summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr>2008-10-29 23:10:25 +0000
committerOlivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr>2008-10-29 23:10:25 +0000
commitb64a0c75390a86ed71dc957df7b71d12100c137c (patch)
tree1fbf2111e255d64e44aa10cd26aca0e15123af10 /po
parent2c6f4d1491164d51bcd020520ca3efaaddc9fb24 (diff)
downloadxfwm4-b64a0c75390a86ed71dc957df7b71d12100c137c.tar.gz
* src/inline-stock-rolldown.h, src/inline-stock-maximize.h,
src/inline-stock-unmaximize.h, src/menu.c, src/stock_icons.c, src/stock_icons.h, src/inline-stock-minimize.h, src/inline-default-icon.h, src/inline-stock-rollup.h, src/main.c, src/Makefile.am: Rework the window menu to improve consistency with libwnck menu (Bug #4531) (Old svn revision: 28506)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/am.po710
-rw-r--r--po/ar.po723
-rw-r--r--po/az.po724
-rw-r--r--po/be.po715
-rw-r--r--po/bg.po727
-rw-r--r--po/bn_IN.po711
-rw-r--r--po/ca.po723
-rw-r--r--po/cs.po782
-rw-r--r--po/da.po1725
-rw-r--r--po/de.po159
-rw-r--r--po/dz.po712
-rw-r--r--po/el.po712
-rw-r--r--po/en_GB.po715
-rw-r--r--po/eo.po709
-rw-r--r--po/es.po795
-rw-r--r--po/es_MX.po724
-rw-r--r--po/et.po711
-rw-r--r--po/eu.po717
-rw-r--r--po/fa.po724
-rw-r--r--po/fi.po633
-rw-r--r--po/fr.po815
-rw-r--r--po/gl.po555
-rw-r--r--po/gu.po711
-rw-r--r--po/he.po712
-rw-r--r--po/hi.po727
-rw-r--r--po/hu.po778
-rw-r--r--po/id.po793
-rw-r--r--po/it.po711
-rw-r--r--po/ja.po640
-rw-r--r--po/ka.po518
-rw-r--r--po/ko.po695
-rw-r--r--po/lt.po737
-rw-r--r--po/lv.po711
-rw-r--r--po/mk.po715
-rw-r--r--po/mr.po711
-rw-r--r--po/ms.po733
-rw-r--r--po/nb_NO.po715
-rw-r--r--po/nl.po720
-rw-r--r--po/pa.po715
-rw-r--r--po/pl.po702
-rw-r--r--po/pt_BR.po718
-rw-r--r--po/pt_PT.po711
-rw-r--r--po/ro.po712
-rw-r--r--po/ru.po709
-rw-r--r--po/sk.po715
-rw-r--r--po/sq.po831
-rw-r--r--po/sv.po715
-rw-r--r--po/ta.po727
-rw-r--r--po/tr.po711
-rw-r--r--po/uk.po712
-rw-r--r--po/ur.po711
-rw-r--r--po/vi.po709
-rw-r--r--po/xfwm4.pot518
-rw-r--r--po/zh_CN.po714
-rw-r--r--po/zh_TW.po728
55 files changed, 25868 insertions, 13738 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 75eacceff..fb029a1ee 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 10:35+0100\n"
"Last-Translator: tegegne tefera <tefera@mekuria.com>\n"
"Language-Team: Amharic <l10n-am@googlegroups.com>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s ( %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentation fault"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "አተልቅ _x"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "አተልቅ _x"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "አሳንስ _m"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "አተልቅ _x"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "ሌላውን ሁሉ ደብቅ _a"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "አሳይ _h"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "ጥላ ጣል _S"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "ጥላ አንሳ _s"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "ሁሌም ከላይ"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "ውጋ _t"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "መስኮቶችን ከለሎች መስኮቶች አሰልፍ"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "ንቀል _t"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "ወቅታዊ መመሪያ _h"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "መስኮትን ደብቅ"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "መስኮትን ወደታች ውሰድ"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "ቀስ"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "ወቅታዊ መመሪያ _h"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "ሁሌም ከላይ"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "ለ...ላክ"
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "ዝጋ _C"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "አጥፋ"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "ውጣ _Q"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "እንደገና አስጀምር"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "የስራ ቦታ %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "የስራ ቦታ %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: Gtkምናሌ ጠቋሚውን መያዝ አልቻለም\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "የመስኮት ድርጊትን ሰርዝ"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "ማስኮት አስተዳዳሪ"
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "የስራቦታ ስየማ"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "የሸፍሲ 4 የስራቦታ ስየማዎች"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -238,17 +237,20 @@ msgstr ""
"አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n"
"ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -257,19 +259,13 @@ msgstr ""
"አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n"
"ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -278,124 +274,403 @@ msgstr ""
"አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n"
"ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n"
"ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "በስራላይ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "ትዕዛዝ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "አቋራጭ የለም"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "አቋራጭ የለም"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "መስኮትን አጥላ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "መስኮትን ደብቅ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "መስኮትን አተልቅ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "መስኮትን ደብቅ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "ምንም"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "ግራ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "ምሃከል"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "ቀኝ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "የመስኮት ስራ ምናሌ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "ሰርዝ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "መስኮትን ፈትሽ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "መስኮት ዝጋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "መስኮትን ወደላይ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "መስኮትን ወደላይ መጥን"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "መስኮትን ሰካ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "መስኮትን ከፍ አድርግ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "መስኮትን ዝቅ አድርግ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "መስኮቱን ወደላይኛው የስራ ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "መስኮቱን ወደታችናው የስራ ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "መስኮቱን ወደግራ የስራ ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "መስኮቱን ወደቀኝ የስራ ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "መስኮቱን ወደቀድሞው የስራ ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "ገበታን አሳይ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "የላይኛው ስራ ቦታ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "የታችኛው ስራ ቦታ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "የግራ ስራ ቦታ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "የቀኝ ስራ ቦታ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "የቀድሞው ስራ ቦታ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "የሚቀጥለው ስራ ቦታ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "የስራ ቦታ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "የስራ ቦታ ጨምር"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "የስራ ቦታ ጨምር"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "በስራላይ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "አቋራጭ የለም"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -404,15 +679,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -583,7 +869,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Enable display compositing"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "ጠቋሚ"
@@ -633,13 +919,13 @@ msgstr "የስራ ገበታ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -773,293 +1059,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "የስራ ቦታን እጠፍ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "የአርዕስት ስልፍ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "በስራላይ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "ጠለቅ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "ኢላማ ሲሰጠው መስኮትን አስነሳ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "አዲስ ለተፈጠረ መስኮት ኢላማን ስጥ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "ለመጠቆም ይጫኑ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "ገጽታውን ለመቀየር ጠቁመው ይጎትቱ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "ዝጋ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "የተጠቆመ መስኮትን ከምንሳት በፊት ምን ያህል ይዘግይ?፦"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "ርቀት፦"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "ርቀት|ትንሽ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "ርቀት|ሰፊ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "ጠቋሚው አይጥን ይከተላል"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "ድብቅ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "ደብቅ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "ሲንቀሳቀስ የመስኮቱ ይዘት ይታይ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "ሲመጠን የመስኮቱ ይዘት ይታይ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "ፊደል-ሠሌዳ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "አተልቅ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "ምናሌ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "በፕሮግራሙ መስኮት ውስጥ ሲጠቆም መስኮቱን አስነሳ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "ተቃርኖ|ትንሽ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "ተቃርኖ|ስፋት"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "ጥላ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "መስኮቶችን ከለሎች መስኮቶች አሰልፍ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "መስኮትን ከስክሪን ወሰን ጋር ማሰለፍ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "ሰካ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "በአርዕስት ማስጫ ላይ ሁለቴ ሲጫን ምን ይገበር?፦"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "የመስኮት አርዕስት፣ ለሰረዝ አይችልም"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "አርዕስት"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "መስኮትን ከስክሪኑ ወድያ ሲጎተት የስራ ገበታን እጠፍ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "ጠቋሚው ስክሪን ጠርዝ ሲደርስ የስራ ገበታን እጠፍ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "የተጠቆመ መስኮትን ከምንሳት በፊት ምን ያህል ይዘግይ?፦"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "ጠርዝ ተቃርኖ፦"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "ሙና"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "ሰርዝ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "የመስኮት ስራ ምናሌ"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ሰርዝ"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "መስኮትን ፈትሽ"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "መስኮት ዝጋ"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "መስኮትን ወደላይ ውሰድ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "መስኮትን ወደላይ መጥን"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "መስኮትን ሰካ"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "አተልቅ _x"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "መስኮትን ከፍ አድርግ"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "ሌላውን ሁሉ ደብቅ _a"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "መስኮትን ዝቅ አድርግ"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "ጥላ ጣል _S"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "መስኮቱን ወደላይኛው የስራ ገበታ ውሰድ"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "መስኮቱን ወደታችናው የስራ ገበታ ውሰድ"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "ጥላ አንሳ _s"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "መስኮቱን ወደግራ የስራ ገበታ ውሰድ"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "መስኮቱን ወደቀኝ የስራ ገበታ ውሰድ"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "መስኮቱን ወደቀድሞው የስራ ገበታ ውሰድ"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "ገበታን አሳይ"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "የላይኛው ስራ ቦታ"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "የታችኛው ስራ ቦታ"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "የግራ ስራ ቦታ"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "የቀኝ ስራ ቦታ"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "የቀድሞው ስራ ቦታ"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "የሚቀጥለው ስራ ቦታ"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "የስራ ቦታ ጨምር"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "የስራ ቦታ ጨምር"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "ውጋ _t"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "ንቀል _t"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "ቀስ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "በስራላይ"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "ለ...ላክ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "አቋራጭ የለም"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "የስራ ቦታ %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1144,9 +1354,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "ቁልፍ ማሰሪያ ጭብጥን ጨምር"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "የጭብጥ ዶሴን መክፈት አልተቻለም።"
@@ -1173,9 +1380,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "ጥልቅ ስንድት"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "መስኮትን ወደታች ውሰድ"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "መስኮትን ወደግራ ውሰድ"
@@ -1194,11 +1398,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "መስኮትን ውሰድ/መጥንን ሰርዝ"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "አሳንስ _m"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "ደብቅ _H"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "ሁሌም ከላይ"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c1d38f462..329b22dc2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -40,115 +40,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (على %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: خطء بالتقسيم"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_كبِّر"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_كبِّر"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "ا_لغي التكبير"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_كبِّر"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "اخفي _كل الآخرين"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "اظ_هر"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_انقل"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_ظلِّل"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "أ_زل التظليل"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "دوما أعلى"
+#
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_ثبِّت"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "اجذب النوافذ الى النوافذ الأخرى"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "ا_لغي التثبيت"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "_مساعدة السياق"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "املأ النافذة"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "انقل النافذة إلى أسفل"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "فوق"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_ملأ الشاشة"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_ملأ الشاشة"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "تحت"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_ملأ الشاشة"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "_مساعدة السياق"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "دوما أعلى"
-#
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "أرسل الى..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "أ_غلق"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "دمِّر"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "إ_نهي"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "أعِد تشغيل"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "مساحة العمل %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "مساحة العمل %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: لم يتمكن GtkMenu من الإمساك بالمؤشر\n"
@@ -184,13 +184,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "الغي إجراء النافذة"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "مدير النوافذ"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "إعدادات مساحات العمل"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "إعدادات مساحات عمل Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -246,17 +246,20 @@ msgstr ""
"الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
"أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -265,19 +268,13 @@ msgstr ""
"الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
"أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -286,123 +283,400 @@ msgstr ""
"الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
"أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
"أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "نشِّط"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "أمر"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "بدون اختصار"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "بدون اختصار"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "ظلّل النافذة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "اخفي النافذة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "كبّر النافذة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "املأ النافذة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "ﻻ شيء"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "وسط"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "قائمة عمليات النافذة"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr "فوق"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr "تحت"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "الغي"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "دوِّر النوافذ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "اغلق النافذة"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "كبّر النافذة عموديا"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "انقل النافذة إلى أعلى"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "حجِّم النافذة لأعلى"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "ثبِّت النافذة"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "ارفع النافذة"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "اخفض النافذة"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "املأ النافذة أفقيا"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "املأ النافذة عموديا"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "بدِّل الى ملأ الشاشة"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل العليا"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السفلى"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليسار"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليمين"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السابقة"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "أظهر سطح المكتب"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "مساحة العمل العليا"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "مساحة العمل السفلى"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "مساحة العمل اليسار"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "مساحة العمل اليمين"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "مساحة العمل السابقة"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "مساحة العمل التالية"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "مساحة العمل %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "أضف مساحة عمل"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "أضف مساحة عمل"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "احذف مساحة العمل"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "احذف مساحة العمل"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "نشِّط"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "بدون اختصار"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -411,15 +685,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -590,7 +875,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "فعِّل مزج العرض"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "بُؤرة"
@@ -642,13 +927,13 @@ msgstr "مساحات العمل"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -783,301 +1068,227 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "صفِّف بيئات العمل"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "محاذاة العنوان"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "نشِّط"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "متقدم"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "ارفع النوافذ آليا عندما تتلقى البؤرة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "اعطي البؤرة آليا للنوافذ المنشأة حديثاً"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "انقر لنقل البؤرة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "انقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "اغلق"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "المسافة :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Distance|صغيرة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Distance|عريضة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "البؤرة يتبع الفأرة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "اخفي"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند النقل"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند اعادة التحجيم"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "كبّر"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "قائمة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "ارفع النافذة عند التقر داخل نافذة التطبيق"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Resistance|صغيرة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Resistance|عريضة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "ظلّل"
#
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "اجذب النوافذ الى النوافذ الأخرى"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "اجذب النوافذ الى حدود الشاشة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "ثبِّت"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "عنوان النافذة ، لا يمكن حذفه"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"
#
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
#
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "مقاومة الحافة :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "الأسلوب"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "الغي"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "قائمة عمليات النافذة"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "فوق"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "تحت"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "الغي"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "دوِّر النوافذ"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "اغلق النافذة"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "كبّر النافذة عموديا"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "انقل النافذة إلى أعلى"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "حجِّم النافذة لأعلى"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "ثبِّت النافذة"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "ارفع النافذة"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "اخفض النافذة"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "املأ النافذة أفقيا"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "املأ النافذة عموديا"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "بدِّل الى ملأ الشاشة"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل العليا"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السفلى"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليسار"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_كبِّر"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليمين"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "اخفي _كل الآخرين"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السابقة"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_ظلِّل"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "أظهر سطح المكتب"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "مساحة العمل العليا"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "مساحة العمل السفلى"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "مساحة العمل اليسار"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "مساحة العمل اليمين"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "مساحة العمل السابقة"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "مساحة العمل التالية"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "أ_زل التظليل"
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "أضف مساحة عمل"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_ثبِّت"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "أضف مساحة عمل"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "ا_لغي التثبيت"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "احذف مساحة العمل"
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "فوق"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "احذف مساحة العمل"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "عادي"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "نشِّط"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "تحت"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "بدون اختصار"
+#
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "أرسل الى..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "مساحة العمل %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1165,9 +1376,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "أضِف سِمة ارتباطات مفاتيح"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "تعذّر قتح مجلّد السِمة !"
@@ -1194,9 +1402,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "ضبط متقدم"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "انقل النافذة إلى أسفل"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "انقل النافذة يسارا"
@@ -1215,11 +1420,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "الغي نقل/تحجيم النافذة"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "ا_لغي التكبير"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "ا_خفي"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "دوما أعلى"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index f14bf170a..4fa46b994 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentation xətası"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Böyüt"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_Böyüt"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Kiçilt"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Böyüt"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "_Digərlərini gizlət"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Göstər"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Bur"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_Geri bur"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Həmişə üstdə"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Bütün Sahələrə"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Pəncərələri birbirinə yapışdır"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Bu iş _sahəsinə"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Məzmun _yardımı"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Pəncərəni gizlət"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Pəncərəni aşağı daşı"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Tam ekran modunu aç"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Tam ekran modunu aç"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Yavaş"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Məzmun _yardımı"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Tam ekran modunu aç"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Həmişə üstdə"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Göndər..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Sonlandır"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_x"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Yenidən Başlat"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "İş Sahəsi %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "İş Sahəsi %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu oxu ala bilmədi\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Pəncərə İdarəçisi"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "İş Sahəsi Kənarları"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "İş Sahəsi Kənarları"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -244,17 +243,20 @@ msgstr ""
"Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n"
"Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -263,19 +265,13 @@ msgstr ""
"Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n"
"Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -284,124 +280,412 @@ msgstr ""
"Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n"
"Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Pəncərə İdarəçisi"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n"
"Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Pəncərə İdarəçisi"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Fəal"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Əmr"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Qısa yol yarat"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Qısa yol yarat"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Pəncərəni bur"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Pəncərəni gizlət"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Pəncərəni böyüt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Pəncərəni gizlət"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Heçnə"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Orta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Pəncərəni bağla"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Pəncərəni bağla"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Pəncərəni yuxarı daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Pəncərəni yuxarı ölçüləndir"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Pəncərəni sabitlə"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Pəncərəni qabağa gətir"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Pəncərəni arxaya qoy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Tam ekran modunu aç"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Pəncərəni əvvəlki iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Növbəti iş sahəsi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Növbəti iş sahəsi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Növbəti iş sahəsi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Növbəti iş sahəsi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Əvvəlki iş sahəsi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Növbəti iş sahəsi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "İş Sahəsi %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "İş Sahəsi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "İş Sahəsi %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "İş Sahəsi %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "İş Sahəsi %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "İş Sahəsi %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "İş Sahəsi %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "İş Sahəsi %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "İş Sahəsi %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "İş Sahəsi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "İş Sahəsi %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "İş Sahəsi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "İş sahəsi əlavə et"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "İş sahəsi əlavə et"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "İş sahəsini sil"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "İş sahəsini sil"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Fəal"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Qısa yol yarat"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -410,15 +694,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -573,7 +868,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Fokus"
@@ -617,13 +912,13 @@ msgstr "İş Sahələri"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -755,292 +1050,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "İş sahələrini dəyişdir"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Başlıq Hizası"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Fəal"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Təfərruatlar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Pəncərələrə fokus veriləndə onları avtomatik olaraq qabağa gətir"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Yeni yaradılmış pəncərələri avtomatik olaraq fokusa al"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Fokus üçün tıqlansın"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Düzülüşü dəyişdirmək üçün düymələri tıqlayın və daşıyın"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Fokuslu pəncərənin qabağa gəlmə gecikməsi :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Məsafə :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Məsafə :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Məsafə :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokus siçanı izləsin"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Gizlət"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Klaviatura"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Böyüt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Proqram pəncərəsinin içinə tıqlandığında pəncərəni qabağa gətir"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Məsafə :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Məsafə :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Bur"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Pəncərələri birbirinə yapışdır"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Pəncərələri ekran kənarlarına yapışdır"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Sabitlə"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Başlıq çubuğuna cüt tıqlandığında həyata keçiriləcək gedişat :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Pəncərə etiketi, silinə bilməz"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Pəncərə·ekran·kənarına·daşındığında iş·sahələrini·dəyişdir"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Siçan ekran kənarına gəldiyində iş sahələrini dəyişdir"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Fokuslu pəncərənin qabağa gəlmə gecikməsi :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Kənar Müqaviməti :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Tərz"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Pəncərəni bağla"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Pəncərəni bağla"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_Böyüt"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "_Digərlərini gizlət"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Bur"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Pəncərəni yuxarı daşı"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_Geri bur"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Pəncərəni yuxarı ölçüləndir"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Pəncərəni sabitlə"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Pəncərəni qabağa gətir"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Pəncərəni arxaya qoy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Tam ekran modunu aç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Bütün Sahələrə"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Bu iş _sahəsinə"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Pəncərəni əvvəlki iş sahəsinə daşı"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Əvvəlki iş sahəsi"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "İş sahəsi əlavə et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "İş sahəsi əlavə et"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Yavaş"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "İş sahəsini sil"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Göndər..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "İş sahəsini sil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Fəal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Qısa yol yarat"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "İş Sahəsi %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1102,10 +1321,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Örtük cərgəsi açıla bilmir!"
@@ -1133,9 +1348,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Pəncərəni aşağı daşı"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Pəncərəni sola daşı"
@@ -1155,18 +1367,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Pəncərəni bağla"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Kiçilt"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Gizlət"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Həmişə üstdə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "İş Sahəsi %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Naməlum proqram!"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 7e7a4ae73..3fd969865 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 00:08+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на вузьле %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: збой сэгмэнтаваньня"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Най_большыць"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Най_большыць"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Разнай_большыць"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Най_большыць"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Схаваць усе ін_шыя"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "Пака_заць"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "З_гарнуць"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Раз_гарнуць"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Заўсёды зьверху"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "Пры_ляпіць"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Прыцягненьне вокнаў да іншых вокнаў"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Ад_ляпіць"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Кантэкставая да_ведка"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Напоўніць вакно"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Перамясьціць вакно да долу"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Павольна"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Кантэкставая да_ведка"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Заўсёды зьверху"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Даслаць на..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Перамясьціць вакно на наступную прастору"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "За_чыніць"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Зьнішчыць"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "Вы_йсьці"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Перазапусьціць"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Працоўная прастора %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Працоўная прастора %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu немагчыма захапіць паказьнік\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Скасаваць дзеяньне над вакном"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Кіраўнік вокнаў"
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -238,17 +237,20 @@ msgstr ""
"Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n"
"Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -257,19 +259,13 @@ msgstr ""
"Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n"
"Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -278,124 +274,401 @@ msgstr ""
"Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n"
"Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n"
"Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Задзейнічана"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
#, fuzzy
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Зьвяз клявіш"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Загад:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Камбінацыя адсутнічае"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Камбінацыя адсутнічае"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Згарнуць вакно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Схаваць вакно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Найбольшыць вакно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Напоўніць вакно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Нічога"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Па левым баку"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Пасярэдзіне"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Па правым баку"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Мэню дзеяньняў з вокнамі"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Цыкл вокнаў"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Зачыніць вакно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Гарызантальна найбольшыць вакно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Вэртыкальна найбольшыць вакно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Перамясьціць вакно ўгору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Зьмяніць памер вакна ўгары"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Прыляпіць вакно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Узьняць вакно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Апусьціць вакно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Запоўніць вакно гарызантальна"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Запоўніць вакно вэртыкальна"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Пераключыць вышэй"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Перамясьціць вакно на вышэйшую прастору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Перамясьціць вакно на ніжэйшую прастору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Перамясьціць вакно на лявейшую прастору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Перамясьціць вакно на правейшую прастору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Перамясьціць вакно на папярэднюю прастору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Перамясьціць вакно на наступную прастору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Паказаць Сталец"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Вышэйшая прастора"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Ніжэйшая прастора"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Лявейшая прастора"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Правейшая прастора"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Папярэдняя прастора"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Наступная прастора"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Працоўная прастора %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Працоўная прастора %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Працоўная прастора %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Працоўная прастора %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Працоўная прастора %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Працоўная прастора %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Працоўная прастора %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Працоўная прастора %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Працоўная прастора %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Працоўная прастора %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Працоўная прастора %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Працоўная прастора %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Дадаць прастору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Дадаць прастору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Выдаліць прастору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Выдаліць прастору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Задзейнічана"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Камбінацыя адсутнічае"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -404,15 +677,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -583,7 +867,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Уключыць кампазыцыйныя вокны"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Засяроджаньне"
@@ -637,13 +921,13 @@ msgstr "Працоўныя прасторы"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -779,296 +1063,219 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Загортваньне прастораў"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Выроўніваньне загалоўка"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Задзейнічана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Дадатковыя"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Аўтаматычна ўздымаць вокны, калі яны атрымліваюць засяроджаньне"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Аўтаматычна перадаваць засяроджаньне новым вокнам"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Пстрыкнуць для засяроджаньня"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Перацягніце кнопкі, каб зьмяніць іх разьмеркаваньне"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Затрымка перад уздыманьнем засяроджанага вакна:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Прамежак:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Вузкі"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Шырокі"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Засяроджаньне крочыць за мышой"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Схавана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Адлюстроўваць зьмест вокнаў пад час перамяшчэньня"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Адлюстроўваць зьмест вокнаў пад час зьмяненьня памераў"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Клявіятура"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Найбольшыць"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Мэню"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Уздымаць вокны, калі адбываецца пстрык мышой у межах вакна"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Маленькі"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Вялікі"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Згарнуць"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Прыцягненьне вокнаў да іншых вокнаў"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Працягненьне вокнаў да межаў экрана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Прыляпіць"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Узьдзеяньне двайной пстрычкі па загалоўку вакна:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Загаловак вакна ня можа быць выдалены"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Крочыць паміж працоўнымі прасторамі, калі перацягваюцца вокны за межы экрана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
"Крочыць паміж працоўнымі прасторамі, калі паказьнік сягае за межы экрана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Затрымка перад тым, як вакно атрымае фокус"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Супраціў межаў:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Стыль"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Скасаваць"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Мэню дзеяньняў з вокнамі"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Скасаваць"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Цыкл вокнаў"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Зачыніць вакно"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Гарызантальна найбольшыць вакно"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Вэртыкальна найбольшыць вакно"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Перамясьціць вакно ўгору"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Зьмяніць памер вакна ўгары"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Прыляпіць вакно"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Узьняць вакно"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Апусьціць вакно"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Запоўніць вакно гарызантальна"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Запоўніць вакно вэртыкальна"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Пераключыць вышэй"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Перамясьціць вакно на вышэйшую прастору"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Перамясьціць вакно на ніжэйшую прастору"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Перамясьціць вакно на лявейшую прастору"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Най_большыць"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Перамясьціць вакно на правейшую прастору"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Схаваць усе ін_шыя"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Перамясьціць вакно на папярэднюю прастору"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Перамясьціць вакно на наступную прастору"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Паказаць Сталец"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Вышэйшая прастора"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Ніжэйшая прастора"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Лявейшая прастора"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Правейшая прастора"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Папярэдняя прастора"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Наступная прастора"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Дадаць прастору"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "З_гарнуць"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Дадаць прастору"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Раз_гарнуць"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Выдаліць прастору"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "Пры_ляпіць"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Выдаліць прастору"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Ад_ляпіць"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Задзейнічана"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Павольна"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Камбінацыя адсутнічае"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Даслаць на..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Працоўная прастора %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1168,9 +1375,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Дадаць тэму камбінацыяў"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку з тэмамі!"
@@ -1197,9 +1401,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Адмысловая наладка"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Перамясьціць вакно да долу"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Перамясьціць вакно ўлева"
@@ -1218,19 +1419,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Скасаваць перамяшчэньне/зьмену памеру вакна"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Разнай_большыць"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "С_хаваць"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Заўсёды зьверху"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Працоўная прастора %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Невядомае дастасаваньне!"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 042ff1184..6aa192779 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:11+0900\n"
"Last-Translator: Miroslav Yordanov <miordanov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -31,115 +31,110 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Максимизира"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Максимизира"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Смалява"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Максимизира"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Скрива всички останали"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "Показва"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "Сгъване"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Разгъва"
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "Забожда"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Отбожда"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Скрива прозореца"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
+msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
+msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Бавно"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
+msgid "Context _Help"
msgstr ""
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Изпраща на..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "Затваря"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Унищожава"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "Край"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
-#: ../src/menu.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Работно място %i"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Работно място %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr ""
@@ -175,13 +170,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Мениджър на прозорци"
@@ -234,162 +229,457 @@ msgstr "Граница на работно място"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Граница на работно място"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Мениджър на прозорци"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Мениджър на прозорци"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Засенчва прозореца"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Скрива прозореца"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Максимизира прозореца"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Скрива прозореца"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Нищо"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Център"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Скрива прозореца"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Скрива прозореца"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Максимизира прозореца"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Максимизира прозореца"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Скрива прозореца"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Stick window"
+msgstr "Скрива прозореца"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "Скрива прозореца"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Lower window"
+msgstr "Скрива прозореца"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Максимизира прозореца"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Максимизира прозореца"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Новите прозорци се фокусират"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Работно място %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Превключване на работните места"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Клавишни комбинации"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -398,15 +688,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -561,7 +862,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Тип на фокуса"
@@ -605,13 +906,13 @@ msgstr "Работно място %i"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -744,301 +1045,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Превключване на работните места"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Подравнение на заглавието"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Допълнителни"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"Автоматично повдига прозорците·\n"
"когато се фокусират"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
"Автоматично се фокусират\n"
"новосъздадените прозорци"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Натискане за фокус"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Разстояние :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Разстояние :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Разстояние :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Фокуса следва мишката"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Скрива"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизира"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
"Повдига прозореца когато се натисне\n"
"в прозореца на приложението"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Разстояние :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Разстояние :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Сянка"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Прилепва прозорците по границата на екрана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Забодено"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Действие което да се извърши при двойно натискане на заглавната лента"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Превклюва работните места когато се изтегля прозорец извън екрана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Съпротивление по краищата :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Заглавие"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Скрива прозореца"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Максимизира"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Скрива прозореца"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Скрива всички останали"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Максимизира прозореца"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "Сгъване"
#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Максимизира прозореца"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Разгъва"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Скрива прозореца"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Скрива прозореца"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Скрива прозореца"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Скрива прозореца"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "Забожда"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Максимизира прозореца"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Отбожда"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Максимизира прозореца"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Бавно"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Превключване на работните места"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Изпраща на..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Клавишни комбинации"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Работно място %i"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1096,10 +1318,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Клавишни комбинации"
@@ -1112,10 +1330,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"
@@ -1139,12 +1353,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Скрива прозореца"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Смалява"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "Скрива"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Работно място %i"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 0ad0732ba..f6dce5ca2 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 12:14+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: সেগমেনটেশন সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "বড় করুন (_x)"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "বড় করুন (_x)"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "ছোট করুন (_m)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "বড় করুন (_x)"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "প্রদর্শন (_h)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "ছায়া (_S)"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "ছায়াবিহীন (_s)"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "আটক করুন (_t)"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "উইন্ডো নীচে স্থানান্তর করুন"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "ধীরগতি"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "বিনাশ"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "পুনরাম্ভ"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu পয়েন্টার আটক করতে সক্ষম হয়নি\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখ
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -244,17 +243,20 @@ msgstr ""
"শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -263,19 +265,13 @@ msgstr ""
"শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -284,124 +280,404 @@ msgstr ""
"শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "সক্রিয়"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "উইন্ডোর উপর ছায়া"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "উইন্ডো বড় করুন"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "কিছু নেই"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "বাঁদিক"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "ডানদিক"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "উইন্ডো আটক করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "উইন্ডো বড় করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "উইন্ডো ছোট করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -410,15 +686,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -573,7 +860,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "উজ্জ্বল"
@@ -617,13 +904,13 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্র"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -753,286 +1040,215 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "শিরোনামের দিশা"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "উন্নত"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "উজ্জ্বল করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডো বড় করা হবে"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "নতুন উইন্ডোগুলিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বল করা হবে"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "উজ্জ্বল করার জন্য ক্লিক করুন"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "বিন্যাশ পরিবর্তনের জন্য বাটন ক্লিক করে টেনে আনুন"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "দূরত্ব :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "দূরত্ব :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "দূরত্ব :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "মাউস অনুসরণ করে উজ্জ্বল করা হবে"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "লুকোনো"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "লুকিয়ে ফেলুন"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "কী-বোর্ড"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "বড় করুন"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে ক্লিক করা হলে উইন্ডো বড় করা হবে"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "দূরত্ব :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "দূরত্ব :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "ছায়া"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "পর্দার প্রান্তের সাথে উইন্ডো আটক করা হবে"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "আটক করুন"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "টাইটল বারের উপর দুবার ক্লিক করা হলে যে কর্ম সঞ্চালিত হবে :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম, মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "পর্দার থেকে উইন্ডো টেনে সরিয়ে ফেলার সময় কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "বিন্যাশ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "বড় করুন (_x)"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "ছায়া (_S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "ছায়াবিহীন (_s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "উইন্ডো আটক করুন"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "উইন্ডো বড় করুন"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "উইন্ডো ছোট করুন"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "আটক করুন (_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "ধীরগতি"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "সক্রিয়"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1110,10 +1326,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "কীবাইন্ডিং থীম যোগ করুন"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "থীম ডিরেক্টরি খোলা যায়নি !"
@@ -1141,9 +1353,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "উইন্ডো নীচে স্থানান্তর করুন"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "উইন্ডো বাঁদিকে স্থানান্তর করুন"
@@ -1163,18 +1372,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "ছোট করুন (_m)"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "অজানা অ্যাপ্লিকেশন!"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1effb3cf6..6c1cf13f0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -39,110 +39,113 @@ msgstr "Advertència"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (a %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentation fault (violació de segment)"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximitza"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "(Des)Ma_ximitza"
-
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimitza"
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Desma_ximitza"
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Amaga _les altres"
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimitza"
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Mostra"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensiona"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Enrotlla"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "(Des)_Enrotlla"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sempre al damunt"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Omnipresent"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Alinea ràpidament les finestres amb les altres _finestres"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "(No)_Omnipresent"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "A_juda contextual"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Emplena la finestra"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Mou la finestra avall"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "A sobre"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pantalla sencera"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Pantalla sencera"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Sota"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla sencera"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "A_juda contextual"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "(No)_Pantalla completa"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Sempre al damunt"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Envia a"
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball següent"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Destrueix"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Espai de treball %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Espai de treball %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu no ha pogut captura el punter\n"
@@ -179,12 +182,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut crear la finestra d'ajuda: %s\n"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Configura el comportament de la finestra"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestor de finestres"
@@ -228,7 +231,7 @@ msgstr "Paràmetres dels espais de treball"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
@@ -236,17 +239,20 @@ msgstr ""
"Aquesta drecera ja s'està emprant per <b>una altre acció del gestor de "
"finestres</b>. Quina acció veleu emprar?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr "Empra aquesta acció"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "Empra «%s»"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr "Manté l'altre"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -254,19 +260,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"La drecera ja s'està emprant per l'ordre <b>%s</b>. Quina acció voleu emprar?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "Manté «%s»"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "Empra «%s»"
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
@@ -274,116 +274,393 @@ msgstr ""
"La drecera ja s'està emprant per una <b>acció del gestor de finestres</b>. "
"Quina acció veleu emprar?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Manté aquesta acció del gestor de finestres"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Conflicte d'accions per %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "La drecera ja s'està emprant per alguna altre cosa."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Introduïu la drecera de l'acció del gestor de finestres"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Acció: «%s»"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Introduïu la drecera de l'ordre"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Ordre: «%s»"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Introduïu drecera"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr "Drecera:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el teclat."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Enrotlla la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Amaga la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximitza la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Emplena la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Menú d’operacions de finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Canceŀla"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Cicla les finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximitza la finestra verticalment"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Mou la finestra amunt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Redimensiona la finestra cap amunt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Finestra omnipresent"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Eleva la finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Abaixa la finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Emplena la finestra horitzontalment"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Emplena la finestra verticalment"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Commuta amunt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Commuta a pantalla completa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball superior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra inferior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball dret"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball següent"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Mostrar l'escriptori"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Espai de treball superior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Espai de treball inferior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Espai de treball esquerra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Espai de treball dret"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Espai de treball anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Espai de treball següent"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Espai de treball %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Afegeix espai de treball"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Afegeix espai de treball"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Esborra l'espai de treball"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Esborra l'espai de treball"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr "«Socket» del gestor d'ajustaments"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr "«SOCKET» ID"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Actiu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sense drecera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -394,15 +671,26 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Empreu %s --help per veure la llista sencera d'opcions i ordres.\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «xfconf». Motiu: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "No s'ha pogut mostrar el diàleg de propietats."
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opacitat<(i>"
@@ -546,7 +834,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Habilita el «composite»"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "En_focament"
@@ -592,13 +880,13 @@ msgstr "_Espais de treball"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-help"
@@ -714,273 +1002,210 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Ajustament dels espais de treball</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>_Alineació del títol</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vançat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Automàticament posa en _primer pla les finestres enfocades"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automàticament enfoca les finestres _noves"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "S'enfoca al _pitjar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Pitgeu i arrossegueu el botons per canviar el disseny"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Retard a_bans de posar en primer pla la finestra enfocada:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>Curt</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>Curt</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Dis_tància:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Petita</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Gran</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "L'enfocament segueix el _ratolí"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Amaga el contingut de les finestres quan es _moguin"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Amaga el contingut de les finestres quan es _redimensionin"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Teclat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
"Posaen primer pla la finestra quan es pitgi d_ins la finestra de l’aplicació"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Poca</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Molta</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Enrotlla"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Alinea ràpidament les finestres amb les altres _finestres"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Alinea ràpidament les finestres a la _vora de la pantalla"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Omnipresent"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Acció quan es fa doble clic a la barra de títol"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "El títol de la finestra no es pot treure"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Canvia d'espai de treball quan s'_arrossegui una finestra fora de la pantalla"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
"Canvia d'espai de treball quan el _punter arribi a un dels laterals de la "
"pantalla"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Retar_d abans que la finestra guanyi l'enfocament:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Resistència de les _vores:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "E_stil"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-clear"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr "gtk-revert-to-saved"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "gtk-select-all"
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Menú d’operacions de finestra"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Canceŀla"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Cicla les finestra"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Tanca la finestra"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximitza la finestra verticalment"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Mou la finestra amunt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Redimensiona la finestra cap amunt"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Finestra omnipresent"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Eleva la finestra"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Abaixa la finestra"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "(Des)Ma_ximitza"
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Emplena la finestra horitzontalment"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Amaga _les altres"
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Emplena la finestra verticalment"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Enrotlla"
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Commuta amunt"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "(Des)_Enrotlla"
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Commuta a pantalla completa"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Omnipresent"
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball superior"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "(No)_Omnipresent"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra inferior"
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "A sobre"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball dret"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Sota"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball anterior"
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "(No)_Pantalla completa"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball següent"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Envia a"
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Mostrar l'escriptori"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Espai de treball %i (%s)"
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Espai de treball superior"
+#~ msgid "Use this action"
+#~ msgstr "Empra aquesta acció"
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Espai de treball inferior"
+#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Espai de treball esquerra"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Espai de treball dret"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Espai de treball anterior"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Espai de treball següent"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Afegeix espai de treball"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Afegeix espai de treball"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Esborra l'espai de treball"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Esborra l'espai de treball"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Actiu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Sense drecera"
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "gtk-select-all"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1078,9 +1303,6 @@ msgstr "gtk-select-all"
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Afegeix un esquema d'assignació de tecles"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el directori de l'esquema"
@@ -1107,9 +1329,6 @@ msgstr "gtk-select-all"
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Configuració avançada"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Mou la finestra avall"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Mou la finestra cap a l'esquerra"
@@ -1128,11 +1347,5 @@ msgstr "gtk-select-all"
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Canceŀla el moviment/la redimensió de la finestra"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Desma_ximitza"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Amaga"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Sempre al damunt"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 67c821f9e..d6e1592e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,110 +36,113 @@ msgstr "Varování"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Chyba segmentace"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovat"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
+#: ../src/menu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimalizovat"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "S_krýt ostatní"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "Změnit _velikost"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "Za_rolovat"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "O_drolovat"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Vždy nahoře"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "Při_lepit"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Při_chytávat okna k jiným oknům"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Od_lepit"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Kontextová _nápověda"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Vyplnit okno"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Posunout okno dolů"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Nahoru"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Režim _celé obrazovky"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžný"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Režim _celé obrazovky"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Dolů"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Režim _celé obrazovky"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Kontextová _nápověda"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "Vypnout režim _celé obrazovky"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Vždy nahoře"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Poslat na..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu"
+
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřit"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Zničit"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Pracovní plocha %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Pracovní plocha %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: komponentě GtkMenu se nepodařilo uchopit ukazatel\n"
@@ -175,12 +178,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít dialogové okno helper-dialog: %s\n"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Konfigurace chování okna"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Správce oken"
@@ -224,151 +227,430 @@ msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Nastavení virtuálních ploch prostředí Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
-msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá akce <b>jiná akce správce oken</b>. Kterou akci chcete používat?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
+"Which action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Tuto klávesovou zkratku již používá akce <b>jiná akce správce oken</b>. "
+"Kterou akci chcete používat?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr "Použít tuto akci"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "Použít %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr "Zachovat jiný"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
-msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Klávesová zkratka se již používá pro příkaz <b>%s</b>. Kterou akci chcete používat?"
+msgid ""
+"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Klávesová zkratka se již používá pro příkaz <b>%s</b>. Kterou akci chcete "
+"používat?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "Zachovat %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "Použít %s"
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
-msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Klávesová zkratka se již používá pro <b>akci správce oken</b>. Kterou akci chcete používat?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
+msgid ""
+"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Klávesová zkratka se již používá pro <b>akci správce oken</b>. Kterou akci "
+"chcete používat?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Zachovat akci správce oken"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Akce %s v konfliktu"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "Tato klávesová zkratka se již používá pro jinou akci."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Zadejte klávesovou zkratku pro akci správce oken"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Akce: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro akci"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Příkaz: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Zadejte klávesovou zkratku"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr "Klávesová zkratka:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Nelze zachytávat výstup z klávesnice."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Zarolovat okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Skrýt okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximalizovat okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Vyplnit okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Vystředit"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Nabídka možností okna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Procházet okna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Zavřít okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr "Přesunout okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr "Změnit velikost okna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Přilepit okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Přenést okno do popředí"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Přenést okno do pozadí"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Přepnout nahoru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Zobrazit pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Vrchní pracovní plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Spodní pracovní plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Levá pracovní plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Pravá pracovní plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Předchozí pracovní plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Další pracovní plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Pracovní plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Pracovní plocha %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Pracovní plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Pracovní plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Pracovní plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Pracovní plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Pracovní plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Pracovní plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Pracovní plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Pracovní plocha %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Pracovní plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Pracovní plocha %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Přidat pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Přidat sousední pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Smazat poslední pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket správce nastavení"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Klávesová zkratka"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -379,15 +661,27 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Kompletní seznam voleb příkazové řádky získáte příkazem %s --help\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Inicialozace aplikace xfconf se nezdařila. Důvod: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nelze vytvořit dialogové okno nastavení."
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "_Obnovit výchozí"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Neprůhledné</i>"
@@ -529,7 +823,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "P_oužívat kompozitor"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "Za_měření"
@@ -575,13 +869,13 @@ msgstr "_Pracovní plochy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-help"
@@ -598,8 +892,11 @@ msgid "Change Workspace Name"
msgstr "Změnit název pracovní plochy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna žádná okna"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna "
+"žádná okna"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
@@ -694,255 +991,236 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Přecházení mezi plochami</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>Za_rovnání titulku</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Pokročilé"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Po zaměření _automaticky přenést okno do popředí"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Au_tomaticky zaměřovat nově vytvořená okna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "K_liknout pro zaměření"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Zp_oždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>Dlouhé</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>Krátké</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Přilnavost:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Malá</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Velká</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Zaměřit _umístěním kurzoru myši nad okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytá"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Nezo_brazovat obsah okna při přesunu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "N_ezobrazovat obsah okna při změně velikosti"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Klávesnice"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Přenést okno _do popředí při kliknutí do okna aplikace"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Nízká</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Vysoká</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Zarolovat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Při_chytávat okna k jiným oknům"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Přic_hytávat okna k okrajům obrazovky"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Přilepit"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Titulek okna nelze odstranit"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Přejít na _vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Přejít na vedlejší plochu při _ukázání kurzorem myši k okraji plochy"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Zpoždění př_ed přesunutím okna do popředí"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_Odolnost okrajů:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Obnovit výchozí"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "_Styl"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-clear"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_Obnovit"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "gtk-select-all"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "S_krýt ostatní"
+
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "Za_rolovat"
+
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "O_drolovat"
+
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "Při_lepit"
+
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Od_lepit"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Nahoru"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Běžný"
+
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Dolů"
+
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "Vypnout režim _celé obrazovky"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Poslat na..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Pracovní plocha %i (%s)"
+
+#~ msgid "Use this action"
+#~ msgstr "Použít tuto akci"
+
+#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
+
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "gtk-select-all"
#~ msgid "%s shortcut conflict"
#~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek %s "
+
#~ msgid "Shortcut conflict"
#~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek"
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Nabídka možností okna"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Nahoru"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Dolů"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Zrušit"
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Procházet okna"
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Zavřít okno"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru"
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Přesunout okno"
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Změnit velikost okna"
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Přilepit okno"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Přenést okno do popředí"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Přenést okno do pozadí"
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru"
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru"
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Přepnout nahoru"
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu"
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Zobrazit pracovní plochu"
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Vrchní pracovní plocha"
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Spodní pracovní plocha"
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Levá pracovní plocha"
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Pravá pracovní plocha"
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Předchozí pracovní plocha"
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Další pracovní plocha"
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Přidat pracovní plochu"
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Přidat sousední pracovní plochu"
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Smazat poslední pracovní plochu"
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu"
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Akce"
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Klávesová zkratka"
+
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
+
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"
+
#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"
+
#~ msgid "<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Široká</i>"
-#~ msgid "_Reset to defaults"
-#~ msgstr "_Obnovit výchozí"
#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Rozmístění tlačítek"
+
#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Již existuje nastavení zkratkových kláves se stejným názvem"
+
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Vložte jiný název pro nastavení klávesových zkratek"
+
#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Chcete opravdu odstranit toto nastavení klávesových zkratek?"
@@ -953,100 +1231,124 @@ msgstr "gtk-select-all"
#, fuzzy
#~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:"
#~ msgstr "Vložte název nastavení klávesových zkratek"
+
#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Okraje ploch"
+
#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Vlevo:"
+
#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Vpravo:"
+
#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Nahoře:"
+
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Dole:"
+
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Pracovní plochy a okraje"
+
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Pracovní plochy a okraje"
+
#~ msgid "Place window under the mouse"
#~ msgstr "Umístit okna pod ukazatel myši"
+
#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Umístit okno do středu"
+
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "Přepínat plochy pomocí kolečka myši nad plochou"
+
#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Malá"
+
#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Velká"
+
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Výchozí nastavení pozice oken bez chytrého umístění:"
+
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr ""
#~ "Pokročilá nastavení\n"
#~ "správce oken"
+
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr "Tato nastavení nebudou pracovat se současným správcem oken (%s)"
+
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Změna názvu"
+
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Název pracovní plochy upravíte kliknutím na něj"
+
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Dialogové okno pro výběr písma"
+
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Zarovnání textu v titulku okna:"
+
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Nízké"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Vysoké"
+
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Správce oken"
+
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Přidat nastavení klávesových zkratek"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
+
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Nelze otevřít adresář s motivy!"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze otevřít %s: \n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze zapisovat do %s: \n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro:"
+
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Vložit klávesovou zkratku"
+
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Pokročilé nastavení"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Posunout okno dolů"
+
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Posunout okno doleva"
+
#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Posunout okno doprava"
+
#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Změna velikosti okna směrem dolů"
+
#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doleva"
+
#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doprava"
+
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Zrušit přesun nebo změnu velikosti okna"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Obnovit"
+
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Skrýt"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Vždy nahoře"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Pracovní plocha %d"
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Neznámá aplikace!"
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 88df347b8..94fdf1aab 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm 4.4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Lars Nielsen <lars@mit-web.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -17,859 +17,1342 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../mcs-plugin/margins.c:130
-msgid "Workspace Margins"
-msgstr "Arbejdsomrde-margener"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:136
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Margener er de omrder i kanten af skrmbilledet, hvor vinduer ikke vil blive placeret"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:167
-msgid "Left :"
-msgstr "Venstre :"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:187
-msgid "Right :"
-msgstr "Hjre :"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:207
-msgid "Top :"
-msgstr "Top :"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:227
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Bund :"
-
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111
-msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-msgstr "Arbejdsomrder og margener"
+"This window might be busy and is not responding.\n"
+"Do you want to terminate the application?"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145
-msgid "Workspaces and Margins"
-msgstr "Arbejdsomrder og margener"
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Arbejdsomrder"
+#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
+#: ../src/client.c:182
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (p %s)"
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172
-msgid "Margins"
-msgstr "Margener"
+#: ../src/main.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: Segmentation fault"
+msgstr "%s: Segmenteringsfejl"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/menu.c:44
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ksimer"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
-msgid "Bring window on current workspace"
-msgstr "Flyt vindue til aktivt arbejdsomrde"
+#: ../src/menu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "G_endan"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
-msgid "Switch to window's workspace"
-msgstr "Skift til vinduets arbejdsomrde"
+#: ../src/menu.c:46
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimer"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gr ingenting"
+#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
-msgid "Place window under the mouse"
-msgstr "Placr vinduet under musen"
+#: ../src/menu.c:48
+msgid "S_how"
+msgstr "_Vis"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
-msgid "Place window in the center"
-msgstr "Placr vinduet i midten"
+#: ../src/menu.c:49
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flyt"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
-#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Vindueshndtering tweaks"
+#: ../src/menu.c:50
+msgid "_Resize"
+msgstr "_ndr strrelse"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
-msgid ""
-"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "Udelad vinduer som har \"udelad skifter\" eller \"udelad opgaveliste\" egenskaben aktiveret"
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:52
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
-msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer"
+#: ../src/menu.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Snap vinduer til andre vinduer"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
-msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsomrder"
+#: ../src/menu.c:54
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
-msgid "Cycling"
-msgstr "Bladre"
+#: ../src/menu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Udfyld vindue"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
-msgid "Activate focus stealing prevention"
-msgstr "Aktiver beskyttelse mod at fokus stjles"
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
-msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Overhold ICCCM-standardens fokusfif"
+#: ../src/menu.c:57
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Fuldskrm"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Nr et vindue kommer til syne af sig selv:"
+#: ../src/menu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Fuldskrm"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#: ../src/menu.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Kontekst_hjlp"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
-msgid "Key used to grab and move windows"
-msgstr "Tast som bruges til at tage fat i og flytte vinduer"
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
-msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk p virkrlig muse-knap"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
-msgid "Hide frame of windows when maximized"
-msgstr "Skjul ramme p vinduer nr de maksimeres"
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Flyt vindue til nste arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
-msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-msgstr "Gendan oprindelig strrelse af maksimeret vindue nr det flyttes"
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
-msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-msgstr "Brug kant-modstand i stedet for lbrige vindueskanter"
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
+msgid "Destroy"
+msgstr "Destruer"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Tilgngelighed"
+#: ../src/menu.c:71
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
-msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-msgstr "Skift arbejdsomrde med musehjulet over skrivebordet"
+#: ../src/menu.c:72
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstart"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
-msgid ""
-"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "Husk og genkald foregende arbejdsomrde nr der skiftes via tastatur-genveje"
+#: ../src/menu.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
+msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke gribe fat i muse-markren\n"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-msgstr "Fold arbejdsomrder afhngig af det aktuelle skrivebordslayout"
+#: ../src/settings.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke allokere farven %s\n"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
-msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-msgstr "Ombryd arbejdsomrde nr det frste eller sidste arbejdsomrde nes"
+#: ../src/settings.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
-msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-msgstr "Mindste strrelse af vinduer for at aktivere smart placering"
+#: ../src/settings.c:285
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
-msgid "Size|Small"
-msgstr "Lille"
+#: ../src/settings.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
-msgid "Size|Large"
-msgstr "Stor"
+#: ../src/terminate.c:74
+#, c-format
+msgid "Error reading data from child process: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
-msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-msgstr "Standardplacering af vinduer uden smart placering:"
+#: ../src/terminate.c:122
+#, c-format
+msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
-msgid "Placement"
-msgstr "Placering"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+msgid "Configure window behavior"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
-msgid "Enable display compositing"
-msgstr "Aktiver skrmbilledesammenstning"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Vindueshndtering"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
-msgid "Display full screen overlay windows directly"
-msgstr "Vis fuldskrms-overlgsvinduer direkte"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Window Manager Settings"
+msgstr "Vindueshndtering"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
-msgid "Show shadows under dock windows"
-msgstr "Vis skygger under dok-vinduer"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4
+msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
+msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Vindueshndtering"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
-msgid "Show shadows under regular windows"
-msgstr "Vis skygge under almindelige vinduer"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Advanced window manager settings"
+msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Vindueshndtering"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
-msgid "Show shadows under popup windows"
-msgstr "Vis skygge under pop op-vinduer"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Vindueshndtering tweaks"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
-msgid "Opacity of window decorations"
-msgstr "Uigennemsigtighed af vindues dekorationer"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
+msgstr "Xfce 4 Vindueshndteringtweaks"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
-msgid "Transparent"
-msgstr "Gennemsigtig"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Set number and names of workspaces"
+msgstr "Antal arbejdsomrder:"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
-msgid "Opaque"
-msgstr "Ugennemsigtig"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbejdsomrder"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
-msgid "Opacity of inactive windows"
-msgstr "Uigennemsigtighed af inaktive vinduer"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Workspaces Settings"
+msgstr "Arbejdsomrderindstillinger"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
-msgid "Opacity of windows during move"
-msgstr "Uigennemsigtighed af vinduer som flyttes"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4
+msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
+msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
-msgid "Opacity of windows during resize"
-msgstr "Uigennemsigtighed mens vinduets strrelse ndres"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
+"Which action do you want to use?"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
-msgid "Opacity of popup windows"
-msgstr "Uigennemsigtighed af pop op-vinduer"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
-msgid "Compositor"
-msgstr "Indstillinger"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+msgid "Keep the other one"
+msgstr ""
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
-msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-msgstr "Vindueshndteringstweaks"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Genvej allerede i brug !\n"
+"Er du sikker p du vil bruge den ?"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
-msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-msgstr "Disse indstillinger virker ikke med din nuvrende vindueshndtering (%s)"
+msgid "Keep %s"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332
-msgid "Change name"
-msgstr "Skift navn"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
+msgid ""
+"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Arbejdsomrde %d"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Keep the window manager action"
+msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Vindueshndtering"
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#, c-format
+msgid "Conflicting actions for %s"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428
-msgid "Click on a workspace name to edit it"
-msgstr "Klik p et arbejdsomrdenavn for at ndre det"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
+msgid "The shortcut is already being used for something else."
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494
-msgid "Number of workspaces:"
-msgstr "Antal arbejdsomrder:"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
+msgid "Enter window manager action shortcut"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530
-msgid "Workspace names"
-msgstr "Arbejdsomrdenavne"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
+#, c-format
+msgid "Action: %s"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Enter command shortcut"
+msgstr "Ingen genvej"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
-msgid "Stick"
-msgstr "Klb"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command: %s"
+msgstr "Kommando"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
-msgid "Shade"
-msgstr "Skygge"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Enter shortcut"
+msgstr "Ingen genvej"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
-msgid "Hide"
-msgstr "Skjul"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Genvej"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimr"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
+msgid "Could not grab the keyboard."
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
+#, c-format
+msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Skygge vindue"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Skjul vindue"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimer vindue"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Udfyld vindue"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Center"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Hjre"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
-msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-msgstr "Klik og trk knapperne for at ndre layout"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
-msgid "The window title, it cannot be removed"
-msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skjult"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Dialog til valg af skrifttype"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Vindueshndtering"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
-msgid "Title font"
-msgstr "Titel skrifttype"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
-msgid "Title Alignment"
-msgstr "Titel justering"
-
-#. XXX
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
-msgid "Text alignment inside title bar :"
-msgstr "Tekst justering i titelbjlken :"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
-msgid "Button layout"
-msgstr "Knaplayout"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
-msgid "Window shortcuts"
-msgstr "Vinduesgenveje"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Genvej"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
-msgid "Focus model"
-msgstr "Fokusmodel"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
-msgid "Click to focus"
-msgstr "Klik for fokus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
-msgid "Focus follows mouse"
-msgstr "Fokus flger musen"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
-msgid "Delay before window receives focus"
-msgstr "Forsinkelse fr vinduet fr fokus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsom"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
-msgid "Fast"
-msgstr "Hurtig"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
-msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
-msgid "New window focus"
-msgstr "Fokus til nye vinduer"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
-msgid "Raise on focus"
-msgstr "Flyt vindue frem ved fokus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
-msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-msgstr "Flyt automatisk vinduer frem nr de fr fokus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
-msgid "Delay before raising focused window :"
-msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
-msgid "Raise window when clicking inside application window"
-msgstr "Flyt vindue frem nr der klikkes i applikationsvinduet"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
-msgid "Raise on click"
-msgstr "Flyt frem ved klik"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
-msgid "Windows snapping"
-msgstr "Vinduer snapper"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
-msgid "Snap windows to screen border"
-msgstr "Snap vinduer til skrmens kant"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
-msgid "Snap windows to other windows"
-msgstr "Snap vinduer til andre vinduer"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
-msgid "Distance :"
-msgstr "Afstand :"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
-msgid "Distance|Small"
-msgstr "Lille"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
-msgid "Distance|Wide"
-msgstr "Stor"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
-msgid "Wrap workspaces"
-msgstr "Fold Arbejdsomrde"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
-msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-msgstr "Skift arbejdsomrde nr musen nr skrmens kant"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
-msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-msgstr "Skift arbejdsomrde nr et vindue trkkes ud af skrmbilledet"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
-msgid "Edge Resistance :"
-msgstr "Kant-modstand :"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
-msgid "Resistance|Small"
-msgstr "Lille"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
-msgid "Resistance|Wide"
-msgstr "Stor"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
-msgid "Opaque move and resize"
-msgstr "Uigennemsigtig flytning og ndring af strrelse"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
-msgid "Display content of windows when resizing"
-msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ndres strrelse"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
-msgid "Display content of windows when moving"
-msgstr "Vis indholdet af vinduer mens de flyttes"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
-msgid "Double click action"
-msgstr "Dobbeltklik-hndelse"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
-msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-msgstr "Hndelse der udfres nr der dobbelt-klikkes p titellinien :"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
-
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
-msgid "Button Label|Window Manager"
-msgstr "Vindueshndtering"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54
-msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-msgstr "Vil du fjerne dette tast-tildelingstema ?"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133
-msgid "Add keybinding theme"
-msgstr "Tilfj tast-tildelingstema"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
-msgid "Enter a name for the theme:"
-msgstr "Skriv et navn for temaet:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176
-msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-msgstr "Et tast-tildelingstema med det samme navn eksisterer"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182
-msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelingstemaet"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
msgid "Window operations menu"
msgstr "Vindue funktionsmenu"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
msgid "Cycle windows"
msgstr "Gennemlb vinduer"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
msgid "Close window"
msgstr "Luk vindue"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimer vindue horisontalt"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimer vindue vertikalt"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Move window"
msgstr "Flyt vindue"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Resize window"
msgstr "ndr vinduets strrelse"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Stick window"
msgstr "Klb vindue"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Raise window"
msgstr "Flyt vindue frem"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Lower window"
msgstr "Flyt vindue tilbage"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Udfyld vinduet horisontalt"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Fyld vinduet vertikalt"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Toggle above"
msgstr "Aktiver over"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Aktiver fuldskrm"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Flyt vindue til vre arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Flyt vindue til hjre arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Flyt vindue til foregende arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Flyt vindue til nste arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Show desktop"
msgstr "Vis skrivebord"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Upper workspace"
msgstr "vre arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Nedre arbejdomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Left workspace"
msgstr "Venstre arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Right workspace"
msgstr "Hjre arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Previous workspace"
msgstr "Foregende arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Next workspace"
msgstr "Nste arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Add workspace"
msgstr "Tilfj arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Tilfj tilstdende arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Slet sidste arbejdomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Slet aktivt arbejdsomrde"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
-#, c-format
-msgid "Move window to workspace %d"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585
-msgid "Cannot open the theme directory !"
-msgstr "Kan ikke bne temamappen !"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
+msgid "Theme"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genvej"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
msgid ""
-"Cannot open %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Kan ikke bne %s : \n"
-"%s"
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
+msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
+msgid "Could not create the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
msgid ""
-"Cannot write in %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Kan ikke skrive i %s : \n"
-"%s"
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "Ugennemsigtig"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "Gennemsigtig"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Activate _focus stealing prevention"
+msgstr "Aktiver beskyttelse mod at fokus stjles"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "At the _center of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "C_ycling"
+msgstr "Bladre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsomrder"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Vis fuldskrms-overlgsvinduer direkte"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Do _nothing"
+msgstr "Gr ingenting"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Hide _frame of windows when maximized"
+msgstr "Skjul ramme p vinduer nr de maksimeres"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Overhold ICCCM-standardens fokusfif"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+msgid "Keep urgent windows blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Tast som bruges til at tage fat i og flytte vinduer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Uigennemsigtighed af vindues dekorationer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Uigennemsigtighed af inaktive vinduer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of popup window_s:"
+msgstr "Uigennemsigtighed af pop op-vinduer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Uigennemsigtighed af vinduer som flyttes"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Uigennemsigtighed mens vinduets strrelse ndres"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
+msgstr "Gendan oprindelig strrelse af maksimeret vindue nr det flyttes"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Vis skygger under dok-vinduer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Vis skygge under almindelige vinduer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Vis skygge under pop op-vinduer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Size|<i>Large</i>"
+msgstr "Stor"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Size|<i>Small</i>"
+msgstr "Lille"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Skift til vinduets arbejdsomrde"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+msgid "Under the mouse _pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Brug kant-modstand i stedet for lbrige vindueskanter"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Nr et vindue kommer til syne af sig selv:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "Fold arbejdsomrder afhngig af det aktuelle skrivebordslayout"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
+msgstr "Ombryd arbejdsomrde nr det frste eller sidste arbejdsomrde nes"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "Tilgngelighed"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "Flyt vindue til aktivt arbejdsomrde"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "Aktiver skrmbilledesammenstning"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "_Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "Mindste strrelse af vinduer for at aktivere smart placering"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Placement"
+msgstr "Placering"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk p virkrlig muse-knap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shortcut already in use !\n"
-"Are you sure you want to use it ?"
-msgstr "Genvej allerede i brug !\n"
-"Er du sikker p du vil bruge den ?"
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+"Husk og genkald foregende arbejdsomrde nr der skiftes via tastatur-genveje"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852
-msgid "Compose shortcut for :"
-msgstr "Opret genvej for :"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr ""
+"Udelad vinduer som har \"udelad skifter\" eller \"udelad opgaveliste\" "
+"egenskaben aktiveret"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856
-msgid "Compose shortcut"
-msgstr "Opret genvej"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "Arbejdsomrder"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
-msgid "No shortcut"
-msgstr "Ingen genvej"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
+msgid "gtk-close"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/hints.c:86
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (p %s)"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
+msgid "gtk-help"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:137
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Margins</b>"
+msgstr "Margener"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Workspaces</b>"
+msgstr "Arbejdsomrder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Change Workspace Name"
+msgstr "Arbejdsomrdenavne"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Margener er de omrder i kanten af skrmbilledet, hvor vinduer ikke vil "
+"blive placeret"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "Antal arbejdsomrder:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12
+msgid "gtk-save"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
+msgid "Session manager socket"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148
#, c-format
-msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: Segmenteringsfejl"
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Arbejdsomrde %d"
-#: ../src/menu.c:42
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ksimer"
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the name of workspace %d"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d"
-#: ../src/menu.c:43
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "G_endan"
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Name"
+msgstr "Arbejdsomrdenavne"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimer"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:45
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Gem _alle andre"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Box move and resize</b>"
+msgstr "Uigennemsigtig flytning og ndring af strrelse"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "S_how"
-msgstr "_Vis"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "Knaplayout"
-#: ../src/menu.c:47
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flyt"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "Dobbeltklik-hndelse"
-#: ../src/menu.c:48
-msgid "_Resize"
-msgstr "_ndr strrelse"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "Fokusmodel"
-#: ../src/menu.c:50
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Skygge"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "Fokus til nye vinduer"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "(af)_skygge"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "Flyt frem ved klik"
-#: ../src/menu.c:52
-msgid "S_tick"
-msgstr "K_lb"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "Flyt vindue frem ved fokus"
-#: ../src/menu.c:53
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "(Af)k_lb"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "Titel justering"
-#: ../src/menu.c:54
-msgid "Context _help"
-msgstr "Kontekst_hjlp"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "Titel skrifttype"
-#: ../src/menu.c:56
-msgid "Above"
-msgstr "Over"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
+msgstr "Vinduesgenveje"
-#: ../src/menu.c:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "Vinduer snapper"
-#: ../src/menu.c:58
-msgid "Below"
-msgstr "Under"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+msgstr "Fold Arbejdsomrde"
-#: ../src/menu.c:59
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fuldskrm"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "(Luk) _fuldskrm"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "Send to..."
-msgstr "Send til..."
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Avanceret"
-#: ../src/menu.c:63
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "Flyt automatisk vinduer frem nr de fr fokus"
-#: ../src/menu.c:66
-msgid "Destroy"
-msgstr "Destruer"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer"
-#: ../src/menu.c:69
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Clic_k to focus"
+msgstr "Klik for fokus"
-#: ../src/menu.c:70
-msgid "Restart"
-msgstr "Genstart"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Klik og trk knapperne for at ndre layout"
-#: ../src/menu.c:185
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Arbejdsomrde %i (%s)"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
-#: ../src/menu.c:189
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Arbejdsomrde %i"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :"
-#: ../src/menu.c:425
-#, c-format
-msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke gribe fat i muse-markren\n"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+msgid "Delay|<i>Long</i>"
+msgstr ""
-#: ../src/settings.c:970
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke allokere farven %s\n"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+msgid "Delay|<i>Short</i>"
+msgstr ""
-#: ../src/settings.c:976
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "Afstand :"
-#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Window Manager Settings"
-msgstr "Vindueshndtering"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Distance|<i>Small</i>"
+msgstr "Lille"
-#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Vindueshndtering"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Distance|<i>Wide</i>"
+msgstr "Stor"
-#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Avancerede indstillinger"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "Fokus flger musen"
-#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-msgstr "Xfce 4 Vindueshndteringtweaks"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skjult"
-#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Workspaces Settings"
-msgstr "Arbejdsomrderindstillinger"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
-#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Arbejdsomrde"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Hide content of windows when _moving"
+msgstr "Vis indholdet af vinduer mens de flyttes"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Hide content of windows when _resizing"
+msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ndres strrelse"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Ke_yboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimr"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Flyt vindue frem nr der klikkes i applikationsvinduet"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Resistance|<i>Small</i>"
+msgstr "Lille"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
+msgstr "Stor"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+msgid "Shade"
+msgstr "Skygge"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Snap windows to other _windows"
+msgstr "Snap vinduer til andre vinduer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Snap windows to screen _border"
+msgstr "Snap vinduer til skrmens kant"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "Stick"
+msgstr "Klb"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Hndelse der udfres nr der dobbelt-klikkes p titellinien :"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+msgid "The window title, it cannot be removed"
+msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
+msgstr "Skift arbejdsomrde nr et vindue trkkes ud af skrmbilledet"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgstr "Skift arbejdsomrde nr musen nr skrmens kant"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "Forsinkelse fr vinduet fr fokus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "Kant-modstand :"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+msgid "gtk-clear"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Workspace Margins"
+#~ msgstr "Arbejdsomrde-margener"
+
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Venstre :"
+
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Hjre :"
+
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Top :"
+
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Bund :"
+
+#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
+#~ msgstr "Arbejdsomrder og margener"
+
+#~ msgid "Workspaces and Margins"
+#~ msgstr "Arbejdsomrder og margener"
+
+#~ msgid "Place window under the mouse"
+#~ msgstr "Placr vinduet under musen"
+
+#~ msgid "Place window in the center"
+#~ msgstr "Placr vinduet i midten"
+
+#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
+#~ msgstr "Skift arbejdsomrde med musehjulet over skrivebordet"
+
+#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
+#~ msgstr "Standardplacering af vinduer uden smart placering:"
+
+#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
+#~ msgstr "Vindueshndteringstweaks"
+
+#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disse indstillinger virker ikke med din nuvrende vindueshndtering (%s)"
+
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "Skift navn"
+
+#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
+#~ msgstr "Klik p et arbejdsomrdenavn for at ndre det"
+
+#~ msgid "Font Selection Dialog"
+#~ msgstr "Dialog til valg af skrifttype"
+
+#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
+#~ msgstr "Tekst justering i titelbjlken :"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Langsom"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Hurtig"
+
+#~ msgid "Button Label|Window Manager"
+#~ msgstr "Vindueshndtering"
+
+#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
+#~ msgstr "Vil du fjerne dette tast-tildelingstema ?"
+
+#~ msgid "Add keybinding theme"
+#~ msgstr "Tilfj tast-tildelingstema"
+
+#~ msgid "Enter a name for the theme:"
+#~ msgstr "Skriv et navn for temaet:"
+
+#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
+#~ msgstr "Et tast-tildelingstema med det samme navn eksisterer"
+
+#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
+#~ msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelingstemaet"
+
+#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
+#~ msgstr "Kan ikke bne temamappen !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open %s : \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke bne %s : \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot write in %s : \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke skrive i %s : \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Compose shortcut for :"
+#~ msgstr "Opret genvej for :"
+
+#~ msgid "Compose shortcut"
+#~ msgstr "Opret genvej"
+
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Gem _alle andre"
+
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Skygge"
+
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "(af)_skygge"
+
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "K_lb"
+
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "(Af)k_lb"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Over"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Under"
+
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "(Luk) _fuldskrm"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Send til..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Arbejdsomrde %i (%s)"
+
+#~ msgid "Workspace %i"
+#~ msgstr "Arbejdsomrde %i"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f8c32e1e7..93e990d19 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-27 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -36,110 +36,113 @@ msgstr "Warnung"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (auf %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Speicherzugriffsfehler"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximieren"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximieren/Maximierung aufheben"
-
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimieren"
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Maximierung aufheben"
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "_Andere verstecken"
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimieren"
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "Z_eigen"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Größe ändern"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Einrollen"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_Aus-/Einrollen"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Immer zuoberst"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "Anhe_ften"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Fe_nster an anderen Fenstern einrasten lassen"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "_Lösen/Festkleben"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "_Hilfe"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Fenster füllen"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Fenster runterschieben"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Darüber"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Vollbildmodus"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Vollbildmodus"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Darunter"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Vollbildmodus"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "_Hilfe"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "_Vollbildmodus an/aus"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Immer zuoberst"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Verschieben nach ..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Fenster auf die nächste Arbeitsfläche verschieben"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Zerstören"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Neu starten"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Arbeitsfläche %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Arbeitsfläche %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu konnte die Position des Mauszeigers nicht feststellen\n"
@@ -1133,6 +1136,45 @@ msgstr "_Stil"
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-clear"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ximieren/Maximierung aufheben"
+
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "_Andere verstecken"
+
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Einrollen"
+
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_Aus-/Einrollen"
+
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "Anhe_ften"
+
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "_Lösen/Festkleben"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Darüber"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Darunter"
+
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Vollbildmodus an/aus"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Verschieben nach ..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Arbeitsfläche %i (%s)"
+
+#~ msgid "Workspace %i"
+#~ msgstr "Arbeitsfläche %i"
+
#~ msgid "Use this action"
#~ msgstr "Die eingestellte Aktion beibehalten"
@@ -1309,9 +1351,6 @@ msgstr "gtk-clear"
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Weitere Einstellungen"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Fenster runterschieben"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Fenster nach links schieben"
@@ -1330,15 +1369,9 @@ msgstr "gtk-clear"
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Verschieben/Größenänderung eines Fensters abbrechen"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Maximierung aufheben"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Verstecken"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Immer zuoberst"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Unbekannte Anwendung!"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 600dd3139..6ebf298e8 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 20:28+0530\n"
"Last-Translator: sonam rinchen <somindruk@druknet.bt>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -35,116 +35,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (གུ་ %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན།"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "སྦོམ་བཟོ་བཤོལ། (_m)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "གཞན་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག། (_a)"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "སྟོན། (_h)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "ནག་གྲིབ། (_S)"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "ནག་གྲིབ་བཤོལ། (_s)"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ།"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "སྦྱར། (_t)"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "གཞན་ཝིན་ཌོསི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "སྦྱར་བཤོལ། (_t)"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "སྐབས་དོན་གྲོགས་རམ། (_h)"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦ་བཞག།"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མར་བཤུད།"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "ལྷོད་ཆ།"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "སྐབས་དོན་གྲོགས་རམ། (_h)"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ།"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "ལུ་གཏང་..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས། (_C)"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "རྩ་མེད་གཏང་།"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "སྤང་། (_Q)"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i "
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: ཇི་ཊི་ཀེ་དཀར་ཆག་འདི་དཔག་བྱེད་འཛིན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་བྱ་བ་ཆ་མེད་གཏང་།"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་སྒྲིག་ས
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -241,17 +240,20 @@ msgstr ""
"མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -260,19 +262,13 @@ msgstr ""
"མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -281,124 +277,403 @@ msgstr ""
"མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "ཤུགས་ལྡན།"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "བརྡ་བཀོད།"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "ནག་གྲིབ་སྒོ་སྒྲིག།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦ་བཞག།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦོམ་བཟོ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦ་བཞག།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "ག་ནི་ཡང་མེདཔ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "དབུས།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུའི་དཀར་ཆག།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "བསྐྱར་འཁོར་ཝིན་ཌོསི།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦྱཡ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "འོག་གི་སྒོ་སྒྲིག།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "མགོ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "གཤམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "ཡར་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "གཤམ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ཤུགས་ལྡན།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -407,15 +682,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -586,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་རྩོམ་བྲིས་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས།"
@@ -637,13 +923,13 @@ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ།"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -775,289 +1061,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་ལོག་མཚམས་བཟོ།"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "མགོ་མིང་ཕྲང་སྒྲིག།"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "ཤུགས་ལྡན།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "མཐོ་རིམ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "ཝིན་ཌོསི་གིས་ཆེད་དམིགས་འཐོབ་པའི་སྐབས་རང་བཞིན་གྱིས་ཝིན་ཌོསི་ཆེད་དམིགས་འབད།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཝིན་ཌོསི་ལུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཆེད་དམིགས་བྱིན།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས་ཚུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "སྒྲིག་བཀོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་ཞིནམ་དང་ཨེབ་རྟ་ཚུ་འདྲུད།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ཕྱིར་འགྱངས་འབད་:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "གྱང་ཚད་:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "གྱང་ཚད་|ཆུང་ཀུ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "གྱང་ཚད་|རྒྱ་ཅན།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "ཆེད་དམིགས་གིས་མཱའུསི་རྗེས་སུ་འབྲངམ་ཨིན།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "གསང་བ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "སྦ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་གི་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་གི་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "སྦོམ་བཟོ་ནི།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "དཀར་ཆག།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "གློག་རིམ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཨེབ་གཏང་པའི་སྐབས་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "བཀག་ནུས་|ཆུང་ཀུ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "བཀག་ནུས་|རྒྱ་ཅན།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "ནག་གྲིབ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "གཞན་ཝིན་ཌོསི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "གསལ་གཞིའི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "སྦྱར་ནི།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གུ་ཨེབ་གཏང་པའི་སྐབས་ལཱ་འགན་གྲུབ་ནི་ལུ་བྱ་བ་:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "མགོ་མིང་།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་གསལ་གཞི་གི་ཕྱི་ཁར་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "གསལ་གཞིའི་མཐའམ་ལུ་དཔག་བྱེད་ལྷོད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ཕྱིར་འགྱངས་འབད་:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "བཀག་ནུས་ཀྱི་མཐའམ་:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "བཟོ་རྣམ།"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུའི་དཀར་ཆག།"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "བསྐྱར་འཁོར་ཝིན་ཌོསི།"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་བཤུད།"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦྱཡ།"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "གཞན་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག། (_a)"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "འོག་གི་སྒོ་སྒྲིག།"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "ནག་གྲིབ། (_S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "མགོ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "གཤམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "ནག་གྲིབ་བཤོལ། (_s)"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "ཡར་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "གཤམ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "སྦྱར། (_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "སྦྱར་བཤོལ། (_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "ལྷོད་ཆ།"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན།"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "ལུ་གཏང་..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1142,10 +1355,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "ཀི་བཱའིན་ཌིང་བརྗོད་དོན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "བརྗོད་དོན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་!"
@@ -1172,9 +1381,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "མཐོ་རིམ་རིམ་སྒྲིག།"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མར་བཤུད།"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཡོན་ལུ་བཤུད།"
@@ -1193,15 +1399,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "སྤོ་བཤུད་ཆ་མེད་གཏང་/སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "སྦོམ་བཟོ་བཤོལ། (_m)"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "སྦ་བཞག། (_H)"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ།"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index da195b037..59679c9e6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@serverhive.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (στο %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Σφάλμα κατάτμησης"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Με_γιστοποίηση"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Με_γιστοποίηση"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Απο_μεγιστοποίηση"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Με_γιστοποίηση"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "Εμ_φάνιση"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Σκίαση"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Απ_οσκίαση"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Επικόλληση"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Αποεπικό_λληση"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Αργή"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Αποστολή.στο..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Καταστροφή"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Χώρος εργασίας %i "
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: Το GtkMenu απέτυχε να αρπάξει τον δείκτη\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Χώροι εργασίας"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -238,17 +237,20 @@ msgstr ""
"Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -257,19 +259,13 @@ msgstr ""
"Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -278,124 +274,403 @@ msgstr ""
"Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Εντολή"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Καμία συντόμευση"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Καμία συντόμευση"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Σκίαση παραθύρου"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Τίποτα"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Λειτουργίες παραθύρων"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Επικόλληση παραθύρου"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ανύψωση παραθύρου "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Χαμήλωση παραθύρου"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Πάνω χώρος εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Κάτω χώρος εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Χώρος εργασίας αριστερά"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Χώρος εργασίας δεξιά"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Επόμενος χώρος εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Χώρος εργασίας %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Χώρος εργασίας %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Χώρος εργασίας %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Χώρος εργασίας %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Χώρος εργασίας %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Χώρος εργασίας %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Χώρος εργασίας %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Χώρος εργασίας %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Χώρος εργασίας %i "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Καμία συντόμευση"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -404,15 +679,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -586,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Ενεργοποίηση compositing"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Εστίαση"
@@ -640,13 +926,13 @@ msgstr "Χώροι εργασίας"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -780,289 +1066,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Στοίχιση τίτλου"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Κλικ για εστίαση"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Απόσταση :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Μικρή"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Μεγάλη"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυμμένο"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής "
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Μικρή"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Μεγάλη"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Σκίαση"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Επικόλληση"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Αντίσταση άκρων :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Στυλ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Λειτουργίες παραθύρων"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Επικόλληση παραθύρου"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Με_γιστοποίηση"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Ανύψωση παραθύρου "
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Χαμήλωση παραθύρου"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Σκίαση"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Απ_οσκίαση"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Πάνω χώρος εργασίας"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Κάτω χώρος εργασίας"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Χώρος εργασίας αριστερά"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Χώρος εργασίας δεξιά"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Επόμενος χώρος εργασίας"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Επικόλληση"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Αποεπικό_λληση"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Αργή"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Ενεργό"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Αποστολή.στο..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Καμία συντόμευση"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1159,10 +1372,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Προσθήκη θέματος αντιστοίχησης πλήκτρων"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου θεμάτων!"
@@ -1189,9 +1398,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Για προχωρημένους"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου αριστερά"
@@ -1210,18 +1416,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Ακύρωση μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Απο_μεγιστοποίηση"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "Απόκρυ_ψη"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Άγνωστη εφαρμογή!"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index b5b0b1adb..18bab50c7 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 12:31+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n"
@@ -34,116 +34,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (on %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentation fault"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximise"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximise"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Un_maximise"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ximise"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Hide _all others"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "S_how"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Shade"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Un_shade"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Always on top"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "S_tick"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Snap windows to other windows"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Uns_tick"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Context _help"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Fill window"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Move window down"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Toggle fullscreen"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Toggle fullscreen"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Slow"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Context _help"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Toggle fullscreen"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Always on top"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Send to..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Move window to next workspace"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Destroy"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Workspace %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Workspace %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
@@ -179,13 +178,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Cancel window action"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Window Manager"
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Workspaces Settings"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -240,17 +239,20 @@ msgstr ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -259,19 +261,13 @@ msgstr ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -280,123 +276,400 @@ msgstr ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Active"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Command"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "No shortcut"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "No shortcut"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Shade window"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Hide window"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximise window"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Fill window"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nothing"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Window operations menu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Cycle windows"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Close window"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximise window horizontally"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximise window vertically"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Move window up"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Resize window up"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Stick window"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Raise window"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Lower window"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Fill window horizontally"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Fill window vertically"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Toggle above"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Toggle fullscreen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Move window to upper workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Move window to bottom workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Move window to left workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Move window to right workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Move window to previous workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Move window to next workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Move window to workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Show desktop"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Upper workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Bottom workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Left workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Right workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Previous workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Next workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Workspace %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Workspace %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Workspace %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Workspace %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Workspace %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Workspace %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Workspace %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Workspace %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Workspace %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Workspace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Add workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Add workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Delete workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Delete workspace"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Active"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "No shortcut"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -405,15 +678,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -584,7 +868,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Enable display compositing"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Focus"
@@ -636,13 +920,13 @@ msgstr "Workspaces"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -777,294 +1061,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Wrap workspaces"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Title Alignment"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Advanced"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Automatically raise windows when they receive focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automatically give focus to newly created windows"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Click to focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Click and drag buttons to change the layout"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Close"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Delay before raising focused window :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Distance :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Small"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Wide"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Focus follows mouse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Display content of windows when moving"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Display content of windows when resizing"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Keyboard"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximise"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Raise window when clicking inside application window"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Small"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Wide"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Shade"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Snap windows to other windows"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Snap windows to screen border"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Action to perform when double clicking on title bar :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "The window title, it cannot be removed"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Delay before window receives focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Edge Resistance :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Style"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Cancel"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Window operations menu"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancel"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Cycle windows"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Close window"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximise window horizontally"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximise window vertically"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Move window up"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Resize window up"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Stick window"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Raise window"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Lower window"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Fill window horizontally"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Fill window vertically"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Toggle above"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Toggle fullscreen"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Move window to upper workspace"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Move window to bottom workspace"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Move window to left workspace"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ximise"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Move window to right workspace"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Hide _all others"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Move window to previous workspace"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Move window to next workspace"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Show desktop"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Upper workspace"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Bottom workspace"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Left workspace"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Right workspace"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Previous workspace"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Next workspace"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Add workspace"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Shade"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Add workspace"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Un_shade"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Delete workspace"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "S_tick"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Delete workspace"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Uns_tick"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Active"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Slow"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "No shortcut"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Send to..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Workspace %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1154,9 +1361,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Add keybinding theme"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Move window to workspace %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Cannot open the theme directory!"
@@ -1183,9 +1387,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Advanced Configuration"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Move window down"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Move window left"
@@ -1204,18 +1405,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Cancel move/resize window"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Un_maximise"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Hide"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Always on top"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Workspace %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Unknown application!"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f26f70192..4fe25eb6b 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain@xfce.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Eraro de segmentaĵo"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimumigu"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ksimumigu"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "De_maksimumigu"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ksimumigu"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Kaŝu _ĉiujn aliajn"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "M_ontru"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Volvu"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "De_volvu"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Ĉiam supre"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "A_lgluu"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Magnete algluu la fenestrojn unu al la alia"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "De_gluu"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Konteksta _helpo"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Kaŝu la fenestron"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Movu la fenestron malsupren"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Baskulu tutekranen"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Baskulu tutekranen"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Malrapida"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Konteksta _helpo"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Baskulu tutekranen"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Ĉiam supre"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Sendu al..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Fermu"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Detruu"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Adiaŭu"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Restartigu"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Laborspaco %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Laborspaco %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu malsukcesis kapti la muskursoron\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Nuligu la agon de la fenestro"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Administradilo de Fenestroj"
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Parametroj de la Laborspaco"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 Parametroj de la Laborspaco"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -238,17 +237,20 @@ msgstr ""
"Jam uzita rapidligilo !\n"
"Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -257,19 +259,13 @@ msgstr ""
"Jam uzita rapidligilo !\n"
"Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -278,124 +274,403 @@ msgstr ""
"Jam uzita rapidligilo !\n"
"Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Jam uzita rapidligilo !\n"
"Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktiva"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Komando"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Nenia rapidligilo"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Nenia rapidligilo"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Volvu la fenestron"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Kaŝu la fenestron"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimumigu la fenestron"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Kaŝu la fenestron"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nenio"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Maldekstra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Dekstra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Cikleligu la fenestrojn"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Fermu la fenestron"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Movu la fenestron supren"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ŝanĝu la dimensiojn de la fenestro supren"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Algluu la fenestron"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Altigu la fenestron"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Malaltigu la fenestron"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Baskulu tutekranen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Transloku la fenestron al la supra laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Transloku la fenestron al la malalta laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Transloku la fenestron al la maldekstra laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Transloku la fenestron al la dekstra laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Transloku la fenestron al la antaŭa laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Montru la labortablon"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Supra laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Malsupra laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Maldekstra laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Dekstra laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Antaŭa laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Sekvanta laborspaco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Laborspaco %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Laborspaco %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Laborspaco %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Laborspaco %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Laborspaco %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Laborspaco %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Laborspaco %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Laborspaco %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Laborspaco %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Laborspaco %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Aldonu laborspacon"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Aldonu laborspacon"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Forigu laborspacon"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Forigu laborspacon"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktiva"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Nenia rapidligilo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -404,15 +679,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -581,7 +867,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Fokuso"
@@ -634,13 +920,13 @@ msgstr "Laborspacoj"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -774,290 +1060,220 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Interligitaj laborspacoj"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Aranĝo de la titolo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Evoluaĵoj"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Aŭtomate altigu novan fenestron kiam ĝi ricevas la fokuson"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Aŭtomate aldonu la fokuson al novaj fenestroj"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Alklaku por fokusi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Alklaku kaj trenu la butonojn por modifii la aranĝon"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Fermu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Daŭru antaŭ altigi fokusigitan fenestron"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Distanco :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Eta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Granda"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "La fokuso sekvas la muson"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Montru la enhavon dum oni movas fenestron"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Montru la enhavon dum oni ŝanĝas la dimensiojn de fenestro"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Klavaro"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Altigu la fenestron kiam ĝi estas alklakigita"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Eta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Granda"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Volvu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Magnete algluu la fenestrojn unu al la alia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Magnete algluu la fenestrojn al la ekranbordoj"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Algluu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Ago je duobla klako sur la titolostrio :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "La titolo de la fenestro ne povas esti forigita"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Aperigu la sekvantan laborspacon kiam fenestro estas trenita trans la bordo "
"de la ekrano"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
"Aperigu la sekvantan laborspacon kiam la muskursoro transiras la bordon de "
"la ekrano"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Daŭru antaŭ altigi fokusigitan fenestron"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Rezisto ĉe la bordoj :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Stilo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Cikleligu la fenestrojn"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Fermu la fenestron"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Movu la fenestron supren"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Ŝanĝu la dimensiojn de la fenestro supren"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Algluu la fenestron"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ksimumigu"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Altigu la fenestron"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Kaŝu _ĉiujn aliajn"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Malaltigu la fenestron"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Volvu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Baskulu tutekranen"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Transloku la fenestron al la supra laborspaco"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Transloku la fenestron al la malalta laborspaco"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Transloku la fenestron al la maldekstra laborspaco"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Transloku la fenestron al la dekstra laborspaco"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Transloku la fenestron al la antaŭa laborspaco"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "De_volvu"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Montru la labortablon"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Supra laborspaco"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Malsupra laborspaco"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Maldekstra laborspaco"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Dekstra laborspaco"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Antaŭa laborspaco"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Sekvanta laborspaco"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Aldonu laborspacon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Aldonu laborspacon"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "A_lgluu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Forigu laborspacon"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "De_gluu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Forigu laborspacon"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Malrapida"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktiva"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Sendu al..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Nenia rapidligilo"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Laborspaco %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1143,10 +1359,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Aldonu klavoasocian etoson"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Malsukcesis malfermi la etosan dosierujon !"
@@ -1173,9 +1385,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Evoluaj Parametroj de la Administrilo de Fenestroj"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Movu la fenestron malsupren"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Movu la fenestron maldekstren"
@@ -1194,18 +1403,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Nuligi la movon/oriĝinalaj dimensioj"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "De_maksimumigu"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Kaŝu"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Ĉiam supre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Laborspaco %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Nekonata aplikaĵo!"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 840bafb61..01499c193 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish, http://i18n.xfce.org/wiki/team_es\n"
@@ -34,110 +34,113 @@ msgstr "Advertencia"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (en %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Violación de segmento"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "(Des)Ma_ximizar"
-
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimizar"
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Des_maximizar"
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Ocultar el _resto"
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimizar"
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "M_ostrar"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Enrollar"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "(Des)_Enrollar"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Siempre encima"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Pegar"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Atraer _ventanas entre sí"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "(Des)_Pegar"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "A_yuda contextual"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Completar ventana"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Mover ventana hacia abajo"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Encima"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pantalla completa"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Pantalla completa"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Debajo"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "A_yuda contextual"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Siempre encima"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Enviar a..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Mover ventana al área de trabajo siguiente"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Área de trabajo %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Área de trabajo %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu falló al intentar conseguir el puntero\n"
@@ -150,7 +153,9 @@ msgstr "%s: No se puede reservar el color %s\n"
#: ../src/settings.c:278
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: No se puede reserver espacio para color: GValue para color no es de tipo STRING"
+msgstr ""
+"%s: No se puede reserver espacio para color: GValue para color no es de tipo "
+"STRING"
#: ../src/settings.c:285
#, c-format
@@ -173,12 +178,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "No se puede desplegar el diálogo de ayuda: %s\n"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Configurar el comportamiento de las ventanas"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestor de Ventanas"
@@ -222,151 +227,430 @@ msgstr "Configuración de áreas de trabajo"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Configuración de áreas de trabajo de Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
-msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Este atajo está siendo utilizado por la acción del gestor de ventanas <b>otra acción del gestor de ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
+"Which action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Este atajo está siendo utilizado por la acción del gestor de ventanas "
+"<b>otra acción del gestor de ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr "Usar esta acción"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "Usar %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr "Mantener la otra"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
-msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "El atajo ya está siendo usado por el comando <b>%s</b>. ¿Qué acción desea usar?"
+msgid ""
+"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"El atajo ya está siendo usado por el comando <b>%s</b>. ¿Qué acción desea "
+"usar?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "Mantener %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "Usar %s"
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
-msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "El atajo ya está siendo usado por una <b>acción del gestor de ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
+msgid ""
+"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"El atajo ya está siendo usado por una <b>acción del gestor de ventanas</b>. "
+"¿Qué acción desea usar?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Mantener acción del gestor de ventanas"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Acciones en conflicto para %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "El atajo ya está siendo usado por algo."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Introduzca el atajo para la acción del gestor de ventanas"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Acción: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Introduzca atajo para comando"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Comando: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Introducir atajo"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr "Atajo:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "No se pudo capturar el teclado"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Enrollar ventana"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Ocultar ventana"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizar ventana"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Completar ventana"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Menú de operaciones de ventana"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Selección cíclica de ventanas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Cerrar ventana"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximizar ventana horizontalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximizar ventana verticalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr "Mover ventana"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr "Redimensionar ventana"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Subir ventana"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Bajar ventana"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Completar ventana horizontalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Completar ventana verticalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Mostrar encima"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Mover ventana al área de trabajo superior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Mover ventana al área de trabajo inferior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Mover ventana al área de trabajo izquierda"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Mover ventana al área de trabajo derecha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Mover ventana al área de trabajo anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Mover ventana al área de trabajo siguiente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Mostrar escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Área de trabajo superior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Área de trabajo inferior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Área de trabajo izquierda"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Área de trabajo derecha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Área de trabajo anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Área de trabajo siguiente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Área de trabajo %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Escritorio %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Área de trabajo %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Área de trabajo %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Área de trabajo %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Área de trabajo %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Área de trabajo %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Área de trabajo %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Área de trabajo %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Escritorio %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Área de trabajo %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Escritorio %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Añadir área de trabajo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Añadir área de trabajo adyacente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Borrar última área de trabajo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Borrar área de trabajo activa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestor de configuración"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atajo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -375,17 +659,30 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando disponibles.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando "
+"disponibles.\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Fallo al inicializar xfconf. Motivo: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "No se pudo crear el diálogo de configuración."
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "_Restablecer valores por defecto"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opaco</i>"
@@ -464,7 +761,8 @@ msgstr "Opacidad de ventanas durante _redimensionado:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Restaurar el _tamaño original de ventanas maximizadas al ser desplazadas"
+msgstr ""
+"Restaurar el _tamaño original de ventanas maximizadas al ser desplazadas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Show shadows under _dock windows"
@@ -504,7 +802,8 @@ msgstr "Cuando una ventana aparece por sí misma:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Cambiar de área de trabajo dependiendo de la _disposición real de escritorio"
+msgstr ""
+"Cambiar de área de trabajo dependiendo de la _disposición real de escritorio"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
@@ -520,14 +819,15 @@ msgstr "_Traer ventana al área de trabajo actual"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Dibujar marco alrededor de las ventanas seleccionadas durante la selección"
+msgstr ""
+"_Dibujar marco alrededor de las ventanas seleccionadas durante la selección"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Activar composición de visualización"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "_Foco"
@@ -541,7 +841,8 @@ msgstr "Tamaño _mínimo de ventana para activar posicionamiento inteligente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces"
-msgstr "Accionar la _rueda del ratón sobre el escritorio cambia de área de trabajo"
+msgstr ""
+"Accionar la _rueda del ratón sobre el escritorio cambia de área de trabajo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Placement"
@@ -573,13 +874,13 @@ msgstr "Áreas de _trabajo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-help"
@@ -596,8 +897,11 @@ msgid "Change Workspace Name"
msgstr "Cambiar nombre del área de trabajo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará ninguna ventana"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará ninguna "
+"ventana"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
@@ -692,247 +996,229 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Desplazamiento cíclico entre áreas de trabajo</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>_Alineación de título</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Activos"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vanzado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Traer al f_rente automáticamente las ventanas cuando obtengan el foco"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Dar el foco automáticamente a las ventanas _nuevas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Cli_c para dar foco"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Haga clic y arrastre botones para cambiar la disposición"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Tiempo de espera _antes de traer al frente la ventana con el foco:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>Largo</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>Corto</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Dis_tancia:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pequeña</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Ancho</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "El foco sigue al _ratón"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Ocultos"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Ocultar contenido de ventana al _desplazar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Ocultar el contenido de las ventanas al _redimensionar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Te_clado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Traer al frente la ventana cuando se haga clic _dentro de ella"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pequeña</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Ancho</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Enrollar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Atraer _ventanas entre sí"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Pegar ventanas al _borde del escritorio"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Pegar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble clic en la barra de título"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "El título de ventana, no puede ser removido"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Saltar a la siguiente área de trabajo al a_rrastrar una ventana fuera del área de trabajo actual"
+msgstr ""
+"Saltar a la siguiente área de trabajo al a_rrastrar una ventana fuera del "
+"área de trabajo actual"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Saltar a la siguiente área de trabajo cuando el _puntero llegue al borde de la pantalla"
+msgstr ""
+"Saltar a la siguiente área de trabajo cuando el _puntero llegue al borde de "
+"la pantalla"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Tiempo de espera antes que la ventana obtenga el foco:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Resistencia en los _bordes:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Restablecer valores por defecto"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "E_stilo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-clear"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "(Des)Ma_ximizar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "gtk-select-all"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Ocultar el _resto"
+
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Enrollar"
+
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "(Des)_Enrollar"
+
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Pegar"
+
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "(Des)_Pegar"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Encima"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Debajo"
+
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Pantalla completa"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Enviar a..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Área de trabajo %i (%s)"
+
+#~ msgid "Use this action"
+#~ msgstr "Usar esta acción"
+
+#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
+
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "gtk-select-all"
#~ msgid "%s shortcut conflict"
#~ msgstr "Conflicto de atajo para %s"
+
#~ msgid "Shortcut conflict"
#~ msgstr "Conflicto de atajo"
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Menú de operaciones de ventana"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Arriba"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Abajo"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Selección cíclica de ventanas"
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Cerrar ventana"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximizar ventana horizontalmente"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximizar ventana verticalmente"
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Mover ventana"
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Redimensionar ventana"
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Subir ventana"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Bajar ventana"
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Completar ventana horizontalmente"
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Completar ventana verticalmente"
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Mostrar encima"
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Pantalla completa"
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo superior"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo inferior"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo izquierda"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo derecha"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo anterior"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo siguiente"
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Mostrar escritorio"
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Área de trabajo superior"
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Área de trabajo inferior"
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Área de trabajo izquierda"
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Área de trabajo derecha"
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Área de trabajo anterior"
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Área de trabajo siguiente"
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Añadir área de trabajo"
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Añadir área de trabajo adyacente"
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Borrar última área de trabajo"
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Borrar área de trabajo activa"
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Acción"
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Atajo"
+
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
+
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"
+
#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"
+
#~ msgid "<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Ancho</i>"
-#~ msgid "_Reset to defaults"
-#~ msgstr "_Restablecer valores por defecto"
#, fuzzy
#~ msgid "Button"
@@ -941,20 +1227,26 @@ msgstr "gtk-select-all"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Atajo"
+
#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Márgenes del Escritorio"
+
#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Izquierda :"
+
#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Derecha :"
+
#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Arriba :"
+
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Abajo :"
#, fuzzy
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Escritorios y Márgenes"
+
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Escritorios y Márgenes"
@@ -965,16 +1257,22 @@ msgstr "gtk-select-all"
#, fuzzy
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Gestor de Ventanas"
+
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Cambiar nombre"
+
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo"
+
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Diálogo de Selección de Fuente"
+
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Alineado del texto dentro de la barra de título :"
+
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lento"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápido"
@@ -982,57 +1280,54 @@ msgstr "gtk-select-all"
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Gestor de Ventanas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "No se puede abrir directorio de temas."
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede abrir %s : \n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede escribir %s : \n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Generar atajo para :"
+
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Generar atajo"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Gestor de Ventanas"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Mover ventana hacia abajo"
+
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Mover ventana hacia la izquierda"
+
#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Mover ventana hacia la derecha"
+
#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Redimensionar ventana hacia abajo"
+
#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "Redimensionar ventana hacia la izquierda"
+
#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "Redimensionar ventana hacia la derecha"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Cerrar ventana"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Des_maximizar"
+
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Ocultar"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Siempre encima"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Escritorio %d"
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Aplicacion desconocida."
-
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 448f62b1d..14e23f986 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:14+0900\n"
"Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -31,116 +31,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Violación de segmento"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximizar"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Des_maximizar"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Ocultar _todos los demás"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "M_ostrar"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Enrollar"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Des_enrollar"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Siempre encima"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "P_egar"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Atraer ventanas entre si"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Des_pegar"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Ayuda de contexto"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Ocultar ventana"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Mover ventana hacia abajo"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Lento"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Ayuda de contexto"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Siempre encima"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Enviar a..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Escritorio %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Escritorio %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu falló al intentar conseguir el puntero\n"
@@ -176,13 +175,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestor de Ventanas"
@@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Márgenes del Escritorio"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Márgenes del Escritorio"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -243,17 +242,20 @@ msgstr ""
"El atajo ya está en uso.\n"
"¿De veras quiere usarlo?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -262,19 +264,13 @@ msgstr ""
"El atajo ya está en uso.\n"
"¿De veras quiere usarlo?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -283,124 +279,412 @@ msgstr ""
"El atajo ya está en uso.\n"
"¿De veras quiere usarlo?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Gestor de Ventanas"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"El atajo ya está en uso.\n"
"¿De veras quiere usarlo?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Gestor de Ventanas"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Activo"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Comando"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Generar atajo"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Generar atajo"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Enrollar ventana"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Ocultar ventana"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizar ventana"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Ocultar ventana"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Cerrar ventana"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Cerrar ventana"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximizar ventana de manera vertical"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Mover ventana hacia arriba"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Redimensionar ventana hacia arriba"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Subir ventana"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Bajar ventana"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Maximizar ventana de manera vertical"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Mover ventana al previo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Próximo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Próximo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Próximo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Próximo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Previo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Próximo escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Escritorio %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Escritorio %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Escritorio %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Adicionar escritorio virtual"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Adicionar escritorio virtual"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Eliminar escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Eliminar escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Activo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Generar atajo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -409,15 +693,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -574,7 +869,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Foco"
@@ -618,13 +913,13 @@ msgstr "Escritorios"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -758,296 +1053,220 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Saltar al escritorio siguiente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Alineado del Título"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Automáticamente levantar ventanas cuando tengan el foco"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automáticamente dar el foco a las ventanas nuevas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Pinchar para dar foco"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Pinche y arrastre botones para cambiar el esquema"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Distancia :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Distancia :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Distancia :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "El foco sigue al ratón"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Levantar la ventana cuando se pinche dentro de ella"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Distancia :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Distancia :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Enrollar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Atraer ventanas entre si"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Pegar ventanas al borde del escritorio"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Pegar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble click en la barra de título :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "El título de ventana, no puede ser removido"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Saltar al siguiente escritorio al arrastrar las ventanas fuera del "
"escritorio actual"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del "
"escritorio"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Resistencia en los bordes :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Cerrar ventana"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Cerrar ventana"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ximizar"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Ocultar _todos los demás"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximizar ventana de manera vertical"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Enrollar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Mover ventana hacia arriba"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Des_enrollar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Redimensionar ventana hacia arriba"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Subir ventana"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Bajar ventana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Maximizar ventana de manera vertical"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Pantalla completa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "P_egar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Des_pegar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al previo escritorio"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Próximo escritorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Próximo escritorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Próximo escritorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Próximo escritorio"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Previo escritorio"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Próximo escritorio"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Adicionar escritorio virtual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Adicionar escritorio virtual"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Lento"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Eliminar escritorio"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Enviar a..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Eliminar escritorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Activo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Generar atajo"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Escritorio %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1109,10 +1328,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Gestor de Ventanas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Mover ventana al escritorio 1"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "No se puede abrir directorio de temas."
@@ -1140,9 +1355,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Gestor de Ventanas"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Mover ventana hacia abajo"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Mover ventana hacia la izquierda"
@@ -1162,18 +1374,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Cerrar ventana"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Des_maximizar"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Ocultar"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Siempre encima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Escritorio %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Aplicacion desconocida."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index be9df2ef2..7d9a2b57e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 10:02+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: segmendi viga"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Suurenda"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_Suurenda"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Taassuurenda"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Suurenda"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Peida _kõik teised"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Näita"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Varja"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Taasta _aken"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Alati kõige peal"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "N_aeluta"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Haagi aknaid teiste akende külge"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "_Eemalda nael"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Konteksti _abi"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Peida aken"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Liiguta akent alla"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Lülita täisekraani"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Lülita täisekraani"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Väike"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Konteksti _abi"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Lülita täisekraani"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Alati kõige peal"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Saada ..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Hävita"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "Vä_lja"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Taaskäivita"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Töölaud %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Töölaud %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: 'GtkMenu'-l ebaõnnestus kursori haaramine\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Akna kaunistuste läbipaistmatus"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Aknahaldur"
@@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Tööala ääred"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Tööala ääred"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -243,17 +242,20 @@ msgstr ""
"Kiirvalik on juba kasutuses !\n"
"Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -262,19 +264,13 @@ msgstr ""
"Kiirvalik on juba kasutuses !\n"
"Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -283,124 +279,404 @@ msgstr ""
"Kiirvalik on juba kasutuses !\n"
"Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Kiirvalik on juba kasutuses !\n"
"Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktiivne"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Käsk"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Kiirvalik puudub"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Kiirvalik puudub"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Varja aken"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Peida aken"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Suurenda aken"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Peida aken"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Ei midagi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Vasak"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Parem"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Sulge aken"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Sulge aken"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Suurenda akent horisontaalselt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Suurenda akent vertikaalselt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Liiguta akent üles"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Suurenda akent üles"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Kleebi aken"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Tõsta aken"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Langeta aken"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Suurenda akent horisontaalselt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Suurenda akent vertikaalselt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Lülita täisekraani"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Saada aken ülemisse tööruumi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Saada aken alumisse tööruumi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Saada aken vasakpoolsesse tööruumi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Saada aken parempoolsesse tööruumi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Saada aken eelmisesse tööruumi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Saada aken tööruumi %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Näita töölauda"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Ülemine töölaud"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Alumine töölaud"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Vasak töölaud"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Parem töölaud"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Eelmine töölaud"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Järgmine töölaud"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Töölaud %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Tööruum %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Töölaud %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Töölaud %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Töölaud %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Töölaud %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Töölaud %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Töölaud %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Töölaud %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Tööruum %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Töölaud %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Tööruum %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Lisa töölaud"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Lisa töölaud"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Kustuta töölaud"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Kustuta töölaud"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kiirvalik puudub"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -409,15 +685,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -585,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Fookus"
@@ -639,13 +926,13 @@ msgstr "Tööruumid"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -777,287 +1064,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Töölaua vahetus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Pealkirja paigutus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Edasijõudnud"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Tõsta aknaid automaatselt, kui nad saavad fookuse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Anna fookus automaatselt uutele akendele"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Klõpsa fokuseerimiseks"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Paigutuse muutmiseks klõpsi ja tiri nuppe"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Kaugus :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Kaugus|Väike"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Kaugus|Lai"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fookus järgib hiirt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Varjatud"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Näita akna sisu selle liigutamise ajal"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Näita akna sisu selle suuruse muutmise ajal"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Klaviatuur"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenda"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Tõsta aken, kui akna sees klõpsatakse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Vastuhakk|Väike"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Vastuhakk|Lai"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Varja"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Haagi aknaid teiste akende külge"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Haagi aknaid ekraani äärtel"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Nael"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Mida teha kui topeltklõpsatakse pealkirja ribal"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Akna pealkirja ei saa eemaldada."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Vaheta töölauda, kui akent kantakse üle ekraani ääre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Vaheta töölauda, kui kursor jõuab akna äärde"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Ääre vastupanu :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Stiil"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Sulge aken"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Sulge aken"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Suurenda akent horisontaalselt"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Suurenda akent vertikaalselt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Liiguta akent üles"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Suurenda akent üles"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Kleebi aken"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_Suurenda"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Tõsta aken"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Peida _kõik teised"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Langeta aken"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Varja"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Suurenda akent horisontaalselt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Suurenda akent vertikaalselt"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Lülita täisekraani"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Saada aken ülemisse tööruumi"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Saada aken alumisse tööruumi"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Saada aken vasakpoolsesse tööruumi"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Saada aken parempoolsesse tööruumi"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Saada aken eelmisesse tööruumi"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Taasta _aken"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Näita töölauda"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Ülemine töölaud"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Alumine töölaud"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Vasak töölaud"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Parem töölaud"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Eelmine töölaud"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Järgmine töölaud"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Lisa töölaud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Lisa töölaud"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "N_aeluta"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Kustuta töölaud"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "_Eemalda nael"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Kustuta töölaud"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Väike"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktiivne"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Saada ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Kiirvalik puudub"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Töölaud %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1145,10 +1361,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Lisa kiirklahvide teema"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Saada aken tööruumi %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Teema kataloogi ei õnnestu avada!"
@@ -1176,9 +1388,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Aknahalduri edendatud seaded"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Liiguta akent alla"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Liiguta akent vasakule"
@@ -1198,18 +1407,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Sulge aken"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Taassuurenda"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Peida"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Alati kõige peal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Tööruum %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Tundmatu rakendus!"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 55e78af11..a9469f6b0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -36,110 +36,110 @@ msgstr "Abisua"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s-(e)n)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentazio errorea"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizatu"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
+#: ../src/menu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
msgstr "(Des)Ma_ximizatu"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Txiki_tu"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Beste _guztiak ezkutatu"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "E_rakutsi"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Tamaina-aldatu"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Bildu"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "(des)_Bildu"
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "I_tsatsi"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "(des)I_tsasi"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Kontestu _laguntza"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Bete leihoa"
+
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Gainean"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pantaila-osoa"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Arrunta"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Pantaila-osoa"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Behean"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantaila-osoa"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Kontestu _laguntza"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "(des)_Pantaila-osoa"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Bidali hona..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "I_txi"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Suntsitu"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Berrabiarazi"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "%i (%s) Idazmahaia"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "%i Idazmahaia"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu errorea sagu markatzailea eskuratzerakoan\n"
@@ -177,12 +177,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Ezin da laguntza-elkarrizketa abiarazi: %s\n"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Leiho portaera konfiguratu"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Leiho kudeatzailea"
@@ -226,25 +226,28 @@ msgstr "Idazmahai ezarpenak"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 idazmahai ezarpenak"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
-"Laster-tekla dagoneko <b>leiho kudeatzailearen beste ekintza batek</b> erabiltzen du. "
-"Zein ekintzak erabiltzea nahi duzu?"
+"Laster-tekla dagoneko <b>leiho kudeatzailearen beste ekintza batek</b> "
+"erabiltzen du. Zein ekintzak erabiltzea nahi duzu?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr "Ekintza hau erabili"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "%s erabili"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr "Beste ekintza mantendu"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -253,19 +256,13 @@ msgstr ""
"Laster-tekla dagoneko <b>%s</b> komandoak erabiltzen du. Zein komando "
"erabiltzea nahi duzu?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "%s mantendu"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "%s erabili"
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
@@ -273,116 +270,386 @@ msgstr ""
"'%s' laster-tekla dagoneko <b>leiho kudeatzaile ekintza</b> batek erabiltzen "
"du. Zein ekintza erabiltzea nahi duzu?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Mantendu leiho kudeatzaile ekintza"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Elkar-jotzen duten %s-ren ekintzak"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "Laster-tekla beste zerbaitek erabiltzen du."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Idatzi leiho kudeatzaile ekintza laster-tekla"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Ekintza: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Idatzi komando laster-tekla"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Komandoa: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Idatzi laster-tekla"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr "Laster-tekla:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Ezin da teklatua kapturatu"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Bildu leihoa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Ezkutatu leihoa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Handitu leihoa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Bete leihoa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Ezer ez"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Zentratua"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Leiho ekintza menua"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr "Behera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Leiho ziklikoak"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Itxi leihoa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Handitu leihoa alboetaraka"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Handitu leihoa goraka"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr "Mugitu leihoa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr "Leiho tamaina aldatu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Itsatsi leihoa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Goratu leihoa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Atzeratu leihoa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Bete leihoa horizontalean"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Bete leihoa bertikalean"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Txandakatu gainean"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Ikusi idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Goiko idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Beheko idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Ezkerreko idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Eskuineko idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Aurreko idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Hurrengo idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "%i Idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Gehitu idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Ezabatu azken idazmahaia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ezarpena kudeatzaile socketa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET IDa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Laster-tekla"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -394,15 +661,27 @@ msgstr ""
"Erabili %s --help komando lerro aukera erabilgarrien zerrenda osoa "
"ikusteko.\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Huts xfconf abiaraztean. Arrazoia: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Ezin da ezapen elkarrizketa sortu"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opakoa</i>"
@@ -545,7 +824,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Pantaila konposizioa gaitu"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "_Fokua"
@@ -591,13 +870,13 @@ msgstr "_Idazmahaiak"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-itxi"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-laguntza"
@@ -616,8 +895,7 @@ msgstr "Aldatu idazmahai izena"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Marjinak pantailaren ertzetan leihorik kokatu ezin den eremuak dira"
+msgstr "Marjinak pantailaren ertzetan leihorik kokatu ezin den eremuak dira"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
@@ -712,274 +990,207 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Itzulbiratu idazmahaiak</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>Izenburu _lerrokatzea</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Gaiturik"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Au_rreratua"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Automatikoki _goratu leihoak fokua dutenean"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho _berrietan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Egin _klik fokua ezartzeko"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte _itxarongo den denbora :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>Luzea</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>Laburra</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Tartea :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Txikia</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Zabala</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokuak _sagua jarraitzen du"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Ezkutukoa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _mugitzerakoan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _tamainaz aldatzean"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Tek_latua"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Handitu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Goratu leihoa, honen _barnean klikatzerakoan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Biguna</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Gogorra</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Bildu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Itsatsi leihoak pantaila _ertzari"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Finkatu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Leiho Izenburua, berau ezin da ezabatu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Leihoak _arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua _pantaila ertzera ailatzerakoan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko _denbora"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_Ertzaren erresistentzia :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "E_stiloa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-garbitu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr "gtk-itzuli-grabtura"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "gtk-hautatu-dana"
-
-#~ msgid "%s shortcut conflict"
-#~ msgstr "%s laster-tekla elkarlotze"
-
-#~ msgid "Shortcut conflict"
-#~ msgstr "Laster-tekla elkarlotzea"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Beste _guztiak ezkutatu"
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Leiho ekintza menua"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Bildu"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Gora"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "(des)_Bildu"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Behera"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "I_tsatsi"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Utzi"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "(des)I_tsasi"
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Leiho ziklikoak"
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Gainean"
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Itxi leihoa"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Arrunta"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Handitu leihoa alboetaraka"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Behean"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Handitu leihoa goraka"
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "(des)_Pantaila-osoa"
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Mugitu leihoa"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Bidali hona..."
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Leiho tamaina aldatu"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "%i (%s) Idazmahaia"
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Itsatsi leihoa"
+#~ msgid "Use this action"
+#~ msgstr "Ekintza hau erabili"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Goratu leihoa"
+#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgstr "gtk-itzuli-grabtura"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Atzeratu leihoa"
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "gtk-hautatu-dana"
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Bete leihoa horizontalean"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Bete leihoa bertikalean"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Txandakatu gainean"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Ikusi idazmahaia"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Goiko idazmahaia"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Beheko idazmahaia"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Ezkerreko idazmahaia"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Eskuineko idazmahaia"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Aurreko idazmahaia"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Hurrengo idazmahaia"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Gehitu idazmahaia"
-
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia"
-
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Ezabatu azken idazmahaia"
-
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Ekintza"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Laster-tekla"
+#~ msgid "%s shortcut conflict"
+#~ msgstr "%s laster-tekla elkarlotze"
-#~ msgid "_Reset to defaults"
-#~ msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara"
+#~ msgid "Shortcut conflict"
+#~ msgstr "Laster-tekla elkarlotzea"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d62c6ab4c..04fdb32f4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:42+0900\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: نقص در قطعه‌بندی"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "بز_رگ‌سازی"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "بز_رگ‌سازی"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "بزر_گ‌نکردن"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "بز_رگ‌سازی"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "پنهان کردن ب_قیه"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "ن_شان دادن"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_سایه‌زدن"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "سایه‌_نزدن"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "همیشه در بالا"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_چسباندن"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "ربودن پنجره‌ها به پنجره‌های دیگر"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "_چسباندن"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "را_هنمای زمینه"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "پنهان کردن پنجره"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "انتقال پنجره به پایین"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "آهسته"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "را_هنمای زمینه"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "همیشه در بالا"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "فرستادن به..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "تخریب"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_ترک"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "راه‌اندازی مجدد"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "فضای کاری %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "فضای کاری %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu موفق به گرفتن اشاره‌گر نشد\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "نمایش محتویات پنجره‌ها هنگام تغییر اندازه"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "مدیر پنجره‌"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "حاشیه‌های فضای کاری"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "حاشیه‌های فضای کاری"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -244,17 +243,20 @@ msgstr ""
"میانبر از قبل مورد استفاده است !\n"
"آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -263,19 +265,13 @@ msgstr ""
"میانبر از قبل مورد استفاده است !\n"
"آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -284,124 +280,412 @@ msgstr ""
"میانبر از قبل مورد استفاده است !\n"
"آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "مدیر پنجره‌"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"میانبر از قبل مورد استفاده است !\n"
"آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "مدیر پنجره‌"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "فعال"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "فرمان"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "ساختن میانبر"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "ساختن میانبر"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "سایه زدن پنجره"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "پنهان کردن پنجره"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "بزرگ‌سازی پنجره"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "پنهان کردن پنجره"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "هیچی"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "چپ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "مرکز"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "راست"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "بستن پنجره"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "بستن پنجره"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "بزرگسازی افقی پنجره"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "انتقال پنجره به بالا"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "تغییر اندازه پنجره به بالا"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "چسباندن پنجره"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "تغییر اندازه پنجره"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "پایین آوردن پنجره"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "بزرگسازی افقی پنجره"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری قبلی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "فضای کاری بعدی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "فضای کاری بعدی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "فضای کاری بعدی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "فضای کاری بعدی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "فضای کاری پیشین"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "فضای کاری بعدی"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "فضای کاری %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "فضای کاری %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "فضای کاری %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "فضای کاری %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "فضای کاری %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "فضای کاری %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "فضای کاری %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "فضای کاری %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "فضای کاری %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "فضای کاری %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "فضای کاری %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "فضای کاری %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "افزودن فضای کاری"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "افزودن فضای کاری"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "حذف فضای کاری"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "حذف فضای کاری"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "فعال"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ساختن میانبر"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -410,15 +694,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -573,7 +868,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "تمرکز"
@@ -617,13 +912,13 @@ msgstr "فضاهای کاری"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -756,292 +1051,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "پیچیدن فضاهای کاری"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "هم‌ترازی عنوان"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "فعال"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "پیشرفته"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "برافرازی پنجره بطور خودکار وقتی آنها تمرکز را دریافت میکنند"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "تمرکز دادن خودکار به پنجره‌هایی که بتازگی ایجاد شده‌اند"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "کلیک برای تمرکز"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "برای تغییر طرح دکمه‌ها را کلیک و بکشانید"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "بستن"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "وقفه‌ی پیش از برافرازی پنجره‌ی تمرکز یافته :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "فاصله :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "فاصله :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "فاصله :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "تمرکز بدنبال موشی"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "پنهان کردن"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "نمایش محتویات پنجره‌ها هنگام حرکت دادن آنها"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "نمایش محتویات پنجره‌ها هنگام تغییر اندازه"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "صفحه‌کلید"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "بزرگ‌سازی"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "برافرازی پنجره وقتی داخل پنجره‌ی برنامه کلیک شود"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "فاصله :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "فاصله :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "سایه"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "ربودن پنجره‌ها به پنجره‌های دیگر"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "ربودن پنجره به کنار صفحه"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "چسباندن"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "عملی که هنگام دوکلیکه کردن بر نوار عنوان انجام می‌گردد :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "عنوان پنجره نمیتواند برداشته شود"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که پنجره‌ای به خارج از صفحه کشیده شود"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که اشاره‌گر به لبه‌ی صفحه برسد"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "وقفه‌ی پیش از برافرازی پنجره‌ی تمرکز یافته :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "مقاومت لبه :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "سبک"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "بستن پنجره"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "بستن پنجره"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "بز_رگ‌سازی"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "بزرگسازی افقی پنجره"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "پنهان کردن ب_قیه"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_سایه‌زدن"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "انتقال پنجره به بالا"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "سایه‌_نزدن"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "تغییر اندازه پنجره به بالا"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "چسباندن پنجره"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "تغییر اندازه پنجره"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "پایین آوردن پنجره"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "بزرگسازی افقی پنجره"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_چسباندن"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "_چسباندن"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری قبلی"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "فضای کاری بعدی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "فضای کاری بعدی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "فضای کاری بعدی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "فضای کاری بعدی"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "فضای کاری پیشین"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "فضای کاری بعدی"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "افزودن فضای کاری"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "افزودن فضای کاری"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "آهسته"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "حذف فضای کاری"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "فرستادن به..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "حذف فضای کاری"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "فعال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "ساختن میانبر"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "فضای کاری %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1103,10 +1322,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "مدیر پنجره‌"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "نمیتوان شاخه تم را باز کرد !"
@@ -1134,9 +1349,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "مدیر پنجره‌"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "انتقال پنجره به پایین"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "انتقال پنجره به چپ"
@@ -1156,18 +1368,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "بستن پنجره"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "بزر_گ‌نکردن"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_پنهان کردن"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "همیشه در بالا"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "فضای کاری %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "برنامه ناشناخته!"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 413a1367b..98f38b91f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-20 15:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:37+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,110 +33,109 @@ msgstr "Varoitus"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (isäntäkoneella %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Muistinosoitusvirhe"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "S_uurenna"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
+#: ../src/menu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
msgstr "Pala_uta"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Pienennä"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Piilota k_aikki muut"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Muuta kokoa"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Varjosta"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Poista _varjostus"
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Kiinnitä"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Loksauta i_kkunat toisiinsa"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Vapauta _kiinnitys"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Tilannekohtainen _ohje"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Sovita ikkuna"
+
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Yläpuolelle"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Täysruututila"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Täysruututila"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Alapuolelle"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Täysruututila"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Tilannekohtainen _ohje"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "Poistu _täysruudusta"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Lähetä..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "Sulj_e"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Tuhoa"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Työtila %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Työtila %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n"
@@ -172,12 +171,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Apudialogia ei voi avata: %s\n"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Muokkaa ikkunoiden käytöstä"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Ikkunamanageri"
@@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Työtilojen asetukset"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 Työtilojen asetukset"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
@@ -229,17 +228,20 @@ msgstr ""
"Pikanäppäin on jo yhdistetty <b>toiseen ikkunamanagerin toimintoon</b>. "
"Kumpaa toimintoa haluat käyttää?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr "Käytä tätä toimintoa"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "Ota käyttöön %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr "Säilytä toinen"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -248,19 +250,13 @@ msgstr ""
"Pikanäppäin on jo yhdistetty komentoon <b>%s</b>. Kumpaa toimintoa haluat "
"käyttää?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "Säilytä %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "Ota käyttöön %s"
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
@@ -268,116 +264,413 @@ msgstr ""
"Pikanäppäin on jo yhdistetty <b>ikkunamanagerin toimintoon</b>. Kumpaa "
"toimintoa haluat käyttää?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Säilytä ikkunamanagerin toiminto"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Toimintoristiriita: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "Pikanäppäin on jo muussa käytössä."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Syötä ikkunamanagerin toiminnon pikanäppäin"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Toiminto: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Syötä komennon pikanäppäin"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Komento: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Syötä pikanäppäin"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr "Pikanäppäin:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Näppäimistöä ei voi kaapata."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Varjosta ikkuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Piilota ikkuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Suurenna ikkuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Sovita ikkuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalle"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Keskelle"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Oikealle"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Piilota ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Piilota ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Suurenna ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Suurenna ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Piilota ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Piilota ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Stick window"
+msgstr "Piilota ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "Piilota ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Lower window"
+msgstr "Piilota ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Sovita ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Sovita ikkuna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "_Täysruututila"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Työtilojen luku_määrä:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Työtilat"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Työtilat"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Työtilat"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Työtilojen luku_määrä:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Työtilat"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Työtila %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Työtilat"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTOKE"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto: %s"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Pikanäppäin:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -388,15 +681,26 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Saat listan komentorivin valitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Virhe alustaessa xfconfia: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Asetusdialogin luominen epäonnistui."
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Läpinäkymätön</i>"
@@ -538,7 +842,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Käytä näytön ko_mposointia"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "_Kohdistus"
@@ -580,13 +884,13 @@ msgstr "_Työtilat"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -701,157 +1005,194 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Kierrätä työtiloja</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>Otsakkeen ta_saus</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Esillä"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Lisäasetukset"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "_Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Kohdista automaattisesti j_uuri luotuihin ikkunoihin"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Kohdistus na_psauttaessa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "_Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>Pitkä</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>Lyhyt</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Etäisyys:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pieni</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Suuri</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Kohdistus seuraa _hiirtä"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Piilota ikkunan sisältö sii_rrettäessä"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Piilota ikkunan sisältö kokoa _muutettaessa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Näppäimistö"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen s_isällä napsautetaan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pieni</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Suuri</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Varjosta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Loksauta i_kkunat toisiinsa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Loksauta ikkunat näytön _reunaan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Kiinnitä"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Otsake"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna _raahataan ulos näytöltä"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Vaihda työtilaa _osoittimen saavuttaessa näytön reunan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Viive ennen ikkunan kohdistamista"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "R_eunan vastus:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "_Tyyli"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Piilota k_aikki muut"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Varjosta"
+
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Poista _varjostus"
+
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Kiinnitä"
+
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Vapauta _kiinnitys"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Yläpuolelle"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaali"
+
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Alapuolelle"
+
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "Poistu _täysruudusta"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Lähetä..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Työtila %i (%s)"
+
+#~ msgid "Use this action"
+#~ msgstr "Käytä tätä toimintoa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 607e4ef76..3568089dd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.5.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -35,110 +35,113 @@ msgstr "Avertissement"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (sur %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Erreur de segmentation"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "A_grandir"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_Diminuer"
-
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "_Diminuer"
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Restaurer"
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Cacher tous les _autres"
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "_Diminuer"
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "Affic_her"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionner"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "En_rouler"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Dé_rouler"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Placer au dessus"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Coller"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "_Accrocher les fenêtres aux autres fenêtres"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Dé_coller"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "A_ide contextuelle"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Étendre la fenêtre"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers le bas"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Au dessus"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Plein écran"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Plein écran"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Au dessous"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Plein écran"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "A_ide contextuelle"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "_Fenêtré"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Placer au dessus"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Placer sur..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace suivant"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Détruire"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Espace de travail %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Bureau %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu n'a pas pu capturer le pointeur\n"
@@ -151,7 +154,9 @@ msgstr "%s: Ne peut allouer la couleur %s\n"
#: ../src/settings.c:278
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s : Échec d'attribution de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type STRING"
+msgstr ""
+"%s : Échec d'attribution de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type "
+"STRING"
#: ../src/settings.c:285
#, c-format
@@ -161,7 +166,9 @@ msgstr "%s: Ne peut lire la couleur %s\n"
#: ../src/settings.c:287
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s : Échec d'analyse de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type STRING"
+msgstr ""
+"%s : Échec d'analyse de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type "
+"STRING"
#: ../src/terminate.c:74
#, c-format
@@ -174,12 +181,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Erreur de démarrage de la fenêtre d'aide : %s\n"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Configurer le comportement des fenêtres"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestionnaire de fenêtres"
@@ -223,151 +230,430 @@ msgstr "Paramétrage des espaces de travail"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 Paramètres des espaces de travail"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
-msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Ce raccourci est déjà pris en charge par <b>un autre gestionnaire de fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
+"Which action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Ce raccourci est déjà pris en charge par <b>un autre gestionnaire de "
+"fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr "Utiliser cette action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "Utiliser %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr "Garder l'autre"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
-msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Ce raccourci est déjà pris en charge par la commande <b>%s</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?"
+msgid ""
+"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Ce raccourci est déjà pris en charge par la commande <b>%s</b>. Quelle "
+"action voulez-vous utiliser ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "Garder %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "Utiliser %s"
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
-msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Ce raccourci est déjà pris en charge par une <b>action du gestionnaire de fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
+msgid ""
+"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Ce raccourci est déjà pris en charge par une <b>action du gestionnaire de "
+"fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Garder l'action du gestionnaire de fenêtres"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Conflit d'action avec %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "Le raccourci est déjà attribué."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Définir le raccourci de l'action du gestionnaire de fenêtres"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Action : %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Définir la commande du raccourci"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Commande : %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Définir le raccourci"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr "Raccourci :"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Le clavier n'a pas pu être saisi."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Enrouler la fenêtre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Iconifier la fenêtre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Agrandir la fenêtre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Étendre la fenêtre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Aucun"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Menu des opérations de fenêtre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Naviguer entre les fenêtres"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Agrandir la fenêtre horizontalement"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Agrandir la fenêtre verticalement"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr "Déplacer la fenêtre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr "Redimensionner la fenêtre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Coller la fenêtre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Relever la fenêtre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Abaisser la fenêtre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Étendre la fenêtre horizontalement"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Étendre la fenêtre verticalement"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Basculer au dessus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Basculer en mode plein écran"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace supérieur"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace inférieur"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à gauche"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à droite"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace précédent"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace suivant"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Afficher le bureau"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Espace de travail supérieur"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Espace de travail inférieur"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Espace de travail à gauche"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Espace de travail à droite"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Espace de travail précédent"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Espace de travail suivant"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Bureau %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Ajouter un espace de travail"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Ajouter un espace de travail"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Effacer le dernier espace de travail"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Effacer l'espace de travail actif"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socle du gestionnaire de paramètres"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCLE"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -376,17 +662,30 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s : %s\n"
-"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de commande.\n"
+"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de "
+"commande.\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Échec d'initialisation de xfconf. Raison : %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue des paramètres."
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "_Réinitialiser les options"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opaque</i>"
@@ -509,7 +808,8 @@ msgstr "Basculer d'espace en fonction de l'_agencement du bureau"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "Basculer d'espace de travail après en avoir atteint le _premier ou le dernier"
+msgstr ""
+"Basculer d'espace de travail après en avoir atteint le _premier ou le dernier"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Accessibility"
@@ -521,14 +821,15 @@ msgstr "_Placer la fenêtre dans l'espace de travail actif"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Dessiner un cadre autour de la fenêtre sélectionnée lors de la navigation"
+msgstr ""
+"_Dessiner un cadre autour de la fenêtre sélectionnée lors de la navigation"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Activer le compositeur d'affichage"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "_Focalisation"
@@ -542,7 +843,9 @@ msgstr "Taille _minimale de fenêtre pour utiliser le placement intelligent :"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces"
-msgstr "Basculer d'espace de travail à l'aide de la _molette de la souris sur le bureau"
+msgstr ""
+"Basculer d'espace de travail à l'aide de la _molette de la souris sur le "
+"bureau"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Placement"
@@ -574,13 +877,13 @@ msgstr "_Espaces de travail"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr "Fermer"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr "Aide"
@@ -597,8 +900,11 @@ msgid "Change Workspace Name"
msgstr "Renommer l'espace de travail"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Les marges sont des zones dans les bords de l'écran où aucune fenêtre ne sera placée"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Les marges sont des zones dans les bords de l'écran où aucune fenêtre ne "
+"sera placée"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
@@ -693,259 +999,243 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Basculer d'espace de travail</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>_Alignement du titre</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Actifs"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vancé"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles _reçoivent l'attention"
+msgstr ""
+"Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles _reçoivent l'attention"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Focaliser automatiquement les _nouvelles fenêtres"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "_Cliquer pour focaliser"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Cliquer et faire glisser les boutons pour modifier l'agencement"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Délai _avant la mise au premier plan :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>Long</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>Court</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Dis_tance :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Faible</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Grande</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "La focalisation suit la _souris"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Éléments masqués"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Iconifier"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "_Cacher le contenu des fenêtres lors de leur déplacement"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Cacher le contenu des fenêtres lors du _redimensionnement"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Cla_vier"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Agrandir"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Mettre au premier plan en cl_iquant dans la fenêtre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Faible</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Forte</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Enrouler"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "_Accrocher les fenêtres aux autres fenêtres"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Accrocher les fenêtres aux _bords de l'écran"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Coller"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Action à effectuer lors d'un double clic sur la barre de titre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Le titre de la fenêtre, ne peut être supprimé"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Basculer d'espace de travail en _déplaçant une fenêtre au bord de l'écran"
+msgstr ""
+"Basculer d'espace de travail en _déplaçant une fenêtre au bord de l'écran"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Basculer d'espace de travail lorsque le _pointeur arrive au bord de l'écran"
+msgstr ""
+"Basculer d'espace de travail lorsque le _pointeur arrive au bord de l'écran"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Délai avant la focalisation de la fenêtre :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_Résistance aux bords :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Réinitialiser les options"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "_Style"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr "effacer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr "revenir à l'état précédant"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_Diminuer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "tout sélectionner"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Cacher tous les _autres"
+
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "En_rouler"
+
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Dé_rouler"
+
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Coller"
+
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Dé_coller"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Au dessus"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Au dessous"
+
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Fenêtré"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Placer sur..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Espace de travail %i (%s)"
+
+#~ msgid "Use this action"
+#~ msgstr "Utiliser cette action"
+
+#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgstr "revenir à l'état précédant"
+
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "tout sélectionner"
#~ msgid "%s shortcut conflict"
#~ msgstr "Conflit de raccourci %s"
+
#~ msgid "Shortcut conflict"
#~ msgstr "Conflit de raccourci"
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Menu des opérations de fenêtre"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Haut"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Bas"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Naviguer entre les fenêtres"
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Agrandir la fenêtre horizontalement"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Agrandir la fenêtre verticalement"
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Déplacer la fenêtre"
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Redimensionner la fenêtre"
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Coller la fenêtre"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Relever la fenêtre"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Abaisser la fenêtre"
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Étendre la fenêtre horizontalement"
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Étendre la fenêtre verticalement"
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Basculer au dessus"
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Basculer en mode plein écran"
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace supérieur"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace inférieur"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à gauche"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à droite"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace précédent"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace suivant"
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Afficher le bureau"
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Espace de travail supérieur"
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Espace de travail inférieur"
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Espace de travail à gauche"
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Espace de travail à droite"
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Espace de travail précédent"
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Espace de travail suivant"
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Ajouter un espace de travail"
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Ajouter un espace de travail"
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Effacer le dernier espace de travail"
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Effacer l'espace de travail actif"
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Action"
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Raccourci"
+
#~ msgid "<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Large</i>"
-#~ msgid "_Reset to defaults"
-#~ msgstr "_Réinitialiser les options"
+
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
+
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Contrôle"
+
#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"
+
#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for action\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Définir le raccourci pour l'action\n"
#~ "<b>%s</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for command\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Définir le raccourci pour la commande\n"
#~ "<b>%s</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for\n"
#~ "<b>%s</b>"
@@ -956,10 +1246,13 @@ msgstr "tout sélectionner"
#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Agencement des boutons"
+
#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Un thème de raccourcis avec le même nom existe déjà"
+
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Il faut spécifier un nom pour le thème de raccourcis"
+
#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer ce thème de raccourcis claviers ?"
@@ -970,95 +1263,123 @@ msgstr "tout sélectionner"
#, fuzzy
#~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:"
#~ msgstr "Indiquer le nom du thème :"
+
#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Marges de l'espace de travail"
+
#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Gauche :"
+
#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Droit :"
+
#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Haut :"
+
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Bas :"
+
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Marges et espaces de travail"
+
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Marges et espaces de travail"
+
#~ msgid "Place window under the mouse"
#~ msgstr "Placer la fenêtre sous la souris"
+
#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Placer la fenêtre au centre"
+
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "Basculer d'écran à l'aide de la molette de la souris sur le bureau"
+
#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Petite"
+
#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Grande"
+
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Mode de positionnement des fenêtres sans le placement intelligent :"
+
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Peaufinage des fenêtres"
+
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Ces paramètres ne s'appliquent pas au gestionnaire de fenêtre courant (%s)"
+
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Modifier le nom"
+
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Cliquez sur le nom d'un espace de travail pour l'éditer"
+
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Sélection de la police"
+
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Alignement du texte dans la barre de titre :"
+
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lent"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rapide"
+
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres"
+
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Ajouter un thème de raccourcis claviers"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d"
+
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire de thèmes !"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'ouvrir %s : \n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'écrire %s : \n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Composer le raccourci pour :"
+
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Composer le raccourci"
+
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Configuration avancée"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers le bas"
+
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers la gauche"
+
#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers la droite"
+
#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Retailler la fenêtre vers le bas"
+
#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "Retailler la fenêtre vers la gauche"
+
#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "Retailler la fenêtre vers la droite"
+
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Annuler le déplacement/redimensionnement de la fenêtre"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Restaurer"
+
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "Cac_her"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Placer au dessus"
+
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Application inconnue!"
-
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 11b0e2450..2e0df6d78 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -36,112 +36,107 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (en %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximizar"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Minimizar"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr ""
-
#: ../src/menu.c:47
-msgid "S_how"
+msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:48
-msgid "_Move"
+msgid "S_how"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:49
-msgid "_Resize"
+msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
+#: ../src/menu.c:50
+msgid "_Resize"
msgstr ""
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
+msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
+msgid "Same as Other Windows"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
+msgid "Always Below Other Windows"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Roll Window Down"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
+msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
+msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
+msgid "Context _Help"
msgstr ""
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:63
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr ""
+
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr ""
@@ -177,12 +172,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr ""
@@ -226,160 +221,415 @@ msgstr ""
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Atallo"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Atallo"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizar a ventá"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Maximizar a ventá"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Stick window"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Lower window"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Maximizar a ventá"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Mostrar o escritorio"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+msgid "Workspace 1"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+msgid "Workspace 2"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+msgid "Workspace 3"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+msgid "Workspace 4"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+msgid "Workspace 5"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+msgid "Workspace 6"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+msgid "Workspace 7"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+msgid "Workspace 8"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+msgid "Workspace 9"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+msgid "Workspace 10"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+msgid "Workspace 11"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+msgid "Workspace 12"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atallo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -388,15 +638,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -546,7 +807,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr ""
@@ -588,13 +849,13 @@ msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -709,178 +970,167 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-msgid "Active"
+msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Ad_vanced"
+msgid "Active"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-msgid "Clic_k to focus"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgid "Clic_k to focus"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Opacidade das fiestras mentres se redimensionan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Maximizar a ventá"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Maximizar a ventá"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Mostrar o escritorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Atallo"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ximizar"
#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
@@ -899,8 +1149,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Configuración Avanzada"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Minimizar"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Aplicación descoñecida!"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 994f3e33b..a3d055b71 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:44+0900\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -33,116 +33,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentation fault"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "મહત્તમ કરો (_x)"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "મહત્તમ કરો (_x)"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "મહત્તમ દૂર કરો (_m)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "મહત્તમ કરો (_x)"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "બીજું બધું છુપાવો (_a)"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "બતાવો (_h)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "પડછાયો (_S)"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "પડછાયો દૂર કરો (_s)"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "હંમેશા ઉપર"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "સ્ટીક (_t)k"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "વિન્ડોને અન્ય વિન્ડોમાં સાંકળો"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "સ્ટીક દૂર કરો (_t)"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "સંદર્ભ મદદ (_h)"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "વિન્ડો છુપાવો"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "વિન્ડોને નીચે ખસેડો"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "ધીમુ"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "સંદર્ભ મદદ (_h)"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "હંમેશા ઉપર"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "ને મોકલો..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "બંધ કરો (_C)"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "નાશ કરો"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "ફરીથી શરુ કરો"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu એ નિર્દેશક મેળવવામાં નિષ્ફળ ગયું\n"
@@ -178,13 +177,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક"
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયા
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયાઓ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -245,17 +244,20 @@ msgstr ""
"ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n"
"શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -264,19 +266,13 @@ msgstr ""
"ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n"
"શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -285,124 +281,404 @@ msgstr ""
"ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n"
"શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n"
"શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "સક્રિય"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "આદેશ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "વિન્ડોનો પડછાયો કરો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "વિન્ડો છુપાવો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "વિન્ડો મહત્તમ કરો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "વિન્ડો છુપાવો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "કંઈ નથી"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "ડાબુ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "કેન્દ્ર"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "જમણુ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "વિન્ડો બંધ કરો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "વિન્ડો બંધ કરો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "વિન્ડોને ઉપર ખસેડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "વિન્ડોને ઉપર માપ બદલો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "સ્ટીક વિન્ડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "વિન્ડો વધારો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "નીચલી વિન્ડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "વિન્ડોને ઉપરની કામ કરવાની જગ્યાએ લઈ જાવ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "વિન્ડોને નીચેની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "વિન્ડોને ડાબી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "વિન્ડોને જમણી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "વિન્ડોને પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "ઉપરની કામ કરવાની જગ્યા"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "નીચેની કામ કરવાની જગ્યા"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "ડાબી કામ કરવાની જગ્યા"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "જમણી કામ કરવાની જગ્યા"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "પછીની કામ કરવાની જગ્યા"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "સક્રિય"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -411,15 +687,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -574,7 +861,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "ફોકસ"
@@ -618,13 +905,13 @@ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -756,287 +1043,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "શીર્ષક ગોઠવણી"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "સક્રિય"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "ઉન્નત"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "આપોઆપ વિન્ડો મોટી કરો જ્યારે તેઓ ફોકસ થાય"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "નવી બનેલી વિન્ડોને આપોઆપ ફોકસ કરો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "દેખાવ બદલવા માટે બટનો પર ક્લિક કરો અને ખેંચો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "બંધ કરો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો વધારવા પહેલા વિલંબ :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "અંતર :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "અંતર :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "અંતર :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "ફોકસ માઉસને અનુસરે છે"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "છુપુ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "છુપાવો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "કીબોર્ડ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "મહત્તમ કરો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "મેનુ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "કાર્યક્રમ વિન્ડોની અંદર પર ક્લિક કરો ત્યારે વિન્ડો વધારો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "અંતર :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "અંતર :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "પડછાયો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "વિન્ડોને અન્ય વિન્ડોમાં સાંકળો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "સ્ક્રીનની કિનારીમાંથી વિન્ડો બદલો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "લાકડી"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "જ્યારે શીર્ષક પટ્ટી પર બેવડું ક્લિક કરી રહ્યા હોય ત્યારે કરવાની ક્રિયા :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "વિન્ડો શીર્ષક, તે દૂર કરી શકાતું નથી"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "જ્યારે વિન્ડોને સ્ક્રીનની બહાર ખેંચી રહ્યા હોય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "જ્યારે નિર્દેશક સ્ક્રીનની બાજુ પર પહોંચી જાય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો વધારવા પહેલા વિલંબ :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "બાજુનો અવરોધ :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "શૈલી"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "વિન્ડો બંધ કરો"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "વિન્ડો બંધ કરો"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "મહત્તમ કરો (_x)"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "બીજું બધું છુપાવો (_a)"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "પડછાયો (_S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "વિન્ડોને ઉપર ખસેડો"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "પડછાયો દૂર કરો (_s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "વિન્ડોને ઉપર માપ બદલો"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "સ્ટીક વિન્ડો"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "વિન્ડો વધારો"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "નીચલી વિન્ડો"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "સ્ટીક (_t)k"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "સ્ટીક દૂર કરો (_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "વિન્ડોને ઉપરની કામ કરવાની જગ્યાએ લઈ જાવ"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "વિન્ડોને નીચેની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "વિન્ડોને ડાબી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "વિન્ડોને જમણી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "વિન્ડોને પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવો"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "ઉપરની કામ કરવાની જગ્યા"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "નીચેની કામ કરવાની જગ્યા"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "ડાબી કામ કરવાની જગ્યા"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "જમણી કામ કરવાની જગ્યા"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "પછીની કામ કરવાની જગ્યા"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "ધીમુ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "સક્રિય"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "ને મોકલો..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1114,10 +1330,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "કીજોડાણ થીમ ઉમેરો"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "થીમ ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી !"
@@ -1145,9 +1357,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સુયોજનો"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "વિન્ડોને નીચે ખસેડો"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "વિન્ડોને ડાબે ખસેડો"
@@ -1167,18 +1376,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "વિન્ડો બંધ કરો"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "મહત્તમ દૂર કરો (_m)"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "છુપાવો (_H)"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "હંમેશા ઉપર"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "અજ્ઞાત કાર્યક્રમ!"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index df85e7747..a1f72e5fc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -35,116 +35,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (על %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentation fault"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_הגדל"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_הגדל"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_שחזר"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_הגדל"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "מזער את _כל האחרים"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "הצ_ג"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "ג_לול"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_בטל גלילה"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "תמיד עליון"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_דביק"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "ב_טל דביק"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "_עזרה"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "הסתר חלון"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "הזז חלון למטה"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "חלון במצב מסך מלא"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "חלון במצב מסך מלא"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "קצרה"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "_עזרה"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "חלון במצב מסך מלא"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "תמיד עליון"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "שלח אל..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "ה_שמד"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_צא"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "_אתחל"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "סביבת עבודה %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "סביבת עבודה %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu כשל בלכידת המצביע \n"
@@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "בטל פעולת חלון"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "מנהל חלונות"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "הגדרות סביבות עבודה"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "הגדרות סביבות עבודה Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -241,17 +240,20 @@ msgstr ""
"קיצור כבר בשימוש.\n"
"האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -260,19 +262,13 @@ msgstr ""
"קיצור כבר בשימוש.\n"
"האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -281,124 +277,403 @@ msgstr ""
"קיצור כבר בשימוש.\n"
"האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"קיצור כבר בשימוש.\n"
"האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "פעיל"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "פקודה"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "אין קיצור"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "אין קיצור"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "גלול חלון"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "הסתר חלון"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "הגדל חלון"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "הסתר חלון"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "כלום"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "ימין"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "תפריט פעולות חלון"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "עבור בין חלונות"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "סגור חלון"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "הגדל חלון אופקית"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "הגדל חלון אנכית"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "הזז חלון למעלה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "הזז קצה עליון של חלון"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "הדבק חלון"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "שנה גודל של חלון"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "העבר חלון לרקע"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "הגדל חלון אופקית"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "הגדל חלון אנכית"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "חלון במצב מסך מלא"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "הצג שולחן עבודה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "סביבת עבודה עליונה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "סביבת עבודה תחתונה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "סביבת עבודה משמאל"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "סביבת עבודה מימין"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "סביבת עבודה קודמת"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "סביבת עבודה הבאה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "סביבת עבודה %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "סביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "סביבת עבודה %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "סביבת עבודה %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "סביבת עבודה %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "סביבת עבודה %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "סביבת עבודה %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "סביבת עבודה %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "סביבת עבודה %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "סביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "סביבת עבודה %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "סביבת עבודה %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "הוסף סביבת עבודה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "הוסף סביבת עבודה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "מחק סביבת עבודה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "מחק סביבת עבודה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "פעיל"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "אין קיצור"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -407,15 +682,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -586,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "אפשר compositing לתצוגה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "התמקדות"
@@ -638,13 +924,13 @@ msgstr "סביבות עבודה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -776,289 +1062,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "גלישת סביבות עבודה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "יישור כותרת"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "מתקדם"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "הבא חלונות לחזית באופן אוטומטי כאשר מתמקדים עליהן"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "התמקד באופן אוטומטי על חלון חדש שנוצר"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "לחיצה להתמקדות"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "לחץ ושחרר לחצן כדי לשנות את הפריסה"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "מרחק:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "קטן"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "גדול"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "מוסתר"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "הצג את תוכן החלון בעת הזזה"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "הצג את תוכן החלון בעת שינוי גודל"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "מקלדת"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "הגדל"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "הבא חלון לחזית כאשר לוחצים בתוך חלון היישום"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "חלשה"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "חזקה"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "גלול"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "הצמד חלונות לגבולות המרקע"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "הדבק"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "פעולה לביצוע בעת לחיצה כפולה בשורת הכותרת"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "החלון מסומן, אין אפשרות להסיר אותו"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר חלון נגרר אל מחוץ למסך"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר המצביע מגיע לגבול המסך"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "התנגדות למעבר:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "סגנון"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "תפריט פעולות חלון"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "עבור בין חלונות"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "סגור חלון"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "הגדל חלון אופקית"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "הגדל חלון אנכית"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "הזז חלון למעלה"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "הזז קצה עליון של חלון"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "הדבק חלון"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_הגדל"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "שנה גודל של חלון"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "מזער את _כל האחרים"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "העבר חלון לרקע"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "ג_לול"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "הגדל חלון אופקית"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "הגדל חלון אנכית"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "חלון במצב מסך מלא"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_בטל גלילה"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "הצג שולחן עבודה"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "סביבת עבודה עליונה"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "סביבת עבודה תחתונה"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "סביבת עבודה משמאל"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "סביבת עבודה מימין"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "סביבת עבודה קודמת"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "סביבת עבודה הבאה"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "הוסף סביבת עבודה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "הוסף סביבת עבודה"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_דביק"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "מחק סביבת עבודה"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "ב_טל דביק"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "מחק סביבת עבודה"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "קצרה"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "פעיל"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "שלח אל..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "אין קיצור"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "סביבת עבודה %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1143,10 +1356,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "הוסף ערכת נושא של קיצורי דרך"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את תיקיית ערכת הנושא."
@@ -1173,9 +1382,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "הגדרות מתקדמות"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "הזז חלון למטה"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "הזז חלון שמאלה"
@@ -1194,15 +1400,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "בטל הזזה או שינוי גודל של חלון"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_שחזר"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_מזער"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "תמיד עליון"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "סביבת עבודה %d"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 1b8846b7b..7ab1c2a05 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:44+0900\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-group@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,116 +31,111 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: सेगमेन्टेशन फाल्ट"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "बडा करें (_x)"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "बडा करें (_x)"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "अधिकतम हटाएं (_m)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "बडा करें (_x)"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "अन्य सभी को छुपाएं (_a)"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "दिखाएँ (_h)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "छाया (_S)"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "छाया हटाएं (_s)"
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "स्टिक (_t)"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "विंडोस को अन्य विंडोस में स्नेप करें"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "अनस्टिक (_t)"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "विंडो छुपाएं"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
+msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
+msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "धीमा"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
+msgid "Context _Help"
msgstr ""
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "को भेजें..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "बंद करें (_C)"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "नष्ट करें"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "निकलें (_Q)"
# gnome-session/session-properties.c:173
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "पुन शुरु करें"
-#: ../src/menu.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "कार्यस्थान %i"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "कार्यस्थान %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: जीटीके मेन्यू पाइन्टर पकड़ने में असफल\n"
@@ -176,14 +171,14 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं"
# gnome-session/splash.c:71
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "विन्डो प्रबंधक"
@@ -241,164 +236,459 @@ msgstr "कार्यस्थान हाशिया "
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "कार्यस्थान हाशिया "
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
# gnome-session/splash.c:71
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "विन्डो प्रबंधक"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
# gnome-session/splash.c:71
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "विन्डो प्रबंधक"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "कीबोर्ड शार्टकट"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "कीबोर्ड शार्टकट"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "विंडो में छाया करें"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "विंडो छुपाएं"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "विंडो को अधिकतम करें"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "विंडो छुपाएं"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "बांये"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "बीच में"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "दाँया"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "विंडो छुपाएं"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "विंडो छुपाएं"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "विंडो को अधिकतम करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "विंडो को अधिकतम करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "विंडो छुपाएं"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Stick window"
+msgstr "विंडो छुपाएं"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "विंडो छुपाएं"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Lower window"
+msgstr "विंडो छुपाएं"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "विंडो को अधिकतम करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "विंडो को अधिकतम करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "नया विंडो फोकस "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Next workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "कार्यस्थान %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Add workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "कीबोर्ड शार्टकट"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -407,15 +697,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -570,7 +871,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "फोकस माडल"
@@ -614,13 +915,13 @@ msgstr "कार्यस्थान %i"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -751,6 +1052,11 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "शीर्षक पंक्तिबद्धता"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -759,298 +1065,214 @@ msgstr ""
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
# #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "उन्नत"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"जब विंडो में फोकस प्राप्त हो \n"
"तो विंडो स्वतः उठाएं"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
"नए बने हुए विंडो में \n"
"स्वतः फोकस दें"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "फोकस देने हेतु क्लिक करें"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "फोकस किए विंडो को ऊपर लाने से पहले विलम्ब"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "दूरी :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "दूरी :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "दूरी :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "फोकस माउस के पीछे"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "हिडन"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "छुपाएँ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "कीबोर्ड शार्टकट"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "मेन्यू"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
"जब भीतर क्लिक करें तो विंडो उठाएं\n"
"अनुप्रयोग विंडो"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "दूरी :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "दूरी :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "छाया"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "विंडोस को अन्य विंडोस में स्नेप करें"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "विंडोस को स्क्रीन बार्डर में स्नेप करें"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "स्टिक"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "टाइटल बार में डबल क्लिक करने पर क्रिया निष्पादन :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "जब स्क्रीन के बाहर विंडो को खींचें तो कार्यस्थानों को व्रेप करें"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "जब पाइंटर स्क्रीन के किनारे पर पंहुचे तो कार्यस्थानों को व्रेप करें"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "फोकस किए विंडो को ऊपर लाने से पहले विलम्ब"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "किनारा प्रतिरोध :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "शीर्षक"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "विंडो छुपाएं"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "बडा करें (_x)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "विंडो छुपाएं"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "अन्य सभी को छुपाएं (_a)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "छाया (_S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "छाया हटाएं (_s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "नया विंडो फोकस "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "विंडो छुपाएं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "विंडो छुपाएं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "विंडो छुपाएं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "विंडो छुपाएं"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "स्टिक (_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "अनस्टिक (_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "नया विंडो फोकस "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "नया विंडो फोकस "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "नया विंडो फोकस "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "नया विंडो फोकस "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "नया विंडो फोकस "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "धीमा"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "को भेजें..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "कीबोर्ड शार्टकट"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "कार्यस्थान %i"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1110,10 +1332,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "विन्डो प्रबंधक"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "नया विंडो फोकस "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "कीबोर्ड शार्टकट"
@@ -1127,10 +1345,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "विन्डो प्रबंधक"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "नया विंडो फोकस "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "नया विंडो फोकस "
@@ -1154,12 +1368,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "विंडो छुपाएं"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "अधिकतम हटाएं (_m)"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "छुपाएँ (_H)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "कार्यस्थान %i"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6790448b1..e8a01481f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 21:22+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,113 +36,113 @@ msgstr "Figyelem"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (itt: %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Szegmentálási hiba"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximálás"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximálás"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Visszaállítás"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimalizál"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Összes _többi elrejtése"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Megjelenítés"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Mozgat"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "Átmé_retez"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "Fel_gördítés"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Le_gördítés"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Mindig felül"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Kitűzés"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Ablakok egymáshoz illesztése"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "_Leválasztás"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Helyi _súgó"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Ablak kitöltése"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Ablak mozgatása lefelé"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Felett"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Alatt"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Helyi _súgó"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Mindig felül"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Küldés ide:"
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Ablak a következő munkaterületre"
+
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Megölés"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "%i. munkaterület (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "%i. munkaterület"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: a GtkMenu nem tudta elkapni a mutatót\n"
@@ -178,12 +178,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Ablak viselkedés beállítása"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Ablakkezelő"
@@ -227,151 +227,430 @@ msgstr "Munkaterület beállítások"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 munkaterület beállítások"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
-msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "E gyorsbillentyűt már <b>más ablakkezelő művelet</b> használja. Mely műveletet használnád?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
+"Which action do you want to use?"
+msgstr ""
+"E gyorsbillentyűt már <b>más ablakkezelő művelet</b> használja. Mely "
+"műveletet használnád?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr "Használd e műveletet"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "%s használata"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
-msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "E gyorsbillentyűt már használja e parancs: <b>%s</b>. Mely műveletet használnád?"
+msgid ""
+"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"E gyorsbillentyűt már használja e parancs: <b>%s</b>. Mely műveletet "
+"használnád?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "%s megtartása"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "%s használata"
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
-msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "E gyorsbillentyűt már használja egy <b>ablakkezelő művelet</b>. Mely műveletet használnád?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
+msgid ""
+"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"E gyorsbillentyűt már használja egy <b>ablakkezelő művelet</b>. Mely "
+"műveletet használnád?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Ablakkezelő művelet megtartása"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "E gyorsbillentyűt már másra használjuk."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Adj meg ablakkezelő művelet gyorsbillentyűt"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Művelet: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Adj meg parancs gyorsbillentyűt"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Parancs: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Adj gyorsbillentyűt"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr "Gyorsbillentyű:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Ablak felgördítése"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Ablak rejtése"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Ablak maximálása"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Ablak kitöltése"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Semmi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Középre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Ablak művelet menü"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Ablakok körözése"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Teljes méret vízszintesen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Teljes méret függőlegesen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr "Ablak mozgatása"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ablak átméretezése"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Ablak rögzítése"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ablak előre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Ablak hátra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Ablak kitöltése vízszintesen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Ablak kitöltése függőlegesen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Ablak egy munkaterülettel feljebb"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Ablak egy munkaterülettel lejjebb"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Ablak egy munkaterülettel balra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Ablak egy munkaterülettel jobbra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Ablak az előző munkaterületre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Ablak a következő munkaterületre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Asztal mutatása"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Felső munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Alsó munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Bal munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Jobb munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Előző munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Következő munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "%i. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "%d. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "%i. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "%i. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "%i. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "%i. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "%i. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "%i. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "%i. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "%d. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "%i. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "%d. munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Új munkaterület"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Szomszédos munkaterület hozzáadása"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Utolsó munkaterület törlése"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Aktív munkaterület törlése"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "Verzió adatok"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Gyorsbillentyű"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -382,15 +661,27 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Próbáld ezt: %s --help az elérhető parancssori lehetőségekért.\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Átlátszatlan</i>"
@@ -532,7 +823,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Kijelző kompozíció bekapcsolása"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "_Fókusz"
@@ -578,13 +869,13 @@ msgstr "Munkaterületek"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr "Bezár"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr "Súgó"
@@ -601,7 +892,8 @@ msgid "Change Workspace Name"
msgstr "Munkaterület nevének cseréje"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "A margók olyan területek a képernyő szélén, amelyekre nem kerül ablak."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
@@ -697,351 +989,359 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Munkaterületváltás</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>Cím igazítás_a</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Haladó"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "A fókuszt kapó ablakok automatikus előhívása"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automatikus fókusz az új ablakokra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "_Kattintás a fókuszhoz"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Kattints és húzd a gombokat elhelyezésük módosításához"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "A fókuszt nyert ablak előhozásának késleltetése:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>Hosszú</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>Rövid</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Távolság:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Kicsi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Széles"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "A fókusz az egeret követi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtve"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Ablak tartalmának megjelenítése _mozgatás közben"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Ablak tartalmának el_rejtése átméretezés közben"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Billent_yűzet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximálás"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Ablak előhozása az alkalmazás ablakába kattintáskor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Kicsi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Széles"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Felgördítés"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Ablakok egymáshoz illesztése"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Ablakok illesztése a képernyő széléhez"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Kitűzés"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "A címsoron kettős kattintásra végezendő művelet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Az ablak címe; ez nem távolítható el"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Munkaterület-váltás, egy ablak lehúzásánál a képernyőről"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Munkaterület-váltás, amikor a mutató a képernyő széléhez ér"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Ablak fókuszának késleltetése:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Szélek _ellenállása:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "_Stílus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr "Töröl"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ximálás"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "Mind kijelöli"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Összes _többi elrejtése"
+
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "Fel_gördítés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Le_gördítés"
+
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Kitűzés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "_Leválasztás"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Felett"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normál"
+
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Alatt"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Küldés ide:"
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "%i. munkaterület (%s)"
+
+#~ msgid "Use this action"
+#~ msgstr "Használd e műveletet"
+
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "Mind kijelöli"
#~ msgid "%s shortcut conflict"
#~ msgstr "%s gyorsbillentyű ütközés"
+
#~ msgid "Shortcut conflict"
#~ msgstr "Gyorsbillentyű ütközés"
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Ablak művelet menü"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Fel"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Le"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Mégsem"
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Ablakok körözése"
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Ablak bezárása"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Teljes méret vízszintesen"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Teljes méret függőlegesen"
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Ablak mozgatása"
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Ablak átméretezése"
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Ablak rögzítése"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Ablak előre"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Ablak hátra"
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Ablak kitöltése vízszintesen"
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Ablak kitöltése függőlegesen"
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Teljes képernyő"
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel feljebb"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel lejjebb"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel balra"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel jobbra"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Ablak az előző munkaterületre"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Ablak a következő munkaterületre"
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Asztal mutatása"
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Felső munkaterület"
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Alsó munkaterület"
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Bal munkaterület"
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Jobb munkaterület"
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Előző munkaterület"
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Következő munkaterület"
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Új munkaterület"
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Szomszédos munkaterület hozzáadása"
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Utolsó munkaterület törlése"
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Aktív munkaterület törlése"
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Művelet"
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Gyorsbillentyű"
+
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"
+
#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"
+
#~ msgid "<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Széles</i>"
-#~ msgid "_Reset to defaults"
-#~ msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+
#~ msgid "Keytheme"
#~ msgstr "Billentyűtéma"
+
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Gomb"
+
#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Már van ilyen nevű billentyű-téma"
+
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Nevet kell adnod a billentyű-témának"
+
#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Valóban törölni akarod ezt a billentyű-témát?"
+
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Gyorsbillentyű téma hozzáadása"
+
#~ msgid "Add a new window-manager shortcut theme"
#~ msgstr "Új ablakkezelő gyorsbillentyű téma hozzáadása"
+
#~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:"
#~ msgstr "Adj nevet az új gyorsbillentyű témának:"
+
#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Munkaterület margók"
+
#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Bal:"
+
#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Jobb:"
+
#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Felső:"
+
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Alsó:"
+
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Munkaterületek és margók"
+
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Munkaterületek és Margók"
+
#~ msgid "Place window under the mouse"
#~ msgstr "Ablak elhelyezése az egér alá"
+
#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Ablak elhelyezése középre"
+
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "Munkaterületek váltása az asztalon való görgetésre"
+
#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Kicsi"
+
#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Nagy"
+
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Ablakok alap helyzete okos elhelyezés nélkül:"
+
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Ablakkezelő trükkök"
+
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr "E beállítások nem működnek a jelenlegi (%s) ablakkezelőddel"
+
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Új név"
+
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Kattints egy munkaterület nevén a szerkesztéséhez"
+
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Betűkészlet-kijelölés párbeszéd"
+
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Szöveg igazítása a címsorban:"
+
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Hosszú"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rövid"
+
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Ablakkezelő"
+
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Billentyű-téma hozzáadása"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d"
+
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a témakönyvtárat!"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s nem nyitható meg: \n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s nem írható : \n"
#~ ":%s"
+
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése ehhez:"
+
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése"
+
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Haladó beállítás"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Ablak mozgatása lefelé"
+
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Ablak mozgatása balra"
+
#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Ablak mozgatása jobbra"
+
#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Ablak átméretezése lent"
+
#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "Ablak átméretezése bal oldalon"
+
#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "Ablak átméretezés jobb oldalon"
+
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Ablak mozgatás/átméretezés törlése"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Visszaállítás"
+
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "El_rejtés"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Mindig felül"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "%d. munkaterület"
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Ismeretlen alkalmazás!"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4733a3b3c..b94bf6987 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 22:11+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@@ -33,110 +33,113 @@ msgstr "Peringatan"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (di %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Galat segmentasi"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Maksima_lkan"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Tak Maksima_lkan"
-
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimalkan"
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Tak _maksimalkan"
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Sembunyikan semu_a yang lain"
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimalkan"
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "Ta_mpilkan"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Pindah"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Ubah Ukuran"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Bayang"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "(Tak)_Bayang"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Selalu di atas"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "Leka_t"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Lekatkan jendela ke _jendela lain"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Tak Leka_t"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Isi _bantuan"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Isi jendela"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Pindah jendela ke bawah"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Di Atas"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Layar Penuh"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Layar Penuh"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Di Bawah"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Layar Penuh"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Isi _bantuan"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "Tak _Layar Penuh"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Selalu di atas"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Kirim ke..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Hancurkan"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Start ulang"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Ruang kerja %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Ruang kerja %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu gagal mengambil penunjuk\n"
@@ -172,12 +175,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Tak dapat pijah helper-dialog: %s\n"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Atur perilaku jendela"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Manajer Jendela"
@@ -221,151 +224,430 @@ msgstr "Pengaturan Ruang Kerja"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Pengaturan Ruang Kerja Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
-msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Jalan pintas ini telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela lain</b>. Aksi mana yang ingin anda gunakan?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
+"Which action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Jalan pintas ini telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela lain</b>. Aksi "
+"mana yang ingin anda gunakan?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr "Gunakan aksi ini"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "Gunakan %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr "Biarkan yang satunya lagi"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
-msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Jalan pintas telah digunakan untuk perintah <b>%s</b>. Aksi mana yang ingin ingin anda gunakan?"
+msgid ""
+"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Jalan pintas telah digunakan untuk perintah <b>%s</b>. Aksi mana yang ingin "
+"ingin anda gunakan?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "Jaga %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "Gunakan %s"
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
-msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Jalan pintas telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela</b>. Aksi mana yang ingin anda gunakan?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
+msgid ""
+"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Jalan pintas telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela</b>. Aksi mana "
+"yang ingin anda gunakan?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Jaga aksi manajer jendela"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Aksi konflik untuk %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "Jalan pintas telah digunakan untuk yang lain."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Masukkan jalan pintas aksi manajer jendela"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aksi: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Masukkan perintah jalan pintas"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Perintah: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Masukkan jalan pintas"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr "Jalan pintas:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Tak dapat meraih papan ketik."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Bayang jendela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Sembunyikan jendela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimalkan Jendela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Isi jendela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Tak ada"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Menu operasi jendela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr "Atas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr "Bawah"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Daur jendela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Tutup jendela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksimalkan jendela secara horisontal"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksimalkan jendela secara vertikal"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr "Pindahkan jendela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ubah ukuran jendela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Lekatkan jendela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Naikkan jendela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Turunkan jendela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Isi jendela secara horisontal"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Isi jendela secara vertikal"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Ubah atas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Ubah layar penuh"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Pindah jendela ke bagian atas ruang kerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Pindah jendela ke bagian bawah ruang kerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Pindah jendela ke bagian kiri ruang kerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Pindah jendela ke bagian kanan ruang kerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja sebelumnya"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Tampilkan destop"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Bagian atas ruang kerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Bagian dasar ruang kerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Bagian kiri ruang kerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Bagian kanan ruang kerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Ruang kerja sebelumnya"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Ruang kerja selanjutnya"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Ruang kerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Tambah ruang kerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Tambah ruang kerja berdampingan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Hapus ruang kerja terakhir"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Hapus ruang kerja aktif"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Pengaturan soket manajer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOKET"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Jalan pintas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -374,17 +656,30 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang tersedia.\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang "
+"tersedia.\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Gagal menginisialisasi xfconf. Alasan: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Tak dapat membuat dialog pengaturan."
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "K_embalikan ke standar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opasitas</i>"
@@ -463,7 +758,8 @@ msgstr "Opasitas jendela ketika ubah uku_ran:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Kembalikan ukuran asli _dari jendela yang dimaksimalkan ketika memindahkan"
+msgstr ""
+"Kembalikan ukuran asli _dari jendela yang dimaksimalkan ketika memindahkan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Show shadows under _dock windows"
@@ -526,7 +822,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Akti_fkan komposisi tampilan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "_Fokus"
@@ -572,13 +868,13 @@ msgstr "_Ruang Kerja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-help"
@@ -595,8 +891,10 @@ msgid "Change Workspace Name"
msgstr "Ubah Nama Ruang Kerja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Margin adalah area di pinggir layar dimana tak ada jendela akan ditempatkan"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Margin adalah area di pinggir layar dimana tak ada jendela akan ditempatkan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
@@ -691,354 +989,369 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Gulung ruang kerja</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>Perataan _judul</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Ma_hir"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Otomatis _menaikkan jendela ketika jendela menerima fokus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Otomatis memfokuskan pada jendela yang _baru dibuat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Kli_k untuk fokus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Klik dan tarik tombol untuk mengubah tata letak"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Tunda _sebelum menaikkan jendela yang difokuskan:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>Panjang</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>Pendek</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Ja_rak:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Sempit</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Lebar</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokus mengikuti _tetikus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Tampilkan isi jendela ketika _memindahkan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Tampilkan isi jendela ketika mengubah _ukuran"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Pa_pan ketik"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Naikkan jendela ketika klik _di dalam jendela aplikasi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Kecil</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Lebar</>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Bayang"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Lekatkan jendela ke _jendela lain"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Lekatkan jendela ke _batas layar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Lekat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Aksi yang dilakukan ketika batang judul diklik-ganda"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Judul jendela, judul tak dapat dihapus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Gulung ruang kerja _ketika menarik jendela keluar layar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Gulung ruang kerja ketika _penunjuk mencapai tepi layar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Tunda sebelum jendela menerima fokus:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_Ketahanan tepi:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "K_embalikan ke standar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "_Gaya"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-clear"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Tak Maksima_lkan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "gtk-select-all"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Sembunyikan semu_a yang lain"
+
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Bayang"
+
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "(Tak)_Bayang"
+
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "Leka_t"
+
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Tak Leka_t"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Di Atas"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Di Bawah"
+
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "Tak _Layar Penuh"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Kirim ke..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Ruang kerja %i (%s)"
+
+#~ msgid "Use this action"
+#~ msgstr "Gunakan aksi ini"
+
+#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
+
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "gtk-select-all"
#~ msgid "%s shortcut conflict"
#~ msgstr "%s jalan pintas konflik"
+
#~ msgid "Shortcut conflict"
#~ msgstr "Jalan pintas konflik"
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Menu operasi jendela"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Atas"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Bawah"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Batal"
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Daur jendela"
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Tutup jendela"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maksimalkan jendela secara horisontal"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maksimalkan jendela secara vertikal"
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Pindahkan jendela"
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Ubah ukuran jendela"
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Lekatkan jendela"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Naikkan jendela"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Turunkan jendela"
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Isi jendela secara horisontal"
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Isi jendela secara vertikal"
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Ubah atas"
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Ubah layar penuh"
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian atas ruang kerja"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian bawah ruang kerja"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian kiri ruang kerja"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian kanan ruang kerja"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja sebelumnya"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya"
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Tampilkan destop"
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Bagian atas ruang kerja"
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Bagian dasar ruang kerja"
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Bagian kiri ruang kerja"
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Bagian kanan ruang kerja"
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Ruang kerja sebelumnya"
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Ruang kerja selanjutnya"
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Tambah ruang kerja"
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Tambah ruang kerja berdampingan"
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Hapus ruang kerja terakhir"
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Hapus ruang kerja aktif"
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aksi"
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Jalan pintas"
+
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
+
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"
+
#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"
+
#~ msgid "<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Lebar</i>"
-#~ msgid "_Reset to defaults"
-#~ msgstr "K_embalikan ke standar"
+
#~ msgid "Keytheme"
#~ msgstr "Tema Kunci"
+
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Tombol"
+
#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Tema ikat kunci dengan nama sama telah ada"
+
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Anda harus memasukkan nama untuk tema ikat kunci"
+
#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus tema ikat kunci ini ?"
+
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Tambah Tema Jalan Pintas"
+
#~ msgid "Add a new window-manager shortcut theme"
#~ msgstr "Tambah tema jalan pintas manajer-jendela baru"
+
#~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:"
#~ msgstr "Masukkan nama untuk tema jalan pintas baru:"
+
#~ msgid "gtk-add"
#~ msgstr "gtk-add"
+
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"
+
#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Margin Ruang Kerja"
+
#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Kiri :"
+
#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Kanan :"
+
#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Atas :"
+
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Bawah :"
+
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Ruang Kerja dan Margin"
+
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Ruang Kerja dan Margin"
+
#~ msgid "Place window under the mouse"
#~ msgstr "Tempatkan jendela di bawah tetikus"
+
#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Tempatkan jendela di tengah"
+
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "Pindah ruang kerja menggunakan roda tetikus antar destop"
+
#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Kecil"
+
#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Besar"
+
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Penempatan standar jendela tanpa penempatan cerdas:"
+
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Tweak Manajer Jendela"
+
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Pengaturan ini tak dapat bekerja dengan manajer jendela anda saat ini (%s)"
+
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Ubah nama"
+
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Klik pada nama ruang kerja untuk mengubahnya"
+
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Dialog Seleksi Fonta"
+
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Perataan teks di dalam batang judul :"
+
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Pelan"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Cepat"
+
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Manajer Jendela"
+
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Tambah tema ikat kunci"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d"
+
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Tak dapat membuka direktori tema !"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat membuka %s : \n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat menulis di %s : \n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Tulis jalan pintas untuk :"
+
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Tulis jalan pintas"
+
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi Tingkat Lanjut"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Pindah jendela ke bawah"
+
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Pindah jendela ke kiri"
+
#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Pindah jendela ke kanan"
+
#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Ubah ukuran jendela ke bawah"
+
#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "Ubah ukuran jendela ke kiri"
+
#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "Ubah ukuran jendela ke kanan"
+
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Batalkan pindah/ubah ukuran jendela"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Tak _maksimalkan"
+
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "Sembunyikan (_H)"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Selalu di atas"
-
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dfb69e90b..11eed7dce 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 01:23+0900\n"
"Last-Translator: Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Errore di segmentazione"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Massimizza"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_Massimizza"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Demassimizza"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Massimizza"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Nascondi _tutti gli altri"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Adombra"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_Ripristina"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sempre sopra"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Blocca"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Bordi delle finestre magnetiche"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "_Sblocca"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Help contestuale"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Nascondi la finestra"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Muovi la finestra verso il basso"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Abilita a pieno schermo"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Abilita a pieno schermo"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Lento"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Help contestuale"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Abilita a pieno schermo"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Sempre sopra"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Invia a..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Distruggi"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Spazio di lavoro %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Spazio di lavoro %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu non è riuscito a catturare il puntatore\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestore di Finestre"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Bordi dello spazio di lavoro"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Bordi dello spazio di lavoro"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -244,17 +243,20 @@ msgstr ""
"Scorciatoia gia' in uso !\n"
"Siete sicuri di volerla utilizzare ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -263,19 +265,13 @@ msgstr ""
"Scorciatoia gia' in uso !\n"
"Siete sicuri di volerla utilizzare ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -284,124 +280,404 @@ msgstr ""
"Scorciatoia gia' in uso !\n"
"Siete sicuri di volerla utilizzare ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Gestore di Finestre"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Scorciatoia gia' in uso !\n"
"Siete sicuri di volerla utilizzare ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Gestore di Finestre"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Attiva"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Comando"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Adombra la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Nascondi la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Massimizza la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Nascondi la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Niente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Chiudi la finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Chiudi la finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Massimizza la finestra verticalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Muovi la finestra verso l'alto"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ridimensiona la finestra verso l'alto"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Blocca la finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ingrandisce la finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Rimpicciolisce la finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Massimizza la finestra verticalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Abilita a pieno schermo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Mostra il desktop"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Spazio di lavoro superiore"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Spazio di lavoro inferiore"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Spazio di lavoro di sinistra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Spazio di lavoro di destra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Spazio di lavoro precedente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Spazio di lavoro successivo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Spazio di lavoro %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Spazio di lavoro %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Spazio di lavoro %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Spazio di lavoro %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Spazio di lavoro %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Spazio di lavoro %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Spazio di lavoro %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Spazio di lavoro %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Spazio di lavoro %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Spazio di lavoro %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Elimina spazio di lavoro"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Elimina spazio di lavoro"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Attiva"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -410,15 +686,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -574,7 +861,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Modello di focus"
@@ -618,13 +905,13 @@ msgstr "Spazi di lavoro"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -758,295 +1045,224 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Allineamento del titolo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Avanzato"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"Porta automaticamente in primo piano le finestre\n"
"quando ricevono il focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
"Attribuisci il focus automaticamente\n"
"alle finestre appena create"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Clicca per avere il focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Click e trascina bottone per cambiare il layout"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Ritardo per portare in primo piano la finestra col focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Distanza :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Distanza :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Distanza :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Il focus segue il mouse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
"Portare in primo piano la finestra\n"
"quando si clicca all'interno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Distanza :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Distanza :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Adombra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Bordi delle finestre magnetiche"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Bordi dello schermo magnetici"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Blocca"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Azione da intraprendere per il doppio click sulla barra del titolo :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Il titolo della finestra, non puo' essere rimosso"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene spostata fuori dallo schermo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
"Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Ritardo per portare in primo piano la finestra col focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Resistenza ai Bordi :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Stile"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Chiudi la finestra"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Chiudi la finestra"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_Massimizza"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Nascondi _tutti gli altri"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Massimizza la finestra verticalmente"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Adombra"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Muovi la finestra verso l'alto"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_Ripristina"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Ridimensiona la finestra verso l'alto"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Blocca la finestra"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Ingrandisce la finestra"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Rimpicciolisce la finestra"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Blocca"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "_Sblocca"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Massimizza la finestra verticalmente"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Abilita a pieno schermo"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Mostra il desktop"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Spazio di lavoro superiore"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Spazio di lavoro inferiore"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Spazio di lavoro di sinistra"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Spazio di lavoro di destra"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Spazio di lavoro precedente"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Spazio di lavoro successivo"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Elimina spazio di lavoro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Elimina spazio di lavoro"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Lento"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Attiva"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Invia a..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1124,10 +1340,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Aggiungi tema di mappatura dei tasti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Impossibile aprire la directory del tema !"
@@ -1155,9 +1367,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Impostazioni del Gestore di Finestre"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Muovi la finestra verso il basso"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Muovi la finestra verso sinistra"
@@ -1177,18 +1386,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Chiudi la finestra"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Demassimizza"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Nascondi"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Sempre sopra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Spazio di lavoro %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Applicazione sconosciuta!"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e1cbd4fdd..c2d7f780d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.5.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 15:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 21:39+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -43,110 +43,109 @@ msgstr "警告"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (ホスト %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: セグメンテーション違反です"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
+#: ../src/menu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
msgstr "元に戻す(_X)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最小化(_X)"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "他を隠す(_A)"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "表示(_H)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "サイズ変更(_R)"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "折り畳む(_S)"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "元に戻す(_S)"
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "貼る(_T)"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める(_W)"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "元に戻す(_T)"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "コンテキストヘルプ(_H)"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "ウィンドウを全画面化する"
+
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "常に最前面へ"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "全画面化(_F)"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "通常"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "全画面化(_F)"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "常に最後面へ"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "全画面化(_F)"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "コンテキストヘルプ(_H)"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "元に戻す(_F)"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "送る"
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "破棄"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "ワークスペース %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "ワークスペース %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu はポインタを取得できませんでした\n"
@@ -182,12 +181,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "ヘルパーダイアログを生成できませんでした: %s\n"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "ウィンドウの振る舞いを設定します"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "ウィンドウマネージャー"
@@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "ワークスペースの設定"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 ワークスペースの設定"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
@@ -242,17 +241,20 @@ msgstr ""
"ショートカットキーは既に<b>他のウィンドウマネージャーの動作</b>で使用されてい"
"ます。どちらの動作に使用しますか?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr "この動作で使用"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "%s で使用"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr "他のもので継続使用"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -261,19 +263,13 @@ msgstr ""
"ショートカットキーは既にコマンド <b>%s</b> で使用されています。どちらの動作で"
"使用しますか?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "%s で継続使用"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "%s で使用"
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
@@ -281,116 +277,414 @@ msgstr ""
"ショートカットキーは既に<b>ウィンドウマネージャーの動作</b>で使用されていま"
"す。どちらの動作で使用しますか?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "ウィンドウマネージャーの動作で継続使用"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "%s の動作と衝突"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "ショートカットキーは既に他で使用されています。"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "ウィンドウマネージャーの動作のショートカットキーを入力してください"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "動作: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "コマンドのショートカットキーを入力してください"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "コマンド: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr "ショートカットキーを入力してください"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr "ショートカットキー:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "キーボードを取得できませんでした。"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "ウィンドウを折り畳む"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "ウィンドウを隠す"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "ウィンドウを最大化する"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "ウィンドウを全画面化する"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "無し"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "中央"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "ウィンドウを隠す"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "ウィンドウを隠す"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "ウィンドウを最大化する"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "ウィンドウを最大化する"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "ウィンドウを隠す"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "ウィンドウを隠す"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Stick window"
+msgstr "ウィンドウを隠す"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "ウィンドウを隠す"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Lower window"
+msgstr "ウィンドウを隠す"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "ウィンドウを全画面化する"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "ウィンドウを全画面化する"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "全画面化(_F)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "ワークスペースの数(_N):"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "ワークスペース"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "ワークスペース"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "ワークスペース"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "ワークスペースの数(_N):"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Next workspace"
+msgstr "ワークスペース"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "ワークスペース %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Add workspace"
+msgstr "ワークスペース"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr "マネージャソケットの設定"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "動作: %s"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ショートカットキー:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -401,15 +695,26 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "xfconf の初期化に失敗しました。理由: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "設定ダイアログボックスの生成ができませんでした。"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -566,7 +871,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "合成処理を有効にする(_E)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "フォーカス(_F)"
@@ -612,13 +917,13 @@ msgstr "ワークスペース(_W)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr "閉じる"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -732,161 +1037,204 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>ワークスペースの循環</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>タイトルの位置</b>(_A)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "詳細(_V)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "ウィンドウがフォーカスを取得した場合自動的に前面に出す(_R)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "新規作成されたウィンドウに自動的にフォーカスを移動する(_N)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "クリックでフォーカス(_K)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "レイアウトを変更するにはボタンをクリック&ドラッグしてください"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "フォーカス取得後、前面に出すまでの遅延時間(_B):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>長い</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>短い</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "距離(_T):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>小さい</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>大きい</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "マウスに従ってフォーカス(_M)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "隠す"
# FIXME:
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "移動時にウィンドウの内容を表示しない(_M)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "大きさ変更時にウィンドウの内容を表示しない(_R)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "キーボード(_Y)"
# FIXME:
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "アプリケーションウィンドウ内でクリックした場合前面に出す(_I)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>小さい</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>大きい</i>"
# FIXME:
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "折り畳む"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める(_W)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "画面の境界でウィンドウを止める(_B)"
# FIXME:
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "貼る"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "タイトルバーをダブルクリックした時の動作"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "ウィンドウタイトル - 削除できません"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "画面でウィンドウをドラッグするとワークスペースを循環する(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "ポインタが画面端に来たらワークスペースを循環する(_P)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "ウィンドウがフォーカスされるまでの遅延時間(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "エッジ抵抗(_E):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "スタイル(_S)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr "クリア"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr "元に戻す"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "他を隠す(_A)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "全て選択"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "折り畳む(_S)"
+
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "元に戻す(_S)"
+
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "貼る(_T)"
+
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "元に戻す(_T)"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "常に最前面へ"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "通常"
+
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "常に最後面へ"
+
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "元に戻す(_F)"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "送る"
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "ワークスペース %i (%s)"
+
+#~ msgid "Use this action"
+#~ msgstr "この動作で使用"
+
+#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgstr "元に戻す"
+
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "全て選択"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 4f8c44fd5..61fd57a15 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:50+0400\n"
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <delphi.knight@gmail.com>\n"
@@ -28,110 +28,104 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:43
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr ""
-
#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
+msgid "Ma_ximize"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
+msgid "Unma_ximize"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
+msgid "Mi_nimize"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
-msgid "S_how"
+msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:48
-msgid "_Move"
+msgid "S_how"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:49
-msgid "_Resize"
+msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
+#: ../src/menu.c:50
+msgid "_Resize"
msgstr ""
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
+msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
+msgid "Same as Other Windows"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
+msgid "Always Below Other Windows"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Roll Window Down"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
+msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
+msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
+msgid "Context _Help"
msgstr ""
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+msgid "Move to Another Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr ""
@@ -167,12 +161,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr ""
@@ -216,157 +210,400 @@ msgstr ""
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+msgid "Workspace 1"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+msgid "Workspace 2"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+msgid "Workspace 3"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+msgid "Workspace 4"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+msgid "Workspace 5"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+msgid "Workspace 6"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+msgid "Workspace 7"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+msgid "Workspace 8"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+msgid "Workspace 9"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+msgid "Workspace 10"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+msgid "Workspace 11"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+msgid "Workspace 12"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -375,15 +612,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -525,7 +773,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr ""
@@ -567,13 +815,13 @@ msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -688,157 +936,157 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-msgid "Active"
+msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Ad_vanced"
+msgid "Active"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-msgid "Clic_k to focus"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgid "Clic_k to focus"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "_Style"
-msgstr ""
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "gtk-clear"
+msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+msgid "_Style"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+msgid "gtk-clear"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5a3a26392..a515c327c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 02:04+0900\n"
"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi@debianusers.org>\n"
"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n@lists.sourceforge."
@@ -32,110 +32,110 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s(%s에서 동작중)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: 메모리 오류(segment fault)"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "최대화(_x)"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
+#: ../src/menu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
msgstr "최대화(취소)(_x)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
msgstr "최소화(_x)"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "나머지 창 숨기기(_a)"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "보이기(_h)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "이동(_M)"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "크기변경(_R)"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "말아 올리기(_S)"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "창 말기(취소)(_s)"
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "모든 작업공간에 보이기(_t)"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "다른 창에 맞추어 움직임(_w)"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "모든 작업공간에 보이기(취소)(_t)"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "도움말(_h)"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "창 채우기"
+
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "위"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "전체화면(_F)"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "표준"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "전체화면(_F)"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "아래"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "전체화면(_F)"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "도움말(_h)"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "전체화면(취소)(_F)"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "다른 작업공간으로..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동"
+
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "강제 종료"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "종료(_Q)"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "작업공간 %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "작업공간 %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못 했습니다.\n"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "창 동작 설정"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "창 관리자"
@@ -220,161 +220,429 @@ msgstr "작업공간 설정"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 작업공간 설정"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "창 관리자 고급 설정"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "창 관리자 고급 설정"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "동작"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "테마 단축키 추가"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "테마 단축키 추가"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "창 말아올리기"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "창 숨기기"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "창 최대화"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "창 채우기"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "아무 짓도 안함"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "좌측"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "가운데"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "우측"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "창 조작 메뉴"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr "위로"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr "아래로"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "창 순환"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "창 닫기"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "창을 가로로 최대화"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "창을 세로로 최대화"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr "창을 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr "창 크기 변경"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "모든 작업 공간에 보이기"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "창을 앞으로 올리기"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "창을 뒤로 내리기"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "창을 가로로 채움"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "창을 세로로 채움"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "전환"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "전체화면 전환"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "창을 위 쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "창을 아래 쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "창을 오른쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "창을 이전 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "데스크탑 보이기"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "이전 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "다음 작업 공간으로 이동"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "작업공간 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "작업 공간 추가"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "이웃하는 작업 공간 추가"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "마지막 작업 공간 제거"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "사용 중인 작업 공간 제거"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "판올림 정보"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "테마"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr "동작"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "테마 단축키 추가"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -385,15 +653,26 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"명령어 선택사항을 보시려면 %s --help를 해 보십시오.\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>불투명</i>"
@@ -537,7 +816,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "표시 합성 활성화(_E)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "창 활성 방법(_F)"
@@ -583,13 +862,13 @@ msgstr "작업공간(_W)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-help"
@@ -708,277 +987,205 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>작업 공간 전환</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>창 제목 정렬(_a)</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "활성"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "고급 설정(_v)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "활성된 창은 무조건 최상위로 올리기(_r)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "새로운 창은 무조건 활성(_n)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "클릭(_k)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "배치를 바꾸려면 버튼을 딸깍해서 끌어다 놓으십시오."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "활성된 창을 올리기까지의 지연 시간(_b):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>길게</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>짧게</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "거리(_t):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>작게</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>넓게</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "마우스를 따라가기(_m)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "창을 움직일 때 내용 숨김(_m)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "창 크기를 변경할 때 내용을 숨김(_r)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "키보드(_y)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "창 내부를 클릭하면 올림(_i)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>작게</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>넓게</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "말아올리기"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "다른 창에 맞추어 움직임(_w)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "화면 경계에 따라 움직임(_b)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "모든 작업공간에 보이기"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "제목 틀을 따닥했을 때의 동작"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "창 제목은 삭제할 수 없습니다."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "창을 화면 밖으로 이동시키면 작업공간 전환(_d)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "마우스 포인터가 화면 모서리에 닿으면 작업공간 전환(_p)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "창 활성화 지연 시간(_D):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "화면 모서리 저항(_E):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "모양새(_S)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-close"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr "gtk-remove"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "창 조작 메뉴"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "위로"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "아래로"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "취소"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "창 순환"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "창 닫기"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "창을 가로로 최대화"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "창을 세로로 최대화"
-
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "창을 이동"
-
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "창 크기 변경"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "모든 작업 공간에 보이기"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "창을 앞으로 올리기"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "창을 뒤로 내리기"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "창을 가로로 채움"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "창을 세로로 채움"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "전환"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "전체화면 전환"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "창을 위 쪽 작업 공간으로 이동"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "창을 아래 쪽 작업 공간으로 이동"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "창을 오른쪽 작업 공간으로 이동"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "창을 이전 작업 공간으로 이동"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "데스크탑 보이기"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "나머지 창 숨기기(_a)"
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "말아 올리기(_S)"
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "창 말기(취소)(_s)"
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "모든 작업공간에 보이기(_t)"
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "이전 작업 공간으로 이동"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "모든 작업공간에 보이기(취소)(_t)"
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "다음 작업 공간으로 이동"
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "위"
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "작업 공간 추가"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "표준"
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "이웃하는 작업 공간 추가"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "아래"
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "마지막 작업 공간 제거"
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "전체화면(취소)(_F)"
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "사용 중인 작업 공간 제거"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "다른 작업공간으로..."
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "동작"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "작업공간 %i (%s)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "테마 단축키 추가"
+#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgstr "gtk-remove"
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d455222f8..9e4648bfe 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:48+0900\n"
"Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -31,116 +31,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentacijos klaida"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Iš_skleisti"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Iš_skleisti"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "A_tstatyti"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Iš_skleisti"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Visus kitus p_aslėpti"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Rodyti"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Uždengti"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_Atidengti"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Visada viršuje"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "Priseg_ti"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Pritraukti langus prie kitų langų"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Nuseg_ti"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Konteksto _pagalba"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Paslėpti langą"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Lėtai"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Konteksto _pagalba"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Visada viršuje"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Siųsti į..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Uždaryti"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Sunaikinti"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Baigti"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Perkrauti"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Darbo laukas %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Darbo laukas %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu nesugebėjo sugauti rodyklės\n"
@@ -176,13 +175,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Langų tvarkyklė"
@@ -234,162 +233,453 @@ msgstr "Darbo vietos paraštės"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Darbo vietos paraštės"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Langų tvarkyklė"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Langų tvarkyklė"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktyvus"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Komanda"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Klaviatūros nuoroda"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Klaviatūros nuoroda"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Uždengti langą"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Paslėpti langą"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "išskleisti langą"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Paslėpti langą"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centras"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Paslėpti langą"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Paslėpti langą"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Išskleisti langą horizontaliai"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Išskleisti langą vertikaliai"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Paslėpti langą"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Priklijuoti langą"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Iškelti langą"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Lower window"
+msgstr "Paslėpti langą"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Išskleisti langą horizontaliai"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Išskleisti langą vertikaliai"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Laužyti darbo vietas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Laužyti darbo vietas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Laužyti darbo vietas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Laužyti darbo vietas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Laužyti darbo vietas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Laužyti darbo vietas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Laužyti darbo vietas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Darbo laukas %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Pridėti darbo lauką"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Pridėti darbo lauką"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Panaikinti Darbo lauką"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Panaikinti Darbo lauką"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktyvus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Klaviatūros nuoroda"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -398,15 +688,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -561,7 +862,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Fokusavimas"
@@ -605,13 +906,13 @@ msgstr "Darbo laukai"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -743,304 +1044,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Laužyti darbo vietas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Pavadinimo lygiavimas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Išplėstas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"Automatiškai iškelti langus\n"
"kai jie dėmesio centre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
"Atomatiškai sutelkti dėmesį \n"
"į naujai sukurtus langus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Spauskite norėdami fokusuoti"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Paskauskite ir tempkite norėdami pakeisti išdėstymą"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Atstumas :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Atstumas :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Atstumas :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Dėmesys sutelkiamas pagal pelės poziciją"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Slepiamas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Paslėpti"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Klaviatūra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "išskleisti"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
"Iškelti langą kai spaudžiama viduje\n"
"programos lango"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Atstumas :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Atstumas :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Šešėlis"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Pritraukti langus prie kitų langų"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Užsklęsti langą į ekrano sieną"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Prisegti"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Veiskmas kuris bus atliktas dukart spragtelėjus ant pavadinimo juostos"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Lango antraštė, ji negali būti pašalinta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Laužyti darbo vietas kai tempiamas langas yra už ekrano"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Laužyti darbo vietas kai žymeklis pasiekia ekrano kraštą"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Kraštų atsparumas :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Stilius"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Paslėpti langą"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Paslėpti langą"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Išskleisti langą horizontaliai"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Išskleisti langą vertikaliai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Paslėpti langą"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Priklijuoti langą"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Iš_skleisti"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Iškelti langą"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Visus kitus p_aslėpti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Paslėpti langą"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Uždengti"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Išskleisti langą horizontaliai"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_Atidengti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Išskleisti langą vertikaliai"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "Priseg_ti"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Nuseg_ti"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Laužyti darbo vietas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Laužyti darbo vietas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Laužyti darbo vietas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Laužyti darbo vietas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Laužyti darbo vietas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Laužyti darbo vietas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Laužyti darbo vietas"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Pridėti darbo lauką"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Pridėti darbo lauką"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Panaikinti Darbo lauką"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Lėtai"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Panaikinti Darbo lauką"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Siųsti į..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktyvus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Klaviatūros nuoroda"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Darbo laukas %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1118,10 +1337,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Pridėti klavišų susiejimų temą"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Neįmanoma atidaryti temos katalogo !"
@@ -1152,10 +1367,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Langų tvarkyklė"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre"
@@ -1179,18 +1390,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Paslėpti langą"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "A_tstatyti"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Paslėpti"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Visada viršuje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Darbo laukas %i"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Nežinoma programa!"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c8f0649be..8fcd00147 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <RPrieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <RPrieditis@gmail.com>\n"
@@ -36,116 +36,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (uz %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentācijas vaina"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Maksimizēt"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_Maksimizēt"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Atjaunot"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Maksimizēt"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Slēpt _pārējos"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "Rā_dīt"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "Ē_not"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Atēno_t"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Vienmēr priekšā"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "Pie_lipināt"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Piesaistīt logus citiem logiem"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Atlipi_nāt"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Kontekstuālā _palīdzība"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Aizpildīt logu"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Pārvietot logu uz leju"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Lēns"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Kontekstuālā _palīdzība"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Vienmēr priekšā"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Nosūtīt uz..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Pārvietot logu uz nākamo darbavietu"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Iznīcināt"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Restartēt"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Darbavieta %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Darbavieta %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: norādi uz GtkMenu neizdevās saķert\n"
@@ -181,13 +180,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Atcelt loga darbības"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Logu pārvaldnieks"
@@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Darbavietu uzstādījumi"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 darbavietu uzstādījumi"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -242,17 +241,20 @@ msgstr ""
"Īssceļu jau lieto !\n"
"Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -261,19 +263,13 @@ msgstr ""
"Īssceļu jau lieto !\n"
"Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -282,123 +278,400 @@ msgstr ""
"Īssceļu jau lieto !\n"
"Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Īssceļu jau lieto !\n"
"Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktīvs"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Komanda"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Nav īssceļu"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Nav īssceļu"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Ēnot logu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Slēpt logu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimizēt logu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Aizpildīt logu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nekas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centrēti"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Loga operāciju izvēlne"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Ciklot starp logiem"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Aizvērt logu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksimizēt logu horizontāli"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksimizēt logu vertikāli"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Pārvietot logu uz augšu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Mainīt izmēru uz augšu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Pielipināt logu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Pacelt logu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Nocelt logu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Aizpildīt logu horizontāli"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Aizpildīt logu vertikāli"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Pārslēgt uz augšu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Pārvietot logu uz augšējo darbavietu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Pārvietot logu uz apakšējo darbavietu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Pārvietot logu uz kreiso darbavietu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Pārvietot logu uz labo darbavietu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Pārvietot logu uz iepriekšējo darbavietu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Pārvietot logu uz nākamo darbavietu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Rādīt darbavirsmu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Augšējā darbavieta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Apakšējā darbavieta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Kreisā darbavieta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Labā darbavieta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Iepriekšējā darbavieta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Nākamā darbavieta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Darbavieta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Pievienot darbavietu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Pievienot darbavietu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Dzēst darbavietu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Dzēst darbavietu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Nav īssceļu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -407,15 +680,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -586,7 +870,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Iespējot attēlošanas kompozīciju"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Fokuss"
@@ -640,13 +924,13 @@ msgstr "Darbavietas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -780,294 +1064,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Apliekt darbavietu"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Virsraksta novietojums"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Paplašināti"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Automātiski pacelt logus, kad tie saņem fokusu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automātiski sniegt fokusu jaunizveidotam logam"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Klikšķis fokusē"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Uzklikšķiniet un velciet pogas, lai mainītu izkārtojumu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Aizkave, pirms celt fokusētos logus :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Attālums :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Mazs"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Liels"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokus seko pelei"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Slēpt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Rādīt loga saturu pie pārvietošanas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Rādīt loga saturu pie izmēru maiņas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Klaviatūra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Pacelt logu, kad lietotnes logā ir ieklikšķināts "
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Mazs"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Liels"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Saritināt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Piesaistīt logus citiem logiem"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Piesaistīt logus ekrāna malām"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Pielipināt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Veicamā darbība pēc dubultklikšķa uz virsrakstu joslas:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Loga virsraksts nav noņemams"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Apliekt darbavietu, kad velk logu nost no ekrāna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Apliekt darbavietu, kad kursors sasniedz ekrāna malu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Aizkavēt, pirms logs saņem fokusu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Malu pretestība :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Stils"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Atcelt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Loga operāciju izvēlne"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Atcelt"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Ciklot starp logiem"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Aizvērt logu"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maksimizēt logu horizontāli"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maksimizēt logu vertikāli"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Pārvietot logu uz augšu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Mainīt izmēru uz augšu"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Pielipināt logu"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Pacelt logu"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Nocelt logu"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Aizpildīt logu horizontāli"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Aizpildīt logu vertikāli"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Pārslēgt uz augšu"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Pārvietot logu uz augšējo darbavietu"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_Maksimizēt"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Pārvietot logu uz apakšējo darbavietu"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Slēpt _pārējos"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Pārvietot logu uz kreiso darbavietu"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Pārvietot logu uz labo darbavietu"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Pārvietot logu uz iepriekšējo darbavietu"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Pārvietot logu uz nākamo darbavietu"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Rādīt darbavirsmu"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Augšējā darbavieta"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Apakšējā darbavieta"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Kreisā darbavieta"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Labā darbavieta"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Iepriekšējā darbavieta"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Nākamā darbavieta"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Pievienot darbavietu"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "Ē_not"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Pievienot darbavietu"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Atēno_t"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Dzēst darbavietu"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "Pie_lipināt"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Dzēst darbavietu"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Atlipi_nāt"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktīvs"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Lēns"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Nav īssceļu"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Nosūtīt uz..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Darbavieta %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1157,9 +1364,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Pievienot taustiņu sasaistes tēmu"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Nevar atvērt tēmas direktoriju !"
@@ -1186,9 +1390,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Paplašinātā konfigurācija"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Pārvietot logu uz leju"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Pārvietot logu pa kreisi"
@@ -1207,11 +1408,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Atcelt pārvietošanu/izmēru maiņu logam"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Atjaunot"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "S_lēpt"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Vienmēr priekšā"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 7ffa930e7..3623243fe 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 03:21+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentation fault"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ма_ксимизирај"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ма_ксимизирај"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Од_максимизирај"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ма_ксимизирај"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Скриј ги _сите други"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "П_рикажи"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Засени"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Од_засени"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Секогаш најгоре"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "П_рилепи"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Прилепувај ги прозорците на другите прозорци"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Од_лепи"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "_Помош на содржина"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Скриј прозорец"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Помести го прозорецот нагоре"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Бавно "
+msgid "Context _Help"
+msgstr "_Помош на содржина"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Секогаш најгоре"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Испрати до..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Руши"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Излези"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Рестартирај"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Работен простор %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Работен простор %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu не успеа да го фати покажувачот\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Прекини го дејството на прозорецот"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Менаџер за прозорци"
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Поставувања за работните површини"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Поставувања за работните површини на Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -238,17 +237,20 @@ msgstr ""
"Кратенката веќе е во употреба !\n"
"Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -257,19 +259,13 @@ msgstr ""
"Кратенката веќе е во употреба !\n"
"Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -278,124 +274,403 @@ msgstr ""
"Кратенката веќе е во употреба !\n"
"Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Кратенката веќе е во употреба !\n"
"Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Активно"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Команда"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Нема кратенка"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Нема кратенка"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Засени ги прозорците"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Скриј прозорец"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Максимизирај го прозорецот"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Скриј прозорец"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Ништо"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Центар"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Мени на операциите на прозорецот"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Кружи помеѓу прозорците"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Затвори го прозорецот"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Помести го прозорецот нагоре"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Промени ја големината на прозорецот кон горе"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Прилепи го прозорецот"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Подигни го прозорецот"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Спушти го прозорецот"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Помести го прозорецот во погорната работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Помести го прозорецот во долната работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Помести го прозорецот во левата работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Помести го прозорецот во десната работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Помести го прозорецот во претходната работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Прикажи ја работната површината"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Погорна работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Долна работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Лева работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Десна работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Претходна работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Следна работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Работен простор %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Работен простор %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Работен простор %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Работен простор %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Работен простор %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Работен простор %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Работен простор %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Работен простор %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Работен простор %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Работен простор %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Работен простор %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Работен простор %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Додај работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Додај работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Избриши работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Избриши работна површина"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Активно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Нема кратенка"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -404,15 +679,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -589,7 +875,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Овозможи го прелевањето"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Фокус"
@@ -643,13 +929,13 @@ msgstr "Работни површи"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -785,296 +1071,220 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Преминувај преку работните површини"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Поставување на насловот"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Активно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Напредно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Автоматски подигнувај ги прозорците кога добиваат фокус"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Автоматски додели фокус на новокреираните прозорци"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Кликнете за фокус"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Кликнете и влечете ги копчињата за да го промените изгледот"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Задоцнување пред подигнување на фокусираниот прозорец :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Растојание :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Мало"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Широко"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Фокусот го следи глувчето"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Скриен"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Прикажи ја содржината на прозорецот при поместување"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Прикажи ја содржината на прозорецот при промена на големината"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Тастатура"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизирај"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Подигни ги прозорците при кликнување во прозорецот ан апликацијата"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Мал"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Широк"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Сенка"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Прилепувај ги прозорците на другите прозорци"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Прилепувај ги прозорците на работ на екранот"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Прилепи"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Дејство за извршување при двоен клик на полето со наслов :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Насловот на прозорецот, не може да се отстрани"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Преминувај преку работните површини при влечење на прозорец преку екранот"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
"Преминувај преку работните површини кога стрелката го достигнува работ на "
"екранот"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Задоцнување пред подигнување на фокусираниот прозорец :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Отпор на ќошевите :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Стил"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Откажи"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Мени на операциите на прозорецот"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Откажи"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Кружи помеѓу прозорците"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Затвори го прозорецот"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Помести го прозорецот нагоре"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Промени ја големината на прозорецот кон горе"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Прилепи го прозорецот"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ма_ксимизирај"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Подигни го прозорецот"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Скриј ги _сите други"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Спушти го прозорецот"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Засени"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Помести го прозорецот во погорната работна површина"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Помести го прозорецот во долната работна површина"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Помести го прозорецот во левата работна површина"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Помести го прозорецот во десната работна површина"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Помести го прозорецот во претходната работна површина"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Од_засени"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Прикажи ја работната површината"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Погорна работна површина"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Долна работна површина"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Лева работна површина"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Десна работна површина"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Претходна работна површина"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Следна работна површина"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Додај работна површина"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Додај работна површина"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "П_рилепи"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Избриши работна површина"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Од_лепи"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Избриши работна површина"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Бавно "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Активно"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Испрати до..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Нема кратенка"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Работен простор %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1166,10 +1376,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Додај тема за поврзување на копчиења"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Не можам да го отворам директориумот на темата !"
@@ -1196,9 +1402,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Напредна конфигурација"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Помести го прозорецот нагоре"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Помести го прозорецот налево"
@@ -1217,15 +1420,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Прекини го поместувањето/промената на големината на прозорецот"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Од_максимизирај"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Скриј"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Секогаш најгоре"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Работен простор %d"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 50e209f3a..5f71c2633 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:48+0900\n"
"Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu@rediffmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <LL@li.org>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: विभाजन चूक"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "विस्तीर्ण (_x)"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "विस्तीर्ण (_x)"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "अविस्तीर्ण(_m)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "विस्तीर्ण (_x)"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "बाकी सर्व लुप्त करा (_a)"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "प्रदर्शित (_h)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "छाया (_S)"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "छाया विरहीत (_s)"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "नेहमी माथ्यावर"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "चिटकवा (_t)"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "बाकीच्या विण्डोजमध्ये या विण्डोजला स्नॅप करा"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "चिटकवू नका (_t)"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "संदर्भ मदत (_h)"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr " लुप्त विण्डो"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "विण्डो खाली हलवा"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "हळू"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "संदर्भ मदत (_h)"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "नेहमी माथ्यावर"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "यास पाठवा..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "बंद(_C)"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "नष्ट"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "थांबवणे (_Q)"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "पुन:सुरुवात"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "कार्यक्षेत्र %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "कार्यक्षेत्र %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s:पॉइन्टर पकडन्यासाठी Gtk मेन्यू असक्षम\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "विण्डो व्यवस्थापक"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -244,17 +243,20 @@ msgstr ""
"शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n"
"तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -263,19 +265,13 @@ msgstr ""
"शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n"
"तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -284,124 +280,404 @@ msgstr ""
"शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n"
"तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "विण्डो व्यवस्थापक"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n"
"तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "विण्डो व्यवस्थापक"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "क्रियाशील"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "आज्ञा"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "शॉर्टकट नाही"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "शॉर्टकट नाही"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "छाया विण्डो"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr " लुप्त विण्डो"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "मोठी विण्डो"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr " लुप्त विण्डो"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "काहिहि नाही"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "डावा"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "मध्य"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "उजवा"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "विण्डो बंद करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "विण्डो बंद करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "विण्डो वर हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "विण्डो वरच्या बाजूस पुन:आकारित करा "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "विण्डो धरुण ठेवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "विण्डो उभारा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "खालची विण्डो "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "विण्डो वरील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "विण्डो तळाकडील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "विण्डो डाव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "विण्डो उजव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "विण्डो मागील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप प्रदर्शित करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "वरचे कार्यक्षेत्र"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "खालचे कार्यक्षेत्र"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "डावे कार्यक्षेत्र"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "उजवे कार्यक्षेत्र"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "मागील कार्यक्षेत्र"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "पूढील कार्यक्षेत्र"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "कार्यक्षेत्र %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "कार्यक्षेत्र%d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "कार्यक्षेत्र %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "कार्यक्षेत्र %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "कार्यक्षेत्र %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "कार्यक्षेत्र %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "कार्यक्षेत्र %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "कार्यक्षेत्र %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "कार्यक्षेत्र %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "कार्यक्षेत्र%d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "कार्यक्षेत्र %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "कार्यक्षेत्र%d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "क्रियाशील"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "शॉर्टकट नाही"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -410,15 +686,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -573,7 +860,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "फोकस"
@@ -617,13 +904,13 @@ msgstr "कार्यक्षेत्रे"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -755,287 +1042,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "कार्यक्षेत्रास आच्छादित करा"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "शीर्षक मांडणी"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "क्रियाशील"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "आधुनिक"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "आपोआप विण्डो उचलतो जेव्हा त्यांना फोकस मिळतोंतर "
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "नविन निर्माण केलेल्या विण्डोजला आपोआप फोकस देतो"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "फोकस वर क्लिक करा"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "स्वरुप बदलण्याहेतू क्लिक आणि ओढणेची बटनस "
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "बंद"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "फोकसड विण्डो उचलण्याआधी उशीर:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "अंतर:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "अंतर:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "अंतर:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "फोकस माउसच्या मागे असतो"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "लुप्त"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "लुप्त"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा "
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "कीबोर्ड"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "विस्तीर्ण"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "यादी"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "एप्लिकेशन विण्डोमध्ये क्लिक करताना विण्डो उचला"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "अंतर:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "अंतर:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "छाया"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "बाकीच्या विण्डोजमध्ये या विण्डोजला स्नॅप करा"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "स्क्रीन बॉर्डरला विण्डोजमध्ये स्नॅप कराा"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "चिटकवा"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "शीर्शक दांड्यावर दोनदा क्लिक करताना होणारीि क्रिया:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "विण्डोचे शीर्षक काढूण टाकू शकत नाही"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "विण्डोला पडद्याबाहेर खेचताना कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "पॉइंटर पडद्याच्या कडेला पोहोचल्यावर कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "फोकसड विण्डो उचलण्याआधी उशीर:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "किनार प्रतिरोध:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "शैली"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "विण्डो बंद करा"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "विण्डो बंद करा"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "विस्तीर्ण (_x)"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "बाकी सर्व लुप्त करा (_a)"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "छाया (_S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "विण्डो वर हलवा"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "छाया विरहीत (_s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "विण्डो वरच्या बाजूस पुन:आकारित करा "
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "विण्डो धरुण ठेवा"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "विण्डो उभारा"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "खालची विण्डो "
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "चिटकवा (_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "चिटकवू नका (_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "विण्डो वरील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "विण्डो तळाकडील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "विण्डो डाव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "विण्डो उजव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "विण्डो मागील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "डेस्कटॉप प्रदर्शित करा"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "वरचे कार्यक्षेत्र"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "खालचे कार्यक्षेत्र"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "डावे कार्यक्षेत्र"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "उजवे कार्यक्षेत्र"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "मागील कार्यक्षेत्र"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "पूढील कार्यक्षेत्र"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "हळू"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "क्रियाशील"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "यास पाठवा..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "शॉर्टकट नाही"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "कार्यक्षेत्र %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1113,10 +1329,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "कीबाइन्डिग थीम सम्मिलीत करा"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "थीम मार्गदर्शिका उघडू शकत नाही !"
@@ -1144,9 +1356,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "विण्डो व्यवस्थापक रचना"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "विण्डो खाली हलवा"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "विण्डो डाव्याबाजूस हलवा"
@@ -1166,18 +1375,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "विण्डो बंद करा"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "अविस्तीर्ण(_m)"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "लुप्त (_H)"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "नेहमी माथ्यावर"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "कार्यक्षेत्र%d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "अपरिचित एप्लिकेशन!"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index eb43cc024..6eb7c2de9 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:49+0900\n"
"Last-Translator: Harun Musa <mharun@gmx.net>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@list.sourceforge.net>\n"
@@ -31,115 +31,113 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Kesilapan segmentasi"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimakan"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ksimakan"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Nyah_maksima"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ksimakan"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Sembunyi y_ang lain-lain"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "Li_hat"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Bebayang"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Nyah_bebayang"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sentiasa di atas"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "L_ekat"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Snap tetingkap ke tetingkap lain"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Nyah_lekat"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Context _bantuan"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Sembunyi tetingkap"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
+msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
+msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Perlahan"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Context _bantuan"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Sentiasa di atas"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Hantar ke..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Musnah"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Ulangmula"
-#: ../src/menu.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Ruangkerja %i"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Ruangkerja %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu gagal untuk grab penunjuk\n"
@@ -175,13 +173,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Pengurus Tetingkap"
@@ -233,162 +231,457 @@ msgstr "Margin Ruangkerja"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Margin Ruangkerja"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Pengurus Tetingkap"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Pengurus Tetingkap"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Pintasan Papankekunci"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Pintasan Papankekunci"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Bayang tetingkap"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Sembunyi tetingkap"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimakan tetingkap"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Sembunyi tetingkap"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Tiada apa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Sembunyi tetingkap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Sembunyi tetingkap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksimakan tetingkap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksimakan tetingkap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Sembunyi tetingkap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Stick window"
+msgstr "Sembunyi tetingkap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "Sembunyi tetingkap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Lower window"
+msgstr "Sembunyi tetingkap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Maksimakan tetingkap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Maksimakan tetingkap"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Fokus tetingkap baru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Ruangkerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Ruangkerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Ruangkerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Ruangkerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Ruangkerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Ruangkerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Ruangkerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Ruangkerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Ruangkerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Ruangkerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Ruangkerja %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Ruangkerja %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Wrap ruangkerja"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Pintasan Papankekunci"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -397,15 +690,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -560,7 +864,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Model fokus"
@@ -604,13 +908,13 @@ msgstr "Ruangkerja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -742,301 +1046,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Wrap ruangkerja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Penjajaran Tajuk"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Lanjutan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"Automatik tetingkap bangkit \n"
"bila menerima fokus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
"Automatik beri fokus kepada \n"
"tetingkap baru dicipta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Klik untuk fokus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Jarak :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Jarak :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Jarak :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokus mengikuti tetikus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Sembunyi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Pintasan Papankekunci"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimakan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
"Tetingkap bangkit ketika klik didalam\n"
"tetingkap aplikasi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Jarak :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Jarak :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Bayang"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Snap tetingkap ke tetingkap lain"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Snap tetingkap ke sempadan skrin"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Lekat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Aksi untuk dilakukan apabila dwiklik pada bar tajuk :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Wrap ruangkerja bila seretkan tetingkap keluar skrin"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Halangan Sisi :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Tajuk"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Sembunyi tetingkap"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ksimakan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Sembunyi tetingkap"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Sembunyi y_ang lain-lain"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maksimakan tetingkap"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Bebayang"
#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maksimakan tetingkap"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Nyah_bebayang"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Fokus tetingkap baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Sembunyi tetingkap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Sembunyi tetingkap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Sembunyi tetingkap"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "L_ekat"
#, fuzzy
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Sembunyi tetingkap"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Nyah_lekat"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Maksimakan tetingkap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Maksimakan tetingkap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Fokus tetingkap baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Fokus tetingkap baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Fokus tetingkap baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Fokus tetingkap baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Fokus tetingkap baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Perlahan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Wrap ruangkerja"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Hantar ke..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Pintasan Papankekunci"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Ruangkerja %i"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1099,10 +1324,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Pengurus Tetingkap"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Fokus tetingkap baru"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Pintasan Papankekunci"
@@ -1115,10 +1336,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Pengurus Tetingkap"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Fokus tetingkap baru"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Fokus tetingkap baru"
@@ -1142,15 +1359,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Sembunyi tetingkap"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Nyah_maksima"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Sembunyi"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Sentiasa di atas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Ruangkerja %d"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 58fcbce79..745df7b6b 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:16+0900\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter@operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Minnepekerfeil (Segmentation fault)"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimer"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ksimer"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Umaksimer"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ksimer"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Skjul _alle andre"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Rull opp"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_Rull ned"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Alltid øverst"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Fast"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Snapp vinduer til andre vinduer"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "U_fast"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Kontekst _hjelp"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Fyll vindu"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Flytt vindu ned"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Slå fullskjerm på/av"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Slå fullskjerm på/av"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Sakte"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Kontekst _hjelp"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Slå fullskjerm på/av"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Alltid øverst"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Send til..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Flytt vindu til neste skrivebord"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Ødelegg"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Omstart"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Skrivebord %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Skrivebord %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke fange opp pekeren\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Avbryt vindushandling"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Vindushåndterer"
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Innstillinger for Skrivebord"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 Skrivebord Innstillinger"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -238,17 +237,20 @@ msgstr ""
"Snarvei allerede i bruk !\n"
"Er du sikker på at du vil bruke den?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -257,19 +259,13 @@ msgstr ""
"Snarvei allerede i bruk !\n"
"Er du sikker på at du vil bruke den?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -278,123 +274,400 @@ msgstr ""
"Snarvei allerede i bruk !\n"
"Er du sikker på at du vil bruke den?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Snarvei allerede i bruk !\n"
"Er du sikker på at du vil bruke den?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktiv"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Kommando"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Ingen snarvei"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Ingen snarvei"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Rull opp vindu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Skjul vindu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimer vindu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Fyll vindu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Midtstill"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Vindu handlingsmeny"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Roter vinduer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Lukk vindu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksimer vindu vannrett"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksimer vindu loddrett"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Flytt vindu opp"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Endre størrelsen på vinduet opp"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Fest vindu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Hev vindu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Senk vindu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Fyll vindu vannrett"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Fyll vindu loddrett"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Slå heving på/av"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Slå fullskjerm på/av"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Flytt vindu til øvre skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Flytt vindu til nedre skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Flytt vindu til venstre skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Flytt vindu til høyre skrivebrord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Flytt vindu til forrige skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Flytt vindu til neste skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Vis skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Øvre skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Nedre skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Venstre skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Høyre skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Forrige skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Neste skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Skrivebord %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Skrivebord %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Skrivebord %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Skrivebord %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Skrivebord %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Skrivebord %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Skrivebord %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Skrivebord %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Skrivebord %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Skrivebord %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Skrivebord %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Skrivebord %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Legg til et skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Legg til et skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Slett skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Slett skrivebord"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Ingen snarvei"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -403,15 +676,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -582,7 +866,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Bruk kompositteffekter (skjermeffekter)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Fokus"
@@ -634,13 +918,13 @@ msgstr "Skrivebord"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -776,294 +1060,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Roter arbeidsområdene"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Titteljustering"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Avansert"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Automatisk hev vinduer når de mottar fokus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Gi nye vinduer fokus automatisk"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Klikk for å fokusere"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Klikk og dra knappene for å endre utseende"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Forsikelse før heving av fokusert vindu:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Avstand:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Liten:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Stor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokus følger musen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Vis innhold i vinduer mens de flyttes"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Vis innhold i vinduer mens størrelsen endres"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Hev vindu ved klikk innenfor programvinduet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Liten"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Stor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Rull opp"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Snapp vinduer til andre vinduer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Snapp vinduer til skjermkanten"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Fast"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Handling å utføre når det dobbelklikkes på tittellinjen :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Vinduets tittel, det kan ikke fjernes"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Roter arbeidsområder ved å dra vindu av skjermen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Roter arbeidsområdene når musepekeren når kanten av skjermen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Forsinkelse før vindu mottar fokus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Kantmotstand:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Stil"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Avbryt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Vindu handlingsmeny"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Roter vinduer"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Lukk vindu"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maksimer vindu vannrett"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maksimer vindu loddrett"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Flytt vindu opp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Endre størrelsen på vinduet opp"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Fest vindu"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Hev vindu"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Senk vindu"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Fyll vindu vannrett"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Fyll vindu loddrett"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Slå heving på/av"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Slå fullskjerm på/av"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Flytt vindu til øvre skrivebord"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Flytt vindu til nedre skrivebord"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Flytt vindu til venstre skrivebord"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ksimer"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Flytt vindu til høyre skrivebrord"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Skjul _alle andre"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Flytt vindu til forrige skrivebord"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Flytt vindu til neste skrivebord"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Vis skrivebord"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Øvre skrivebord"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Nedre skrivebord"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Venstre skrivebord"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Høyre skrivebord"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Forrige skrivebord"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Neste skrivebord"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Legg til et skrivebord"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Rull opp"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Legg til et skrivebord"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_Rull ned"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Slett skrivebord"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Fast"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Slett skrivebord"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "U_fast"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktiv"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Sakte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Ingen snarvei"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Send til..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Skrivebord %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1154,10 +1361,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Legg til hurtigtasttema"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Kan ikke åpne temamappe !"
@@ -1184,9 +1387,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Avansert konfigurasjon"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Flytt vindu ned"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Flytt vindu til venstre"
@@ -1205,17 +1405,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Avbryt flytt/endre størrelse på vindu"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Umaksimer"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Skjul"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Alltid øverst"
-
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Skrivebord %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Ukjent program!"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8dbc10688..e3d0d50ac 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-3 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan@xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -31,116 +31,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (op %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentatie fout"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximaliseren"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximaliseren"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "On_maximaliseren"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ximaliseren"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "_Andere verbergen"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Tonen"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Oprollen"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_Uitrollen"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Altijd boven"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Plakken"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Vensters naar andere vensters trekken"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "_Loslaten"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Context _help"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Venster verbergen"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Venster omlaag verplaatsen"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Wissel volledig scherm"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Wissel volledig scherm"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Langzaam"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Context _help"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Wissel volledig scherm"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Altijd boven"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Zenden naar..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Vernietigen"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Werkblad %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Werkblad %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu kon de pointer niet vasthouden\n"
@@ -176,13 +175,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Venster actie annuleren"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Window Manager"
@@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Werkblad Instellingen"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 Werkblad Instellingen"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -237,17 +236,20 @@ msgstr ""
"Sneltoets reeds in gebruik!\n"
"Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -256,19 +258,13 @@ msgstr ""
"Sneltoets reeds in gebruik!\n"
"Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -277,124 +273,404 @@ msgstr ""
"Sneltoets reeds in gebruik!\n"
"Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen "
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Sneltoets reeds in gebruik!\n"
"Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen "
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Actief"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Commando"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Geen sneltoets"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Geen sneltoets"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Venster oprollen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Venster verbergen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Venster maximaliseren"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Venster verbergen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Niets"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Midden"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Venster acties menu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Venster Wisselen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Venster horizontaal maximaliseren"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Venster verticaal maximaliseren"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Venster omhoog verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Venster verticaal verkleinen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Venster zichtbaar op alle bureaubladen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Venster naar de voorgrond halen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Venster naar de achtergrond brengen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Venster horizontaal maximaliseren"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Venster verticaal maximaliseren"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Naar boven/onder brengen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Wissel volledig scherm"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Venster naar bovenliggend werkblad verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Venster naar onderliggend werkblad verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Venster naar linker-werkblad verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Venster naar rechter-werkblad verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Venster naar vorig werkblad verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Bureaublad tonen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Werkblad naar boven"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Werkblad naar beneden"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Werkblad naar links"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Werkblad naar rechts"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Vorig werkblad"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Volgend werkblad"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Werkblad %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Werkblad %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Werkblad %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Werkblad %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Werkblad %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Werkblad %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Werkblad %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Werkblad %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Werkblad %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Werkblad %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Werkblad %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Werkblad %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Werkblad toevoegen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Werkblad toevoegen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Werkblad verwijderen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Werkblad verwijderen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Actief"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Geen sneltoets"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -403,15 +679,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -584,7 +871,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Activeer beeld samensmelting"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Focus"
@@ -637,13 +924,13 @@ msgstr "Werkbladen"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -779,298 +1066,218 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Werkbladen door laten lopen"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Uitlijning titel"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Venster met focus automatisch naar voren halen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Nieuwe venster krijgen focus automatisch"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Klik voor focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Klik en sleep de knoppen om de layout te veranderen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Afstand :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Kort"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Lang"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Focus volgt muis"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Inhoud venster tonen bij verplaatsen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Inhoud venster tonen bij veranderen grootte"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Venster naar voren halen bij klikken in het venster"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Kort"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Lang"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Oprollen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Vensters naar andere vensters trekken"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Vensters naar schermranden trekken"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Plakken"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "De venstertitel; kan niet worden verwijderd."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Wissel werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
"Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Weerstand :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Stijl"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Annuleren"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Venster acties menu"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Venster Wisselen"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Venster sluiten"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Venster horizontaal maximaliseren"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Venster verticaal maximaliseren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Venster omhoog verplaatsen"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Venster verticaal verkleinen"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ximaliseren"
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Venster zichtbaar op alle bureaubladen"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "_Andere verbergen"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Venster naar de voorgrond halen"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Venster naar de achtergrond brengen"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Oprollen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Venster horizontaal maximaliseren"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_Uitrollen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Venster verticaal maximaliseren"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Plakken"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Naar boven/onder brengen"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Wissel volledig scherm"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Venster naar bovenliggend werkblad verplaatsen"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Venster naar onderliggend werkblad verplaatsen"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Venster naar linker-werkblad verplaatsen"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Venster naar rechter-werkblad verplaatsen"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Venster naar vorig werkblad verplaatsen"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Bureaublad tonen"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Werkblad naar boven"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Werkblad naar beneden"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Werkblad naar links"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Werkblad naar rechts"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Vorig werkblad"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Volgend werkblad"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Werkblad toevoegen"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "_Loslaten"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Werkblad toevoegen"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Langzaam"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Werkblad verwijderen"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Zenden naar..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Werkblad verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Actief"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Geen sneltoets"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Werkblad %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1164,10 +1371,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Toetsenbordthema toevoegen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Kan thema-map niet openen!"
@@ -1194,9 +1397,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Geavanceerde Configuratie"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Venster omlaag verplaatsen"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Venster naar links verplaatsen"
@@ -1216,15 +1416,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Venster verplaatsen / grootte veranderen annuleren"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "On_maximaliseren"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Verbergen"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Altijd boven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Werkblad %d"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index df4e677ab..ec1e364c7 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 23:06+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -38,116 +38,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: ਵਿਭਾਜਨ ਨੁਕਸ"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_ਨਾ-ਅਧਿਕਤਮ"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "_ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਢਕੋ"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_ਵਿਖਾਓ"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "ਛਾਂ"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "ਨਾ-ਛਾਂ"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਖਰ ਤੇ"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "ਉੱਭਰਿਆ"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵੀਰ"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "ਨਾ-ਉੱਭਰਿਆ"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ _ਸਹਾਇਤਾ"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਾਂ ਹਿਲਾਓ"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "ਹੌਲੀ"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ _ਸਹਾਇਤਾ"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਖਰ ਤੇ"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "ਨੂੰ ਭੇਜੋ..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_ਬੰਦ"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_ਬਾਹਰ"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: Gtk-ਮੇਨੂੰ ਸੰਕੇਤਕ ਖੋਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n"
@@ -183,13 +182,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਐਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -244,17 +243,20 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n"
" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -263,19 +265,13 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n"
" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -284,124 +280,403 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n"
" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n"
" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਛਾਂ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਧਿਕਤਮ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬਾ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜਾ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਾਇਕਲ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਮੁੜ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "ਉੱਭਰਿਆ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "ਹੇਠਲਾ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "ਅੱਪਰ ਵਰਕਸਪੇਸ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "ਬਾਟਮ ਵਰਕਸਪੇਸ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਵਰਕਸਪੇਸ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -410,15 +685,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -589,7 +875,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਯੋਗ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ"
@@ -640,13 +926,13 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -780,293 +1066,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਵਿੰਡੋ ਸਵੈ-ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਉੱਪਰ ਸਵੈ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "ਖਾਕਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ ਬਟਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਃ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "ਅੰਤਰ:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "ਚੌੜਾ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "ਮਾਊਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੇਂਦਰਿਤ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "ਓਹਲੇ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "ਓਹਲੇ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "ਹਿਲਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ+-"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "ਮੁੜ ਆਕਾਰ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "ਚੌੜਾ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "ਛਾਂ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵੀਰ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "ਪਰਦੇ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵਿਰ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "ਚਿਪਕਿਆ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਤੇ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ ਕਿਰਿਆ ਃ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਿਰਲੇਖ, ਇਹ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "ਪਰਦਾ ਖਿੱਚਣ ਨਾਲ ਪਰਦਾ ਬੰਦ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਉਪਰੰਤ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਃ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਵਿਰੋਧਤਾ ਃ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਾਇਕਲ"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਹਿਲਾਓ"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਮੁੜ ਆਕਾਰ"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "ਉੱਭਰਿਆ ਵਿੰਡੋ"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "_ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਢਕੋ"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "ਹੇਠਲਾ ਵਿੰਡੋ"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "ਛਾਂ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਛਾਂ"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "ਅੱਪਰ ਵਰਕਸਪੇਸ"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "ਬਾਟਮ ਵਰਕਸਪੇਸ"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "ਖੱਬਾ ਵਰਕਸਪੇਸ"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "ਅਗਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "ਉੱਭਰਿਆ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਉੱਭਰਿਆ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "ਹੌਲੀ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "ਨੂੰ ਭੇਜੋ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1151,10 +1361,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ ਥੀਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "ਸਰੂਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ !"
@@ -1181,9 +1387,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਨਫੀਗਰੇਸ਼ਨ"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਾਂ ਹਿਲਾਓ"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਹਿਲਾਓ"
@@ -1202,15 +1405,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਭੇਜਣਾ/ਰੀ-ਸਾਇਜ਼ ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_ਨਾ-ਅਧਿਕਤਮ"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_ਢਕੋ"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਖਰ ਤੇ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 66ad92bf2..602235a13 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-27 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,110 +34,113 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Naruszenie ochrony pamięci"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Maksymalizuj"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr ""
-
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "_Minimalizuj"
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Przywróć"
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Schowaj _wszystkie inne"
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "_Minimalizuj"
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Pokaż"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "Zw_iń"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Rozw_iń"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Zawsze na wierzchu"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "Przyp_nij"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Przyciągaj okna do innych okien"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Odep_nij"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "_Pomoc podręczna"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Wypełnij okno"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Przesuń okno niżej"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pełny ekran"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Pełny ekran"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Poniżej"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pełny ekran"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "_Pomoc podręczna"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Zawsze na wierzchu"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Wyślij do..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Przesuń okno na następny obszar roboczy"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Zniszcz"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Wyjdź"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Obszar roboczy %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Obszar roboczy %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu nie uzyskało wskaźnika\n"
@@ -173,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Anuluj akcję okna"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Menadżer Okien"
@@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -234,17 +237,20 @@ msgstr ""
"Aktywator jest już w użyciu!\n"
"Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -253,19 +259,13 @@ msgstr ""
"Aktywator jest już w użyciu!\n"
"Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -274,123 +274,395 @@ msgstr ""
"Aktywator jest już w użyciu!\n"
"Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Aktywator jest już w użyciu!\n"
"Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktywne"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Polecenie"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Brak aktywatora"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Brak aktywatora"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Zwiń okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Schowaj okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksymalizuj okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Wypełnij okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Menu operacji okna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Przechodzenie między oknami"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksymalizuj okno w pionie"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr "Przesuń okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr "Skaluj okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Przypnij okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Podnieś okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Przesuń okno niżej"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Maksymalizuj okno w pionie"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Włącz/wyłącz pełny ekran"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy powyżej"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy poniżej"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po lewej"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po prawej"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Przesuń okno na poprzedni obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Przesuń okno na następny obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Pokaż pulpit"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Wyższy obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Niższy obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Lewy obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Prawy obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Poprzedni obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Następny obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Obszar roboczy %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Obszar roboczy %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Obszar roboczy %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Obszar roboczy %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Obszar roboczy %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Obszar roboczy %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Obszar roboczy %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Obszar roboczy %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Obszar roboczy %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Obszar roboczy %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Obszar roboczy %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Obszar roboczy %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Dodaj obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Dodaj obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Usuń ostatni obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Usuń aktywny obszar roboczy"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Brak aktywatora"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -399,15 +671,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -578,7 +861,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Włącz wyświetlanie composite"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Aktywacja"
@@ -630,13 +913,13 @@ msgstr "Obszary robocze"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -769,282 +1052,209 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Zmiana obszaru roboczego"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Wyrównanie Tytułu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Automatycznie przenieś na wierzch okno kiedy zostanie uaktywnione"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automatycznie aktywuj nowo utworzone okna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Kliknij aby aktywować"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Kliknij i przeciągnij przyciski aby zmienić układ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Opóźnienie przeniesienia na wierzch aktywowanego okna :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Odległość :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Mała"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Szeroka"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Aktywacja podąża za myszką"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Wyświetlaj zawartość okien podczas przesuwania"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Wyświetlaj zawartość okien podczas zmiany wielkości"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Przenieś na wierzch po kliknięciu wewnątrz okna aplikacji"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Mała"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Szeroka"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Zwiń"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Przyciągaj okna do innych okien"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Przyciągaj okna do krawędzi ekranu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Przypnij"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Akcja do wykonania przy podwójnym kliknięciu na pasku tytułowym :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Tytuł okna, nie może być on usunięty"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Przełącz obszar roboczy podczas przesuwania okna poza ekran"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Przełącz obszar roboczy gdy kursor osiągnie krawędź ekranu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Opóźnienie przeniesienia na wierzch aktywowanego okna :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Bezwładność Krawędzi :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Styl"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Menu operacji okna"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Przechodzenie między oknami"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Zamknij okno"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maksymalizuj okno w pionie"
-
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Przesuń okno"
-
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Skaluj okno"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Przypnij okno"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Podnieś okno"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Przesuń okno niżej"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Maksymalizuj okno w pionie"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Włącz/wyłącz pełny ekran"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy powyżej"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy poniżej"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Schowaj _wszystkie inne"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po lewej"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "Zw_iń"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po prawej"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Rozw_iń"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Przesuń okno na poprzedni obszar roboczy"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "Przyp_nij"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Przesuń okno na następny obszar roboczy"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Odep_nij"
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Pokaż pulpit"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Poniżej"
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Wyższy obszar roboczy"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Wyślij do..."
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Niższy obszar roboczy"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Lewy obszar roboczy"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Prawy obszar roboczy"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Poprzedni obszar roboczy"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Następny obszar roboczy"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Dodaj obszar roboczy"
-
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Dodaj obszar roboczy"
-
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Usuń ostatni obszar roboczy"
-
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Usuń aktywny obszar roboczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktywne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Brak aktywatora"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Obszar roboczy %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1125,9 +1335,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Dodaj temat aktywatorów"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Nie można otworzyć katalogu z tematami !"
@@ -1154,9 +1361,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Zaawansowana Konfiguracja"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Przesuń okno niżej"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Przesuń okno w lewo"
@@ -1175,18 +1379,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Anuluj przenieś/skaluj okno"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Przywróć"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Schowaj"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Zawsze na wierzchu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Obszar roboczy %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Nieznana aplikacja!"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d21ebf038..6a7ed1318 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:10-0400\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -34,110 +34,113 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (em %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Falha de segmentação"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "(Des)ma_ximizar"
-
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimizar"
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Des_maximizar"
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Ocultar _todos os outros"
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimizar"
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "Most_rar"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Sombrear"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "(Des)_sombrear"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sempre no topo"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Prender"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Atrair janelas para outras janelas"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "(Des)_prender"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "A_juda de contexto"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Maximizar janela"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Mover a janela para baixo"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Acima"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Tela cheia"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Tela cheia"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Abaixo"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Tela cheia"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "A_juda de contexto"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "_Tela não-cheia"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Sempre no topo"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Enviar para..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Espaço de trabalho %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Espaço de trabalho %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu não conseguiu encontrar o ponteiro\n"
@@ -173,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Ação de cancelamento da janela"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Gerenciador de janelas"
@@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Configurações dos espaços de trabalho"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Configurações dos espaços de trabalho do Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -234,17 +237,20 @@ msgstr ""
"O atalho já está em uso!\n"
"Você tem certeza quer quer usá-lo?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -253,19 +259,13 @@ msgstr ""
"O atalho já está em uso!\n"
"Você tem certeza quer quer usá-lo?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -274,123 +274,395 @@ msgstr ""
"O atalho já está em uso!\n"
"Você tem certeza quer quer usá-lo?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"O atalho já está em uso!\n"
"Você tem certeza quer quer usá-lo?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Ativo"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Comandos"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Sem atalho"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Sem atalho"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Sombrear janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Esconder janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizar janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Maximizar janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Menu de operações da janela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Circular janelas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Fechar janela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximizar janela horizontalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximizar janela verticalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr "Mover a janela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr "Redimensionar a janela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Esconder janela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Trazer janela para frente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Enviar janela para trás"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Maximizar janela horizontalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Maximizar janela verticalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Alternar acima"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Alternar tela cheia"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho acima"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho abaixo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à esquerda"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à direita"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Mostrar área de trabalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Espaço de trabalho acima"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Espaço de trabalho abaixo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Espaço de trabalho à esquerda"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Espaço de trabalho à direita"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Espaço de trabalho anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Próximo espaço de trabalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Espaço de trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Espaço de trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Espaço de trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Espaço de trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Espaço de trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Espaço de trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Espaço de trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Espaço de trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Espaço de trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Adicionar espaço de trabalho adjacente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Apagar último espaço de trabalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Apagar espaço de trabalho ativo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Ativo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sem atalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -399,15 +671,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -581,7 +864,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Habilita composição de tela"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Foco"
@@ -636,13 +919,13 @@ msgstr "Espaços de trabalho"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -776,295 +1059,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Juntar áreas de trabalho"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Alinhamento do título"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Automaticamente trazer janelas para frente quando receberem foco"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automaticamente dê foco para novas janelas criadas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Foco ao clicar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Clique e arraste os botões para mudar a disposição"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Atraso antes de trazer para frente a janela com foco:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Distância:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Pequena"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Grande"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Foco segue o mouse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao mover"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao redimensionar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Trazer a janela para frente ao clicar dentro da janela do aplicativo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Pequena"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Grande"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Sombrear"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Atrair janelas para outras janelas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Atrair janelas para a borda da tela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Fixar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Ação a realizar para um duplo clique na barra de títulos:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "O título da janela, ele não pode ser removido"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Juntar espaços de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Juntar espaços de trabalho quando o mouse alcançar o limite da tela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Atraso antes de focalizar a janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Resistência das bordas:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Cancelar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Menu de operações da janela"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Cima"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Baixo"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Circular janelas"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Fechar janela"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximizar janela horizontalmente"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximizar janela verticalmente"
-
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Mover a janela"
-
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Redimensionar a janela"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Esconder janela"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Trazer janela para frente"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Enviar janela para trás"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Maximizar janela horizontalmente"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Maximizar janela verticalmente"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "(Des)ma_ximizar"
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Alternar acima"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Ocultar _todos os outros"
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Alternar tela cheia"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Sombrear"
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho acima"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "(Des)_sombrear"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho abaixo"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Prender"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à esquerda"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "(Des)_prender"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à direita"
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Acima"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho anterior"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Abaixo"
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Mostrar área de trabalho"
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Tela não-cheia"
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Espaço de trabalho acima"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Enviar para..."
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Espaço de trabalho abaixo"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Espaço de trabalho à esquerda"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Espaço de trabalho à direita"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Espaço de trabalho anterior"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Próximo espaço de trabalho"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
-
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Adicionar espaço de trabalho adjacente"
-
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Apagar último espaço de trabalho"
-
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Apagar espaço de trabalho ativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Ativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Sem atalho"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Espaço de trabalho %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1158,9 +1368,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Adicionar tema de associação de teclas"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Não foi possível abrir o diretório de temas!"
@@ -1187,9 +1394,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Configurações avançadas"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Mover a janela para baixo"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Mover a janela para esquerda"
@@ -1208,15 +1412,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Cancela mover/redimencionar janela"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Des_maximizar"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Ocultar"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Sempre no topo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Área de Trabalho %d"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 35a809d45..03ce83eda 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (em %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Falha de segmentação"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximizar"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Des_maximizar"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Esconder _todas as outras"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "M_ostrar"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "En_rolar"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_Desenrolar"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sempre no topo"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Prender"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Atrair janelas para outras janelas"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Des_prender"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Ajuda no _Contexto"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Preencher janela"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Mover janela para baixo"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Alternar Ecrâ completo"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Alternar Ecrâ completo"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Lento"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Ajuda no _Contexto"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Alternar Ecrâ completo"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Sempre no topo"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Enviar para..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho seguinte"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Área de Trabalho %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Área de Trabalho %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu falhou a captar o ponteiro\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Cancelar acção da janela"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestor de Janelas"
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Definições da Área de Trabalho"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Definições da Área de Trabalho Xfce4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -238,17 +237,20 @@ msgstr ""
"Esse atalho já está em uso !\n"
"Tem a certeza que o quer usar ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -257,19 +259,13 @@ msgstr ""
"Esse atalho já está em uso !\n"
"Tem a certeza que o quer usar ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -278,123 +274,400 @@ msgstr ""
"Esse atalho já está em uso !\n"
"Tem a certeza que o quer usar ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Esse atalho já está em uso !\n"
"Tem a certeza que o quer usar ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Activo"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Comando"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Sem atalho"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Sem atalho"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Enrolar a janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Esconder a janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizar a janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Preencher janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Menu de operações da janela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Janelas cíclicas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Fechar janela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximizar a janela horizontalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximizar a janela verticalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Mover janela para cima"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Redimensionar a janela em cima"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Fazer a janela omnipresente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Fazer subir a janela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Fazer descer a janela"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Preencher janela horizontalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Preencher janela verticalmente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Alavanca acima"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Alternar Ecrâ completo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho acima"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho abaixo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho esquerda"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho direita"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho seguinte"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Mostra Ambiente de trabalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Área de Trabalho acima"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Área de Trabalho em baixo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Área de Trabalho esquerda"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Área de Trabalho direita"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Área de Trabalho anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Área de Trabalho seguinte"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Área de Trabalho %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Remover uma Área de Trabalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Remover uma Área de Trabalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Activo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sem atalho"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -403,15 +676,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -584,7 +868,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Ligar compositor de ecrã"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Foco"
@@ -637,13 +921,13 @@ msgstr "Áreas de Trabalho"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -778,299 +1062,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Mudança de Áreas de Trabalho"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Alinhamento do título"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"Subir automaticamente novas\n"
"janelas quando recebem o foco"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
"Dar foco automaticamente\n"
"a novas janelas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Clicar para obter foco"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Clique e arraste os botões para mudar as posições"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Atraso antes de subir janela focada :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Distância:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Pequena"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Grande"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Foco segue o rato"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Mostrar o conteúdo das janelas enquanto são movidas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Mostrar o conteúdo das janelas enquanto são redimensionadas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Subir janela quando se clica dentro da janela da aplicação"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Pequena"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Grande"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Enrolar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Atrair janelas para outras janelas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Atrair janelas para a borda do ecrã"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Omnipresente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Acção a exectuar quando se faz um duplo clique na barra de título"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "O título da janela, não pode ser removido"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Mudar de Area de Trabalho quando se arrasta uma janela para fora do ecrã"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Mudar de Area de Trabalho quando o rato alcança a borda do ecrã"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Atraso antes da janela receber foco"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Resistência da borda:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Cancelar"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Menu de operações da janela"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Janelas cíclicas"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Fechar janela"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximizar a janela horizontalmente"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximizar a janela verticalmente"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Mover janela para cima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Redimensionar a janela em cima"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Fazer a janela omnipresente"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Fazer subir a janela"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Fazer descer a janela"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Preencher janela horizontalmente"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Preencher janela verticalmente"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Alavanca acima"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Alternar Ecrâ completo"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho acima"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ximizar"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho abaixo"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Esconder _todas as outras"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho esquerda"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho direita"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho anterior"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho seguinte"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Mostra Ambiente de trabalho"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Área de Trabalho acima"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Área de Trabalho em baixo"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Área de Trabalho esquerda"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Área de Trabalho direita"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Área de Trabalho anterior"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Área de Trabalho seguinte"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "En_rolar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_Desenrolar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Remover uma Área de Trabalho"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Prender"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Remover uma Área de Trabalho"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Des_prender"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Activo"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Lento"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Sem atalho"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Enviar para..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Área de Trabalho %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1160,9 +1367,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Adicionar tema de teclado"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Não foi possível abrir a pasta dos temas !"
@@ -1189,9 +1393,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Configuração Avançada"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Mover janela para baixo"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Mover janela para a esquerda"
@@ -1210,11 +1411,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Cancelar mover/redimensionar"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Des_maximizar"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Esconder"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Sempre no topo"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f172ae8ac..917da112a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,116 +33,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pe %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Eroare de segmentare"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizează"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximizează"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "De_maximizează"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ximizează"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Ascunde _restul"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Arată"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Strânge"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "De_sfă"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Mereu deasupra"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Lipeşte"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Dez_lipeşte"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "_Ajutor contextual"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Ascundere fereastră"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Mutare fereastră în jos"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Mică"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "_Ajutor contextual"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Mereu deasupra"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Trimite către..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Distruge"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieşi"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Reporneşte"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Spaţiul de lucru %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n"
@@ -178,13 +177,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Administrator de ferestre"
@@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Margini şi spaţii de lucru"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -239,17 +238,20 @@ msgstr ""
"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -258,19 +260,13 @@ msgstr ""
"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -279,124 +275,403 @@ msgstr ""
"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Active"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Comandă"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Nici o combinaţie"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Nici o combinaţie"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Strângere fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Ascundere fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizare fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Ascundere fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Centru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Schimbare focus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Închidere fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximizare verticală fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Mutare fereastră în sus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Redimensionare fereastră în sus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Lipire fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ridicare fereastră deasupra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Coborâre fereastră dedesubt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Maximizare verticală fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Afişare desktop"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru de sus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru de jos"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru din stânga"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru următor"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Spaţiul de lucru %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Spaţiul de lucru %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Spaţiul de lucru %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Spaţiul de lucru %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Spaţiul de lucru %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Spaţiul de lucru %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Spaţiul de lucru %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Spaţiul de lucru %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Spaţiul de lucru %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Active"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Nici o combinaţie"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -405,15 +680,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -584,7 +870,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Activează compozitorul ecranului"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Focus"
@@ -636,13 +922,13 @@ msgstr "Spaţii de lucru"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -776,289 +1062,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Aliniere titlu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Avansate"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Clic pentru focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Apropiere:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Mică"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Mare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Focusul urmează cursorul de maus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Ascunse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Taste"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Mică"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Apropiere:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Strânge"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Lipeşte"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Rezistenţă margine:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Stil"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Schimbare focus"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Închidere fereastră"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximizare verticală fereastră"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Mutare fereastră în sus"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Redimensionare fereastră în sus"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Lipire fereastră"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ximizează"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Ridicare fereastră deasupra"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Ascunde _restul"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Coborâre fereastră dedesubt"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Strânge"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Maximizare verticală fereastră"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "De_sfă"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Afişare desktop"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Spaţiul de lucru de sus"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Spaţiul de lucru de jos"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Spaţiul de lucru din stânga"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Spaţiul de lucru anterior"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Spaţiul de lucru următor"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Lipeşte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Dez_lipeşte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Mică"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Active"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Trimite către..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Nici o combinaţie"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Spaţiul de lucru %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1145,10 +1358,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!"
@@ -1175,9 +1384,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Preferinţe avansate"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Mutare fereastră în jos"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Mutare fereastră în stânga"
@@ -1196,15 +1402,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Anulare mutare/redimensionare fereastră"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "De_maximizează"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Ascunde"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Mereu deasupra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Spaţiul de lucru %d"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7c8ab5c73..f42607490 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 21:00+0600\n"
"Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -35,116 +35,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Нарушение сегментации"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Развернуть"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_Развернуть"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Восстановить"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Развернуть"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Скрыть все _остальные"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Показать"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "Свернуть в _заголовок"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Развернуть _из заголовка"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Поверх всех окон"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Приклеить"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Прилипание окон к другим окнам"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "О_тклеить"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Контекстная _справка"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Скрыть окно"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Переместить окно вниз"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Большая"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Контекстная _справка"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Поверх всех окон"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Перенести на..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Уничтожить"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Перезапуск"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Рабочее место %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Рабочее место %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu не смог получить курсор\n"
@@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Прозрачность оформления окон"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Окна"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Рабочие места"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Настройка рабочих мест Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -241,17 +240,20 @@ msgstr ""
"Сочетание клавиш уже используется!\n"
"Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -260,19 +262,13 @@ msgstr ""
"Сочетание клавиш уже используется!\n"
"Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -281,124 +277,403 @@ msgstr ""
"Сочетание клавиш уже используется!\n"
"Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Настройка окон"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Сочетание клавиш уже используется!\n"
"Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Настройка окон"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Активные"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Команда"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Нет сочетания клавиш"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Нет сочетания клавиш"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Свернуть окно в заголовок"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Скрыть окно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Развернуть окно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Скрыть окно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Переключать окна"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Развернуть окно по горизонтали"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Развернуть окно по вертикали"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Переместить окно вверх"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Изменить размер окна сверху"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Приклеить окно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Поднять окно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Отправить окно на задний план"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Развернуть окно по горизонтали"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Развернуть окно по вертикали"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Переместить окно на левое рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Переместить окно на правое рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Показать рабочий стол"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Верхнее рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Нижнее рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Левое рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Правое рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Предыдущее рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Следующее рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Рабочее место %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Рабочее место %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Рабочее место %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Рабочее место %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Рабочее место %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Рабочее место %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Рабочее место %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Рабочее место %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Рабочее место %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Рабочее место %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Добавить рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Добавить рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Удалить рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Удалить рабочее место"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Активные"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Нет сочетания клавиш"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -407,15 +682,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -583,7 +869,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Включить эффекты"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Фокус окна"
@@ -637,13 +923,13 @@ msgstr "Рабочие места"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -775,286 +1061,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Переключение рабочих мест"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Выравнивание текста заголовка"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Активные"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Автоматически поднимать окно при активизации"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Активизация при щелчке мышью"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Щелкните и перетащите кнопки, чтобы изменить их расположение"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Расстояние :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Расстояние|Маленькое"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Расстояние|Большое"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Активизация при наведении курсора"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытые"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Показывать содержимое окна при перемещении"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Поднимать окно при щелчке на нём"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Сопротивление|Низкое"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Сопротивление|Высокое"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Свернуть в заголовок"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Прилипание окон к другим окнам"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Прилипание окон к краям экрана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Приклеить"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Заголовок окна (нельзя удалить)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Переключать рабочее место при перемещении окна за экран"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Сопротивление у краев:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Стиль"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Переключать окна"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Закрыть окно"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Развернуть окно по горизонтали"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Развернуть окно по вертикали"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Переместить окно вверх"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Изменить размер окна сверху"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Приклеить окно"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_Развернуть"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Поднять окно"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Скрыть все _остальные"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Отправить окно на задний план"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "Свернуть в _заголовок"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Развернуть окно по горизонтали"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Развернуть окно по вертикали"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Полноэкранный режим"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Переместить окно на левое рабочее место"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Переместить окно на правое рабочее место"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Развернуть _из заголовка"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Показать рабочий стол"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Верхнее рабочее место"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Нижнее рабочее место"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Левое рабочее место"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Правое рабочее место"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Предыдущее рабочее место"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Следующее рабочее место"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Добавить рабочее место"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Добавить рабочее место"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Приклеить"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Удалить рабочее место"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "О_тклеить"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Удалить рабочее место"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Большая"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Активные"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Перенести на..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Нет сочетания клавиш"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Рабочее место %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1143,10 +1359,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Добавить схему горячих клавиш"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Невозможно открыть каталог схем!"
@@ -1173,9 +1385,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Оконный менеджер"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Переместить окно вниз"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Переместить окно влево"
@@ -1194,18 +1403,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Отменить перемещение/изменение размера окна"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Восстановить"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "С_крыть"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Поверх всех окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Рабочее место %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Неизвестное приложение!"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8d5d22747..e2d1511d2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-09 11:50-0700\n"
"Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Chyba segmentácie"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovať"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximalizovať"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Od_maximalizovať"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ximalizovať"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Skryť _všetky ostatné"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Ukázať"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Zabaliť"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_Rozbaliť"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Vždy navrchu"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Prilepiť"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Prichytávať okná k iným oknám"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "O_dlepiť"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Kontextový _pomocník"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Vyplniť okno"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Posunúť okno dole"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Pomaly"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Kontextový _pomocník"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Vždy navrchu"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Poslať do..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Virtuálna plocha %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: komponente GtkMenu sa nepodarilo uchopiť ukazovateľ\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Zrušiť akciu okna"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Správca okien"
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -238,17 +237,20 @@ msgstr ""
"Skratka sa už používa!\n"
"Ste si istý, že ju chcete použiť?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -257,19 +259,13 @@ msgstr ""
"Skratka sa už používa!\n"
"Ste si istý, že ju chcete použiť?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -278,123 +274,400 @@ msgstr ""
"Skratka sa už používa!\n"
"Ste si istý, že ju chcete použiť?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Skratka sa už používa!\n"
"Ste si istý, že ju chcete použiť?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktívny"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Príkaz"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Žiadna klávesová skratka"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Žiadna klávesová skratka"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Zabaliť okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Skryť okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximalizovať okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Vyplniť okno"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Nič"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "V strede"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Ponuka možností okna"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Prechádzať okná"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Zavrieť okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximalizovať okno horizontálne"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximalizovať okno vertikálne"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Posunúť okno hore"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Zmena veľkosti smerom hore"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Prilepiť okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Zdvihnúť okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Znížiť okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Prepnúť hore"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Zobraziť pracovnú plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Vrchná pracovná plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Spodná pracovná plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Ľavá pracovná plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Pravá pracovná plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Predchádzajúca virtuálna plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Virtuálna plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Virtuálna plocha %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Virtuálna plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Virtuálna plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Virtuálna plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Virtuálna plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Virtuálna plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Virtuálna plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Virtuálna plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Virtuálna plocha %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Virtuálna plocha %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Virtuálna plocha %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Pridať virtuálnu plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Pridať virtuálnu plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktívny"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Žiadna klávesová skratka"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -403,15 +676,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -582,7 +866,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Používať kompozitor"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Fokus"
@@ -636,13 +920,13 @@ msgstr "Virtuálne plochy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -778,294 +1062,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Prechádzanie medzi plochami"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Zarovnanie titulku"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Automatický zdvihnúť okná, keď získajú aktiváciu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automaticky aktivovať novovytvorené okná"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Kliknúť pre aktiváciu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Klknite a ťahajte tlačidlá k zmene vzhľadu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím aktivovaného okna :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Vzdialenosť:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Malá"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Veľká"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Okno pod myšou je aktívne"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Klávesnica"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútry okna aplikácie"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Nízka"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Vysoká"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Zabaliť"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Prichytávať okná k iným oknám"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Prichytávať okná k okrajom obrazovky"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Prilepiť"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Názov okna, nemôže byť odstránený"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Titulok"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Odolnosť:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Štýl"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Ponuka možností okna"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Zrušiť"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Prechádzať okná"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Zavrieť okno"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximalizovať okno horizontálne"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximalizovať okno vertikálne"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Posunúť okno hore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom hore"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Prilepiť okno"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Zdvihnúť okno"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Znížiť okno"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Prepnúť hore"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ximalizovať"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Skryť _všetky ostatné"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Zobraziť pracovnú plochu"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Vrchná pracovná plocha"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Spodná pracovná plocha"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Ľavá pracovná plocha"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Pravá pracovná plocha"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Predchádzajúca virtuálna plocha"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Pridať virtuálnu plochu"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Zabaliť"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Pridať virtuálnu plochu"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_Rozbaliť"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Prilepiť"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "O_dlepiť"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktívny"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Pomaly"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Žiadna klávesová skratka"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Poslať do..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1157,9 +1364,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Pridať nastavenie klávesových skratiek"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok s témami !"
@@ -1186,9 +1390,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Pokročilé nastavenie"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Posunúť okno dole"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Posunúť okno vľavo"
@@ -1207,18 +1408,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Zrušiť presun alebo zmenu veľkosti okna"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Od_maximalizovať"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Skryť"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Vždy navrchu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Virtuálna plocha %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Neznáma aplikácia!"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index bc2366b4a..56b5bfc76 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,7 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,145 +28,112 @@ msgstr "Sinjalizim"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (n %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Gabim copzimi"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimizo"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr ""
-
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "_Minimizo"
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Ma_ksimizo"
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Fshih _tr t tjert"
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "_Minimizo"
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "S_hfaq"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Lvize"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
-msgid "Bring window on current workspace"
-msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e tanishme e puns"
-
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Riprmasoje"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Hijezo"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "Switch to window's workspace"
-msgstr "Kaloje te hapsira e puns e dritares"
-
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "hi_jzo"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Prher n krye"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "Ngece"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Prla dritare afr _dritaresh t tjera"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Mos bj gj"
-
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Sh_qit"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
-msgid "Place window under the mouse"
-msgstr "Vre dritaren nn mi"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Prmbajtje e ndihms"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Mbushe dritaren"
-#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Vre dritaren n qendr"
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
-msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "Anashkalo dritare q kan t caktuar vetin \"anashkalo faques\" ose \"anashkalo shtyll veprimesh\""
+#: ../src/menu.c:57
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Kmbe gjendjen Tr Ekrani"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Kmbe gjendjen Tr Ekrani"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Posht"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "Activate focus stealing prevention"
-msgstr "Aktivizo parandalim vjedhjeje fokusi"
-
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Kmbe gjendjen Tr Ekrani"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Prmbajtje e ndihms"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Prher n krye"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Drgo te..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Mbyll"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Shkatrroje"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Dil"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Rinis"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
-msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-msgstr "Kur lvizen, rikthe madhsin origjinale t dritareve t zmadhuara n maksimum"
-
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Hapsir pune %i (%s)"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
-msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-msgstr "Prdor rezistenc skajesh n vend t prlarje dritaresh"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Hapsir %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu-ja nuk ja doli t prlaj treguesin\n"
@@ -175,10 +143,6 @@ msgstr "%s: GtkMenu-ja nuk ja doli t prlaj treguesin\n"
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Nuk siguroj dot ngjyr %s\n"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
-msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "Mbaj mend hapsira t mparshme pune kur kmbehen prmes shkurtoresh tastiere"
-
#: ../src/settings.c:278
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
@@ -205,15 +169,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-msgstr "Vendosje parazgjedhje e dritareve pa vendosje t menur:"
-
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Anulo veprim dritareje"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Prgjegjs Dritaresh"
@@ -221,19 +182,12 @@ msgstr "Prgjegjs Dritaresh"
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "Rregullime Prgjegjsi Dritaresh"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
-msgid "Display full screen overlay windows directly"
-msgstr ""
-
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Rregullime pr Prgjegjs Dritaresh Xfce 4"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
-msgid "Show shadows under dock windows"
-msgstr "Shfaq hije nn dritare paneli"
-
msgid "Advanced window manager settings"
msgstr "Rregullime pr Prgjegjs Dritaresh Xfce 4"
@@ -251,23 +205,11 @@ msgstr "Rregullime t Imta pr Prgjegjs Dritaresh Xfce 4"
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "Caktoni numrat dhe emrat e hapsirave t puns"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
-msgid "Transparent"
-msgstr "I tejdukshm"
-
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "Workspaces"
msgstr "Hapsira pune"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>I marrt</i>"
-
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "Rregullime Hapsirash Pune "
@@ -276,163 +218,457 @@ msgstr "Rregullime Hapsirash Pune "
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Rregullime Hapsirash Pune Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
-msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Kjo shkurtore sht tashm n prdorim nga <b>nj tjetr veprim prgjegjsi dritaresh</b>. Cilin veprim doni t prdoret?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
+"Which action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Kjo shkurtore sht tashm n prdorim nga <b>nj tjetr veprim prgjegjsi "
+"dritaresh</b>. Cilin veprim doni t prdoret?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr "Prdor kt veprim"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr ""
+"Kto rregullime nuk mund t punojn me prgjegjsin e tanishm t dritareve (%s)"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr "Mbaj tjetrn"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
-msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Shkurtorja sht tashm duke u prdorur pr urdhrin <b>%s</b>. Cilin veprim doni t prdoret?"
+msgid ""
+"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Shkurtorja sht tashm duke u prdorur pr urdhrin <b>%s</b>. Cilin veprim doni "
+"t prdoret?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "Mbaj %s"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "Kto rregullime nuk mund t punojn me prgjegjsin e tanishm t dritareve (%s)"
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
-msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-msgstr "Shkurtorja sht duke u prdorur tashm nga <b>nj veprim prgjegjsi dritaresh</b>. Cilin veprim doni t prdoret?"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
+msgid ""
+"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Shkurtorja sht duke u prdorur tashm nga <b>nj veprim prgjegjsi dritaresh</"
+"b>. Cilin veprim doni t prdoret?"
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Mbaj veprimin pr prgjegjsin e dritareve"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Veprime prplasse pr %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "Shkurtorja sht duke u prdorur tashm pr dika tjetr."
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Jepni shkurtore veprimi prgjegjsi dritaresh"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Veprim: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Jepni shkurtore urdhri"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Urdhr: %s"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Jepni shkurtore"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr "Shkurtore:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Hijezo dritare"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Fshih dritare"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimizo dritare"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Mbushe dritaren"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Asgj"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Majtas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Qendr"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Fshih dritare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Fshih dritare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Mbushe dritaren horizontalisht"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Mbushe dritaren vertikalisht"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Fshih dritare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Fshih dritare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Stick window"
+msgstr "Fshih dritare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "Fshih dritare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Lower window"
+msgstr "Fshih dritare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Mbushe dritaren horizontalisht"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Mbushe dritaren vertikalisht"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Kmbe gjendjen Tr Ekrani"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "_Numri i hapsirave t puns:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Hapsira pune"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Hapsira pune"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Hapsira pune"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "_Numri i hapsirave t puns:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Hapsira pune"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Hapsir %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Hapsira pune"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr "\"Socket\" prgjegjsi rregullimesh"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID \"SOCKET\"-i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "T dhna versioni"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr "Tem"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Veprim: %s"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shkurtore:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -441,17 +677,33 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Provoni %s --help pr t par nj list t plot t mundsive t passhme pr rresht urdhrash.\n"
+"Provoni %s --help pr t par nj list t plot t mundsive t passhme pr rresht "
+"urdhrash.\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Dshtova n gatitjen e xfconf-it. Arsye: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nuk krijoi dot dialog rregullimesh."
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>I marrt</i>"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>I tejdukshm</i>"
@@ -501,26 +753,13 @@ msgid "Keep urgent windows blinking"
msgstr "Dritaret urgjente mbaji xixlluese"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-msgid "Delay before window receives focus"
-msgstr "Vones para se dritarja t vihet n vmendje"
-
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Tast i prdorur pr kapje dhe zhvendosje dritaresh"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
-msgid "Slow"
-msgstr "Ngadal"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "_Patejdukshmri e zbukurimeve t dritareve:"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
-msgid "Fast"
-msgstr "Shpejt"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Patejdukshmri dritaresh _jovepruese:"
@@ -539,7 +778,8 @@ msgstr "Patejdukshmri dritaresh gjat _riprmasimesh:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Kur lvizen, rikthe _madhsin origjinale t dritareve t zmadhuara n maksimum"
+msgstr ""
+"Kur lvizen, rikthe _madhsin origjinale t dritareve t zmadhuara n maksimum"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Show shadows under _dock windows"
@@ -583,7 +823,8 @@ msgstr "Mbshtill hapsira pune n varsi t _skems aktuale pr desktopin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "Mbshtill hapsira pune kur mbrrihet te hapsira e _par apo e fundit e puns"
+msgstr ""
+"Mbshtill hapsira pune kur mbrrihet te hapsira e _par apo e fundit e puns"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Accessibility"
@@ -602,7 +843,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Aktivizo hartim ekrani"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr "_Fokus"
@@ -648,13 +889,13 @@ msgstr "_Hapsira pune"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-help"
@@ -671,8 +912,10 @@ msgid "Change Workspace Name"
msgstr "Ndryshoni Emrin e Hapsirs s Puns"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Mnjanat jan zona n skajet e ekranit n t cilat nuk do t vendoset dritare"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Mnjanat jan zona n skajet e ekranit n t cilat nuk do t vendoset dritare"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
@@ -767,174 +1010,252 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Mbshtill hapsira pune</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>_Drejtim titulli</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Veprues"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "T _mtejshme"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "_Lartsoji dritaret vetvetiu kur kto marrin fokus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Jepu fokus vetvetiu dritareve t krijuara _rishtazi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "_Klikoni pr fokusim"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Pr t ndryshuar skemn, klikoni dhe trhiqni zvarr butona "
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Vones _prpara se t ngrihet dritarja e fokusuar :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "Vones|<i>E gjat</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "Vones|<i>E shkurtr</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Largsi:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Largsi|<i>E vogl</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Largsi|<i>E madhe</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokusimi ndjek _miun"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Padukshm"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Fshih"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Fshihe prmbajtjen e dritares kur _lvizet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Fshihe prmbajtjen e dritares kur _riprmasohet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Tastier"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Lartsoje dritaren kur klikohet _brenda dritares s nj zbatimi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Qndres|<i>E vogl</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Qndres|<i>E madhe</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Hije"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Prla dritare afr _dritaresh t tjera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Prla dritare afr _caqeve t ekranit"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Ngec"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Veprim pr t'u br kur dyklikohet te shtyll titulli"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Titulli i dritares, nuk mund t hiqet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Titull"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Mbshtill hapsira pune kur nj dritare _trhiqet prtej ekranit"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Mbshtill hapsira pune kur _treguesi arrin n nj skaj ekrani"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Vones para se dritarja t marr fokus:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Qndres _skajesh :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-clear"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Fshih _tr t tjert"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "gtk-select-all"
+#~ msgid "Bring window on current workspace"
+#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e tanishme e puns"
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Mbushe dritaren horizontalisht"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Hijezo"
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Mbushe dritaren vertikalisht"
+#~ msgid "Switch to window's workspace"
+#~ msgstr "Kaloje te hapsira e puns e dritares"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
-#, c-format
-msgid "Move window to workspace %d"
-msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "hi_jzo"
-#: ../src/menu.c:50
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "Always on top"
-msgstr "Prher n krye"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "Ngece"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Mos bj gj"
+
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Sh_qit"
+
+#~ msgid "Place window under the mouse"
+#~ msgstr "Vre dritaren nn mi"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Vre dritaren n qendr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anashkalo dritare q kan t caktuar vetin \"anashkalo faques\" ose "
+#~ "\"anashkalo shtyll veprimesh\""
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Posht"
+
+#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
+#~ msgstr "Aktivizo parandalim vjedhjeje fokusi"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Drgo te..."
+
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "Fokus"
+
+#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kur lvizen, rikthe madhsin origjinale t dritareve t zmadhuara n maksimum"
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Hapsir pune %i (%s)"
+
+#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
+#~ msgstr "Prdor rezistenc skajesh n vend t prlarje dritaresh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
+#~ "shortcuts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mbaj mend hapsira t mparshme pune kur kmbehen prmes shkurtoresh tastiere"
+
+#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
+#~ msgstr "Vendosje parazgjedhje e dritareve pa vendosje t menur:"
+
+#~ msgid "Show shadows under dock windows"
+#~ msgstr "Shfaq hije nn dritare paneli"
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "I tejdukshm"
+
+#~ msgid "Use this action"
+#~ msgstr "Prdor kt veprim"
+
+#~ msgid "Delay before window receives focus"
+#~ msgstr "Vones para se dritarja t vihet n vmendje"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Ngadal"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Shpejt"
+
+#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "gtk-select-all"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3567e5c52..ffaab5b68 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -33,116 +33,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmenteringsfel"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximera"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Åt_erställ"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ma_ximera"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Göm alla a_ndra"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Rulla upp"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_Rulla ned"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Alltid överst"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Visa på alla arbetsytor"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Fönster attraheras till andra fönster"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "_Visa ej på alla arbetsytor"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Ämnes_hjälp"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Göm fönster"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Flytta fönster nedåt"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Fullskärm av/på"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Fullskärm av/på"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Lång"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Ämnes_hjälp"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Fullskärm av/på"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Alltid överst"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Skicka till..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Förstör"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Arbetsyta %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Arbetsyta %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu misslyckades med att fånga pekaren\n"
@@ -178,13 +177,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Avbryt fönsterhandling"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Fönsterhanterare"
@@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Inställningar för Arbetsytorna"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 Inställningar för Arbetsytorna"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -239,17 +238,20 @@ msgstr ""
"Tangentkombinationen används redan!\n"
"Vill du verkligen använda den?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -258,19 +260,13 @@ msgstr ""
"Tangentkombinationen används redan!\n"
"Vill du verkligen använda den?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -279,124 +275,403 @@ msgstr ""
"Tangentkombinationen används redan!\n"
"Vill du verkligen använda den?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Tangentkombinationen används redan!\n"
"Vill du verkligen använda den?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktiva"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Kommando"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Ingen genväg"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Ingen genväg"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Rulla upp fönster"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Göm fönster"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximera fönster"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Göm fönster"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Mitten"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Öppna fönstermeny"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Växla mellan fönster"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng fönster"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximera fönster horisontellt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximera fönster vertikalt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Flytta fönster uppåt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Minska höjd på fönster"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Visa fönster på alla arbetsytor"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Höj fönster"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Sänk fönster"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Maximera fönster horisontellt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Maximera fönster vertikalt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Fullskärm av/på"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsytan ovanför"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt höger"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Flytta fönster till föregående arbetsyta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Visa skrivbordet"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Växla till arbetsytan ovan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Växla till arbetsytan nedan"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Föregående arbetsyta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Nästa arbetsyta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Arbetsyta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Arbetsyta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Arbetsyta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Arbetsyta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Arbetsyta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Arbetsyta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Arbetsyta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Arbetsyta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Arbetsyta %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Arbetsyta %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Lägg till arbetsyta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Lägg till arbetsyta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Ta bort arbetsyta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Ta bort arbetsyta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktiva"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Ingen genväg"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -405,15 +680,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -584,7 +870,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Aktivera kompositeffekter"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Fokus"
@@ -637,13 +923,13 @@ msgstr "Arbetsytor"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -779,293 +1065,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Växling mellan arbetsytor"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Titeljustering"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Höj automatiskt fönster då de får fokus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Ge automatiskt fokus till nya fönster"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Klicka för att fokusera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Avstånd:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Litet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Stort"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokus följer musen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Dolda"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Visa fönsterinnehåll vid flyttning"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Visa fönsterinnehåll vid storleksändring"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Höj fönstret vid klick inom applikationsfönstret"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Litet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Stort"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Rulla upp"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Fönster attraheras till andra fönster"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Fönster attraheras till skärmens kant"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Visa på alla arbetsytor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Åtgärd vid dubbelklick på titelraden:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Fönstrets titel (kan ej döljas)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Byt arbetsyta när fönster dras utanför skärmen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Kantmotstånd:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Utseende"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Avbryt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Öppna fönstermeny"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Växla mellan fönster"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Stäng fönster"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximera fönster horisontellt"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximera fönster vertikalt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Flytta fönster uppåt"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Minska höjd på fönster"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Visa fönster på alla arbetsytor"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ximera"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Höj fönster"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Göm alla a_ndra"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Sänk fönster"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Rulla upp"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Maximera fönster horisontellt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Maximera fönster vertikalt"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Fullskärm av/på"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan ovanför"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt höger"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Flytta fönster till föregående arbetsyta"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_Rulla ned"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Visa skrivbordet"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Växla till arbetsytan ovan"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Växla till arbetsytan nedan"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Föregående arbetsyta"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Nästa arbetsyta"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Lägg till arbetsyta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Lägg till arbetsyta"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Visa på alla arbetsytor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Ta bort arbetsyta"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "_Visa ej på alla arbetsytor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Ta bort arbetsyta"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Lång"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktiva"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Skicka till..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Ingen genväg"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Arbetsyta %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1151,10 +1361,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Lägg till schema"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Kunde inte öppna schemamappen!"
@@ -1181,9 +1387,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Avancerad konfiguration"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Flytta fönster nedåt"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Flytta fönster åt vänster"
@@ -1202,15 +1405,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Avbryt flyttning eller storleksändring av fönster"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "Åt_erställ"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Göm"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Alltid överst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Arbetsyta %d"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3ad2644a0..5d5469225 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:53+0900\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -31,115 +31,110 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: பகுதியாக்கல் பழுது"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "பெருதாக்குக"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "பெருதாக்குக"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "பெருதாக்குதல் நீக்கு"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "பெருதாக்குக"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "மற்றவை அனைத்தையும் மறை"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "காண்பிக்கவும்"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "நிழல்"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "நிழல் நீக்கு"
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "ஒட்_டு"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "சாளரங்களை மற்ற சாளரங்களுடன் போடுக"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "ஒட்டா_தே"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "சாளரம் மறை"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
+msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
+msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "மெதுவாக"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
+msgid "Context _Help"
msgstr ""
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "இவ்வேலை இடத்தில் போடுக ..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_மூடு"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "அழி"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_வெளிச்செல்"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "மறுபடியும் தொடங்கு"
-#: ../src/menu.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "வேலை þடம் %i"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "வேலை þடம் %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenuக்கு சுட்டியை பெற முடியவில்லை\n"
@@ -175,13 +170,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "சாளரமேலாளர்"
@@ -234,162 +229,457 @@ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "வேலையிட எல்லைகள்"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "சாளரமேலாளர்"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "சாளரமேலாளர்"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "வண்ண-சாளரம்"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "சாளரம் மறை"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "சாளரம் மறை"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "ஏதும் þல்லை"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "இடது"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "நடுவில்"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "வலது"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "சாளரம் மறை"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "சாளரம் மறை"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "சாளரம் மறை"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Stick window"
+msgstr "சாளரம் மறை"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "சாளரம் மறை"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Lower window"
+msgstr "சாளரம் மறை"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Next workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "வேலை þடம் %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Add workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -398,15 +688,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -561,7 +862,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "சாளரம் பெறும் முறைமை"
@@ -605,13 +906,13 @@ msgstr "வேலை þடம் %i"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -742,301 +1043,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "தலைப்பு þடம் அமைப்பு"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "உயர்நிலை"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"சாளரங்களுக்கு கைப்பிடி கிடைக்கும்போது \n"
"அவைகளை தானாக மேல் உயர்த்தவும்"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
"புதிதாக படைக்கப்பட்ட சாளரங்களுக்கு \n"
"தானாக சுட்டி கைப்பிடி கொடுக்கவும்"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "அமுக்கவேண்டும்"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "சாளரத்தை உயர்த்தும் தாமதம் :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "தூரம் :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "தூரம் :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "தூரம் :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "சுட்டி þருக்குமிடத்தில்"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "மறைந்தது"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "பெருதாக்கு"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "பட்டி"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
"நிரல் சாளரத்திற்குள் அமுத்தும்போது\n"
"சாளரத்தை உயர்த்து"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "தூரம் :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "தூரம் :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "நிழல் தரம்"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "சாளரங்களை மற்ற சாளரங்களுடன் போடுக"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "சாளரங்களை திறை எல்லையுடன் போடுக"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "ஒட்டு"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "தலைப்புப் பட்டையில் þரட்டை அமுத்தல் செயல் :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "ஓர் சாளரத்தை திரை எல்லைக்கு வெளியே þழுக்கும் போது வேலை þடத்தை மடி"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "சுட்டி அம்பு திரை எல்லையை அடைந்தவுடன் வேலைஃþடத்தைஃமடிக்கவும்"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "சாளரத்தை உயர்த்தும் தாமதம் :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "விளிம்பு மறிப்பு :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "தலைப்பு"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "சாளரம் மறை"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "பெருதாக்குக"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "சாளரம் மறை"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "மற்றவை அனைத்தையும் மறை"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "நிழல்"
#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "நிழல் நீக்கு"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "சாளரம் மறை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "சாளரம் மறை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "சாளரம் மறை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "சாளரம் மறை"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "ஒட்_டு"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "ஒட்டா_தே"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "மெதுவாக"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "இவ்வேலை இடத்தில் போடுக ..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "வேலை þடம் %i"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1094,10 +1316,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "சாளரமேலாளர்"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி"
@@ -1110,10 +1328,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "சாளரமேலாளர்"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு"
@@ -1137,12 +1351,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "சாளரம் மறை"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "பெருதாக்குதல் நீக்கு"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_மறை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "வேலை þடம் %i"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8328fe2c2..a4016de2e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 07:11+0200\n"
"Last-Translator: Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce@pardus.org.tr>\n"
@@ -34,116 +34,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s üzerinde)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Parçalanma hatası"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Büyült"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_Büyült"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Küçült"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Büyült"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Diğe_rlerini gizle"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "Gös_ter"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "Gö_lgele"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Gölgelemeyi ka_pat"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Her zaman üstte"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "Sa_bit"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Pencereleri diğerlerine daya"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Sab_it değil"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "_Yardım içeriği"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Pencereyi büyült"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Pencereyi aşağı taşı"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Tam ekrana geçiş"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Tam ekrana geçiş"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Yavaş"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "_Yardım içeriği"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Tam ekrana geçiş"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Her zaman üstte"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Gönder..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Pencereyi sonraki çalışma alanına taşı"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Yok Et"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Yeni_den Başlat"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Çalışma alanı %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Çalışma alanı %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu işaretçiyi kullanamıyor\n"
@@ -179,13 +178,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Pencere olayını iptal et"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Pencere Yöneticisi"
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Çalışma Alanı Ayarları"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 Çalışma Alanı Ayarları"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -240,17 +239,20 @@ msgstr ""
"Kısayol zaten kullanımda !\n"
"Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -259,19 +261,13 @@ msgstr ""
"Kısayol zaten kullanımda !\n"
"Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -280,123 +276,400 @@ msgstr ""
"Kısayol zaten kullanımda !\n"
"Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Kısayol zaten kullanımda !\n"
"Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktif"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Komut"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Kısayol yok"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Kısayol yok"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Pencereyi gölgele"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Pencereyi sakla"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Pencereyi büyüt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Pencereyi büyült"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbir şey"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Pencere işlem menüsü"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Pencereleri çevir"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Pencereyi yukarı taşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır (yukarı)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Pencereyi yapıştır"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Pencereyi yükselt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Alçak pencere"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Yukarıdakine geçiş"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Tam ekrana geçiş"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Pencereyi üst çalışma alanına taşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Pencereyi alt çalışma alanına taşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Pencereyi sol çalışma alanına taşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Pencereyi sağ çalışma alanına taşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Pencereyi önceki çalışma alanına taşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Pencereyi sonraki çalışma alanına taşı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Masaüstünü göster"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Üst çalışma alanı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Alt çalışma alanı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Sol çalışma alanı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Sağ çalışma alanı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Önceki çalışma alanı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Sonraki çalışma alanı"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Çalışma alanı %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Çalışma alanı ekle"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Çalışma alanı ekle"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Çalışma alanını sil"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Çalışma alanını sil"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktif"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kısayol yok"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -405,15 +678,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -584,7 +868,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Görüntü düzenlemeyi etkinleştir"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Odakla"
@@ -637,13 +921,13 @@ msgstr "Çalışma Alanları"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -777,294 +1061,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Çalışma alanlarını değiştir"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Başlık Hizalaması"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Pencereler odaklanma kazanınca otomatik olarak yükselt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Yeni oluşturulan pencereye otomatik olarak odaklan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Odaklama için tıklansın"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Yerleşimi değiştirmek için düğmeye tıklayın ve sürükleyin"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Odaklanmış pencere büyültmesi öncesi gecikme :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Uzaklık :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Yakın"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Uzun"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Odak fareyi takip etsin"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Sakla"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Pencereleri taşırken içeriğini göster"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Pencereleri yeniden boyutlandırıken içeriğini göster"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Klavye"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Uygulama penceresinin içine tıklayınca pencereyi yükselt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Küçük"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Büyük"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Gölgele"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Pencereleri diğerlerine daya"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Pencereleri ekran sınırlarına daya"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Sabitle"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Başlık çubuğuna çift tıklandığında uygulanacak eylem :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Pencere başlığı, bu kaldırılamaz"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Bir pencereyi ekran dışına taşıyınca çalışma alanını değiştir"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "İşaretçi ekran kenarına geldiğinde çalışma alanını değiştir"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Pencere odaklanmadan önceki gecikme"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Kenar direnci :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Stil"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "İptal"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Pencere işlem menüsü"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "İptal"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Pencereleri çevir"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Pencereyi kapat"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Pencereyi yukarı taşı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır (yukarı)"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Pencereyi yapıştır"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Pencereyi yükselt"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Alçak pencere"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Yukarıdakine geçiş"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Tam ekrana geçiş"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Pencereyi üst çalışma alanına taşı"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_Büyült"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Pencereyi alt çalışma alanına taşı"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Diğe_rlerini gizle"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Pencereyi sol çalışma alanına taşı"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Pencereyi sağ çalışma alanına taşı"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Pencereyi önceki çalışma alanına taşı"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Pencereyi sonraki çalışma alanına taşı"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Masaüstünü göster"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Üst çalışma alanı"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Alt çalışma alanı"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Sol çalışma alanı"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Sağ çalışma alanı"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Önceki çalışma alanı"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Sonraki çalışma alanı"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Çalışma alanı ekle"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "Gö_lgele"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Çalışma alanı ekle"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Gölgelemeyi ka_pat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Çalışma alanını sil"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "Sa_bit"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Çalışma alanını sil"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Sab_it değil"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktif"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Yavaş"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Kısayol yok"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Gönder..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Çalışma alanı %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1156,9 +1363,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Tuş takımı teması ekle"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Tema dizini açılamıyor !"
@@ -1185,9 +1389,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Pencereyi aşağı taşı"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Pencereyi sola taşı"
@@ -1206,11 +1407,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Pencere taşımayı/yeniden boyutlandırmayı iptal et"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Küçült"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Gizle"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Her zaman üstte"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 62e2bb07d..b33626a98 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 16:13+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -35,110 +35,113 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: помилка сегментації"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "М_аксимізувати"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "(Де)М_аксимізувати"
-
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
msgstr "М_інімізувати"
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Приховати _всі інші"
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "М_інімізувати"
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Показати"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "Пере_містити"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "Змінити р_озмір"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "З_горнути"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "(Де)_Розгорнути"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Завжди зверху"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "При_ліпити"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Прилипання вікна до інших вікон"
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "(Де)В_ідліпити"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Контекстна _довідка"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Заповнити вікно"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Перемістити вікно вниз"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Вище"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_На весь екран"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Звичайно"
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_На весь екран"
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Нижче"
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_На весь екран"
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Контекстна _довідка"
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "_Не на весь екран"
+#, fuzzy
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Завжди зверху"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Перемістити на..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Знищити"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Робочу область %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Робочу область %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu не вдалось захопити вказівник\n"
@@ -174,13 +177,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Прозорість оформлення вікон"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Менеджер вікон"
@@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "Параметри робочих областей"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Параметри робочих областей Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -235,17 +238,20 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш вже використовується !\n"
"Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -254,19 +260,13 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш вже використовується !\n"
"Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -275,123 +275,395 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш вже використовується !\n"
"Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Комбінація клавіш вже використовується !\n"
"Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Активне вікно"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Команда"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Немає комбінації клавіш"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Немає комбінації клавіш"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Згорнути вікно у заголовок"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Приховати вікно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Розгорнути вікно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "Заповнити вікно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого не робити"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Меню операцій з вікнами"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Перемикати вікна"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Закрити вікно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Розгорнути вікно по горизонталі"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr "Перемістити вікно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr "Змінити розмір вікна"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Приліпити вікно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Підняти вікно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Опустити вікно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Заповнити вікно по горизонталі"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Заповнити вікно по вертикалі"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Вікно згори"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Повноекранний режим"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Перемістити вікно на верхню робочу область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Перемістити вікно на нижню робочу область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Перемістити вікно на ліву робочу область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Перемістити вікно на праву робочу область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Перемістити вікно на попередню робочу область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Показати стільницю"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Верхня робоча область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Нижня робоча область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Ліва робоча область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Права робоча область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Попередня робоча область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Наступна робоча область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Робочу область %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Додати робочу область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Додати суміжну робочу область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Видалити останню робочу область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Видалити активну робочу область"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Активне вікно"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Немає комбінації клавіш"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -400,15 +672,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -583,7 +866,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Увімкнути ефекти дисплею"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Фокус вікна"
@@ -638,13 +921,13 @@ msgstr "Робочі області"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -778,296 +1061,223 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Перемикання робочих областей"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Вирівнювання тексту заголовку"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Активне вікно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Додатково"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Автоматично піднімати вікна при одержанні фокусу"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Автоматичне одержання фокусу новоствореними вікнами"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Активація при клацанні"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Клацніть та перетягніть кнопки, щоб змінити їх розташування"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Затримка перед підніманням вікна з фокусом:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Відстань:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Маленька"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Велика"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Активація при наведенні курсору"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Прихована"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Відображати вміст вікон при переміщенні"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Відображати вміст вікон при зміні розміру"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Клавіатура"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Піднімати вікно при клацанні всередині вікна програми"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Мала"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Велика"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Згорнути у заголовок"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Прилипання вікна до інших вікон"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Прилипання вікна до меж екрана"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Приліпити"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Дія, що виконується при подвійному клацанні на заголовку вікна:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Заголовок вікна неможливо видалити"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Переходити на іншу робочу область при перетягуванні вікна за межі екрану"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Переходити на іншу робочу область при досягненні курсором межі екрану"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Затримка перед одержанням фокусу вікна"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Відстань від краю :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Стиль"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "Скасувати"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Меню операцій з вікнами"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Вгору"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Вниз"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Скасувати"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Перемикати вікна"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Закрити вікно"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Розгорнути вікно по горизонталі"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі"
-
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Перемістити вікно"
-
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Змінити розмір вікна"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Приліпити вікно"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Підняти вікно"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Опустити вікно"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "(Де)М_аксимізувати"
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Заповнити вікно по горизонталі"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Приховати _всі інші"
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Заповнити вікно по вертикалі"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "З_горнути"
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Вікно згори"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "(Де)_Розгорнути"
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Повноекранний режим"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "При_ліпити"
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Перемістити вікно на верхню робочу область"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "(Де)В_ідліпити"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Перемістити вікно на нижню робочу область"
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "Вище"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Перемістити вікно на ліву робочу область"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Звичайно"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Перемістити вікно на праву робочу область"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Нижче"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Перемістити вікно на попередню робочу область"
+#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Не на весь екран"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Перемістити на..."
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Показати стільницю"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Верхня робоча область"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Нижня робоча область"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Ліва робоча область"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Права робоча область"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Попередня робоча область"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Наступна робоча область"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Додати робочу область"
-
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Додати суміжну робочу область"
-
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Видалити останню робочу область"
-
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Видалити активну робочу область"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Активне вікно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Немає комбінації клавіш"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Робочу область %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1159,9 +1369,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Додати схему комбінацій клавіш"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Не вдається відкрити теку з темою !"
@@ -1188,9 +1395,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Додаткові параметри"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Перемістити вікно вниз"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Перемістити вікно ліворуч"
@@ -1209,11 +1413,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Скасувати переміщення/зміну розміру вікна"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "М_інімізувати"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "При_ховати"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Завжди зверху"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 9e4ebf6cf..f5e36675f 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmai.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
@@ -35,116 +35,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (پر %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: تقسیم نقص"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "ب_ڑا کریں"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "ب_ڑا کریں"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_چھوٹا کریں"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "ب_ڑا کریں"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "دیگر _تمام چھپائیں"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_ظاہر کریں"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_سمیٹیں"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_پھیلائیں"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "ہمیشہ آگے"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "چس_پاں"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "ونڈوز دیگر ونڈوز کی طرف Snap کریں"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "_غیر چسپاں"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "کونٹیکسٹ _ہدایات"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "ونڈو بھریں"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "ونڈو نیچے منتقل کریں"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "فل سکرین منعکس کریں"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "فل سکرین منعکس کریں"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "آہستہ"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "کونٹیکسٹ _ہدایات"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "فل سکرین منعکس کریں"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "ہمیشہ آگے"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "بھیجیں تا..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "ونڈو اگلے مقام کار میں منتقل کریں"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "تباہ کریں"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_برخاست"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "ری سٹارٹ"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "مقام کار %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "مقام کار %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu پوائنٹر پکڑنے میں ناکام ہوگیا\n"
@@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "ونڈو حرکت مسترد کریں"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "ونڈو منیجر"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "مقام کار ترتیبات"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "ایکسفس 4 مقام کار ترتیبات"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -241,17 +240,20 @@ msgstr ""
"شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n"
"کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -260,19 +262,13 @@ msgstr ""
"شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n"
"کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -281,123 +277,400 @@ msgstr ""
"شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n"
"کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n"
"کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "فعال"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "کمانڈ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "بغیر شارٹ کٹ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "بغیر شارٹ کٹ"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "ونڈو شیڈ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "ونڈو چھپائیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "ونڈو بڑی کریں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "ونڈو بھریں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "کچھ نہیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "بائیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "درمیان"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "دائیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "ونڈو آپریشن مینیو"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "مسترد"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "ونڈوز سائکل"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "ونڈو بند کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "ونڈو افقی طور پر بڑی کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "ونڈو عمودی طور پر بڑی کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "ونڈو اوپر منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "ونڈو اوپر ری سائز کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "ونڈو چسپاں کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "بڑی ونڈو"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "چھوٹی ونڈو"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "ونڈو افقی طور پر بھریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "ونڈو عمودی طور پر بھریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "اوپر منعکس کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "فل سکرین منعکس کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "ونڈو اوپری مقام کار میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "ونڈو نچلے مقام کار میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "ونڈو بائیں مقام کار میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "ونڈو دائیں مقام کار میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "ونڈو سابقہ مقام کار میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "ونڈو اگلے مقام کار میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ ظاہر کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "اوپری مقام کار"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "نچلا مقام کار"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "بائیں مقام کار"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "دائیں مقام کار"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "سابقہ مقام کار"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "اگلا مقام کار"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "مقام کار %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "مقام کار شامل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "مقام کار شامل کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "مقام کار حذف کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "مقام کار حذف کریں"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "فعال"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "بغیر شارٹ کٹ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -406,15 +679,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -585,7 +869,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "ڈسپلے کمپوزیٹنگ فعال کریں"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "فوکس"
@@ -638,13 +922,13 @@ msgstr "مقام کار"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -778,294 +1062,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "مقام کار کا سمیٹنا"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "عنوان کی ہمواری"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "فعال"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "اعلی"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "جب ونڈوز کو فوکس وصول ہو انہیں خودکار Raise کریں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "نئی بننے والی ونڈوز کو خودکار فوکس دیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "فوکس کے لیے کلک کریں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "خاکہ تبدیل کرنے کے لیے بٹن پر کلک کرکے گھسیٹیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "بند کریں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "فوکس شدہ ونڈو کی raising سے پہلے وقفہ:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "فاصلہ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "فاصلہ|کم"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "فاصلہ|زیادہ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "فوکس ماؤس کے پیچھے"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "خفیہ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "چھپائیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "ونڈو کی منتقلی پر اس کا مواد دکھائیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "ونڈو کی resizing پر اس کا مواد دکھائیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "کی بورڈ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "بڑا کریں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "مینیو"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "اطلاقیہ ونڈو کے اندر کلک کرنے پر ونڈو Raise کریں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "مدافعت|کم"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "مدافعت|زیادہ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "شیڈ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "ونڈوز دیگر ونڈوز کی طرف Snap کریں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "ونڈوز سکرین بارڈر کی طرف Snap کریں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "چسپاں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "عنوان پٹی پر دہرا کلک کرنے پر ادا ہونے والی حرکت:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "ونڈو کا عنوان، اسے حذف نہیں کیا جاسکتا"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "سکرین کی ونڈو گھسیٹنے پر مقام کار سمیٹیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "جب پؤائنٹر سکرین کے کناروں تک پہنچے مقام کار کو سمیٹیں"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "ونڈو کا فوکس لینے سے پہلے وقفہ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "کناروں کی مدافعت:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "انداز"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "مسترد"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "ونڈو آپریشن مینیو"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "مسترد"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "ونڈوز سائکل"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "ونڈو بند کریں"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "ونڈو افقی طور پر بڑی کریں"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "ونڈو عمودی طور پر بڑی کریں"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "ونڈو اوپر منتقل کریں"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "ونڈو اوپر ری سائز کریں"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "ونڈو چسپاں کریں"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "بڑی ونڈو"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "چھوٹی ونڈو"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "ونڈو افقی طور پر بھریں"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "ونڈو عمودی طور پر بھریں"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "اوپر منعکس کریں"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "فل سکرین منعکس کریں"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "ونڈو اوپری مقام کار میں منتقل کریں"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "ب_ڑا کریں"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "ونڈو نچلے مقام کار میں منتقل کریں"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "دیگر _تمام چھپائیں"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "ونڈو بائیں مقام کار میں منتقل کریں"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "ونڈو دائیں مقام کار میں منتقل کریں"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "ونڈو سابقہ مقام کار میں منتقل کریں"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "ونڈو اگلے مقام کار میں منتقل کریں"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ ظاہر کریں"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "اوپری مقام کار"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "نچلا مقام کار"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "بائیں مقام کار"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "دائیں مقام کار"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "سابقہ مقام کار"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "اگلا مقام کار"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "مقام کار شامل کریں"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_سمیٹیں"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "مقام کار شامل کریں"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "_پھیلائیں"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "مقام کار حذف کریں"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "چس_پاں"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "مقام کار حذف کریں"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "_غیر چسپاں"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "فعال"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "آہستہ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "بغیر شارٹ کٹ"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "بھیجیں تا..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "مقام کار %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1155,9 +1362,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "keybinding تھیم شامل کریں"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "تھیم ڈائریکٹری نہیں کھولی جاسکتی !"
@@ -1184,9 +1388,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "اعلی تشکیل"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "ونڈو نیچے منتقل کریں"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "ونڈو بائیں منتقل کریں"
@@ -1205,11 +1406,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "ونڈو منتقل/ری سائز مسترد کریں"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_چھوٹا کریں"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "چ_ھپائیں"
-
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "ہمیشہ آگے"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c130a5fab..561ac41c3 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 03:09+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -35,116 +35,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (trên %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Lỗi segmentation"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Phóng to"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_Phóng to"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Bỏ phóng to"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Phóng to"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Ẩn tất cả cái _khác"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Hiển thị"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Che"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Khô_ng che"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Luôn luôn trên cùng"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Dán"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Thá_o dá"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Gi_úp đỡ theo tình huống"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Ẩn cửa sổ"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ xuống"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Chậm"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Gi_úp đỡ theo tình huống"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Luôn luôn trên cùng"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Gửi đến..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Huỷ bỏ"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Thoát"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Vùng làm việc %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Vùng làm việc %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu không bắt được con trỏ\n"
@@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Độ mờ của trang trí cửa sổ"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Trình quản lí cửa sổ"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Thiết lập vùng làm việc"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Thiết lập vùng làm việc Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -241,17 +240,20 @@ msgstr ""
"Phím tắt đã được dùng!\n"
"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -260,19 +262,13 @@ msgstr ""
"Phím tắt đã được dùng!\n"
"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -281,124 +277,403 @@ msgstr ""
"Phím tắt đã được dùng!\n"
"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Phím tắt đã được dùng!\n"
"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Hoạt động"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Lệnh"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Không có phím nóng"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Không có phím nóng"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Che cửa sổ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Ẩn cửa sổ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Phóng to cửa sổ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Ẩn cửa sổ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Không"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Trái"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Phải"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Chuyển quanh các cửa sổ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Đóng cửa sổ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ lên"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ lên trên"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Dán cửa sổ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Nâng cửa sổ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Hạ cửa sổ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở trên"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở dưới"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên trái"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên phải"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc trước"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Hiện ảnh nền"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Vùng làm việc trên"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Vùng làm việc dưới"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Vùng làm việc bên trái"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Vùng làm việc bên phải"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Vùng làm việc trước"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Vùng làm việc tiếp theo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Thêm vùng làm việc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Thêm vùng làm việc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Xoá vùng làm việc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Xoá vùng làm việc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Hoạt động"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Không có phím nóng"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -407,15 +682,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -586,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Dùng hiển thị kết hợp"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Chọn"
@@ -637,13 +923,13 @@ msgstr "Vùng làm việc"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -775,286 +1061,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Chuyển vùng làm việc"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Canh tiêu đề"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Cao cấp"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Tự động nâng cửa sổ khi chúng được chọn"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Tự động chọn cửa sổ mới được tạo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Nhấp chuột để chọn"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Nhấp chuột và kéo các nút để thay đổi bố cục"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Khoảng cách:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Nhỏ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Rộng"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Chọn theo vị trí chuột"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi di chuyển"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi thay đổi kích thước"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Bàn phím"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Phóng to"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Thực đơn"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Nâng cửa sổ khi nhấp chuột bên trong cửa sổ ứng dụng"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Nhỏ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Rộng"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Che"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Bờ cửa sổ theo bờ màn hình"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Dính"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Hành động khi nhấp đúp trên thanh tiêu đề:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Tiêu đề cửa sổ, không thể bỏ đi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Chuyển vùng làm việc khi kéo cửa sổ ra khỏi màn hình"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Chuyển vùng làm việc khi con trỏ đến bờ màn hình"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Sức đề kháng bờ:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Phong cách"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Chuyển quanh các cửa sổ"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Đóng cửa sổ"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ lên"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ lên trên"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Dán cửa sổ"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_Phóng to"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Nâng cửa sổ"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Ẩn tất cả cái _khác"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Hạ cửa sổ"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Che"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở trên"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở dưới"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên trái"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên phải"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc trước"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Khô_ng che"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Hiện ảnh nền"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc trên"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc dưới"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc bên trái"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc bên phải"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc trước"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc tiếp theo"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Thêm vùng làm việc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Thêm vùng làm việc"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Dán"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Xoá vùng làm việc"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Thá_o dá"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Xoá vùng làm việc"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Chậm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Hoạt động"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Gửi đến..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Không có phím nóng"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Vùng làm việc %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1140,10 +1356,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Thêm bộ phím nóng"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Không thể mở thư mục chủ đề!"
@@ -1170,9 +1382,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình nâng cao"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ xuống"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang trái"
@@ -1191,18 +1400,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Dừng di chuyển/đổi cỡ cửa sổ"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Bỏ phóng to"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "Ẩ_n"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Luôn luôn trên cùng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Vùng làm việc %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Ứng dụng không rõ!"
diff --git a/po/xfwm4.pot b/po/xfwm4.pot
index 864ea6282..84c93f06e 100644
--- a/po/xfwm4.pot
+++ b/po/xfwm4.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,110 +32,104 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:43
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr ""
-
#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
+msgid "Ma_ximize"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
+msgid "Unma_ximize"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
+msgid "Mi_nimize"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
-msgid "S_how"
+msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:48
-msgid "_Move"
+msgid "S_how"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:49
-msgid "_Resize"
+msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
+#: ../src/menu.c:50
+msgid "_Resize"
msgstr ""
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
+msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
+msgid "Same as Other Windows"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
+msgid "Always Below Other Windows"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Roll Window Down"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
+msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
+msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
+msgid "Context _Help"
msgstr ""
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:63
+msgid "Move to Another Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr ""
@@ -171,12 +165,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr ""
@@ -220,157 +214,400 @@ msgstr ""
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
msgid "Enter shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
msgid "Shortcut:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Move window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Resize window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+msgid "Workspace 1"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+msgid "Workspace 2"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+msgid "Workspace 3"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+msgid "Workspace 4"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+msgid "Workspace 5"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+msgid "Workspace 6"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+msgid "Workspace 7"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+msgid "Workspace 8"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+msgid "Workspace 9"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+msgid "Workspace 10"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+msgid "Workspace 11"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+msgid "Workspace 12"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -379,15 +616,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr ""
@@ -529,7 +777,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Focus"
msgstr ""
@@ -571,13 +819,13 @@ msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -691,157 +939,157 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-msgid "Active"
+msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Ad_vanced"
+msgid "Active"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-msgid "Clic_k to focus"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgid "Clic_k to focus"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "_Style"
-msgstr ""
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "gtk-clear"
+msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+msgid "_Style"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+msgid "gtk-clear"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c1becae08..8a367d413 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 10:37+0800\n"
"Last-Translator: wuli <wurisky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -32,116 +32,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (于 %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: 段错误"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_x)"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "最大化(_x)"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "恢复(_M)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最大化(_x)"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "隐藏其它全部窗口(_A)"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "显示(_h)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "卷起(_S)"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "展开(_s)"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "总是置顶"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "粘附(_t)"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "将窗口吸附到其它窗口"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "取消粘附(_t)"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "上下文帮助(_H)"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "填充窗口"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "向下移动窗口"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "切换全屏显示方式"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "切换全屏显示方式"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "慢"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "上下文帮助(_H)"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "切换全屏显示方式"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "总是置顶"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "发送到 ..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "移动窗口至下一个工作区"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "结束"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "重启"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "工作区 %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "工作区 %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu 无法获取鼠标\n"
@@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "取消窗口动作"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "窗口管理器"
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "工作区设置"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "xfce4 工作区设置"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -238,17 +237,20 @@ msgstr ""
"快捷键已被使用!\n"
"您确定要使用它吗?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -257,19 +259,13 @@ msgstr ""
"快捷键已被使用!\n"
"您确定要使用它吗?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -278,123 +274,400 @@ msgstr ""
"快捷键已被使用!\n"
"您确定要使用它吗?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "xfce4 窗口管理器设置"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"快捷键已被使用!\n"
"您确定要使用它吗?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "xfce4 窗口管理器设置"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "激活"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "命令"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "无快捷键"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "无快捷键"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "卷起窗口"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "隐藏窗口"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "最大化窗口"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Fill window"
msgstr "填充窗口"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "无"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "左侧"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "中间"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "右侧"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "窗口操作菜单"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "循环窗口"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "关闭窗口"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "水平最大化窗口"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "垂直最大化窗口"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "向上移动窗口"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "向上改变窗口大小"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "粘附窗口"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "提升窗口"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "降低窗口"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "水平填充窗口"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "垂直填充窗口"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr "折叠以上"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "切换全屏显示方式"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "移动窗口至上方工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "移动窗口至下方工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "移动窗口至左边工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "移动窗口至右边工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "移动窗口至上一个工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "移动窗口至下一个工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "移动窗口至工作区 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "显示桌面"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "上方工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "下方工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "左边工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "右边工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "上一个工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "下一个工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "工作区 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "工作区 %02d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "工作区 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "工作区 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "工作区 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "工作区 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "工作区 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "工作区 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "工作区 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "工作区 %02d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "工作区 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "工作区 %02d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "添加工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "添加工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "删除工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "删除工作区"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "激活"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "无快捷键"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -403,15 +676,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -582,7 +866,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "允许混合显示"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "焦点"
@@ -632,13 +916,13 @@ msgstr "工作区"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -772,294 +1056,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "回绕工作区"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "标题对齐方式"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "激活"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "高级"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "当窗口获得焦点时自动将该窗口置顶"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "自动为新建立窗口获取焦点"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "点击获取焦点"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "点击并拖拽按钮来改变布局"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "置顶焦点所在窗口前的延时 :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "距离 :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "窄"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "宽"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "焦点跟随鼠标"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "移动窗口时显示其内容"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "改变窗口尺寸时显示其内容"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "键盘"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "当在窗口客户区点击时将其置顶"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "弱"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "强"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "卷起"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "将窗口吸附到其它窗口"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "在屏幕边缘吸附窗口"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "粘连"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "双击标题栏所执行的动作 :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "窗口标题,不能删除"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "拖拽窗口离开屏幕时回绕工作区"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "当窗口接受焦点前延时"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "屏幕边缘阻力 :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "风格"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "取消"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "窗口操作菜单"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "取消"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "循环窗口"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "关闭窗口"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "水平最大化窗口"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "垂直最大化窗口"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "向上移动窗口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "向上改变窗口大小"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "粘附窗口"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "提升窗口"
-
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "降低窗口"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "水平填充窗口"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "垂直填充窗口"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "折叠以上"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "切换全屏显示方式"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "移动窗口至上方工作区"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "移动窗口至下方工作区"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "移动窗口至左边工作区"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "最大化(_x)"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "移动窗口至右边工作区"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "隐藏其它全部窗口(_A)"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "移动窗口至上一个工作区"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "移动窗口至下一个工作区"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "显示桌面"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "上方工作区"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "下方工作区"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "左边工作区"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "右边工作区"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "上一个工作区"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "下一个工作区"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "添加工作区"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "卷起(_S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "添加工作区"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "展开(_s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "删除工作区"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "粘附(_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "删除工作区"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "取消粘附(_t)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "激活"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "慢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "无快捷键"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "发送到 ..."
+
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "工作区 %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1149,9 +1356,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "添加快捷键设置主题"
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "移动窗口至工作区 %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "无法打开主题目录!"
@@ -1178,9 +1382,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "高级选项设置"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "向下移动窗口"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "向左移动窗口"
@@ -1199,17 +1400,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "取消移动/缩放窗口"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "恢复(_M)"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "隐藏(_H)"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "总是置顶"
-
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "工作区 %02d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "未知应用程序!"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 29dbcf430..4a2c1f6b5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:21+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -33,118 +33,118 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (於 %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: 分斷錯誤"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "最大化(_X)"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "還原(_M)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "隱藏其他視窗(_A)"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "顯示(_H)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "捲起(_S)"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "展開(_s)"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "總是置頂"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "貼連(_T)"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "將視窗吸引到其他視窗"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "分離(_T)"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "上下文說明(_H)"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "隱藏視窗"
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "將視窗向下移"
+
+# TODO check translation
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+# TODO check translation
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "慢"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "上下文說明(_H)"
-# TODO check translation
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "總是置頂"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "傳送到..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "將視窗移至下一個工作區"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "結束"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "工作區 %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "工作區 %i"
-
# TODO verify
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu 無法取得遊標\n"
@@ -180,13 +180,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "視窗裝飾的不透明程度"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "視窗管理程式"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "工作區設定"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 工作區設定"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -242,17 +242,20 @@ msgstr ""
"這個快速鍵已在使用中!\n"
"您真的要用這個快速鍵嗎?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -261,19 +264,13 @@ msgstr ""
"這個快速鍵已在使用中!\n"
"您真的要用這個快速鍵嗎?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -282,125 +279,411 @@ msgstr ""
"這個快速鍵已在使用中!\n"
"您真的要用這個快速鍵嗎?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"這個快速鍵已在使用中!\n"
"您真的要用這個快速鍵嗎?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定"
# FIXME 譯文有待改進
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "現用"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "指令"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "沒有快速鍵"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "沒有快速鍵"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "捲起視窗"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "隱藏視窗"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "最大化視窗"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "隱藏視窗"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "無"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "左側"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "中間"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "右側"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "循環視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "關閉視窗"
+
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "水平的最大化視窗"
+
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "垂直的最大化視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "將視窗向上移"
+
+# FIXME check
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "向上修改視窗大小"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "貼連視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "提升視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "降低視窗"
+
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "水平的最大化視窗"
+
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "垂直的最大化視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+# TODO check translation
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "將視窗移至上方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "將視窗移至下方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "將視窗移至左方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "將視窗移至右方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "將視窗移至上一個工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "將視窗移至下一個工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "顯示桌面"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "上方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "下方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "左方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "右方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "上一個工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "下一個工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "工作區 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "工作區 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "工作區 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "工作區 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "工作區 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "工作區 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "工作區 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "工作區 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "工作區 %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "工作區 %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "新增工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "新增工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "移除工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "移除工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "現用"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "沒有快速鍵"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -409,15 +692,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -584,7 +878,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "焦點"
@@ -634,13 +928,13 @@ msgstr "工作區"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -773,296 +1067,219 @@ msgstr "視窗吸引"
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "迴繞工作區"
-# FIXME 譯文有待改進
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "標題對齊方式"
+
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "現用"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "進階"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "當視窗獲取焦點時自動將該視窗置頂"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "自動為新建立的視窗獲取焦點"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "點選獲取焦點"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "要修改按鈕的布局,拖曳下面按鈕即可"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "距離:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "距離|窄"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "距離|寬"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "焦點跟隨游標"
# FIXME 譯文有待改進
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "移動視窗時顯示其內容"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "縮放視窗時顯示其內容"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "鍵盤"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "選單"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "點選視窗內部時將視窗置頂"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "阻抗|弱"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "阻抗|強"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "捲起"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "將視窗吸引到其他視窗"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "在螢幕邊緣吸引視窗"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "貼連"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "雙擊標題列執行的動作:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "視窗標題,不可移走"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "拖曳視窗離開螢幕時回繞工作區"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "遊標移到螢幕邊緣時迴繞工作區"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "螢幕邊緣阻抗:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "風格"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "循環視窗"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "關閉視窗"
-
-# FIXME 譯文有待改進
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "水平的最大化視窗"
-
-# FIXME 譯文有待改進
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "垂直的最大化視窗"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "將視窗向上移"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "最大化(_X)"
-# FIXME check
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "向上修改視窗大小"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "貼連視窗"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "隱藏其他視窗(_A)"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "提升視窗"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "捲起(_S)"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "降低視窗"
-
-# FIXME 譯文有待改進
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "水平的最大化視窗"
-
-# FIXME 譯文有待改進
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "垂直的最大化視窗"
-
-# TODO check translation
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "切換全螢幕模式"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "將視窗移至上方工作區"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "將視窗移至下方工作區"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "將視窗移至左方工作區"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "將視窗移至右方工作區"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "將視窗移至上一個工作區"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "展開(_s)"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "將視窗移至下一個工作區"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "顯示桌面"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "上方工作區"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "下方工作區"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "左方工作區"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "右方工作區"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "上一個工作區"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "下一個工作區"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "新增工作區"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "貼連(_T)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "新增工作區"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "分離(_T)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "移除工作區"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "慢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "移除工作區"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "傳送到..."
-# FIXME 譯文有待改進
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "現用"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "沒有快速鍵"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "工作區 %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1147,10 +1364,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "新增自訂鍵主題"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "無法開啟主題目錄!"
@@ -1178,9 +1391,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "進階組態設定"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "將視窗向下移"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "將視窗向左移"
@@ -1203,18 +1413,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "關閉視窗"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "還原(_M)"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "隱藏(_H)"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "總是置頂"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "工作區 %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "不明的應用程式!"