diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 710 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 723 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 724 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 715 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 727 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 711 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 723 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 782 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1725 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 712 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 712 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 715 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 709 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 795 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 724 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 711 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 717 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 724 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 633 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 815 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 555 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 711 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 712 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 727 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 778 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 793 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 711 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 640 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 518 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 695 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 737 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 711 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 715 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 711 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 733 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 715 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 720 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 715 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 702 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 718 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 711 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 712 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 709 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 715 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 831 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 715 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 727 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 711 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 712 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 711 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 709 | ||||
-rw-r--r-- | po/xfwm4.pot | 518 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 714 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 728 | ||||
-rw-r--r-- | src/Makefile.am | 39 | ||||
-rw-r--r-- | src/default_icon.png | bin | 2076 -> 391 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/inline-default-icon.h | 841 | ||||
-rw-r--r-- | src/inline-stock-maximize.h | 62 | ||||
-rw-r--r-- | src/inline-stock-minimize.h | 57 | ||||
-rw-r--r-- | src/inline-stock-rolldown.h | 61 | ||||
-rw-r--r-- | src/inline-stock-rollup.h | 61 | ||||
-rw-r--r-- | src/inline-stock-unmaximize.h | 60 | ||||
-rw-r--r-- | src/main.c | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/menu.c | 69 | ||||
-rw-r--r-- | src/stock_icons.c | 75 | ||||
-rw-r--r-- | src/stock_icons.h | 49 | ||||
-rw-r--r-- | src/stock_maximize.png | bin | 0 -> 176 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/stock_minimize.png | bin | 0 -> 158 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/stock_rolldown.png | bin | 0 -> 184 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/stock_rollup.png | bin | 0 -> 174 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/stock_unmaximize.png | bin | 0 -> 203 bytes |
73 files changed, 26783 insertions, 14214 deletions
@@ -1,3 +1,12 @@ +2008-10-29 olivier + + * src/inline-stock-rolldown.h, src/inline-stock-maximize.h, + src/inline-stock-unmaximize.h, src/menu.c, src/stock_icons.c, + src/stock_icons.h, src/inline-stock-minimize.h, + src/inline-default-icon.h, src/inline-stock-rollup.h, + src/main.c, src/Makefile.am: Rework the window menu to improve + consistency with libwnck menu (Bug #4531) + 2008-10-28 olivier * settings-dialogs/tweaks-settings.c, @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-07 10:35+0100\n" "Last-Translator: tegegne tefera <tefera@mekuria.com>\n" "Language-Team: Amharic <l10n-am@googlegroups.com>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s ( %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentation fault" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "አተልቅ _x" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "አተልቅ _x" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "አሳንስ _m" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "አተልቅ _x" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "ሌላውን ሁሉ ደብቅ _a" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "አሳይ _h" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "ጥላ ጣል _S" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "ጥላ አንሳ _s" +msgid "Always on Top" +msgstr "ሁሌም ከላይ" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "ውጋ _t" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "መስኮቶችን ከለሎች መስኮቶች አሰልፍ" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "ንቀል _t" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "ወቅታዊ መመሪያ _h" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "መስኮትን ደብቅ" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "መስኮትን ወደታች ውሰድ" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "ቀስ" +msgid "Context _Help" +msgstr "ወቅታዊ መመሪያ _h" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "ሁሌም ከላይ" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "ለ...ላክ" +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "ዝጋ _C" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "አጥፋ" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "ውጣ _Q" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "እንደገና አስጀምር" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "የስራ ቦታ %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "የስራ ቦታ %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: Gtkምናሌ ጠቋሚውን መያዝ አልቻለም\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "የመስኮት ድርጊትን ሰርዝ" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "ማስኮት አስተዳዳሪ" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "የስራቦታ ስየማ" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "የሸፍሲ 4 የስራቦታ ስየማዎች" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -238,17 +237,20 @@ msgstr "" "አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n" "ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -257,19 +259,13 @@ msgstr "" "አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n" "ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -278,124 +274,403 @@ msgstr "" "አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n" "ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n" "ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "በስራላይ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "ትዕዛዝ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "አቋራጭ የለም" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "አቋራጭ የለም" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "መስኮትን አጥላ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "መስኮትን ደብቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "መስኮትን አተልቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "መስኮትን ደብቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "ምንም" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "ግራ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "ምሃከል" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "ቀኝ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "የመስኮት ስራ ምናሌ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "ሰርዝ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "መስኮትን ፈትሽ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "መስኮት ዝጋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "መስኮትን ወደላይ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "መስኮትን ወደላይ መጥን" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "መስኮትን ሰካ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "መስኮትን ከፍ አድርግ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "መስኮትን ዝቅ አድርግ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "መስኮቱን ወደላይኛው የስራ ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "መስኮቱን ወደታችናው የስራ ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "መስኮቱን ወደግራ የስራ ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "መስኮቱን ወደቀኝ የስራ ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "መስኮቱን ወደቀድሞው የስራ ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "ገበታን አሳይ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "የላይኛው ስራ ቦታ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "የታችኛው ስራ ቦታ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "የግራ ስራ ቦታ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "የቀኝ ስራ ቦታ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "የቀድሞው ስራ ቦታ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "የሚቀጥለው ስራ ቦታ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "የስራ ቦታ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "የስራ ቦታ ጨምር" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "የስራ ቦታ ጨምር" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "በስራላይ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "አቋራጭ የለም" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -404,15 +679,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -583,7 +869,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Enable display compositing" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "ጠቋሚ" @@ -633,13 +919,13 @@ msgstr "የስራ ገበታ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -773,293 +1059,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "የስራ ቦታን እጠፍ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "የአርዕስት ስልፍ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "በስራላይ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "ጠለቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "ኢላማ ሲሰጠው መስኮትን አስነሳ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "አዲስ ለተፈጠረ መስኮት ኢላማን ስጥ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "ለመጠቆም ይጫኑ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "ገጽታውን ለመቀየር ጠቁመው ይጎትቱ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "ዝጋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "የተጠቆመ መስኮትን ከምንሳት በፊት ምን ያህል ይዘግይ?፦" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "ርቀት፦" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "ርቀት|ትንሽ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "ርቀት|ሰፊ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "ጠቋሚው አይጥን ይከተላል" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "ድብቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "ደብቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "ሲንቀሳቀስ የመስኮቱ ይዘት ይታይ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "ሲመጠን የመስኮቱ ይዘት ይታይ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "ፊደል-ሠሌዳ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "አተልቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "ምናሌ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "በፕሮግራሙ መስኮት ውስጥ ሲጠቆም መስኮቱን አስነሳ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "ተቃርኖ|ትንሽ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "ተቃርኖ|ስፋት" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "ጥላ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "መስኮቶችን ከለሎች መስኮቶች አሰልፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "መስኮትን ከስክሪን ወሰን ጋር ማሰለፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "ሰካ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "በአርዕስት ማስጫ ላይ ሁለቴ ሲጫን ምን ይገበር?፦" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "የመስኮት አርዕስት፣ ለሰረዝ አይችልም" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "አርዕስት" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "መስኮትን ከስክሪኑ ወድያ ሲጎተት የስራ ገበታን እጠፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "ጠቋሚው ስክሪን ጠርዝ ሲደርስ የስራ ገበታን እጠፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "የተጠቆመ መስኮትን ከምንሳት በፊት ምን ያህል ይዘግይ?፦" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "ጠርዝ ተቃርኖ፦" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "ሙና" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "ሰርዝ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "የመስኮት ስራ ምናሌ" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "ሰርዝ" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "መስኮትን ፈትሽ" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "መስኮት ዝጋ" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "መስኮትን ወደላይ ውሰድ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "መስኮትን ወደላይ መጥን" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "መስኮትን ሰካ" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "አተልቅ _x" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "መስኮትን ከፍ አድርግ" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "ሌላውን ሁሉ ደብቅ _a" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "መስኮትን ዝቅ አድርግ" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "ጥላ ጣል _S" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "መስኮቱን ወደላይኛው የስራ ገበታ ውሰድ" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "መስኮቱን ወደታችናው የስራ ገበታ ውሰድ" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "ጥላ አንሳ _s" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "መስኮቱን ወደግራ የስራ ገበታ ውሰድ" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "መስኮቱን ወደቀኝ የስራ ገበታ ውሰድ" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "መስኮቱን ወደቀድሞው የስራ ገበታ ውሰድ" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "ገበታን አሳይ" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "የላይኛው ስራ ቦታ" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "የታችኛው ስራ ቦታ" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "የግራ ስራ ቦታ" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "የቀኝ ስራ ቦታ" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "የቀድሞው ስራ ቦታ" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "የሚቀጥለው ስራ ቦታ" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "የስራ ቦታ ጨምር" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "የስራ ቦታ ጨምር" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "ውጋ _t" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "ንቀል _t" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "ቀስ" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "በስራላይ" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "ለ...ላክ" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "አቋራጭ የለም" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "የስራ ቦታ %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1144,9 +1354,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "ቁልፍ ማሰሪያ ጭብጥን ጨምር" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "የጭብጥ ዶሴን መክፈት አልተቻለም።" @@ -1173,9 +1380,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "ጥልቅ ስንድት" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "መስኮትን ወደታች ውሰድ" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "መስኮትን ወደግራ ውሰድ" @@ -1194,11 +1398,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "መስኮትን ውሰድ/መጥንን ሰርዝ" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "አሳንስ _m" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "ደብቅ _H" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "ሁሌም ከላይ" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:57+0200\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -40,115 +40,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (على %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: خطء بالتقسيم" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_كبِّر" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_كبِّر" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "ا_لغي التكبير" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_كبِّر" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "اخفي _كل الآخرين" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "اظ_هر" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_انقل" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_ظلِّل" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "أ_زل التظليل" +msgid "Always on Top" +msgstr "دوما أعلى" +# #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_ثبِّت" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "اجذب النوافذ الى النوافذ الأخرى" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "ا_لغي التثبيت" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "_مساعدة السياق" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "املأ النافذة" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "انقل النافذة إلى أسفل" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "فوق" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_ملأ الشاشة" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "عادي" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_ملأ الشاشة" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "تحت" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_ملأ الشاشة" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "_مساعدة السياق" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "دوما أعلى" -# #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "أرسل الى..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "أ_غلق" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "دمِّر" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "إ_نهي" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "أعِد تشغيل" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "مساحة العمل %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "مساحة العمل %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: لم يتمكن GtkMenu من الإمساك بالمؤشر\n" @@ -184,13 +184,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "الغي إجراء النافذة" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "مدير النوافذ" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "إعدادات مساحات العمل" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "إعدادات مساحات عمل Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -246,17 +246,20 @@ msgstr "" "الإختصار مستخدم بالفعل !\n" "أواثق من رغبتك في استعماله؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -265,19 +268,13 @@ msgstr "" "الإختصار مستخدم بالفعل !\n" "أواثق من رغبتك في استعماله؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -286,123 +283,400 @@ msgstr "" "الإختصار مستخدم بالفعل !\n" "أواثق من رغبتك في استعماله؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "الإختصار مستخدم بالفعل !\n" "أواثق من رغبتك في استعماله؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "نشِّط" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "أمر" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "بدون اختصار" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "بدون اختصار" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "ظلّل النافذة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "اخفي النافذة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "كبّر النافذة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "املأ النافذة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "وسط" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "قائمة عمليات النافذة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "فوق" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "تحت" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "الغي" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "دوِّر النوافذ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "اغلق النافذة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "كبّر النافذة أفقيا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "كبّر النافذة عموديا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "انقل النافذة إلى أعلى" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "حجِّم النافذة لأعلى" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "ثبِّت النافذة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "ارفع النافذة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "اخفض النافذة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "املأ النافذة أفقيا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "املأ النافذة عموديا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "بدِّل الى ملأ الشاشة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل العليا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السفلى" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليسار" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليمين" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السابقة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "أظهر سطح المكتب" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "مساحة العمل العليا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "مساحة العمل السفلى" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "مساحة العمل اليسار" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "مساحة العمل اليمين" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "مساحة العمل السابقة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "مساحة العمل التالية" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "مساحة العمل %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "أضف مساحة عمل" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "أضف مساحة عمل" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "احذف مساحة العمل" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "احذف مساحة العمل" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "نشِّط" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "بدون اختصار" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -411,15 +685,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -590,7 +875,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "فعِّل مزج العرض" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "بُؤرة" @@ -642,13 +927,13 @@ msgstr "مساحات العمل" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -783,301 +1068,227 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "صفِّف بيئات العمل" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "محاذاة العنوان" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "نشِّط" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "متقدم" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "ارفع النوافذ آليا عندما تتلقى البؤرة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "اعطي البؤرة آليا للنوافذ المنشأة حديثاً" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "انقر لنقل البؤرة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "انقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "اغلق" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "المسافة :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Distance|صغيرة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Distance|عريضة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "البؤرة يتبع الفأرة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "اخفي" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند النقل" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند اعادة التحجيم" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "كبّر" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "قائمة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "ارفع النافذة عند التقر داخل نافذة التطبيق" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Resistance|صغيرة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Resistance|عريضة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "ظلّل" # -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "اجذب النوافذ الى النوافذ الأخرى" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "اجذب النوافذ الى حدود الشاشة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "ثبِّت" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "عنوان النافذة ، لا يمكن حذفه" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "العنوان" # -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة" # -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :" # -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "مقاومة الحافة :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "الأسلوب" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "الغي" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "قائمة عمليات النافذة" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "فوق" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "تحت" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "الغي" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "دوِّر النوافذ" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "اغلق النافذة" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "كبّر النافذة أفقيا" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "كبّر النافذة عموديا" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "انقل النافذة إلى أعلى" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "حجِّم النافذة لأعلى" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "ثبِّت النافذة" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "ارفع النافذة" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "اخفض النافذة" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "املأ النافذة أفقيا" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "املأ النافذة عموديا" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "بدِّل الى ملأ الشاشة" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل العليا" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السفلى" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليسار" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_كبِّر" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليمين" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "اخفي _كل الآخرين" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السابقة" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_ظلِّل" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "أظهر سطح المكتب" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "مساحة العمل العليا" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "مساحة العمل السفلى" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "مساحة العمل اليسار" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "مساحة العمل اليمين" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "مساحة العمل السابقة" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "مساحة العمل التالية" +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "أ_زل التظليل" -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "أضف مساحة عمل" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_ثبِّت" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "أضف مساحة عمل" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "ا_لغي التثبيت" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "احذف مساحة العمل" +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "فوق" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "احذف مساحة العمل" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "عادي" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "نشِّط" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "تحت" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "بدون اختصار" +# +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "أرسل الى..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "مساحة العمل %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1165,9 +1376,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "أضِف سِمة ارتباطات مفاتيح" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "تعذّر قتح مجلّد السِمة !" @@ -1194,9 +1402,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "ضبط متقدم" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "انقل النافذة إلى أسفل" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "انقل النافذة يسارا" @@ -1215,11 +1420,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "الغي نقل/تحجيم النافذة" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "ا_لغي التكبير" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "ا_خفي" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "دوما أعلى" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 18:04+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentation xətası" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Böyüt" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Böyüt" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Kiçilt" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_Böyüt" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "_Digərlərini gizlət" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Göstər" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Bur" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Geri bur" +msgid "Always on Top" +msgstr "Həmişə üstdə" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Bütün Sahələrə" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Pəncərələri birbirinə yapışdır" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Bu iş _sahəsinə" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Məzmun _yardımı" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Pəncərəni gizlət" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Pəncərəni aşağı daşı" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Tam ekran modunu aç" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Tam ekran modunu aç" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Yavaş" +msgid "Context _Help" +msgstr "Məzmun _yardımı" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Tam ekran modunu aç" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Həmişə üstdə" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Göndər..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Sonlandır" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "Çı_x" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Yenidən Başlat" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "İş Sahəsi %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "İş Sahəsi %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu oxu ala bilmədi\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "İş Sahəsi Kənarları" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "İş Sahəsi Kənarları" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -244,17 +243,20 @@ msgstr "" "Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n" "Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -263,19 +265,13 @@ msgstr "" "Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n" "Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -284,124 +280,412 @@ msgstr "" "Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n" "Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n" "Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Fəal" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Əmr" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Qısa yol yarat" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Qısa yol yarat" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Pəncərəni bur" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Pəncərəni gizlət" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Pəncərəni böyüt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Pəncərəni gizlət" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Heçnə" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Orta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Pəncərəni bağla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Pəncərəni bağla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Pəncərəni yuxarı daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Pəncərəni yuxarı ölçüləndir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Pəncərəni sabitlə" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Pəncərəni qabağa gətir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Pəncərəni arxaya qoy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Tam ekran modunu aç" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Pəncərəni əvvəlki iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "Növbəti iş sahəsi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Növbəti iş sahəsi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "Növbəti iş sahəsi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "Növbəti iş sahəsi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Əvvəlki iş sahəsi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Növbəti iş sahəsi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "İş Sahəsi %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "İş Sahəsi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "İş Sahəsi %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "İş Sahəsi %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "İş Sahəsi %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "İş Sahəsi %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "İş Sahəsi %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "İş Sahəsi %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "İş Sahəsi %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "İş Sahəsi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "İş Sahəsi %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "İş Sahəsi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "İş sahəsi əlavə et" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "İş sahəsi əlavə et" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "İş sahəsini sil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "İş sahəsini sil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Fəal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Qısa yol yarat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -410,15 +694,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -573,7 +868,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokus" @@ -617,13 +912,13 @@ msgstr "İş Sahələri" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -755,292 +1050,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "İş sahələrini dəyişdir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Başlıq Hizası" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Fəal" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Təfərruatlar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Pəncərələrə fokus veriləndə onları avtomatik olaraq qabağa gətir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Yeni yaradılmış pəncərələri avtomatik olaraq fokusa al" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Fokus üçün tıqlansın" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Düzülüşü dəyişdirmək üçün düymələri tıqlayın və daşıyın" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Bağla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Fokuslu pəncərənin qabağa gəlmə gecikməsi :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Məsafə :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Məsafə :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Məsafə :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus siçanı izləsin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Gizlət" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Klaviatura" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Böyüt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menyu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Proqram pəncərəsinin içinə tıqlandığında pəncərəni qabağa gətir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Məsafə :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Məsafə :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Bur" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Pəncərələri birbirinə yapışdır" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Pəncərələri ekran kənarlarına yapışdır" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Sabitlə" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Başlıq çubuğuna cüt tıqlandığında həyata keçiriləcək gedişat :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Pəncərə etiketi, silinə bilməz" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Pəncərə·ekran·kənarına·daşındığında iş·sahələrini·dəyişdir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Siçan ekran kənarına gəldiyində iş sahələrini dəyişdir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Fokuslu pəncərənin qabağa gəlmə gecikməsi :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Kənar Müqaviməti :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Tərz" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Pəncərəni bağla" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Pəncərəni bağla" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_Böyüt" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "_Digərlərini gizlət" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Bur" #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Pəncərəni yuxarı daşı" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_Geri bur" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Pəncərəni yuxarı ölçüləndir" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Pəncərəni sabitlə" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Pəncərəni qabağa gətir" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Pəncərəni arxaya qoy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Tam ekran modunu aç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Bütün Sahələrə" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Bu iş _sahəsinə" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Pəncərəni əvvəlki iş sahəsinə daşı" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Əvvəlki iş sahəsi" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "İş sahəsi əlavə et" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "İş sahəsi əlavə et" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Yavaş" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "İş sahəsini sil" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Göndər..." -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "İş sahəsini sil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Fəal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Qısa yol yarat" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "İş Sahəsi %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1102,10 +1321,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Örtük cərgəsi açıla bilmir!" @@ -1133,9 +1348,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Pəncərəni aşağı daşı" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Pəncərəni sola daşı" @@ -1155,18 +1367,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Pəncərəni bağla" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Kiçilt" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Gizlət" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Həmişə üstdə" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "İş Sahəsi %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Naməlum proqram!" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 00:08+0300\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на вузьле %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: збой сэгмэнтаваньня" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Най_большыць" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Най_большыць" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Разнай_большыць" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Най_большыць" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Схаваць усе ін_шыя" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "Пака_заць" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "З_гарнуць" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Раз_гарнуць" +msgid "Always on Top" +msgstr "Заўсёды зьверху" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "Пры_ляпіць" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Прыцягненьне вокнаў да іншых вокнаў" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Ад_ляпіць" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Кантэкставая да_ведка" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Напоўніць вакно" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Перамясьціць вакно да долу" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Павольна" +msgid "Context _Help" +msgstr "Кантэкставая да_ведка" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Заўсёды зьверху" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Даслаць на..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Перамясьціць вакно на наступную прастору" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "За_чыніць" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Зьнішчыць" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "Вы_йсьці" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Перазапусьціць" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Працоўная прастора %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Працоўная прастора %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu немагчыма захапіць паказьнік\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Скасаваць дзеяньне над вакном" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Кіраўнік вокнаў" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -238,17 +237,20 @@ msgstr "" "Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n" "Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -257,19 +259,13 @@ msgstr "" "Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n" "Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -278,124 +274,401 @@ msgstr "" "Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n" "Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n" "Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Задзейнічана" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 #, fuzzy msgid "Enter command shortcut" msgstr "Зьвяз клявіш" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Загад:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Камбінацыя адсутнічае" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Камбінацыя адсутнічае" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Згарнуць вакно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Схаваць вакно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Найбольшыць вакно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Напоўніць вакно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Нічога" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Па левым баку" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Пасярэдзіне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Па правым баку" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Мэню дзеяньняў з вокнамі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Цыкл вокнаў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Зачыніць вакно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Гарызантальна найбольшыць вакно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Вэртыкальна найбольшыць вакно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Перамясьціць вакно ўгору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Зьмяніць памер вакна ўгары" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Прыляпіць вакно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Узьняць вакно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Апусьціць вакно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Запоўніць вакно гарызантальна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Запоўніць вакно вэртыкальна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Пераключыць вышэй" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Перамясьціць вакно на вышэйшую прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Перамясьціць вакно на ніжэйшую прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Перамясьціць вакно на лявейшую прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Перамясьціць вакно на правейшую прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Перамясьціць вакно на папярэднюю прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Перамясьціць вакно на наступную прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Паказаць Сталец" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Вышэйшая прастора" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Ніжэйшая прастора" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Лявейшая прастора" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Правейшая прастора" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Папярэдняя прастора" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Наступная прастора" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Працоўная прастора %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Працоўная прастора %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Працоўная прастора %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Працоўная прастора %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Працоўная прастора %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Працоўная прастора %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Працоўная прастора %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Працоўная прастора %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Працоўная прастора %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Працоўная прастора %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Працоўная прастора %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Працоўная прастора %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Дадаць прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Дадаць прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Выдаліць прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Выдаліць прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Задзейнічана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Камбінацыя адсутнічае" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -404,15 +677,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -583,7 +867,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Уключыць кампазыцыйныя вокны" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Засяроджаньне" @@ -637,13 +921,13 @@ msgstr "Працоўныя прасторы" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -779,296 +1063,219 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Загортваньне прастораў" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Выроўніваньне загалоўка" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Задзейнічана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Дадатковыя" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Аўтаматычна ўздымаць вокны, калі яны атрымліваюць засяроджаньне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Аўтаматычна перадаваць засяроджаньне новым вокнам" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Пстрыкнуць для засяроджаньня" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Перацягніце кнопкі, каб зьмяніць іх разьмеркаваньне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Зачыніць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Затрымка перад уздыманьнем засяроджанага вакна:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Прамежак:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Вузкі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Шырокі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Засяроджаньне крочыць за мышой" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Схавана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Схаваць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Адлюстроўваць зьмест вокнаў пад час перамяшчэньня" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Адлюстроўваць зьмест вокнаў пад час зьмяненьня памераў" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Клявіятура" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Найбольшыць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Мэню" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Уздымаць вокны, калі адбываецца пстрык мышой у межах вакна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Маленькі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Вялікі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Згарнуць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Прыцягненьне вокнаў да іншых вокнаў" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Працягненьне вокнаў да межаў экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Прыляпіць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Узьдзеяньне двайной пстрычкі па загалоўку вакна:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Загаловак вакна ня можа быць выдалены" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Загаловак" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Крочыць паміж працоўнымі прасторамі, калі перацягваюцца вокны за межы экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Крочыць паміж працоўнымі прасторамі, калі паказьнік сягае за межы экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Затрымка перад тым, як вакно атрымае фокус" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Супраціў межаў:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Стыль" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Скасаваць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Мэню дзеяньняў з вокнамі" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Скасаваць" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Цыкл вокнаў" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Зачыніць вакно" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Гарызантальна найбольшыць вакно" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Вэртыкальна найбольшыць вакно" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Перамясьціць вакно ўгору" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Зьмяніць памер вакна ўгары" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Прыляпіць вакно" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Узьняць вакно" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Апусьціць вакно" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Запоўніць вакно гарызантальна" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Запоўніць вакно вэртыкальна" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Пераключыць вышэй" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Перамясьціць вакно на вышэйшую прастору" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Перамясьціць вакно на ніжэйшую прастору" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Перамясьціць вакно на лявейшую прастору" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Най_большыць" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Перамясьціць вакно на правейшую прастору" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Схаваць усе ін_шыя" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Перамясьціць вакно на папярэднюю прастору" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Перамясьціць вакно на наступную прастору" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Паказаць Сталец" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Вышэйшая прастора" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Ніжэйшая прастора" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Лявейшая прастора" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Правейшая прастора" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Папярэдняя прастора" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Наступная прастора" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Дадаць прастору" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "З_гарнуць" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Дадаць прастору" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Раз_гарнуць" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Выдаліць прастору" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "Пры_ляпіць" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Выдаліць прастору" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Ад_ляпіць" #, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Задзейнічана" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Павольна" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Камбінацыя адсутнічае" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Даслаць на..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Працоўная прастора %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1168,9 +1375,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Дадаць тэму камбінацыяў" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку з тэмамі!" @@ -1197,9 +1401,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Адмысловая наладка" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Перамясьціць вакно да долу" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Перамясьціць вакно ўлева" @@ -1218,19 +1419,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Скасаваць перамяшчэньне/зьмену памеру вакна" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Разнай_большыць" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "С_хаваць" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Заўсёды зьверху" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Працоўная прастора %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Невядомае дастасаваньне!" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:11+0900\n" "Last-Translator: Miroslav Yordanov <miordanov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -31,115 +31,110 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Максимизира" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Максимизира" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Смалява" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Максимизира" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Скрива всички останали" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "Показва" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "Сгъване" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Разгъва" +msgid "Always on Top" +msgstr "" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "Забожда" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Отбожда" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Скрива прозореца" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" +msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" +msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Бавно" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" +msgid "Context _Help" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Изпраща на..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "Затваря" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Унищожава" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "Край" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: ../src/menu.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Работно място %i" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Работно място %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "" @@ -175,13 +170,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Мениджър на прозорци" @@ -234,162 +229,457 @@ msgstr "Граница на работно място" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Граница на работно място" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Засенчва прозореца" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Скрива прозореца" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Максимизира прозореца" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Скрива прозореца" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Център" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Дясно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Скрива прозореца" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Скрива прозореца" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Максимизира прозореца" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Максимизира прозореца" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Скрива прозореца" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#, fuzzy +msgid "Stick window" +msgstr "Скрива прозореца" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "Скрива прозореца" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "Скрива прозореца" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Максимизира прозореца" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Максимизира прозореца" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Next workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +#, fuzzy +msgid "Add workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Клавишни комбинации" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -398,15 +688,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -561,7 +862,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Тип на фокуса" @@ -605,13 +906,13 @@ msgstr "Работно място %i" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -744,301 +1045,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Превключване на работните места" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Подравнение на заглавието" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Допълнителни" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Автоматично повдига прозорците·\n" "когато се фокусират" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "Автоматично се фокусират\n" "новосъздадените прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Натискане за фокус" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Разстояние :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Разстояние :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Разстояние :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Фокуса следва мишката" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Скрива" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Максимизира" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" "Повдига прозореца когато се натисне\n" "в прозореца на приложението" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Разстояние :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Разстояние :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Сянка" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Прилепва прозорците по границата на екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Забодено" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Действие което да се извърши при двойно натискане на заглавната лента" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Превклюва работните места когато се изтегля прозорец извън екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Съпротивление по краищата :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Заглавие" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Скрива прозореца" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Максимизира" -#, fuzzy -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Скрива прозореца" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Скрива всички останали" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Максимизира прозореца" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "Сгъване" #, fuzzy -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Максимизира прозореца" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Разгъва" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Скрива прозореца" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Скрива прозореца" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Скрива прозореца" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Скрива прозореца" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "Забожда" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Максимизира прозореца" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Отбожда" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Максимизира прозореца" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Бавно" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Превключване на работните места" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Изпраща на..." #, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Клавишни комбинации" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Работно място %i" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1096,10 +1318,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Мениджър на прозорци" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#, fuzzy #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Клавишни комбинации" @@ -1112,10 +1330,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Мениджър на прозорци" #, fuzzy -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#, fuzzy #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" @@ -1139,12 +1353,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Скрива прозореца" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Смалява" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "Скрива" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Работно място %i" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 0ad0732ba..f6dce5ca2 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 12:14+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: সেগমেনটেশন সংক্রান্ত সমস্যা" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "বড় করুন (_x)" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "বড় করুন (_x)" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "ছোট করুন (_m)" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "বড় করুন (_x)" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "প্রদর্শন (_h)" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "ছায়া (_S)" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "ছায়াবিহীন (_s)" +msgid "Always on Top" +msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "আটক করুন (_t)" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "উইন্ডো নীচে স্থানান্তর করুন" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "ধীরগতি" +msgid "Context _Help" +msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "বিনাশ" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "পুনরাম্ভ" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu পয়েন্টার আটক করতে সক্ষম হয়নি\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -244,17 +243,20 @@ msgstr "" "শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -263,19 +265,13 @@ msgstr "" "শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -284,124 +280,404 @@ msgstr "" "শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "সক্রিয়" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "কমান্ড" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "উইন্ডোর উপর ছায়া" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "উইন্ডো বড় করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "কিছু নেই" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "বাঁদিক" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "ডানদিক" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "উইন্ডো আটক করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "উইন্ডো বড় করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "উইন্ডো ছোট করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "সক্রিয়" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -410,15 +686,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -573,7 +860,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "উজ্জ্বল" @@ -617,13 +904,13 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্র" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -753,286 +1040,215 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "শিরোনামের দিশা" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "উন্নত" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "উজ্জ্বল করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডো বড় করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "নতুন উইন্ডোগুলিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বল করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "উজ্জ্বল করার জন্য ক্লিক করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "বিন্যাশ পরিবর্তনের জন্য বাটন ক্লিক করে টেনে আনুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "দূরত্ব :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "দূরত্ব :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "দূরত্ব :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "মাউস অনুসরণ করে উজ্জ্বল করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "লুকোনো" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "লুকিয়ে ফেলুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "কী-বোর্ড" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "বড় করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "মেনু" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে ক্লিক করা হলে উইন্ডো বড় করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "দূরত্ব :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "দূরত্ব :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "ছায়া" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "পর্দার প্রান্তের সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "আটক করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "টাইটল বারের উপর দুবার ক্লিক করা হলে যে কর্ম সঞ্চালিত হবে :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম, মুছে ফেলা সম্ভব নয়" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "পর্দার থেকে উইন্ডো টেনে সরিয়ে ফেলার সময় কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "বিন্যাশ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "বড় করুন (_x)" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "ছায়া (_S)" #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "ছায়াবিহীন (_s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "উইন্ডো আটক করুন" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "উইন্ডো বড় করুন" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "উইন্ডো ছোট করুন" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "আটক করুন (_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "ধীরগতি" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "সক্রিয়" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1110,10 +1326,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "কীবাইন্ডিং থীম যোগ করুন" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "থীম ডিরেক্টরি খোলা যায়নি !" @@ -1141,9 +1353,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "উইন্ডো নীচে স্থানান্তর করুন" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "উইন্ডো বাঁদিকে স্থানান্তর করুন" @@ -1163,18 +1372,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "ছোট করুন (_m)" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "অজানা অ্যাপ্লিকেশন!" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 19:52+0100\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n" "Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -39,110 +39,113 @@ msgstr "Advertència" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (a %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentation fault (violació de segment)" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximitza" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "(Des)Ma_ximitza" - #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimitza" +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Desma_ximitza" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Amaga _les altres" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimitza" #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Mostra" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensiona" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Enrotlla" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "(Des)_Enrotlla" +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre al damunt" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Omnipresent" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Alinea ràpidament les finestres amb les altres _finestres" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "(No)_Omnipresent" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "A_juda contextual" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Emplena la finestra" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Mou la finestra avall" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "A sobre" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pantalla sencera" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Pantalla sencera" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Sota" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pantalla sencera" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "A_juda contextual" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "(No)_Pantalla completa" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Sempre al damunt" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Envia a" +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball següent" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Destrueix" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Espai de treball %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Espai de treball %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu no ha pogut captura el punter\n" @@ -179,12 +182,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear la finestra d'ajuda: %s\n" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "Configura el comportament de la finestra" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de finestres" @@ -228,7 +231,7 @@ msgstr "Paràmetres dels espais de treball" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" @@ -236,17 +239,20 @@ msgstr "" "Aquesta drecera ja s'està emprant per <b>una altre acció del gestor de " "finestres</b>. Quina acció veleu emprar?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "Empra aquesta acció" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "Empra «%s»" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "Manté l'altre" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -254,19 +260,13 @@ msgid "" msgstr "" "La drecera ja s'està emprant per l'ordre <b>%s</b>. Quina acció voleu emprar?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "Manté «%s»" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Empra «%s»" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" @@ -274,116 +274,393 @@ msgstr "" "La drecera ja s'està emprant per una <b>acció del gestor de finestres</b>. " "Quina acció veleu emprar?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "Manté aquesta acció del gestor de finestres" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Conflicte d'accions per %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "La drecera ja s'està emprant per alguna altre cosa." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Introduïu la drecera de l'acció del gestor de finestres" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Acció: «%s»" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Introduïu la drecera de l'ordre" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Ordre: «%s»" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "Introduïu drecera" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "Drecera:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "No s'ha pogut obtenir el teclat." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Enrotlla la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Amaga la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximitza la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Emplena la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centrat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Menú d’operacions de finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Canceŀla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Cicla les finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximitza la finestra verticalment" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Mou la finestra amunt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Redimensiona la finestra cap amunt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Finestra omnipresent" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Eleva la finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Abaixa la finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Emplena la finestra horitzontalment" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Emplena la finestra verticalment" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Commuta amunt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Commuta a pantalla completa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball superior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra inferior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball dret" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball següent" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Mostrar l'escriptori" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Espai de treball superior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Espai de treball inferior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Espai de treball esquerra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Espai de treball dret" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Espai de treball anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Espai de treball següent" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Espai de treball %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Afegeix espai de treball" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Afegeix espai de treball" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Esborra l'espai de treball" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Esborra l'espai de treball" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "«Socket» del gestor d'ajustaments" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "«SOCKET» ID" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Informació de la versió" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Actiu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Sense drecera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -394,15 +671,26 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Empreu %s --help per veure la llista sencera d'opcions i ordres.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar «xfconf». Motiu: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "No s'ha pogut mostrar el diàleg de propietats." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Opacitat<(i>" @@ -546,7 +834,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Habilita el «composite»" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "En_focament" @@ -592,13 +880,13 @@ msgstr "_Espais de treball" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" @@ -714,273 +1002,210 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Ajustament dels espais de treball</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>_Alineació del títol</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vançat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automàticament posa en _primer pla les finestres enfocades" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automàticament enfoca les finestres _noves" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "S'enfoca al _pitjar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Pitgeu i arrossegueu el botons per canviar el disseny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Retard a_bans de posar en primer pla la finestra enfocada:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "<i>Curt</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "<i>Curt</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "Dis_tància:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Petita</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Gran</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "L'enfocament segueix el _ratolí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Amaga" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Amaga el contingut de les finestres quan es _moguin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Amaga el contingut de les finestres quan es _redimensionin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "_Teclat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" "Posaen primer pla la finestra quan es pitgi d_ins la finestra de l’aplicació" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Poca</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Molta</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Enrotlla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Alinea ràpidament les finestres amb les altres _finestres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Alinea ràpidament les finestres a la _vora de la pantalla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Omnipresent" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acció quan es fa doble clic a la barra de títol" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "El títol de la finestra no es pot treure" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Canvia d'espai de treball quan s'_arrossegui una finestra fora de la pantalla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Canvia d'espai de treball quan el _punter arribi a un dels laterals de la " "pantalla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Retar_d abans que la finestra guanyi l'enfocament:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistència de les _vores:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "E_stil" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "gtk-clear" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "gtk-revert-to-saved" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Menú d’operacions de finestra" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Canceŀla" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Cicla les finestra" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Tanca la finestra" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximitza la finestra verticalment" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Mou la finestra amunt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Redimensiona la finestra cap amunt" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Finestra omnipresent" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Eleva la finestra" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Abaixa la finestra" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "(Des)Ma_ximitza" -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Emplena la finestra horitzontalment" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Amaga _les altres" -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Emplena la finestra verticalment" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Enrotlla" -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Commuta amunt" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "(Des)_Enrotlla" -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Commuta a pantalla completa" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Omnipresent" -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball superior" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "(No)_Omnipresent" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra inferior" +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "A sobre" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball dret" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Sota" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball anterior" +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "(No)_Pantalla completa" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball següent" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Envia a" -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Mostrar l'escriptori" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Espai de treball %i (%s)" -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Espai de treball superior" +#~ msgid "Use this action" +#~ msgstr "Empra aquesta acció" -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Espai de treball inferior" +#~ msgid "gtk-revert-to-saved" +#~ msgstr "gtk-revert-to-saved" -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Espai de treball esquerra" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Espai de treball dret" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Espai de treball anterior" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Espai de treball següent" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Afegeix espai de treball" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Afegeix espai de treball" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Esborra l'espai de treball" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Esborra l'espai de treball" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Actiu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Sense drecera" +#~ msgid "gtk-select-all" +#~ msgstr "gtk-select-all" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1078,9 +1303,6 @@ msgstr "gtk-select-all" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Afegeix un esquema d'assignació de tecles" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el directori de l'esquema" @@ -1107,9 +1329,6 @@ msgstr "gtk-select-all" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Configuració avançada" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Mou la finestra avall" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Mou la finestra cap a l'esquerra" @@ -1128,11 +1347,5 @@ msgstr "gtk-select-all" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Canceŀla el moviment/la redimensió de la finestra" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Desma_ximitza" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Amaga" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Sempre al damunt" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 00:32+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,110 +36,113 @@ msgstr "Varování" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Chyba segmentace" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovat" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" msgstr "_Obnovit" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimalizovat" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "S_krýt ostatní" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "Změnit _velikost" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "Za_rolovat" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "O_drolovat" +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Vždy nahoře" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "Při_lepit" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Při_chytávat okna k jiným oknům" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Od_lepit" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontextová _nápověda" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Vyplnit okno" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Posunout okno dolů" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Nahoru" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Režim _celé obrazovky" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Běžný" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Režim _celé obrazovky" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Dolů" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Režim _celé obrazovky" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "Kontextová _nápověda" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "Vypnout režim _celé obrazovky" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Vždy nahoře" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Poslat na..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu" + +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Zavřit" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Zničit" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončit" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Pracovní plocha %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Pracovní plocha %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: komponentě GtkMenu se nepodařilo uchopit ukazatel\n" @@ -175,12 +178,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Nelze otevřít dialogové okno helper-dialog: %s\n" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "Konfigurace chování okna" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Správce oken" @@ -224,151 +227,430 @@ msgstr "Nastavení virtuálních ploch" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch prostředí Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 -msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá akce <b>jiná akce správce oken</b>. Kterou akci chcete používat?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" +"Tuto klávesovou zkratku již používá akce <b>jiná akce správce oken</b>. " +"Kterou akci chcete používat?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "Použít tuto akci" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "Použít %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "Zachovat jiný" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format -msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Klávesová zkratka se již používá pro příkaz <b>%s</b>. Kterou akci chcete používat?" +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"Klávesová zkratka se již používá pro příkaz <b>%s</b>. Kterou akci chcete " +"používat?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "Zachovat %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Použít %s" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 -msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Klávesová zkratka se již používá pro <b>akci správce oken</b>. Kterou akci chcete používat?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" +"Klávesová zkratka se již používá pro <b>akci správce oken</b>. Kterou akci " +"chcete používat?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "Zachovat akci správce oken" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Akce %s v konfliktu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Tato klávesová zkratka se již používá pro jinou akci." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Zadejte klávesovou zkratku pro akci správce oken" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Akce: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro akci" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Příkaz: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "Zadejte klávesovou zkratku" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "Klávesová zkratka:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Nelze zachytávat výstup z klávesnice." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Zarolovat okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Skrýt okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovat okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Vyplnit okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Vystředit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Nabídka možností okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Procházet okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Zavřít okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "Přesunout okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "Změnit velikost okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Přilepit okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Přenést okno do popředí" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Přenést okno do pozadí" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Přepnout nahoru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Zobrazit pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Vrchní pracovní plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Spodní pracovní plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Levá pracovní plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Pravá pracovní plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Předchozí pracovní plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Další pracovní plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Pracovní plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Pracovní plocha %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Pracovní plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Pracovní plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Pracovní plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Pracovní plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Pracovní plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Pracovní plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Pracovní plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Pracovní plocha %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Pracovní plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Pracovní plocha %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Přidat pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Přidat sousední pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Smazat poslední pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "Soket správce nastavení" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Informace o verzi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +msgid "Shortcut" +msgstr "Klávesová zkratka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -379,15 +661,27 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Kompletní seznam voleb příkazové řádky získáte příkazem %s --help\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Inicialozace aplikace xfconf se nezdařila. Důvod: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Nelze vytvořit dialogové okno nastavení." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "_Obnovit výchozí" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Neprůhledné</i>" @@ -529,7 +823,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "P_oužívat kompozitor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "Za_měření" @@ -575,13 +869,13 @@ msgstr "_Pracovní plochy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" @@ -598,8 +892,11 @@ msgid "Change Workspace Name" msgstr "Změnit název pracovní plochy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna žádná okna" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna " +"žádná okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" @@ -694,255 +991,236 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Přecházení mezi plochami</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>Za_rovnání titulku</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Po zaměření _automaticky přenést okno do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Au_tomaticky zaměřovat nově vytvořená okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "K_liknout pro zaměření" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Zp_oždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "<i>Dlouhé</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "<i>Krátké</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Přilnavost:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Malá</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Velká</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Zaměřit _umístěním kurzoru myši nad okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Skrytá" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Nezo_brazovat obsah okna při přesunu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "N_ezobrazovat obsah okna při změně velikosti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "_Klávesnice" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Přenést okno _do popředí při kliknutí do okna aplikace" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Nízká</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Vysoká</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Zarolovat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Při_chytávat okna k jiným oknům" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Přic_hytávat okna k okrajům obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Přilepit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Titulek okna nelze odstranit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Přejít na _vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Přejít na vedlejší plochu při _ukázání kurzorem myši k okraji plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Zpoždění př_ed přesunutím okna do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Odolnost okrajů:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Obnovit výchozí" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "_Styl" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "gtk-clear" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "gtk-revert-to-saved" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_Obnovit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "S_krýt ostatní" + +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "Za_rolovat" + +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "O_drolovat" + +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "Při_lepit" + +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Od_lepit" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Nahoru" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Běžný" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Dolů" + +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "Vypnout režim _celé obrazovky" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Poslat na..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Pracovní plocha %i (%s)" + +#~ msgid "Use this action" +#~ msgstr "Použít tuto akci" + +#~ msgid "gtk-revert-to-saved" +#~ msgstr "gtk-revert-to-saved" + +#~ msgid "gtk-select-all" +#~ msgstr "gtk-select-all" #~ msgid "%s shortcut conflict" #~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek %s " + #~ msgid "Shortcut conflict" #~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek" -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Nabídka možností okna" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Nahoru" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Dolů" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Zrušit" -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Procházet okna" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Zavřít okno" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru" -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Přesunout okno" -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Změnit velikost okna" -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Přilepit okno" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Přenést okno do popředí" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Přenést okno do pozadí" -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru" -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru" -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Přepnout nahoru" -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky" -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu" -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Zobrazit pracovní plochu" -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Vrchní pracovní plocha" -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Spodní pracovní plocha" -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Levá pracovní plocha" -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Pravá pracovní plocha" -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Předchozí pracovní plocha" -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Další pracovní plocha" -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Přidat pracovní plochu" -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Přidat sousední pracovní plochu" -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Smazat poslední pracovní plochu" -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Akce" -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Klávesová zkratka" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" + #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" + #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" + #~ msgid "<i>Wide</i>" #~ msgstr "<i>Široká</i>" -#~ msgid "_Reset to defaults" -#~ msgstr "_Obnovit výchozí" #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Rozmístění tlačítek" + #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Již existuje nastavení zkratkových kláves se stejným názvem" + #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "Vložte jiný název pro nastavení klávesových zkratek" + #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "Chcete opravdu odstranit toto nastavení klávesových zkratek?" @@ -953,100 +1231,124 @@ msgstr "gtk-select-all" #, fuzzy #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Vložte název nastavení klávesových zkratek" + #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Okraje ploch" + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Vlevo:" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Vpravo:" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Nahoře:" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Dole:" + #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Pracovní plochy a okraje" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Pracovní plochy a okraje" + #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Umístit okna pod ukazatel myši" + #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Umístit okno do středu" + #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Přepínat plochy pomocí kolečka myši nad plochou" + #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Malá" + #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Velká" + #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Výchozí nastavení pozice oken bez chytrého umístění:" + #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "" #~ "Pokročilá nastavení\n" #~ "správce oken" + #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "Tato nastavení nebudou pracovat se současným správcem oken (%s)" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Změna názvu" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Název pracovní plochy upravíte kliknutím na něj" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialogové okno pro výběr písma" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Zarovnání textu v titulku okna:" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Nízké" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Vysoké" + #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Správce oken" + #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Přidat nastavení klávesových zkratek" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nelze otevřít adresář s motivy!" + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nelze otevřít %s: \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nelze zapisovat do %s: \n" #~ "%s" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro:" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Vložit klávesovou zkratku" + #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Pokročilé nastavení" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Posunout okno dolů" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Posunout okno doleva" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Posunout okno doprava" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem dolů" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doleva" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doprava" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Zrušit přesun nebo změnu velikosti okna" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Obnovit" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Skrýt" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Vždy nahoře" -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Pracovní plocha %d" #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Neznámá aplikace!" - @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm 4.4.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:56+0200\n" "Last-Translator: Lars Nielsen <lars@mit-web.dk>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -17,859 +17,1342 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Arbejdsomrde-margener" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Margener er de omrder i kanten af skrmbilledet, hvor vinduer ikke vil blive placeret" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Venstre :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Hjre :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Top :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Bund :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Arbejdsomrder og margener" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Arbejdsomrder og margener" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Arbejdsomrder" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/client.c:182 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (p %s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Margener" +#: ../src/main.c:145 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmenteringsfejl" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Flyt vindue til aktivt arbejdsomrde" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" +msgstr "G_endan" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Skift til vinduets arbejdsomrde" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gr ingenting" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Placr vinduet under musen" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "S_how" +msgstr "_Vis" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Placr vinduet i midten" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Move" +msgstr "_Flyt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Vindueshndtering tweaks" +#: ../src/menu.c:50 +msgid "_Resize" +msgstr "_ndr strrelse" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "Udelad vinduer som har \"udelad skifter\" eller \"udelad opgaveliste\" egenskaben aktiveret" +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:52 +msgid "Always on Top" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer" +#: ../src/menu.c:53 +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Snap vinduer til andre vinduer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsomrder" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Bladre" +#: ../src/menu.c:55 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Udfyld vindue" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Aktiver beskyttelse mod at fokus stjles" +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Roll Window Down" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Overhold ICCCM-standardens fokusfif" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fuldskrm" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Nr et vindue kommer til syne af sig selv:" +#: ../src/menu.c:58 +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Fuldskrm" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "Kontekst_hjlp" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Tast som bruges til at tage fat i og flytte vinduer" +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk p virkrlig muse-knap" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Skjul ramme p vinduer nr de maksimeres" +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Flyt vindue til nste arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Gendan oprindelig strrelse af maksimeret vindue nr det flyttes" +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Brug kant-modstand i stedet for lbrige vindueskanter" +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 +msgid "Destroy" +msgstr "Destruer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Tilgngelighed" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Skift arbejdsomrde med musehjulet over skrivebordet" +#: ../src/menu.c:72 +msgid "Restart" +msgstr "Genstart" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Husk og genkald foregende arbejdsomrde nr der skiftes via tastatur-genveje" +#: ../src/menu.c:423 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke gribe fat i muse-markren\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Fold arbejdsomrder afhngig af det aktuelle skrivebordslayout" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke allokere farven %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Ombryd arbejdsomrde nr det frste eller sidste arbejdsomrde nes" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Mindste strrelse af vinduer for at aktivere smart placering" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Lille" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Stor" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Standardplacering af vinduer uden smart placering:" +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Placering" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +msgid "Configure window behavior" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Aktiver skrmbilledesammenstning" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Vindueshndtering" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Vis fuldskrms-overlgsvinduer direkte" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Vindueshndtering" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Vis skygger under dok-vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Vindueshndtering" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Vis skygge under almindelige vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Vindueshndtering" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Vis skygge under pop op-vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Vindueshndtering tweaks" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Uigennemsigtighed af vindues dekorationer" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Vindueshndteringtweaks" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Gennemsigtig" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Antal arbejdsomrder:" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Ugennemsigtig" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbejdsomrder" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Uigennemsigtighed af inaktive vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Arbejdsomrderindstillinger" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Uigennemsigtighed af vinduer som flyttes" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Uigennemsigtighed mens vinduets strrelse ndres" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Uigennemsigtighed af pop op-vinduer" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Indstillinger" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +msgid "Keep the other one" +msgstr "" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Vindueshndteringstweaks" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"Genvej allerede i brug !\n" +"Er du sikker p du vil bruge den ?" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Disse indstillinger virker ikke med din nuvrende vindueshndtering (%s)" +msgid "Keep %s" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Skift navn" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Arbejdsomrde %d" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, fuzzy +msgid "Keep the window manager action" +msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Vindueshndtering" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klik p et arbejdsomrdenavn for at ndre det" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +msgid "The shortcut is already being used for something else." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Antal arbejdsomrder:" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 +msgid "Enter window manager action shortcut" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Arbejdsomrdenavne" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 +#, c-format +msgid "Action: %s" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 +#, fuzzy +msgid "Enter command shortcut" +msgstr "Ingen genvej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Klb" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command: %s" +msgstr "Kommando" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Skygge" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 +#, fuzzy +msgid "Enter shortcut" +msgstr "Ingen genvej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 +#, fuzzy +msgid "Shortcut:" +msgstr "Genvej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimr" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 +msgid "Could not grab the keyboard." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 +#, c-format +msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Skygge vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Skjul vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimer vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Udfyld vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Center" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Hjre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Klik og trk knapperne for at ndre layout" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Skjult" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Dialog til valg af skrifttype" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Vindueshndtering" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Titel skrifttype" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Titel justering" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Tekst justering i titelbjlken :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Knaplayout" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Vinduesgenveje" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Genvej" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fokusmodel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klik for fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokus flger musen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Forsinkelse fr vinduet fr fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Langsom" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Hurtig" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Fokus til nye vinduer" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Flyt vindue frem ved fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Flyt automatisk vinduer frem nr de fr fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Flyt vindue frem nr der klikkes i applikationsvinduet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Flyt frem ved klik" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Vinduer snapper" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Snap vinduer til skrmens kant" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Snap vinduer til andre vinduer" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Afstand :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Lille" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Stor" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Fold Arbejdsomrde" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Skift arbejdsomrde nr musen nr skrmens kant" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Skift arbejdsomrde nr et vindue trkkes ud af skrmbilledet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Kant-modstand :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Lille" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Stor" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Uigennemsigtig flytning og ndring af strrelse" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ndres strrelse" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Vis indholdet af vinduer mens de flyttes" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Dobbeltklik-hndelse" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Hndelse der udfres nr der dobbelt-klikkes p titellinien :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Vindueshndtering" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Vil du fjerne dette tast-tildelingstema ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Tilfj tast-tildelingstema" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Skriv et navn for temaet:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Et tast-tildelingstema med det samme navn eksisterer" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelingstemaet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 msgid "Window operations menu" msgstr "Vindue funktionsmenu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 msgid "Cycle windows" msgstr "Gennemlb vinduer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 msgid "Close window" msgstr "Luk vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimer vindue horisontalt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimer vindue vertikalt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Move window" msgstr "Flyt vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Resize window" msgstr "ndr vinduets strrelse" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Stick window" msgstr "Klb vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Raise window" msgstr "Flyt vindue frem" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 msgid "Lower window" msgstr "Flyt vindue tilbage" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Udfyld vinduet horisontalt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 msgid "Fill window vertically" msgstr "Fyld vinduet vertikalt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 msgid "Toggle above" msgstr "Aktiver over" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Aktiver fuldskrm" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Flyt vindue til vre arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Flyt vindue til hjre arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Flyt vindue til foregende arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Flyt vindue til nste arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 msgid "Show desktop" msgstr "Vis skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 msgid "Upper workspace" msgstr "vre arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 msgid "Bottom workspace" msgstr "Nedre arbejdomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 msgid "Left workspace" msgstr "Venstre arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 msgid "Right workspace" msgstr "Hjre arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 msgid "Previous workspace" msgstr "Foregende arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 msgid "Next workspace" msgstr "Nste arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Arbejdsomrde %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 msgid "Add workspace" msgstr "Tilfj arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Tilfj tilstdende arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 msgid "Delete last workspace" msgstr "Slet sidste arbejdomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 msgid "Delete active workspace" msgstr "Slet aktivt arbejdsomrde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Kan ikke bne temamappen !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktiv" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genvej" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" -msgstr "Kan ikke bne %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" -msgstr "Kan ikke skrive i %s : \n" -"%s" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Ugennemsigtig" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Gennemsigtig" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Aktiver beskyttelse mod at fokus stjles" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Bladre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsomrder" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Vis fuldskrms-overlgsvinduer direkte" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Gr ingenting" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Skjul ramme p vinduer nr de maksimeres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Overhold ICCCM-standardens fokusfif" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tast som bruges til at tage fat i og flytte vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Uigennemsigtighed af vindues dekorationer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Uigennemsigtighed af inaktive vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Uigennemsigtighed af pop op-vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Uigennemsigtighed af vinduer som flyttes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Uigennemsigtighed mens vinduets strrelse ndres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Gendan oprindelig strrelse af maksimeret vindue nr det flyttes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Vis skygger under dok-vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Vis skygge under almindelige vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Vis skygge under pop op-vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Stor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Lille" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Skift til vinduets arbejdsomrde" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Brug kant-modstand i stedet for lbrige vindueskanter" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Nr et vindue kommer til syne af sig selv:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Fold arbejdsomrder afhngig af det aktuelle skrivebordslayout" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Ombryd arbejdsomrde nr det frste eller sidste arbejdsomrde nes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Tilgngelighed" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Flyt vindue til aktivt arbejdsomrde" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Aktiver skrmbilledesammenstning" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Mindste strrelse af vinduer for at aktivere smart placering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Placering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk p virkrlig muse-knap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" -msgstr "Genvej allerede i brug !\n" -"Er du sikker p du vil bruge den ?" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"Husk og genkald foregende arbejdsomrde nr der skiftes via tastatur-genveje" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Opret genvej for :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Udelad vinduer som har \"udelad skifter\" eller \"udelad opgaveliste\" " +"egenskaben aktiveret" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Opret genvej" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Arbejdsomrder" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Ingen genvej" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (p %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../src/main.c:137 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Margener" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Arbejdsomrder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Arbejdsomrdenavne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Margener er de omrder i kanten af skrmbilledet, hvor vinduer ikke vil " +"blive placeret" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Navn:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Antal arbejdsomrder:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Annuller" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 #, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmenteringsfejl" +msgid "Workspace %d" +msgstr "Arbejdsomrde %d" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimer" +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrde %d" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "G_endan" +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace Name" +msgstr "Arbejdsomrdenavne" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimer" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Gem _alle andre" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Uigennemsigtig flytning og ndring af strrelse" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Vis" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Knaplayout" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "_Flyt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Dobbeltklik-hndelse" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" -msgstr "_ndr strrelse" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fokusmodel" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Skygge" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Fokus til nye vinduer" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "(af)_skygge" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Flyt frem ved klik" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "K_lb" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Flyt vindue frem ved fokus" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "(Af)k_lb" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Titel justering" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontekst_hjlp" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Titel skrifttype" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "Over" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Vinduesgenveje" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Vinduer snapper" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" -msgstr "Under" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Fold Arbejdsomrde" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fuldskrm" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "(Luk) _fuldskrm" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Send til..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avanceret" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Luk" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Flyt automatisk vinduer frem nr de fr fokus" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Destruer" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Afslut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Klik for fokus" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Genstart" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Klik og trk knapperne for at ndre layout" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Arbejdsomrde %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Arbejdsomrde %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke gribe fat i muse-markren\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke allokere farven %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Afstand :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Vindueshndtering" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Lille" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Vindueshndtering" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Stor" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Avancerede indstillinger" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokus flger musen" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 Vindueshndteringtweaks" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +msgid "Hidden" +msgstr "Skjult" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Arbejdsomrderindstillinger" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Arbejdsomrde" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Vis indholdet af vinduer mens de flyttes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ndres strrelse" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimr" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Flyt vindue frem nr der klikkes i applikationsvinduet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Lille" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Stor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +msgid "Shade" +msgstr "Skygge" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Snap vinduer til andre vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Snap vinduer til skrmens kant" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "Stick" +msgstr "Klb" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Hndelse der udfres nr der dobbelt-klikkes p titellinien :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Skift arbejdsomrde nr et vindue trkkes ud af skrmbilledet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Skift arbejdsomrde nr musen nr skrmens kant" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Forsinkelse fr vinduet fr fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Kant-modstand :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Arbejdsomrde-margener" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Venstre :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Hjre :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Top :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Bund :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Arbejdsomrder og margener" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Arbejdsomrder og margener" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Placr vinduet under musen" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Placr vinduet i midten" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Skift arbejdsomrde med musehjulet over skrivebordet" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Standardplacering af vinduer uden smart placering:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Vindueshndteringstweaks" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Disse indstillinger virker ikke med din nuvrende vindueshndtering (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Skift navn" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klik p et arbejdsomrdenavn for at ndre det" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Dialog til valg af skrifttype" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Tekst justering i titelbjlken :" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Langsom" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Hurtig" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Vindueshndtering" + +#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +#~ msgstr "Vil du fjerne dette tast-tildelingstema ?" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Tilfj tast-tildelingstema" + +#~ msgid "Enter a name for the theme:" +#~ msgstr "Skriv et navn for temaet:" + +#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +#~ msgstr "Et tast-tildelingstema med det samme navn eksisterer" + +#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +#~ msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelingstemaet" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Kan ikke bne temamappen !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke bne %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke skrive i %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Opret genvej for :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Opret genvej" + +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Gem _alle andre" + +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Skygge" + +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "(af)_skygge" + +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "K_lb" + +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "(Af)k_lb" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Over" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Under" + +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "(Luk) _fuldskrm" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Send til..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Arbejdsomrde %i (%s)" + +#~ msgid "Workspace %i" +#~ msgstr "Arbejdsomrde %i" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Avancerede indstillinger" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-27 23:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 12:54+0200\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -36,110 +36,113 @@ msgstr "Warnung" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (auf %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Speicherzugriffsfehler" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximieren" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximieren/Maximierung aufheben" - #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimieren" +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Maximierung aufheben" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "_Andere verstecken" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimieren" #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "Z_eigen" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "_Größe ändern" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Einrollen" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Aus-/Einrollen" +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Immer zuoberst" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "Anhe_ften" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Fe_nster an anderen Fenstern einrasten lassen" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Lösen/Festkleben" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "_Hilfe" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Fenster füllen" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Fenster runterschieben" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Darüber" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Vollbildmodus" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Vollbildmodus" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Darunter" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Vollbildmodus" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "_Hilfe" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "_Vollbildmodus an/aus" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Immer zuoberst" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Verschieben nach ..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Fenster auf die nächste Arbeitsfläche verschieben" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Zerstören" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Neu starten" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Arbeitsfläche %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Arbeitsfläche %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu konnte die Position des Mauszeigers nicht feststellen\n" @@ -1133,6 +1136,45 @@ msgstr "_Stil" msgid "gtk-clear" msgstr "gtk-clear" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximieren/Maximierung aufheben" + +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "_Andere verstecken" + +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Einrollen" + +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_Aus-/Einrollen" + +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "Anhe_ften" + +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "_Lösen/Festkleben" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Darüber" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Darunter" + +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "_Vollbildmodus an/aus" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Verschieben nach ..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Arbeitsfläche %i (%s)" + +#~ msgid "Workspace %i" +#~ msgstr "Arbeitsfläche %i" + #~ msgid "Use this action" #~ msgstr "Die eingestellte Aktion beibehalten" @@ -1309,9 +1351,6 @@ msgstr "gtk-clear" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Weitere Einstellungen" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Fenster runterschieben" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Fenster nach links schieben" @@ -1330,15 +1369,9 @@ msgstr "gtk-clear" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung eines Fensters abbrechen" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Maximierung aufheben" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Verstecken" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Immer zuoberst" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Unbekannte Anwendung!" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 20:28+0530\n" "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk@druknet.bt>\n" "Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -35,116 +35,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (གུ་ %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན།" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "སྦོམ་བཟོ་བཤོལ། (_m)" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "གཞན་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག། (_a)" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "སྟོན། (_h)" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "ནག་གྲིབ། (_S)" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "ནག་གྲིབ་བཤོལ། (_s)" +msgid "Always on Top" +msgstr "ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ།" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "སྦྱར། (_t)" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "གཞན་ཝིན་ཌོསི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "སྦྱར་བཤོལ། (_t)" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "སྐབས་དོན་གྲོགས་རམ། (_h)" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦ་བཞག།" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མར་བཤུད།" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "ལྷོད་ཆ།" +msgid "Context _Help" +msgstr "སྐབས་དོན་གྲོགས་རམ། (_h)" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ།" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "ལུ་གཏང་..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས། (_C)" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "རྩ་མེད་གཏང་།" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "སྤང་། (_Q)" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: ཇི་ཊི་ཀེ་དཀར་ཆག་འདི་དཔག་བྱེད་འཛིན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" @@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་བྱ་བ་ཆ་མེད་གཏང་།" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་སྒྲིག་ས msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -241,17 +240,20 @@ msgstr "" "མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -260,19 +262,13 @@ msgstr "" "མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -281,124 +277,403 @@ msgstr "" "མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "ཤུགས་ལྡན།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "བརྡ་བཀོད།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "ནག་གྲིབ་སྒོ་སྒྲིག།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦ་བཞག།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦོམ་བཟོ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦ་བཞག།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "ག་ནི་ཡང་མེདཔ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "གཡོན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "དབུས།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "གཡས།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུའི་དཀར་ཆག།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "བསྐྱར་འཁོར་ཝིན་ཌོསི།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦྱཡ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "འོག་གི་སྒོ་སྒྲིག།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "མགོ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "གཤམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "ཡར་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "གཤམ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "ཤུགས་ལྡན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -407,15 +682,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -586,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་རྩོམ་བྲིས་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "ཆེད་དམིགས།" @@ -637,13 +923,13 @@ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ།" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -775,289 +1061,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་ལོག་མཚམས་བཟོ།" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "མགོ་མིང་ཕྲང་སྒྲིག།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "ཤུགས་ལྡན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "མཐོ་རིམ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "ཝིན་ཌོསི་གིས་ཆེད་དམིགས་འཐོབ་པའི་སྐབས་རང་བཞིན་གྱིས་ཝིན་ཌོསི་ཆེད་དམིགས་འབད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཝིན་ཌོསི་ལུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཆེད་དམིགས་བྱིན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "ཆེད་དམིགས་ཚུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "སྒྲིག་བཀོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་ཞིནམ་དང་ཨེབ་རྟ་ཚུ་འདྲུད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ཕྱིར་འགྱངས་འབད་:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "གྱང་ཚད་:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "གྱང་ཚད་|ཆུང་ཀུ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "གྱང་ཚད་|རྒྱ་ཅན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "ཆེད་དམིགས་གིས་མཱའུསི་རྗེས་སུ་འབྲངམ་ཨིན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "གསང་བ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "སྦ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་གི་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་གི་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "སྦོམ་བཟོ་ནི།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "དཀར་ཆག།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "གློག་རིམ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཨེབ་གཏང་པའི་སྐབས་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "བཀག་ནུས་|ཆུང་ཀུ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "བཀག་ནུས་|རྒྱ་ཅན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "ནག་གྲིབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "གཞན་ཝིན་ཌོསི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "གསལ་གཞིའི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "སྦྱར་ནི།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གུ་ཨེབ་གཏང་པའི་སྐབས་ལཱ་འགན་གྲུབ་ནི་ལུ་བྱ་བ་:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་གསལ་གཞི་གི་ཕྱི་ཁར་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "གསལ་གཞིའི་མཐའམ་ལུ་དཔག་བྱེད་ལྷོད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ཕྱིར་འགྱངས་འབད་:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "བཀག་ནུས་ཀྱི་མཐའམ་:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུའི་དཀར་ཆག།" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "བསྐྱར་འཁོར་ཝིན་ཌོསི།" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་བཤུད།" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦྱཡ།" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "གཞན་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག། (_a)" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "འོག་གི་སྒོ་སྒྲིག།" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "ནག་གྲིབ། (_S)" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "མགོ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "གཤམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "ནག་གྲིབ་བཤོལ། (_s)" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "ཡར་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "གཤམ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "སྦྱར། (_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "སྦྱར་བཤོལ། (_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "ལྷོད་ཆ།" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན།" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "ལུ་གཏང་..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1142,10 +1355,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "ཀི་བཱའིན་ཌིང་བརྗོད་དོན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "བརྗོད་དོན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་!" @@ -1172,9 +1381,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "མཐོ་རིམ་རིམ་སྒྲིག།" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མར་བཤུད།" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཡོན་ལུ་བཤུད།" @@ -1193,15 +1399,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "སྤོ་བཤུད་ཆ་མེད་གཏང་/སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "སྦོམ་བཟོ་བཤོལ། (_m)" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "སྦ་བཞག། (_H)" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ།" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:13+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@serverhive.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (στο %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Σφάλμα κατάτμησης" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Με_γιστοποίηση" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Με_γιστοποίηση" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Απο_μεγιστοποίηση" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Με_γιστοποίηση" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "Εμ_φάνιση" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Σκίαση" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Απ_οσκίαση" +msgid "Always on Top" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Επικόλληση" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Αποεπικό_λληση" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Σε πλήρη οθόνη" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Σε πλήρη οθόνη" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Αργή" +msgid "Context _Help" +msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Σε πλήρη οθόνη" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Αποστολή.στο..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Καταστροφή" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Χώρος εργασίας %i " - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: Το GtkMenu απέτυχε να αρπάξει τον δείκτη\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Χώροι εργασίας" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -238,17 +237,20 @@ msgstr "" "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -257,19 +259,13 @@ msgstr "" "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -278,124 +274,403 @@ msgstr "" "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Ενεργό" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Εντολή" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Καμία συντόμευση" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Καμία συντόμευση" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Σκίαση παραθύρου" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Λειτουργίες παραθύρων" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Εναλλαγή παραθύρων" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Επικόλληση παραθύρου" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Χαμήλωση παραθύρου" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Σε πλήρη οθόνη" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Πάνω χώρος εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Κάτω χώρος εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Χώρος εργασίας αριστερά" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Χώρος εργασίας δεξιά" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Επόμενος χώρος εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Χώρος εργασίας %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Χώρος εργασίας %dε" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Χώρος εργασίας %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Χώρος εργασίας %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Χώρος εργασίας %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Χώρος εργασίας %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Χώρος εργασίας %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Χώρος εργασίας %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Χώρος εργασίας %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Χώρος εργασίας %dε" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Χώρος εργασίας %i " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Χώρος εργασίας %dε" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Ενεργό" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Καμία συντόμευση" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -404,15 +679,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -586,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Ενεργοποίηση compositing" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Εστίαση" @@ -640,13 +926,13 @@ msgstr "Χώροι εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -780,289 +1066,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Στοίχιση τίτλου" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Κλικ για εστίαση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Απόσταση :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Μικρή" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Μεγάλη" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Κρυμμένο" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Μικρή" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Μεγάλη" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Σκίαση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Επικόλληση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Αντίσταση άκρων :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Στυλ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Λειτουργίες παραθύρων" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Εναλλαγή παραθύρων" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Επικόλληση παραθύρου" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Με_γιστοποίηση" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Ανύψωση παραθύρου " +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Χαμήλωση παραθύρου" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Σκίαση" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Σε πλήρη οθόνη" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Απ_οσκίαση" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Πάνω χώρος εργασίας" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Κάτω χώρος εργασίας" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Χώρος εργασίας αριστερά" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Χώρος εργασίας δεξιά" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Επόμενος χώρος εργασίας" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Επικόλληση" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Αποεπικό_λληση" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Αργή" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Ενεργό" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Αποστολή.στο..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Καμία συντόμευση" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1159,10 +1372,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Προσθήκη θέματος αντιστοίχησης πλήκτρων" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου θεμάτων!" @@ -1189,9 +1398,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Για προχωρημένους" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου αριστερά" @@ -1210,18 +1416,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Ακύρωση μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους παραθύρου" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Απο_μεγιστοποίηση" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "Απόκρυ_ψη" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Πάντα στην κορυφή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Χώρος εργασίας %dε" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Άγνωστη εφαρμογή!" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index b5b0b1adb..18bab50c7 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-10 12:31+1000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English/GB\n" @@ -34,116 +34,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (on %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentation fault" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximise" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximise" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Un_maximise" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ximise" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Hide _all others" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "S_how" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Shade" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Un_shade" +msgid "Always on Top" +msgstr "Always on top" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "S_tick" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Snap windows to other windows" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Uns_tick" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Context _help" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Fill window" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Move window down" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Toggle fullscreen" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Toggle fullscreen" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Slow" +msgid "Context _Help" +msgstr "Context _help" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Toggle fullscreen" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Always on top" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Send to..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Move window to next workspace" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Destroy" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Workspace %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Workspace %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" @@ -179,13 +178,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Cancel window action" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Workspaces Settings" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Workspaces Settings" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -240,17 +239,20 @@ msgstr "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -259,19 +261,13 @@ msgstr "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -280,123 +276,400 @@ msgstr "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Command" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "No shortcut" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "No shortcut" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Shade window" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Hide window" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximise window" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Fill window" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nothing" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Left" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Right" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Window operations menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Cycle windows" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Close window" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximise window horizontally" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximise window vertically" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Move window up" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Resize window up" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Stick window" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Raise window" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Lower window" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Fill window horizontally" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Fill window vertically" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Toggle above" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Toggle fullscreen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Move window to upper workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Move window to bottom workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Move window to left workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Move window to right workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Move window to previous workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Move window to next workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Move window to workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Show desktop" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Upper workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Bottom workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Left workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Right workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Previous workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Next workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Workspace %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Workspace %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Workspace %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Workspace %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Workspace %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Workspace %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Workspace %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Workspace %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Workspace %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Add workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Add workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Delete workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Delete workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Active" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "No shortcut" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -405,15 +678,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -584,7 +868,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Enable display compositing" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Focus" @@ -636,13 +920,13 @@ msgstr "Workspaces" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -777,294 +1061,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Wrap workspaces" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Title Alignment" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Advanced" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatically raise windows when they receive focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automatically give focus to newly created windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Click to focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Click and drag buttons to change the layout" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Close" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Delay before raising focused window :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distance :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Small" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Wide" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Focus follows mouse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Hide" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Display content of windows when moving" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Display content of windows when resizing" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Keyboard" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximise" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Raise window when clicking inside application window" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Small" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Wide" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Shade" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Snap windows to other windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Snap windows to screen border" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Action to perform when double clicking on title bar :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "The window title, it cannot be removed" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Delay before window receives focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Edge Resistance :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Style" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Cancel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Window operations menu" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancel" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Cycle windows" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Close window" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximise window horizontally" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximise window vertically" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Move window up" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Resize window up" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Stick window" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Raise window" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Lower window" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Fill window horizontally" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Fill window vertically" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Toggle above" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Toggle fullscreen" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Move window to upper workspace" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Move window to bottom workspace" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Move window to left workspace" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximise" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Move window to right workspace" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Hide _all others" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Move window to previous workspace" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Move window to next workspace" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Show desktop" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Upper workspace" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Bottom workspace" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Left workspace" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Right workspace" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Previous workspace" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Next workspace" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Add workspace" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Shade" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Add workspace" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Un_shade" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Delete workspace" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "S_tick" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Delete workspace" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Uns_tick" #, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Active" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Slow" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "No shortcut" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Send to..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Workspace %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1154,9 +1361,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Add keybinding theme" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Move window to workspace %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Cannot open the theme directory!" @@ -1183,9 +1387,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Advanced Configuration" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Move window down" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Move window left" @@ -1204,18 +1405,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cancel move/resize window" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Un_maximise" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Hide" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Always on top" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Workspace %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Unknown application!" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:40+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain@xfce.org>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Eraro de segmentaĵo" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimumigu" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimumigu" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "De_maksimumigu" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ksimumigu" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Kaŝu _ĉiujn aliajn" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "M_ontru" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Volvu" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "De_volvu" +msgid "Always on Top" +msgstr "Ĉiam supre" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "A_lgluu" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Magnete algluu la fenestrojn unu al la alia" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "De_gluu" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Konteksta _helpo" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Kaŝu la fenestron" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Movu la fenestron malsupren" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Baskulu tutekranen" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Baskulu tutekranen" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Malrapida" +msgid "Context _Help" +msgstr "Konteksta _helpo" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Baskulu tutekranen" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Ĉiam supre" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Sendu al..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Fermu" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Detruu" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Adiaŭu" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Restartigu" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Laborspaco %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Laborspaco %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu malsukcesis kapti la muskursoron\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Nuligu la agon de la fenestro" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Administradilo de Fenestroj" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Parametroj de la Laborspaco" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Parametroj de la Laborspaco" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -238,17 +237,20 @@ msgstr "" "Jam uzita rapidligilo !\n" "Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -257,19 +259,13 @@ msgstr "" "Jam uzita rapidligilo !\n" "Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -278,124 +274,403 @@ msgstr "" "Jam uzita rapidligilo !\n" "Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Jam uzita rapidligilo !\n" "Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktiva" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Nenia rapidligilo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Nenia rapidligilo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Volvu la fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Kaŝu la fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimumigu la fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Kaŝu la fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Maldekstra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Dekstra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Cikleligu la fenestrojn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Fermu la fenestron" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Movu la fenestron supren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Ŝanĝu la dimensiojn de la fenestro supren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Algluu la fenestron" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Altigu la fenestron" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Malaltigu la fenestron" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Baskulu tutekranen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Transloku la fenestron al la supra laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Transloku la fenestron al la malalta laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Transloku la fenestron al la maldekstra laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Transloku la fenestron al la dekstra laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Transloku la fenestron al la antaŭa laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Montru la labortablon" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Supra laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Malsupra laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Maldekstra laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Dekstra laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Antaŭa laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Sekvanta laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Laborspaco %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Laborspaco %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Laborspaco %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Laborspaco %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Laborspaco %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Laborspaco %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Laborspaco %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Laborspaco %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Laborspaco %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Aldonu laborspacon" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Aldonu laborspacon" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Forigu laborspacon" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Forigu laborspacon" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktiva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Nenia rapidligilo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -404,15 +679,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -581,7 +867,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokuso" @@ -634,13 +920,13 @@ msgstr "Laborspacoj" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -774,290 +1060,220 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Interligitaj laborspacoj" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Aranĝo de la titolo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Evoluaĵoj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Aŭtomate altigu novan fenestron kiam ĝi ricevas la fokuson" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Aŭtomate aldonu la fokuson al novaj fenestroj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Alklaku por fokusi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Alklaku kaj trenu la butonojn por modifii la aranĝon" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Fermu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Daŭru antaŭ altigi fokusigitan fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distanco :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Eta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Granda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "La fokuso sekvas la muson" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Kaŝu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Montru la enhavon dum oni movas fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Montru la enhavon dum oni ŝanĝas la dimensiojn de fenestro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Klavaro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Altigu la fenestron kiam ĝi estas alklakigita" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Eta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Granda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Volvu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Magnete algluu la fenestrojn unu al la alia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Magnete algluu la fenestrojn al la ekranbordoj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Algluu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Ago je duobla klako sur la titolostrio :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "La titolo de la fenestro ne povas esti forigita" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Aperigu la sekvantan laborspacon kiam fenestro estas trenita trans la bordo " "de la ekrano" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Aperigu la sekvantan laborspacon kiam la muskursoro transiras la bordon de " "la ekrano" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Daŭru antaŭ altigi fokusigitan fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Rezisto ĉe la bordoj :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stilo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Cikleligu la fenestrojn" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Fermu la fenestron" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Movu la fenestron supren" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Ŝanĝu la dimensiojn de la fenestro supren" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Algluu la fenestron" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ksimumigu" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Altigu la fenestron" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Kaŝu _ĉiujn aliajn" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Malaltigu la fenestron" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Volvu" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Baskulu tutekranen" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Transloku la fenestron al la supra laborspaco" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Transloku la fenestron al la malalta laborspaco" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Transloku la fenestron al la maldekstra laborspaco" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Transloku la fenestron al la dekstra laborspaco" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Transloku la fenestron al la antaŭa laborspaco" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "De_volvu" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Montru la labortablon" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Supra laborspaco" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Malsupra laborspaco" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Maldekstra laborspaco" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Dekstra laborspaco" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Antaŭa laborspaco" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Sekvanta laborspaco" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Aldonu laborspacon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Aldonu laborspacon" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "A_lgluu" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Forigu laborspacon" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "De_gluu" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Forigu laborspacon" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Malrapida" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktiva" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Sendu al..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Nenia rapidligilo" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Laborspaco %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1143,10 +1359,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Aldonu klavoasocian etoson" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Malsukcesis malfermi la etosan dosierujon !" @@ -1173,9 +1385,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Evoluaj Parametroj de la Administrilo de Fenestroj" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Movu la fenestron malsupren" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Movu la fenestron maldekstren" @@ -1194,18 +1403,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Nuligi la movon/oriĝinalaj dimensioj" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "De_maksimumigu" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Kaŝu" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Ĉiam supre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Laborspaco %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Nekonata aplikaĵo!" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 20:05+0100\n" "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish, http://i18n.xfce.org/wiki/team_es\n" @@ -34,110 +34,113 @@ msgstr "Advertencia" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (en %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Violación de segmento" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "(Des)Ma_ximizar" - #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimizar" +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Des_maximizar" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ocultar el _resto" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimizar" #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "M_ostrar" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Enrollar" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "(Des)_Enrollar" +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Siempre encima" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Pegar" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Atraer _ventanas entre sí" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "(Des)_Pegar" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "A_yuda contextual" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Completar ventana" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Mover ventana hacia abajo" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Encima" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pantalla completa" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Pantalla completa" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Debajo" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pantalla completa" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "A_yuda contextual" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "_Pantalla completa" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Siempre encima" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Enviar a..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Mover ventana al área de trabajo siguiente" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Destruir" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Área de trabajo %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Área de trabajo %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu falló al intentar conseguir el puntero\n" @@ -150,7 +153,9 @@ msgstr "%s: No se puede reservar el color %s\n" #: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: No se puede reserver espacio para color: GValue para color no es de tipo STRING" +msgstr "" +"%s: No se puede reserver espacio para color: GValue para color no es de tipo " +"STRING" #: ../src/settings.c:285 #, c-format @@ -173,12 +178,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "No se puede desplegar el diálogo de ayuda: %s\n" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "Configurar el comportamiento de las ventanas" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de Ventanas" @@ -222,151 +227,430 @@ msgstr "Configuración de áreas de trabajo" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Configuración de áreas de trabajo de Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 -msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Este atajo está siendo utilizado por la acción del gestor de ventanas <b>otra acción del gestor de ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" +"Este atajo está siendo utilizado por la acción del gestor de ventanas " +"<b>otra acción del gestor de ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "Usar esta acción" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "Usar %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "Mantener la otra" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format -msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "El atajo ya está siendo usado por el comando <b>%s</b>. ¿Qué acción desea usar?" +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"El atajo ya está siendo usado por el comando <b>%s</b>. ¿Qué acción desea " +"usar?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "Mantener %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Usar %s" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 -msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "El atajo ya está siendo usado por una <b>acción del gestor de ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" +"El atajo ya está siendo usado por una <b>acción del gestor de ventanas</b>. " +"¿Qué acción desea usar?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "Mantener acción del gestor de ventanas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Acciones en conflicto para %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "El atajo ya está siendo usado por algo." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Introduzca el atajo para la acción del gestor de ventanas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Acción: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Introduzca atajo para comando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comando: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "Introducir atajo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "Atajo:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "No se pudo capturar el teclado" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Enrollar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Ocultar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Completar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Menú de operaciones de ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Selección cíclica de ventanas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Cerrar ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximizar ventana horizontalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximizar ventana verticalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "Mover ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "Redimensionar ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Subir ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Bajar ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Completar ventana horizontalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Completar ventana verticalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Mostrar encima" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Mover ventana al área de trabajo superior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Mover ventana al área de trabajo inferior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Mover ventana al área de trabajo izquierda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Mover ventana al área de trabajo derecha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Mover ventana al área de trabajo anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Mover ventana al área de trabajo siguiente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Mostrar escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Área de trabajo superior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Área de trabajo inferior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Área de trabajo izquierda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Área de trabajo derecha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Área de trabajo anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Área de trabajo siguiente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Área de trabajo %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Escritorio %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Área de trabajo %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Área de trabajo %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Área de trabajo %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Área de trabajo %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Área de trabajo %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Área de trabajo %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Área de trabajo %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Escritorio %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Área de trabajo %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Escritorio %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Añadir área de trabajo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Añadir área de trabajo adyacente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Borrar última área de trabajo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Borrar área de trabajo activa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket del gestor de configuración" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID de SOCKET" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Información de versión" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atajo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -375,17 +659,30 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando disponibles.\n" +"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando " +"disponibles.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Fallo al inicializar xfconf. Motivo: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "No se pudo crear el diálogo de configuración." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "_Restablecer valores por defecto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Opaco</i>" @@ -464,7 +761,8 @@ msgstr "Opacidad de ventanas durante _redimensionado:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Restaurar el _tamaño original de ventanas maximizadas al ser desplazadas" +msgstr "" +"Restaurar el _tamaño original de ventanas maximizadas al ser desplazadas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" @@ -504,7 +802,8 @@ msgstr "Cuando una ventana aparece por sí misma:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Cambiar de área de trabajo dependiendo de la _disposición real de escritorio" +msgstr "" +"Cambiar de área de trabajo dependiendo de la _disposición real de escritorio" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" @@ -520,14 +819,15 @@ msgstr "_Traer ventana al área de trabajo actual" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "_Dibujar marco alrededor de las ventanas seleccionadas durante la selección" +msgstr "" +"_Dibujar marco alrededor de las ventanas seleccionadas durante la selección" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Activar composición de visualización" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "_Foco" @@ -541,7 +841,8 @@ msgstr "Tamaño _mínimo de ventana para activar posicionamiento inteligente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" -msgstr "Accionar la _rueda del ratón sobre el escritorio cambia de área de trabajo" +msgstr "" +"Accionar la _rueda del ratón sobre el escritorio cambia de área de trabajo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" @@ -573,13 +874,13 @@ msgstr "Áreas de _trabajo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" @@ -596,8 +897,11 @@ msgid "Change Workspace Name" msgstr "Cambiar nombre del área de trabajo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará ninguna ventana" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará ninguna " +"ventana" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" @@ -692,247 +996,229 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Desplazamiento cíclico entre áreas de trabajo</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>_Alineación de título</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Activos" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vanzado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Traer al f_rente automáticamente las ventanas cuando obtengan el foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Dar el foco automáticamente a las ventanas _nuevas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "Cli_c para dar foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Haga clic y arrastre botones para cambiar la disposición" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Tiempo de espera _antes de traer al frente la ventana con el foco:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "<i>Largo</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "<i>Corto</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "Dis_tancia:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Pequeña</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Ancho</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "El foco sigue al _ratón" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Ocultos" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Ocultar contenido de ventana al _desplazar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Ocultar el contenido de las ventanas al _redimensionar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "Te_clado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Traer al frente la ventana cuando se haga clic _dentro de ella" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Pequeña</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Ancho</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Enrollar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Atraer _ventanas entre sí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Pegar ventanas al _borde del escritorio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Pegar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble clic en la barra de título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "El título de ventana, no puede ser removido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Saltar a la siguiente área de trabajo al a_rrastrar una ventana fuera del área de trabajo actual" +msgstr "" +"Saltar a la siguiente área de trabajo al a_rrastrar una ventana fuera del " +"área de trabajo actual" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Saltar a la siguiente área de trabajo cuando el _puntero llegue al borde de la pantalla" +msgstr "" +"Saltar a la siguiente área de trabajo cuando el _puntero llegue al borde de " +"la pantalla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Tiempo de espera antes que la ventana obtenga el foco:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistencia en los _bordes:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Restablecer valores por defecto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "E_stilo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "gtk-clear" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "gtk-revert-to-saved" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "(Des)Ma_ximizar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Ocultar el _resto" + +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Enrollar" + +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "(Des)_Enrollar" + +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Pegar" + +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "(Des)_Pegar" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Encima" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Debajo" + +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "_Pantalla completa" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Enviar a..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Área de trabajo %i (%s)" + +#~ msgid "Use this action" +#~ msgstr "Usar esta acción" + +#~ msgid "gtk-revert-to-saved" +#~ msgstr "gtk-revert-to-saved" + +#~ msgid "gtk-select-all" +#~ msgstr "gtk-select-all" #~ msgid "%s shortcut conflict" #~ msgstr "Conflicto de atajo para %s" + #~ msgid "Shortcut conflict" #~ msgstr "Conflicto de atajo" -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Menú de operaciones de ventana" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Arriba" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Abajo" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Selección cíclica de ventanas" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Cerrar ventana" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximizar ventana horizontalmente" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximizar ventana verticalmente" -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Mover ventana" -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Redimensionar ventana" -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Subir ventana" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Bajar ventana" -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Completar ventana horizontalmente" -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Completar ventana verticalmente" -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Mostrar encima" -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Pantalla completa" -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo superior" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo inferior" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo izquierda" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo derecha" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo anterior" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo siguiente" -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Mostrar escritorio" -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Área de trabajo superior" -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Área de trabajo inferior" -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Área de trabajo izquierda" -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Área de trabajo derecha" -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Área de trabajo anterior" -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Área de trabajo siguiente" -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Añadir área de trabajo" -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Añadir área de trabajo adyacente" -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Borrar última área de trabajo" -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Borrar área de trabajo activa" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Acción" -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Atajo" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" + #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" + #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" + #~ msgid "<i>Wide</i>" #~ msgstr "<i>Ancho</i>" -#~ msgid "_Reset to defaults" -#~ msgstr "_Restablecer valores por defecto" #, fuzzy #~ msgid "Button" @@ -941,20 +1227,26 @@ msgstr "gtk-select-all" #, fuzzy #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Atajo" + #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Márgenes del Escritorio" + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Izquierda :" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Derecha :" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Arriba :" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Abajo :" #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Escritorios y Márgenes" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Escritorios y Márgenes" @@ -965,16 +1257,22 @@ msgstr "gtk-select-all" #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Gestor de Ventanas" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Cambiar nombre" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Diálogo de Selección de Fuente" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Alineado del texto dentro de la barra de título :" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Lento" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rápido" @@ -982,57 +1280,54 @@ msgstr "gtk-select-all" #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Gestor de Ventanas" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Mover ventana al escritorio 1" #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "No se puede abrir directorio de temas." + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "No se puede abrir %s : \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "No se puede escribir %s : \n" #~ "%s" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Generar atajo para :" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Generar atajo" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Gestor de Ventanas" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Mover ventana hacia abajo" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Mover ventana hacia la izquierda" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Mover ventana hacia la derecha" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Redimensionar ventana hacia abajo" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Redimensionar ventana hacia la izquierda" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Redimensionar ventana hacia la derecha" #, fuzzy #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cerrar ventana" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Des_maximizar" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Ocultar" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Siempre encima" -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Escritorio %d" #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Aplicacion desconocida." - diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 448f62b1d..14e23f986 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:14+0900\n" "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -31,116 +31,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Violación de segmento" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Des_maximizar" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ximizar" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ocultar _todos los demás" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "M_ostrar" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Enrollar" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Des_enrollar" +msgid "Always on Top" +msgstr "Siempre encima" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "P_egar" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Atraer ventanas entre si" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Des_pegar" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Ayuda de contexto" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Ocultar ventana" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Mover ventana hacia abajo" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lento" +msgid "Context _Help" +msgstr "Ayuda de contexto" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Siempre encima" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Enviar a..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Destruir" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Escritorio %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Escritorio %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu falló al intentar conseguir el puntero\n" @@ -176,13 +175,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de Ventanas" @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Márgenes del Escritorio" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Márgenes del Escritorio" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -243,17 +242,20 @@ msgstr "" "El atajo ya está en uso.\n" "¿De veras quiere usarlo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -262,19 +264,13 @@ msgstr "" "El atajo ya está en uso.\n" "¿De veras quiere usarlo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -283,124 +279,412 @@ msgstr "" "El atajo ya está en uso.\n" "¿De veras quiere usarlo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "El atajo ya está en uso.\n" "¿De veras quiere usarlo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Activo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Generar atajo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Generar atajo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Enrollar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Ocultar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ocultar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Cerrar ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Cerrar ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Mover ventana hacia arriba" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Redimensionar ventana hacia arriba" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Subir ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Bajar ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Mover ventana al previo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "Próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "Próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "Próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Previo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Escritorio %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Escritorio %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Escritorio %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Escritorio %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Escritorio %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Escritorio %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Escritorio %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Escritorio %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Escritorio %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Escritorio %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Escritorio %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Escritorio %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Adicionar escritorio virtual" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Adicionar escritorio virtual" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Eliminar escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Eliminar escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Activo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Generar atajo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -409,15 +693,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -574,7 +869,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Foco" @@ -618,13 +913,13 @@ msgstr "Escritorios" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -758,296 +1053,220 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Saltar al escritorio siguiente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Alineado del Título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avanzado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automáticamente levantar ventanas cuando tengan el foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automáticamente dar el foco a las ventanas nuevas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Pinchar para dar foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Pinche y arrastre botones para cambiar el esquema" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distancia :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Distancia :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Distancia :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "El foco sigue al ratón" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Teclado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Levantar la ventana cuando se pinche dentro de ella" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Distancia :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Distancia :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Enrollar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Atraer ventanas entre si" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Pegar ventanas al borde del escritorio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Pegar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble click en la barra de título :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "El título de ventana, no puede ser removido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Saltar al siguiente escritorio al arrastrar las ventanas fuera del " "escritorio actual" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " "escritorio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistencia en los bordes :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Estilo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Cerrar ventana" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Cerrar ventana" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximizar" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Ocultar _todos los demás" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Enrollar" #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Mover ventana hacia arriba" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Des_enrollar" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Redimensionar ventana hacia arriba" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Subir ventana" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Bajar ventana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Pantalla completa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "P_egar" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Des_pegar" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al previo escritorio" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Próximo escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Próximo escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Próximo escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Próximo escritorio" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Previo escritorio" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Próximo escritorio" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Adicionar escritorio virtual" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Adicionar escritorio virtual" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Lento" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Eliminar escritorio" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Enviar a..." -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Eliminar escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Activo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Generar atajo" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Escritorio %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1109,10 +1328,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Gestor de Ventanas" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Mover ventana al escritorio 1" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "No se puede abrir directorio de temas." @@ -1140,9 +1355,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Gestor de Ventanas" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Mover ventana hacia abajo" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Mover ventana hacia la izquierda" @@ -1162,18 +1374,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cerrar ventana" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Des_maximizar" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Ocultar" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Siempre encima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Escritorio %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Aplicacion desconocida." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 10:02+0300\n" "Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: segmendi viga" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Suurenda" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Suurenda" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Taassuurenda" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_Suurenda" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Peida _kõik teised" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Näita" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Varja" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Taasta _aken" +msgid "Always on Top" +msgstr "Alati kõige peal" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "N_aeluta" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Haagi aknaid teiste akende külge" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Eemalda nael" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Konteksti _abi" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Peida aken" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Liiguta akent alla" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Lülita täisekraani" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Lülita täisekraani" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Väike" +msgid "Context _Help" +msgstr "Konteksti _abi" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Lülita täisekraani" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Alati kõige peal" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Saada ..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Hävita" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "Vä_lja" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Taaskäivita" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Töölaud %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Töölaud %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: 'GtkMenu'-l ebaõnnestus kursori haaramine\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Akna kaunistuste läbipaistmatus" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Aknahaldur" @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Tööala ääred" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Tööala ääred" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -243,17 +242,20 @@ msgstr "" "Kiirvalik on juba kasutuses !\n" "Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -262,19 +264,13 @@ msgstr "" "Kiirvalik on juba kasutuses !\n" "Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -283,124 +279,404 @@ msgstr "" "Kiirvalik on juba kasutuses !\n" "Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Kiirvalik on juba kasutuses !\n" "Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktiivne" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Käsk" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Kiirvalik puudub" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Kiirvalik puudub" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Varja aken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Peida aken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Suurenda aken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Peida aken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Ei midagi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Vasak" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Keskel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Parem" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Sulge aken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Sulge aken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Suurenda akent horisontaalselt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Suurenda akent vertikaalselt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Liiguta akent üles" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Suurenda akent üles" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Kleebi aken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Tõsta aken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Langeta aken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Suurenda akent horisontaalselt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Suurenda akent vertikaalselt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Lülita täisekraani" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Saada aken ülemisse tööruumi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Saada aken alumisse tööruumi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Saada aken vasakpoolsesse tööruumi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Saada aken parempoolsesse tööruumi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Saada aken eelmisesse tööruumi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Näita töölauda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Ülemine töölaud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Alumine töölaud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Vasak töölaud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Parem töölaud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Eelmine töölaud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Järgmine töölaud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Töölaud %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Tööruum %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Töölaud %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Töölaud %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Töölaud %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Töölaud %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Töölaud %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Töölaud %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Töölaud %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Tööruum %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Töölaud %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Tööruum %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Lisa töölaud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Lisa töölaud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Kustuta töölaud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Kustuta töölaud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktiivne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Kiirvalik puudub" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -409,15 +685,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -585,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fookus" @@ -639,13 +926,13 @@ msgstr "Tööruumid" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -777,287 +1064,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Töölaua vahetus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Pealkirja paigutus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Edasijõudnud" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Tõsta aknaid automaatselt, kui nad saavad fookuse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Anna fookus automaatselt uutele akendele" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klõpsa fokuseerimiseks" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Paigutuse muutmiseks klõpsi ja tiri nuppe" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Kaugus :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Kaugus|Väike" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Kaugus|Lai" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fookus järgib hiirt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Varjatud" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Peida" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Näita akna sisu selle liigutamise ajal" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Näita akna sisu selle suuruse muutmise ajal" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Klaviatuur" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Suurenda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menüü" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Tõsta aken, kui akna sees klõpsatakse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Vastuhakk|Väike" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Vastuhakk|Lai" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Varja" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Haagi aknaid teiste akende külge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Haagi aknaid ekraani äärtel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Nael" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Mida teha kui topeltklõpsatakse pealkirja ribal" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Akna pealkirja ei saa eemaldada." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Vaheta töölauda, kui akent kantakse üle ekraani ääre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Vaheta töölauda, kui kursor jõuab akna äärde" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Ääre vastupanu :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stiil" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Sulge aken" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Sulge aken" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Suurenda akent horisontaalselt" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Suurenda akent vertikaalselt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Liiguta akent üles" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Suurenda akent üles" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Kleebi aken" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_Suurenda" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Tõsta aken" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Peida _kõik teised" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Langeta aken" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Varja" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Suurenda akent horisontaalselt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Suurenda akent vertikaalselt" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Lülita täisekraani" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Saada aken ülemisse tööruumi" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Saada aken alumisse tööruumi" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Saada aken vasakpoolsesse tööruumi" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Saada aken parempoolsesse tööruumi" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Saada aken eelmisesse tööruumi" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Taasta _aken" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Näita töölauda" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Ülemine töölaud" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Alumine töölaud" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Vasak töölaud" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Parem töölaud" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Eelmine töölaud" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Järgmine töölaud" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Lisa töölaud" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Lisa töölaud" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "N_aeluta" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Kustuta töölaud" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "_Eemalda nael" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Kustuta töölaud" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Väike" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktiivne" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Saada ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Kiirvalik puudub" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Töölaud %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1145,10 +1361,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Lisa kiirklahvide teema" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Saada aken tööruumi %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Teema kataloogi ei õnnestu avada!" @@ -1176,9 +1388,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Aknahalduri edendatud seaded" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Liiguta akent alla" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Liiguta akent vasakule" @@ -1198,18 +1407,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Sulge aken" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Taassuurenda" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Peida" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Alati kõige peal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Tööruum %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Tundmatu rakendus!" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:57+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -36,110 +36,110 @@ msgstr "Abisua" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s-(e)n)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentazio errorea" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizatu" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" msgstr "(Des)Ma_ximizatu" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 msgid "Mi_nimize" msgstr "Txiki_tu" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Beste _guztiak ezkutatu" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "E_rakutsi" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Mugitu" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "_Tamaina-aldatu" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Bildu" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "(des)_Bildu" +msgid "Always on Top" +msgstr "" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "I_tsatsi" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "(des)I_tsasi" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontestu _laguntza" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Bete leihoa" + +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Roll Window Down" +msgstr "" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Gainean" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pantaila-osoa" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Pantaila-osoa" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Behean" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pantaila-osoa" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "Kontestu _laguntza" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "(des)_Pantaila-osoa" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Bidali hona..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "I_txi" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Suntsitu" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Irten" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "%i (%s) Idazmahaia" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "%i Idazmahaia" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu errorea sagu markatzailea eskuratzerakoan\n" @@ -177,12 +177,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Ezin da laguntza-elkarrizketa abiarazi: %s\n" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "Leiho portaera konfiguratu" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Leiho kudeatzailea" @@ -226,25 +226,28 @@ msgstr "Idazmahai ezarpenak" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 idazmahai ezarpenak" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -"Laster-tekla dagoneko <b>leiho kudeatzailearen beste ekintza batek</b> erabiltzen du. " -"Zein ekintzak erabiltzea nahi duzu?" +"Laster-tekla dagoneko <b>leiho kudeatzailearen beste ekintza batek</b> " +"erabiltzen du. Zein ekintzak erabiltzea nahi duzu?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "Ekintza hau erabili" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "%s erabili" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "Beste ekintza mantendu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -253,19 +256,13 @@ msgstr "" "Laster-tekla dagoneko <b>%s</b> komandoak erabiltzen du. Zein komando " "erabiltzea nahi duzu?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "%s mantendu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "%s erabili" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" @@ -273,116 +270,386 @@ msgstr "" "'%s' laster-tekla dagoneko <b>leiho kudeatzaile ekintza</b> batek erabiltzen " "du. Zein ekintza erabiltzea nahi duzu?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "Mantendu leiho kudeatzaile ekintza" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Elkar-jotzen duten %s-ren ekintzak" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Laster-tekla beste zerbaitek erabiltzen du." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Idatzi leiho kudeatzaile ekintza laster-tekla" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Ekintza: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Idatzi komando laster-tekla" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komandoa: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "Idatzi laster-tekla" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "Laster-tekla:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Ezin da teklatua kapturatu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Bildu leihoa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Ezkutatu leihoa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Handitu leihoa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Bete leihoa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Ezer ez" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Ezkerra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Zentratua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Eskuina" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Leiho ekintza menua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "Gora" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "Behera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Leiho ziklikoak" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Itxi leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Handitu leihoa alboetaraka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Handitu leihoa goraka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "Mugitu leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "Leiho tamaina aldatu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Itsatsi leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Goratu leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Atzeratu leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Bete leihoa horizontalean" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Bete leihoa bertikalean" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Txandakatu gainean" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Ikusi idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Goiko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Beheko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Ezkerreko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Eskuineko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Aurreko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Hurrengo idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Gehitu idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Ezabatu azken idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "Ezarpena kudeatzaile socketa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET IDa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Bertsio argibideak" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "Gaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +msgid "Shortcut" +msgstr "Laster-tekla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -394,15 +661,27 @@ msgstr "" "Erabili %s --help komando lerro aukera erabilgarrien zerrenda osoa " "ikusteko.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Huts xfconf abiaraztean. Arrazoia: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Ezin da ezapen elkarrizketa sortu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Opakoa</i>" @@ -545,7 +824,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Pantaila konposizioa gaitu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "_Fokua" @@ -591,13 +870,13 @@ msgstr "_Idazmahaiak" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-itxi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-laguntza" @@ -616,8 +895,7 @@ msgstr "Aldatu idazmahai izena" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Marjinak pantailaren ertzetan leihorik kokatu ezin den eremuak dira" +msgstr "Marjinak pantailaren ertzetan leihorik kokatu ezin den eremuak dira" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" @@ -712,274 +990,207 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Itzulbiratu idazmahaiak</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>Izenburu _lerrokatzea</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Gaiturik" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "Au_rreratua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatikoki _goratu leihoak fokua dutenean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho _berrietan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "Egin _klik fokua ezartzeko" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte _itxarongo den denbora :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "<i>Luzea</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "<i>Laburra</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Tartea :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Txikia</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Zabala</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokuak _sagua jarraitzen du" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Ezkutukoa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _mugitzerakoan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _tamainaz aldatzean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "Tek_latua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Handitu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Goratu leihoa, honen _barnean klikatzerakoan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Biguna</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Gogorra</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Bildu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Itsatsi leihoak pantaila _ertzari" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Finkatu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Leiho Izenburua, berau ezin da ezabatu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Leihoak _arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua _pantaila ertzera ailatzerakoan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko _denbora" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Ertzaren erresistentzia :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "E_stiloa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "gtk-garbitu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "gtk-itzuli-grabtura" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-hautatu-dana" - -#~ msgid "%s shortcut conflict" -#~ msgstr "%s laster-tekla elkarlotze" - -#~ msgid "Shortcut conflict" -#~ msgstr "Laster-tekla elkarlotzea" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Beste _guztiak ezkutatu" -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Leiho ekintza menua" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Bildu" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Gora" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "(des)_Bildu" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Behera" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "I_tsatsi" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Utzi" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "(des)I_tsasi" -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Leiho ziklikoak" +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Gainean" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Itxi leihoa" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Arrunta" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Handitu leihoa alboetaraka" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Behean" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Handitu leihoa goraka" +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "(des)_Pantaila-osoa" -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Mugitu leihoa" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Bidali hona..." -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Leiho tamaina aldatu" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "%i (%s) Idazmahaia" -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Itsatsi leihoa" +#~ msgid "Use this action" +#~ msgstr "Ekintza hau erabili" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Goratu leihoa" +#~ msgid "gtk-revert-to-saved" +#~ msgstr "gtk-itzuli-grabtura" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Atzeratu leihoa" +#~ msgid "gtk-select-all" +#~ msgstr "gtk-hautatu-dana" -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Bete leihoa horizontalean" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Bete leihoa bertikalean" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Txandakatu gainean" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Ikusi idazmahaia" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Goiko idazmahaia" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Beheko idazmahaia" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Ezkerreko idazmahaia" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Eskuineko idazmahaia" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Aurreko idazmahaia" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Hurrengo idazmahaia" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Gehitu idazmahaia" - -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia" - -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Ezabatu azken idazmahaia" - -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Ekintza" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Laster-tekla" +#~ msgid "%s shortcut conflict" +#~ msgstr "%s laster-tekla elkarlotze" -#~ msgid "_Reset to defaults" -#~ msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara" +#~ msgid "Shortcut conflict" +#~ msgstr "Laster-tekla elkarlotzea" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:42+0900\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <translation-team-fa@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: نقص در قطعهبندی" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "بز_رگسازی" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "بز_رگسازی" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "بزر_گنکردن" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "بز_رگسازی" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "پنهان کردن ب_قیه" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "ن_شان دادن" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_سایهزدن" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "سایه_نزدن" +msgid "Always on Top" +msgstr "همیشه در بالا" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_چسباندن" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "ربودن پنجرهها به پنجرههای دیگر" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_چسباندن" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "را_هنمای زمینه" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "پنهان کردن پنجره" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "انتقال پنجره به پایین" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "تبدیل به تمامصفحه" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "تبدیل به تمامصفحه" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "آهسته" +msgid "Context _Help" +msgstr "را_هنمای زمینه" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "تبدیل به تمامصفحه" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "همیشه در بالا" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "فرستادن به..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_بستن" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "تخریب" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_ترک" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "راهاندازی مجدد" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "فضای کاری %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "فضای کاری %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu موفق به گرفتن اشارهگر نشد\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "مدیر پنجره" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "حاشیههای فضای کاری" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "حاشیههای فضای کاری" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -244,17 +243,20 @@ msgstr "" "میانبر از قبل مورد استفاده است !\n" "آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -263,19 +265,13 @@ msgstr "" "میانبر از قبل مورد استفاده است !\n" "آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -284,124 +280,412 @@ msgstr "" "میانبر از قبل مورد استفاده است !\n" "آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "مدیر پنجره" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "میانبر از قبل مورد استفاده است !\n" "آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "مدیر پنجره" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "فعال" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "فرمان" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "ساختن میانبر" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "ساختن میانبر" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "سایه زدن پنجره" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "پنهان کردن پنجره" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "بزرگسازی پنجره" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "پنهان کردن پنجره" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "هیچی" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "راست" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "بستن پنجره" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "بستن پنجره" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "بزرگسازی افقی پنجره" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "انتقال پنجره به بالا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "تغییر اندازه پنجره به بالا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "چسباندن پنجره" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "تغییر اندازه پنجره" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "پایین آوردن پنجره" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "بزرگسازی افقی پنجره" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "تبدیل به تمامصفحه" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری قبلی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "فضای کاری پیشین" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "فضای کاری %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "فضای کاری %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "فضای کاری %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "فضای کاری %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "فضای کاری %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "فضای کاری %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "فضای کاری %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "فضای کاری %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "فضای کاری %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "فضای کاری %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "فضای کاری %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "فضای کاری %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "افزودن فضای کاری" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "افزودن فضای کاری" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "حذف فضای کاری" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "حذف فضای کاری" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "فعال" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "ساختن میانبر" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -410,15 +694,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -573,7 +868,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "تمرکز" @@ -617,13 +912,13 @@ msgstr "فضاهای کاری" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -756,292 +1051,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "پیچیدن فضاهای کاری" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "همترازی عنوان" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "فعال" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "پیشرفته" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "برافرازی پنجره بطور خودکار وقتی آنها تمرکز را دریافت میکنند" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "تمرکز دادن خودکار به پنجرههایی که بتازگی ایجاد شدهاند" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "کلیک برای تمرکز" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "برای تغییر طرح دکمهها را کلیک و بکشانید" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "وقفهی پیش از برافرازی پنجرهی تمرکز یافته :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "فاصله :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "فاصله :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "فاصله :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "تمرکز بدنبال موشی" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "پنهان" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "پنهان کردن" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "صفحهکلید" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "بزرگسازی" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "فهرست" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "برافرازی پنجره وقتی داخل پنجرهی برنامه کلیک شود" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "فاصله :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "فاصله :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "سایه" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "ربودن پنجرهها به پنجرههای دیگر" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "ربودن پنجره به کنار صفحه" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "چسباندن" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "عملی که هنگام دوکلیکه کردن بر نوار عنوان انجام میگردد :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "عنوان پنجره نمیتواند برداشته شود" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که پنجرهای به خارج از صفحه کشیده شود" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که اشارهگر به لبهی صفحه برسد" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "وقفهی پیش از برافرازی پنجرهی تمرکز یافته :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "مقاومت لبه :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "سبک" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "بستن پنجره" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "بستن پنجره" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "بز_رگسازی" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "بزرگسازی افقی پنجره" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "پنهان کردن ب_قیه" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_سایهزدن" #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "انتقال پنجره به بالا" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "سایه_نزدن" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "تغییر اندازه پنجره به بالا" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "چسباندن پنجره" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "تغییر اندازه پنجره" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "پایین آوردن پنجره" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "بزرگسازی افقی پنجره" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "تبدیل به تمامصفحه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_چسباندن" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "_چسباندن" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری قبلی" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "فضای کاری بعدی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "فضای کاری بعدی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "فضای کاری بعدی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "فضای کاری بعدی" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "فضای کاری پیشین" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "فضای کاری بعدی" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "افزودن فضای کاری" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "افزودن فضای کاری" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "آهسته" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "حذف فضای کاری" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "فرستادن به..." -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "حذف فضای کاری" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "فعال" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "ساختن میانبر" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "فضای کاری %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1103,10 +1322,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "مدیر پنجره" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "نمیتوان شاخه تم را باز کرد !" @@ -1134,9 +1349,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "مدیر پنجره" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "انتقال پنجره به پایین" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "انتقال پنجره به چپ" @@ -1156,18 +1368,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "بستن پنجره" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "بزر_گنکردن" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_پنهان کردن" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "همیشه در بالا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "فضای کاری %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "برنامه ناشناخته!" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-20 15:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:37+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,110 +33,109 @@ msgstr "Varoitus" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (isäntäkoneella %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Muistinosoitusvirhe" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "S_uurenna" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" msgstr "Pala_uta" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Pienennä" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Piilota k_aikki muut" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Näytä" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "_Muuta kokoa" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Varjosta" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Poista _varjostus" +msgid "Always on Top" +msgstr "" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Kiinnitä" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Loksauta i_kkunat toisiinsa" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Vapauta _kiinnitys" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Tilannekohtainen _ohje" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Sovita ikkuna" + +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Roll Window Down" +msgstr "" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Yläpuolelle" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Täysruututila" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Täysruututila" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Alapuolelle" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Täysruututila" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "Tilannekohtainen _ohje" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "Poistu _täysruudusta" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Lähetä..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "Sulj_e" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Tuhoa" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Työtila %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Työtila %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n" @@ -172,12 +171,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Apudialogia ei voi avata: %s\n" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "Muokkaa ikkunoiden käytöstä" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Ikkunamanageri" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Työtilojen asetukset" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Työtilojen asetukset" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" @@ -229,17 +228,20 @@ msgstr "" "Pikanäppäin on jo yhdistetty <b>toiseen ikkunamanagerin toimintoon</b>. " "Kumpaa toimintoa haluat käyttää?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "Käytä tätä toimintoa" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "Ota käyttöön %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "Säilytä toinen" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -248,19 +250,13 @@ msgstr "" "Pikanäppäin on jo yhdistetty komentoon <b>%s</b>. Kumpaa toimintoa haluat " "käyttää?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "Säilytä %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Ota käyttöön %s" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" @@ -268,116 +264,413 @@ msgstr "" "Pikanäppäin on jo yhdistetty <b>ikkunamanagerin toimintoon</b>. Kumpaa " "toimintoa haluat käyttää?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "Säilytä ikkunamanagerin toiminto" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Toimintoristiriita: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Pikanäppäin on jo muussa käytössä." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Syötä ikkunamanagerin toiminnon pikanäppäin" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Toiminto: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Syötä komennon pikanäppäin" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komento: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "Syötä pikanäppäin" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "Pikanäppäin:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Näppäimistöä ei voi kaapata." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Varjosta ikkuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Piilota ikkuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Suurenna ikkuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Sovita ikkuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Vasemmalle" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Keskelle" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Oikealle" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Piilota ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Piilota ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Suurenna ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Suurenna ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Piilota ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Piilota ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#, fuzzy +msgid "Stick window" +msgstr "Piilota ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "Piilota ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "Piilota ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Sovita ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Sovita ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +#, fuzzy +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "_Täysruututila" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "Työtilojen luku_määrä:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Työtilat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "Työtilat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "Työtilat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "Työtilojen luku_määrä:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Next workspace" +msgstr "Työtilat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Työtila %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +#, fuzzy +msgid "Add workspace" +msgstr "Työtilat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "Asetustenhallinnan pistoke" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "PISTOKE" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Versiotiedot" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Toiminto: %s" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Pikanäppäin:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -388,15 +681,26 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Saat listan komentorivin valitsimista kirjoittamalla %s --help.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Virhe alustaessa xfconfia: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Asetusdialogin luominen epäonnistui." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Läpinäkymätön</i>" @@ -538,7 +842,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Käytä näytön ko_mposointia" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "_Kohdistus" @@ -580,13 +884,13 @@ msgstr "_Työtilat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -701,157 +1005,194 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Kierrätä työtiloja</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>Otsakkeen ta_saus</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Esillä" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Lisäasetukset" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "_Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Kohdista automaattisesti j_uuri luotuihin ikkunoihin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "Kohdistus na_psauttaessa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "_Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "<i>Pitkä</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "<i>Lyhyt</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Etäisyys:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Pieni</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Suuri</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Kohdistus seuraa _hiirtä" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Piilota" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Piilota ikkunan sisältö sii_rrettäessä" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Piilota ikkunan sisältö kokoa _muutettaessa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "_Näppäimistö" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen s_isällä napsautetaan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Pieni</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Suuri</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Varjosta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Loksauta i_kkunat toisiinsa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Loksauta ikkunat näytön _reunaan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Kiinnitä" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Otsake" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna _raahataan ulos näytöltä" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Vaihda työtilaa _osoittimen saavuttaessa näytön reunan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Viive ennen ikkunan kohdistamista" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "R_eunan vastus:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "_Tyyli" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Piilota k_aikki muut" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Varjosta" + +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Poista _varjostus" + +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Kiinnitä" + +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Vapauta _kiinnitys" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Yläpuolelle" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normaali" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Alapuolelle" + +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "Poistu _täysruudusta" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Lähetä..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Työtila %i (%s)" + +#~ msgid "Use this action" +#~ msgstr "Käytä tätä toimintoa" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.5.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 19:34+0100\n" "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>\n" "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -35,110 +35,113 @@ msgstr "Avertissement" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (sur %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Erreur de segmentation" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "A_grandir" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Diminuer" - #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Diminuer" +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Restaurer" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Cacher tous les _autres" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Diminuer" #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "Affic_her" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionner" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "En_rouler" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Dé_rouler" +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Placer au dessus" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Coller" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "_Accrocher les fenêtres aux autres fenêtres" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Dé_coller" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "A_ide contextuelle" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Étendre la fenêtre" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers le bas" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Au dessus" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Plein écran" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Plein écran" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Au dessous" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Plein écran" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "A_ide contextuelle" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "_Fenêtré" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Placer au dessus" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Placer sur..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace suivant" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Détruire" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Espace de travail %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Bureau %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu n'a pas pu capturer le pointeur\n" @@ -151,7 +154,9 @@ msgstr "%s: Ne peut allouer la couleur %s\n" #: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s : Échec d'attribution de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type STRING" +msgstr "" +"%s : Échec d'attribution de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type " +"STRING" #: ../src/settings.c:285 #, c-format @@ -161,7 +166,9 @@ msgstr "%s: Ne peut lire la couleur %s\n" #: ../src/settings.c:287 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s : Échec d'analyse de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type STRING" +msgstr "" +"%s : Échec d'analyse de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type " +"STRING" #: ../src/terminate.c:74 #, c-format @@ -174,12 +181,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Erreur de démarrage de la fenêtre d'aide : %s\n" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "Configurer le comportement des fenêtres" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" @@ -223,151 +230,430 @@ msgstr "Paramétrage des espaces de travail" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Paramètres des espaces de travail" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 -msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Ce raccourci est déjà pris en charge par <b>un autre gestionnaire de fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" +"Ce raccourci est déjà pris en charge par <b>un autre gestionnaire de " +"fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "Utiliser cette action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "Utiliser %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "Garder l'autre" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format -msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Ce raccourci est déjà pris en charge par la commande <b>%s</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?" +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"Ce raccourci est déjà pris en charge par la commande <b>%s</b>. Quelle " +"action voulez-vous utiliser ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "Garder %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Utiliser %s" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 -msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Ce raccourci est déjà pris en charge par une <b>action du gestionnaire de fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" +"Ce raccourci est déjà pris en charge par une <b>action du gestionnaire de " +"fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "Garder l'action du gestionnaire de fenêtres" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Conflit d'action avec %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Le raccourci est déjà attribué." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Définir le raccourci de l'action du gestionnaire de fenêtres" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Action : %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Définir la commande du raccourci" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Commande : %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "Définir le raccourci" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "Raccourci :" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Le clavier n'a pas pu être saisi." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Enrouler la fenêtre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Iconifier la fenêtre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Agrandir la fenêtre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Étendre la fenêtre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Aucun" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Menu des opérations de fenêtre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Naviguer entre les fenêtres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Fermer la fenêtre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Agrandir la fenêtre horizontalement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Agrandir la fenêtre verticalement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "Déplacer la fenêtre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "Redimensionner la fenêtre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Coller la fenêtre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Relever la fenêtre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Abaisser la fenêtre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Étendre la fenêtre horizontalement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Étendre la fenêtre verticalement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Basculer au dessus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Basculer en mode plein écran" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace supérieur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace inférieur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à gauche" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à droite" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace précédent" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace suivant" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Afficher le bureau" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Espace de travail supérieur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Espace de travail inférieur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Espace de travail à gauche" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Espace de travail à droite" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Espace de travail précédent" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Espace de travail suivant" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Bureau %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Ajouter un espace de travail" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Ajouter un espace de travail" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Effacer le dernier espace de travail" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Effacer l'espace de travail actif" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socle du gestionnaire de paramètres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOCLE" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Information sur la version" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +msgid "Shortcut" +msgstr "Raccourci" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -376,17 +662,30 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s : %s\n" -"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de commande.\n" +"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de " +"commande.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Échec d'initialisation de xfconf. Raison : %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue des paramètres." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "_Réinitialiser les options" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Opaque</i>" @@ -509,7 +808,8 @@ msgstr "Basculer d'espace en fonction de l'_agencement du bureau" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "Basculer d'espace de travail après en avoir atteint le _premier ou le dernier" +msgstr "" +"Basculer d'espace de travail après en avoir atteint le _premier ou le dernier" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" @@ -521,14 +821,15 @@ msgstr "_Placer la fenêtre dans l'espace de travail actif" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "_Dessiner un cadre autour de la fenêtre sélectionnée lors de la navigation" +msgstr "" +"_Dessiner un cadre autour de la fenêtre sélectionnée lors de la navigation" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Activer le compositeur d'affichage" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "_Focalisation" @@ -542,7 +843,9 @@ msgstr "Taille _minimale de fenêtre pour utiliser le placement intelligent :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" -msgstr "Basculer d'espace de travail à l'aide de la _molette de la souris sur le bureau" +msgstr "" +"Basculer d'espace de travail à l'aide de la _molette de la souris sur le " +"bureau" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" @@ -574,13 +877,13 @@ msgstr "_Espaces de travail" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "Fermer" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "Aide" @@ -597,8 +900,11 @@ msgid "Change Workspace Name" msgstr "Renommer l'espace de travail" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Les marges sont des zones dans les bords de l'écran où aucune fenêtre ne sera placée" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Les marges sont des zones dans les bords de l'écran où aucune fenêtre ne " +"sera placée" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" @@ -693,259 +999,243 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Basculer d'espace de travail</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>_Alignement du titre</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Actifs" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancé" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles _reçoivent l'attention" +msgstr "" +"Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles _reçoivent l'attention" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Focaliser automatiquement les _nouvelles fenêtres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "_Cliquer pour focaliser" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Cliquer et faire glisser les boutons pour modifier l'agencement" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Délai _avant la mise au premier plan :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "<i>Long</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "<i>Court</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "Dis_tance :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Faible</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Grande</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "La focalisation suit la _souris" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Éléments masqués" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Iconifier" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "_Cacher le contenu des fenêtres lors de leur déplacement" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Cacher le contenu des fenêtres lors du _redimensionnement" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "Cla_vier" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Agrandir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Mettre au premier plan en cl_iquant dans la fenêtre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Faible</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Forte</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Enrouler" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "_Accrocher les fenêtres aux autres fenêtres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Accrocher les fenêtres aux _bords de l'écran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Coller" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Action à effectuer lors d'un double clic sur la barre de titre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Le titre de la fenêtre, ne peut être supprimé" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Basculer d'espace de travail en _déplaçant une fenêtre au bord de l'écran" +msgstr "" +"Basculer d'espace de travail en _déplaçant une fenêtre au bord de l'écran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Basculer d'espace de travail lorsque le _pointeur arrive au bord de l'écran" +msgstr "" +"Basculer d'espace de travail lorsque le _pointeur arrive au bord de l'écran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Délai avant la focalisation de la fenêtre :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Résistance aux bords :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Réinitialiser les options" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "_Style" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "effacer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "revenir à l'état précédant" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_Diminuer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "tout sélectionner" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Cacher tous les _autres" + +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "En_rouler" + +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Dé_rouler" + +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Coller" + +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Dé_coller" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Au dessus" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Au dessous" + +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "_Fenêtré" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Placer sur..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Espace de travail %i (%s)" + +#~ msgid "Use this action" +#~ msgstr "Utiliser cette action" + +#~ msgid "gtk-revert-to-saved" +#~ msgstr "revenir à l'état précédant" + +#~ msgid "gtk-select-all" +#~ msgstr "tout sélectionner" #~ msgid "%s shortcut conflict" #~ msgstr "Conflit de raccourci %s" + #~ msgid "Shortcut conflict" #~ msgstr "Conflit de raccourci" -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Menu des opérations de fenêtre" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Haut" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Bas" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Naviguer entre les fenêtres" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Fermer la fenêtre" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Agrandir la fenêtre horizontalement" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Agrandir la fenêtre verticalement" -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Déplacer la fenêtre" -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Redimensionner la fenêtre" -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Coller la fenêtre" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Relever la fenêtre" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Abaisser la fenêtre" -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Étendre la fenêtre horizontalement" -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Étendre la fenêtre verticalement" -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Basculer au dessus" -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Basculer en mode plein écran" -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace supérieur" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace inférieur" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à gauche" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à droite" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace précédent" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace suivant" -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Afficher le bureau" -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Espace de travail supérieur" -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Espace de travail inférieur" -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Espace de travail à gauche" -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Espace de travail à droite" -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Espace de travail précédent" -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Espace de travail suivant" -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Ajouter un espace de travail" -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Ajouter un espace de travail" -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Effacer le dernier espace de travail" -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Effacer l'espace de travail actif" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Action" -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Raccourci" + #~ msgid "<i>Wide</i>" #~ msgstr "<i>Large</i>" -#~ msgid "_Reset to defaults" -#~ msgstr "_Réinitialiser les options" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" + #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Contrôle" + #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" + #~ msgid "" #~ "Set shortcut for action\n" #~ "<b>%s</b>" #~ msgstr "" #~ "Définir le raccourci pour l'action\n" #~ "<b>%s</b>" + #~ msgid "" #~ "Set shortcut for command\n" #~ "<b>%s</b>" #~ msgstr "" #~ "Définir le raccourci pour la commande\n" #~ "<b>%s</b>" + #~ msgid "" #~ "Set shortcut for\n" #~ "<b>%s</b>" @@ -956,10 +1246,13 @@ msgstr "tout sélectionner" #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Agencement des boutons" + #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Un thème de raccourcis avec le même nom existe déjà" + #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "Il faut spécifier un nom pour le thème de raccourcis" + #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer ce thème de raccourcis claviers ?" @@ -970,95 +1263,123 @@ msgstr "tout sélectionner" #, fuzzy #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Indiquer le nom du thème :" + #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Marges de l'espace de travail" + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Gauche :" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Droit :" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Haut :" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Bas :" + #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Marges et espaces de travail" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Marges et espaces de travail" + #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Placer la fenêtre sous la souris" + #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Placer la fenêtre au centre" + #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Basculer d'écran à l'aide de la molette de la souris sur le bureau" + #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Petite" + #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Grande" + #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Mode de positionnement des fenêtres sans le placement intelligent :" + #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Peaufinage des fenêtres" + #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "" #~ "Ces paramètres ne s'appliquent pas au gestionnaire de fenêtre courant (%s)" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Modifier le nom" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Cliquez sur le nom d'un espace de travail pour l'éditer" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Sélection de la police" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Alignement du texte dans la barre de titre :" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Lent" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rapide" + #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres" + #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Ajouter un thème de raccourcis claviers" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire de thèmes !" + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Impossible d'ouvrir %s : \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Impossible d'écrire %s : \n" #~ "%s" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Composer le raccourci pour :" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Composer le raccourci" + #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Configuration avancée" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers le bas" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers la gauche" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers la droite" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Retailler la fenêtre vers le bas" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Retailler la fenêtre vers la gauche" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Retailler la fenêtre vers la droite" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Annuler le déplacement/redimensionnement de la fenêtre" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Restaurer" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "Cac_her" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Placer au dessus" + #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Application inconnue!" - @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-01 15:46+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -36,112 +36,107 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (en %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Minimizar" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ximizar" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "" - #: ../src/menu.c:47 -msgid "S_how" +msgid "Minimize _All Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:48 -msgid "_Move" +msgid "S_how" msgstr "" #: ../src/menu.c:49 -msgid "_Resize" +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" +#: ../src/menu.c:50 +msgid "_Resize" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" +msgid "Always on Top" msgstr "" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" +msgid "Same as Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" +msgid "Always Below Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Roll Window Down" msgstr "" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" +msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" +msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" +msgid "Context _Help" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:63 +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "" @@ -177,12 +172,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "" @@ -226,160 +221,415 @@ msgstr "" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Atallo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Atallo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar a ventá" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Maximizar a ventá" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#, fuzzy +msgid "Stick window" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Maximizar a ventá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Mostrar o escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +msgid "Workspace 1" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +msgid "Workspace 2" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +msgid "Workspace 3" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +msgid "Workspace 4" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +msgid "Workspace 5" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +msgid "Workspace 6" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +msgid "Workspace 7" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +msgid "Workspace 8" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +msgid "Workspace 9" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +msgid "Workspace 10" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +msgid "Workspace 11" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +msgid "Workspace 12" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Atallo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -388,15 +638,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -546,7 +807,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "" @@ -588,13 +849,13 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -709,178 +970,167 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "Active" +msgid "<b>_Theme</b>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "Ad_vanced" +msgid "Active" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgid "Ad_vanced" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -msgid "Clic_k to focus" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgid "Clic_k to focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Opacidade das fiestras mentres se redimensionan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Teclado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Estilo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Maximizar a ventá" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Maximizar a ventá" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Mostrar o escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Atallo" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximizar" #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" @@ -899,8 +1149,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Configuración Avanzada" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Minimizar" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Aplicación descoñecida!" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:44+0900\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" @@ -33,116 +33,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentation fault" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "મહત્તમ દૂર કરો (_m)" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "બીજું બધું છુપાવો (_a)" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "બતાવો (_h)" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "પડછાયો (_S)" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "પડછાયો દૂર કરો (_s)" +msgid "Always on Top" +msgstr "હંમેશા ઉપર" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "સ્ટીક (_t)k" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "વિન્ડોને અન્ય વિન્ડોમાં સાંકળો" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "સ્ટીક દૂર કરો (_t)" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "સંદર્ભ મદદ (_h)" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "વિન્ડો છુપાવો" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "વિન્ડોને નીચે ખસેડો" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "ધીમુ" +msgid "Context _Help" +msgstr "સંદર્ભ મદદ (_h)" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "હંમેશા ઉપર" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "ને મોકલો..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "નાશ કરો" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "ફરીથી શરુ કરો" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu એ નિર્દેશક મેળવવામાં નિષ્ફળ ગયું\n" @@ -178,13 +177,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયા msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયાઓ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -245,17 +244,20 @@ msgstr "" "ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n" "શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -264,19 +266,13 @@ msgstr "" "ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n" "શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -285,124 +281,404 @@ msgstr "" "ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n" "શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n" "શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "સક્રિય" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "આદેશ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "વિન્ડોનો પડછાયો કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "વિન્ડો છુપાવો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "વિન્ડો મહત્તમ કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "વિન્ડો છુપાવો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "કંઈ નથી" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "ડાબુ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "જમણુ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "વિન્ડોને ઉપર ખસેડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "વિન્ડોને ઉપર માપ બદલો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "સ્ટીક વિન્ડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "વિન્ડો વધારો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "નીચલી વિન્ડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "વિન્ડોને ઉપરની કામ કરવાની જગ્યાએ લઈ જાવ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "વિન્ડોને નીચેની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "વિન્ડોને ડાબી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "વિન્ડોને જમણી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "વિન્ડોને પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "ઉપરની કામ કરવાની જગ્યા" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "નીચેની કામ કરવાની જગ્યા" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "ડાબી કામ કરવાની જગ્યા" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "જમણી કામ કરવાની જગ્યા" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "પછીની કામ કરવાની જગ્યા" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "સક્રિય" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -411,15 +687,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -574,7 +861,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "ફોકસ" @@ -618,13 +905,13 @@ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -756,287 +1043,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "શીર્ષક ગોઠવણી" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "ઉન્નત" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "આપોઆપ વિન્ડો મોટી કરો જ્યારે તેઓ ફોકસ થાય" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "નવી બનેલી વિન્ડોને આપોઆપ ફોકસ કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "દેખાવ બદલવા માટે બટનો પર ક્લિક કરો અને ખેંચો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો વધારવા પહેલા વિલંબ :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "અંતર :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "અંતર :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "અંતર :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "ફોકસ માઉસને અનુસરે છે" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "છુપુ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "છુપાવો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "કીબોર્ડ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "મહત્તમ કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "મેનુ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "કાર્યક્રમ વિન્ડોની અંદર પર ક્લિક કરો ત્યારે વિન્ડો વધારો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "અંતર :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "અંતર :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "પડછાયો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "વિન્ડોને અન્ય વિન્ડોમાં સાંકળો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "સ્ક્રીનની કિનારીમાંથી વિન્ડો બદલો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "લાકડી" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "જ્યારે શીર્ષક પટ્ટી પર બેવડું ક્લિક કરી રહ્યા હોય ત્યારે કરવાની ક્રિયા :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "વિન્ડો શીર્ષક, તે દૂર કરી શકાતું નથી" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "જ્યારે વિન્ડોને સ્ક્રીનની બહાર ખેંચી રહ્યા હોય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "જ્યારે નિર્દેશક સ્ક્રીનની બાજુ પર પહોંચી જાય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો વધારવા પહેલા વિલંબ :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "બાજુનો અવરોધ :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "શૈલી" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "બીજું બધું છુપાવો (_a)" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "પડછાયો (_S)" #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "વિન્ડોને ઉપર ખસેડો" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "પડછાયો દૂર કરો (_s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "વિન્ડોને ઉપર માપ બદલો" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "સ્ટીક વિન્ડો" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "વિન્ડો વધારો" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "નીચલી વિન્ડો" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "સ્ટીક (_t)k" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "સ્ટીક દૂર કરો (_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "વિન્ડોને ઉપરની કામ કરવાની જગ્યાએ લઈ જાવ" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "વિન્ડોને નીચેની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "વિન્ડોને ડાબી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "વિન્ડોને જમણી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "વિન્ડોને પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવો" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "ઉપરની કામ કરવાની જગ્યા" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "નીચેની કામ કરવાની જગ્યા" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "ડાબી કામ કરવાની જગ્યા" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "જમણી કામ કરવાની જગ્યા" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "પછીની કામ કરવાની જગ્યા" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "ધીમુ" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "સક્રિય" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "ને મોકલો..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1114,10 +1330,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "કીજોડાણ થીમ ઉમેરો" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "થીમ ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી !" @@ -1145,9 +1357,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સુયોજનો" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "વિન્ડોને નીચે ખસેડો" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "વિન્ડોને ડાબે ખસેડો" @@ -1167,18 +1376,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "મહત્તમ દૂર કરો (_m)" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "છુપાવો (_H)" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "હંમેશા ઉપર" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "અજ્ઞાત કાર્યક્રમ!" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 21:28+0200\n" "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -35,116 +35,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (על %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentation fault" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_הגדל" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_הגדל" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_שחזר" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_הגדל" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "מזער את _כל האחרים" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "הצ_ג" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "ג_לול" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_בטל גלילה" +msgid "Always on Top" +msgstr "תמיד עליון" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_דביק" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "ב_טל דביק" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "_עזרה" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "הסתר חלון" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "הזז חלון למטה" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "חלון במצב מסך מלא" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "חלון במצב מסך מלא" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "קצרה" +msgid "Context _Help" +msgstr "_עזרה" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "חלון במצב מסך מלא" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "תמיד עליון" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "שלח אל..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_סגור" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "ה_שמד" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_צא" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "_אתחל" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "סביבת עבודה %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "סביבת עבודה %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu כשל בלכידת המצביע \n" @@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "בטל פעולת חלון" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "מנהל חלונות" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "הגדרות סביבות עבודה" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "הגדרות סביבות עבודה Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -241,17 +240,20 @@ msgstr "" "קיצור כבר בשימוש.\n" "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -260,19 +262,13 @@ msgstr "" "קיצור כבר בשימוש.\n" "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -281,124 +277,403 @@ msgstr "" "קיצור כבר בשימוש.\n" "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "קיצור כבר בשימוש.\n" "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "פעיל" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "פקודה" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "אין קיצור" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "אין קיצור" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "גלול חלון" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "הסתר חלון" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "הגדל חלון" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "הסתר חלון" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "כלום" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "ימין" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "תפריט פעולות חלון" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "עבור בין חלונות" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "סגור חלון" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "הגדל חלון אופקית" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "הגדל חלון אנכית" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "הזז חלון למעלה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "הזז קצה עליון של חלון" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "הדבק חלון" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "שנה גודל של חלון" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "העבר חלון לרקע" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "הגדל חלון אופקית" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "הגדל חלון אנכית" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "חלון במצב מסך מלא" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "הצג שולחן עבודה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "סביבת עבודה עליונה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "סביבת עבודה תחתונה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "סביבת עבודה משמאל" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "סביבת עבודה מימין" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "סביבת עבודה קודמת" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "סביבת עבודה הבאה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "סביבת עבודה %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "סביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "סביבת עבודה %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "סביבת עבודה %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "סביבת עבודה %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "סביבת עבודה %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "סביבת עבודה %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "סביבת עבודה %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "סביבת עבודה %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "סביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "סביבת עבודה %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "סביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "הוסף סביבת עבודה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "הוסף סביבת עבודה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "מחק סביבת עבודה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "מחק סביבת עבודה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "פעיל" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "אין קיצור" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -407,15 +682,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -586,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "אפשר compositing לתצוגה" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "התמקדות" @@ -638,13 +924,13 @@ msgstr "סביבות עבודה" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -776,289 +1062,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "גלישת סביבות עבודה" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "יישור כותרת" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "פעיל" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "מתקדם" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "הבא חלונות לחזית באופן אוטומטי כאשר מתמקדים עליהן" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "התמקד באופן אוטומטי על חלון חדש שנוצר" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "לחיצה להתמקדות" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "לחץ ושחרר לחצן כדי לשנות את הפריסה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "מרחק:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "קטן" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "גדול" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "הסתר" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "הצג את תוכן החלון בעת הזזה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "הצג את תוכן החלון בעת שינוי גודל" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "מקלדת" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "הבא חלון לחזית כאשר לוחצים בתוך חלון היישום" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "חלשה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "חזקה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "גלול" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "הצמד חלונות לגבולות המרקע" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "הדבק" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "פעולה לביצוע בעת לחיצה כפולה בשורת הכותרת" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "החלון מסומן, אין אפשרות להסיר אותו" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר חלון נגרר אל מחוץ למסך" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר המצביע מגיע לגבול המסך" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "התנגדות למעבר:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "סגנון" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "תפריט פעולות חלון" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "עבור בין חלונות" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "סגור חלון" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "הגדל חלון אופקית" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "הגדל חלון אנכית" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "הזז חלון למעלה" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "הזז קצה עליון של חלון" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "הדבק חלון" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_הגדל" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "שנה גודל של חלון" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "מזער את _כל האחרים" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "העבר חלון לרקע" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "ג_לול" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "הגדל חלון אופקית" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "הגדל חלון אנכית" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "חלון במצב מסך מלא" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_בטל גלילה" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "הצג שולחן עבודה" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "סביבת עבודה עליונה" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "סביבת עבודה תחתונה" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "סביבת עבודה משמאל" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "סביבת עבודה מימין" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "סביבת עבודה קודמת" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "סביבת עבודה הבאה" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "הוסף סביבת עבודה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "הוסף סביבת עבודה" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_דביק" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "מחק סביבת עבודה" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "ב_טל דביק" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "מחק סביבת עבודה" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "קצרה" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "פעיל" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "שלח אל..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "אין קיצור" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "סביבת עבודה %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1143,10 +1356,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "הוסף ערכת נושא של קיצורי דרך" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את תיקיית ערכת הנושא." @@ -1173,9 +1382,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "הגדרות מתקדמות" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "הזז חלון למטה" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "הזז חלון שמאלה" @@ -1194,15 +1400,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "בטל הזזה או שינוי גודל של חלון" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_שחזר" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_מזער" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "תמיד עליון" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "סביבת עבודה %d" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:44+0900\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-group@lists.sourceforge.net>\n" @@ -31,116 +31,111 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: सेगमेन्टेशन फाल्ट" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "बडा करें (_x)" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "बडा करें (_x)" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "अधिकतम हटाएं (_m)" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "बडा करें (_x)" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "अन्य सभी को छुपाएं (_a)" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "दिखाएँ (_h)" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "छाया (_S)" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "छाया हटाएं (_s)" +msgid "Always on Top" +msgstr "" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "स्टिक (_t)" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "विंडोस को अन्य विंडोस में स्नेप करें" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "अनस्टिक (_t)" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "विंडो छुपाएं" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "नया विंडो फोकस " #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" +msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" +msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "धीमा" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" +msgid "Context _Help" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "को भेजें..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "नष्ट करें" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "निकलें (_Q)" # gnome-session/session-properties.c:173 -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "पुन शुरु करें" -#: ../src/menu.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "कार्यस्थान %i" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "कार्यस्थान %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: जीटीके मेन्यू पाइन्टर पकड़ने में असफल\n" @@ -176,14 +171,14 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" # gnome-session/splash.c:71 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "विन्डो प्रबंधक" @@ -241,164 +236,459 @@ msgstr "कार्यस्थान हाशिया " msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "कार्यस्थान हाशिया " -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" # gnome-session/splash.c:71 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" # gnome-session/splash.c:71 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "विंडो में छाया करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "विंडो को अधिकतम करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "बांये" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "बीच में" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "दाँया" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "विंडो छुपाएं" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "विंडो छुपाएं" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "विंडो को अधिकतम करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "विंडो को अधिकतम करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "विंडो छुपाएं" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#, fuzzy +msgid "Stick window" +msgstr "विंडो छुपाएं" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "विंडो छुपाएं" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "विंडो छुपाएं" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "विंडो को अधिकतम करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "विंडो को अधिकतम करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "नया विंडो फोकस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Next workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +#, fuzzy +msgid "Add workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -407,15 +697,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -570,7 +871,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "फोकस माडल" @@ -614,13 +915,13 @@ msgstr "कार्यस्थान %i" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -751,6 +1052,11 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "शीर्षक पंक्तिबद्धता" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "" @@ -759,298 +1065,214 @@ msgstr "" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "उन्नत" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "जब विंडो में फोकस प्राप्त हो \n" "तो विंडो स्वतः उठाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "नए बने हुए विंडो में \n" "स्वतः फोकस दें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "फोकस देने हेतु क्लिक करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "बंद करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "फोकस किए विंडो को ऊपर लाने से पहले विलम्ब" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "दूरी :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "दूरी :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "दूरी :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "फोकस माउस के पीछे" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "हिडन" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "छुपाएँ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "अधिकतम" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "मेन्यू" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" "जब भीतर क्लिक करें तो विंडो उठाएं\n" "अनुप्रयोग विंडो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "दूरी :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "दूरी :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "छाया" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "विंडोस को अन्य विंडोस में स्नेप करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "विंडोस को स्क्रीन बार्डर में स्नेप करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "स्टिक" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "टाइटल बार में डबल क्लिक करने पर क्रिया निष्पादन :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "जब स्क्रीन के बाहर विंडो को खींचें तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "जब पाइंटर स्क्रीन के किनारे पर पंहुचे तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "फोकस किए विंडो को ऊपर लाने से पहले विलम्ब" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "किनारा प्रतिरोध :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "शीर्षक" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "विंडो छुपाएं" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "बडा करें (_x)" -#, fuzzy -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "विंडो छुपाएं" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "अन्य सभी को छुपाएं (_a)" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "छाया (_S)" #, fuzzy -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "छाया हटाएं (_s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "नया विंडो फोकस " - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "विंडो छुपाएं" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "विंडो छुपाएं" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "विंडो छुपाएं" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "विंडो छुपाएं" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "स्टिक (_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "अनस्टिक (_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "नया विंडो फोकस " - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "नया विंडो फोकस " - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "नया विंडो फोकस " - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "नया विंडो फोकस " - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "नया विंडो फोकस " - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "धीमा" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "को भेजें..." #, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "कार्यस्थान %i" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1110,10 +1332,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "विन्डो प्रबंधक" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "नया विंडो फोकस " - -#, fuzzy #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" @@ -1127,10 +1345,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "विन्डो प्रबंधक" #, fuzzy -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "नया विंडो फोकस " - -#, fuzzy #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "नया विंडो फोकस " @@ -1154,12 +1368,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "विंडो छुपाएं" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "अधिकतम हटाएं (_m)" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "छुपाएँ (_H)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "कार्यस्थान %i" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 21:22+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,113 +36,113 @@ msgstr "Figyelem" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (itt: %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Szegmentálási hiba" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximálás" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximálás" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Visszaállítás" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimalizál" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Összes _többi elrejtése" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Megjelenítés" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Mozgat" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "Átmé_retez" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "Fel_gördítés" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Le_gördítés" +msgid "Always on Top" +msgstr "Mindig felül" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Kitűzés" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Ablakok egymáshoz illesztése" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Leválasztás" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Helyi _súgó" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Ablak kitöltése" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Ablak mozgatása lefelé" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Felett" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Alatt" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "Helyi _súgó" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Mindig felül" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Küldés ide:" +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Ablak a következő munkaterületre" + +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Megölés" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "%i. munkaterület (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "%i. munkaterület" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: a GtkMenu nem tudta elkapni a mutatót\n" @@ -178,12 +178,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "Ablak viselkedés beállítása" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Ablakkezelő" @@ -227,151 +227,430 @@ msgstr "Munkaterület beállítások" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 munkaterület beállítások" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 -msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "E gyorsbillentyűt már <b>más ablakkezelő művelet</b> használja. Mely műveletet használnád?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" +"E gyorsbillentyűt már <b>más ablakkezelő művelet</b> használja. Mely " +"műveletet használnád?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "Használd e műveletet" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "%s használata" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format -msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "E gyorsbillentyűt már használja e parancs: <b>%s</b>. Mely műveletet használnád?" +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"E gyorsbillentyűt már használja e parancs: <b>%s</b>. Mely műveletet " +"használnád?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "%s megtartása" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "%s használata" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 -msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "E gyorsbillentyűt már használja egy <b>ablakkezelő művelet</b>. Mely műveletet használnád?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" +"E gyorsbillentyűt már használja egy <b>ablakkezelő művelet</b>. Mely " +"műveletet használnád?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "Ablakkezelő művelet megtartása" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "E gyorsbillentyűt már másra használjuk." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Adj meg ablakkezelő művelet gyorsbillentyűt" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Művelet: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Adj meg parancs gyorsbillentyűt" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Parancs: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "Adj gyorsbillentyűt" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "Gyorsbillentyű:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Ablak felgördítése" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Ablak rejtése" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Ablak maximálása" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Ablak kitöltése" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Ablak művelet menü" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Ablakok körözése" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Ablak bezárása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Teljes méret vízszintesen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Teljes méret függőlegesen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "Ablak mozgatása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "Ablak átméretezése" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Ablak rögzítése" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Ablak előre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Ablak hátra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Ablak kitöltése vízszintesen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Ablak kitöltése függőlegesen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Ablak egy munkaterülettel feljebb" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Ablak egy munkaterülettel lejjebb" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Ablak egy munkaterülettel balra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Ablak egy munkaterülettel jobbra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Ablak az előző munkaterületre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Ablak a következő munkaterületre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Asztal mutatása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Felső munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Alsó munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Bal munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Jobb munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Előző munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Következő munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "%i. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "%d. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "%i. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "%i. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "%i. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "%i. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "%i. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "%i. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "%i. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "%d. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "%i. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "%d. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Új munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Szomszédos munkaterület hozzáadása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Utolsó munkaterület törlése" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Aktív munkaterület törlése" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Verzió adatok" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +msgid "Shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyű" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -382,15 +661,27 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Próbáld ezt: %s --help az elérhető parancssori lehetőségekért.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Átlátszatlan</i>" @@ -532,7 +823,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Kijelző kompozíció bekapcsolása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "_Fókusz" @@ -578,13 +869,13 @@ msgstr "Munkaterületek" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "Bezár" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "Súgó" @@ -601,7 +892,8 @@ msgid "Change Workspace Name" msgstr "Munkaterület nevének cseréje" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "A margók olyan területek a képernyő szélén, amelyekre nem kerül ablak." #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 @@ -697,351 +989,359 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Munkaterületváltás</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>Cím igazítás_a</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "Haladó" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "A fókuszt kapó ablakok automatikus előhívása" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automatikus fókusz az új ablakokra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "_Kattintás a fókuszhoz" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Kattints és húzd a gombokat elhelyezésük módosításához" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "A fókuszt nyert ablak előhozásának késleltetése:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "<i>Hosszú</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "<i>Rövid</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Távolság:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Kicsi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Széles" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "A fókusz az egeret követi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Rejtve" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Ablak tartalmának megjelenítése _mozgatás közben" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Ablak tartalmának el_rejtése átméretezés közben" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "Billent_yűzet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximálás" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ablak előhozása az alkalmazás ablakába kattintáskor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Kicsi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Széles" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Felgördítés" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Ablakok egymáshoz illesztése" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Ablakok illesztése a képernyő széléhez" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Kitűzés" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "A címsoron kettős kattintásra végezendő művelet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Az ablak címe; ez nem távolítható el" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Munkaterület-váltás, egy ablak lehúzásánál a képernyőről" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Munkaterület-váltás, amikor a mutató a képernyő széléhez ér" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Ablak fókuszának késleltetése:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "Szélek _ellenállása:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "_Stílus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "Töröl" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximálás" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "Mind kijelöli" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Összes _többi elrejtése" + +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "Fel_gördítés" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Le_gördítés" + +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Kitűzés" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "_Leválasztás" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Felett" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normál" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Alatt" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Küldés ide:" + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "%i. munkaterület (%s)" + +#~ msgid "Use this action" +#~ msgstr "Használd e műveletet" + +#~ msgid "gtk-select-all" +#~ msgstr "Mind kijelöli" #~ msgid "%s shortcut conflict" #~ msgstr "%s gyorsbillentyű ütközés" + #~ msgid "Shortcut conflict" #~ msgstr "Gyorsbillentyű ütközés" -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Ablak művelet menü" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Fel" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Le" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Mégsem" -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Ablakok körözése" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Ablak bezárása" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Teljes méret vízszintesen" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Teljes méret függőlegesen" -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Ablak mozgatása" -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Ablak átméretezése" -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Ablak rögzítése" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Ablak előre" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Ablak hátra" -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Ablak kitöltése vízszintesen" -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Ablak kitöltése függőlegesen" -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Teljes képernyő" -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel feljebb" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel lejjebb" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel balra" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel jobbra" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Ablak az előző munkaterületre" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Ablak a következő munkaterületre" -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Asztal mutatása" -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Felső munkaterület" -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Alsó munkaterület" -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Bal munkaterület" -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Jobb munkaterület" -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Előző munkaterület" -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Következő munkaterület" -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Új munkaterület" -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Szomszédos munkaterület hozzáadása" -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Utolsó munkaterület törlése" -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Aktív munkaterület törlése" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Művelet" -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Gyorsbillentyű" + #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" + #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" + #~ msgid "<i>Wide</i>" #~ msgstr "<i>Széles</i>" -#~ msgid "_Reset to defaults" -#~ msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" + #~ msgid "Keytheme" #~ msgstr "Billentyűtéma" + #~ msgid "Button" #~ msgstr "Gomb" + #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Már van ilyen nevű billentyű-téma" + #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "Nevet kell adnod a billentyű-témának" + #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "Valóban törölni akarod ezt a billentyű-témát?" + #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Gyorsbillentyű téma hozzáadása" + #~ msgid "Add a new window-manager shortcut theme" #~ msgstr "Új ablakkezelő gyorsbillentyű téma hozzáadása" + #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Adj nevet az új gyorsbillentyű témának:" + #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Munkaterület margók" + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Bal:" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Jobb:" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Felső:" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Alsó:" + #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Munkaterületek és margók" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Munkaterületek és Margók" + #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Ablak elhelyezése az egér alá" + #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Ablak elhelyezése középre" + #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Munkaterületek váltása az asztalon való görgetésre" + #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Kicsi" + #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Nagy" + #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Ablakok alap helyzete okos elhelyezés nélkül:" + #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Ablakkezelő trükkök" + #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "E beállítások nem működnek a jelenlegi (%s) ablakkezelőddel" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Új név" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Kattints egy munkaterület nevén a szerkesztéséhez" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Betűkészlet-kijelölés párbeszéd" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Szöveg igazítása a címsorban:" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Hosszú" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rövid" + #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Ablakkezelő" + #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Billentyű-téma hozzáadása" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a témakönyvtárat!" + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s nem nyitható meg: \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s nem írható : \n" #~ ":%s" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése ehhez:" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése" + #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Haladó beállítás" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Ablak mozgatása lefelé" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Ablak mozgatása balra" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Ablak mozgatása jobbra" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Ablak átméretezése lent" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Ablak átméretezése bal oldalon" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Ablak átméretezés jobb oldalon" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Ablak mozgatás/átméretezés törlése" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Visszaállítás" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "El_rejtés" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Mindig felül" -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "%d. munkaterület" #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Ismeretlen alkalmazás!" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 22:11+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" @@ -33,110 +33,113 @@ msgstr "Peringatan" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (di %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Galat segmentasi" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Maksima_lkan" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Tak Maksima_lkan" - #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimalkan" +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Tak _maksimalkan" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Sembunyikan semu_a yang lain" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimalkan" #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "Ta_mpilkan" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Pindah" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "_Ubah Ukuran" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Bayang" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "(Tak)_Bayang" +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Selalu di atas" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "Leka_t" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Lekatkan jendela ke _jendela lain" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Tak Leka_t" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Isi _bantuan" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Isi jendela" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Pindah jendela ke bawah" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Di Atas" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Layar Penuh" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Layar Penuh" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Di Bawah" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Layar Penuh" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "Isi _bantuan" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "Tak _Layar Penuh" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Selalu di atas" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Kirim ke..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Hancurkan" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Start ulang" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Ruang kerja %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Ruang kerja %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu gagal mengambil penunjuk\n" @@ -172,12 +175,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Tak dapat pijah helper-dialog: %s\n" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "Atur perilaku jendela" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Manajer Jendela" @@ -221,151 +224,430 @@ msgstr "Pengaturan Ruang Kerja" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Pengaturan Ruang Kerja Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 -msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Jalan pintas ini telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela lain</b>. Aksi mana yang ingin anda gunakan?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" +"Jalan pintas ini telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela lain</b>. Aksi " +"mana yang ingin anda gunakan?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "Gunakan aksi ini" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "Gunakan %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "Biarkan yang satunya lagi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format -msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Jalan pintas telah digunakan untuk perintah <b>%s</b>. Aksi mana yang ingin ingin anda gunakan?" +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"Jalan pintas telah digunakan untuk perintah <b>%s</b>. Aksi mana yang ingin " +"ingin anda gunakan?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "Jaga %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Gunakan %s" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 -msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Jalan pintas telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela</b>. Aksi mana yang ingin anda gunakan?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" +"Jalan pintas telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela</b>. Aksi mana " +"yang ingin anda gunakan?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "Jaga aksi manajer jendela" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Aksi konflik untuk %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Jalan pintas telah digunakan untuk yang lain." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Masukkan jalan pintas aksi manajer jendela" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aksi: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Masukkan perintah jalan pintas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Perintah: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "Masukkan jalan pintas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "Jalan pintas:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Tak dapat meraih papan ketik." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Bayang jendela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Sembunyikan jendela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimalkan Jendela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Isi jendela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Tak ada" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Menu operasi jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "Atas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "Bawah" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Daur jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Tutup jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimalkan jendela secara horisontal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimalkan jendela secara vertikal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "Pindahkan jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "Ubah ukuran jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Lekatkan jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Naikkan jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Turunkan jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Isi jendela secara horisontal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Isi jendela secara vertikal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Ubah atas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Ubah layar penuh" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Pindah jendela ke bagian atas ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Pindah jendela ke bagian bawah ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Pindah jendela ke bagian kiri ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Pindah jendela ke bagian kanan ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja sebelumnya" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Tampilkan destop" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Bagian atas ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Bagian dasar ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Bagian kiri ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Bagian kanan ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Ruang kerja sebelumnya" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Ruang kerja selanjutnya" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Ruang kerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Tambah ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Tambah ruang kerja berdampingan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Hapus ruang kerja terakhir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Hapus ruang kerja aktif" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "Pengaturan soket manajer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOKET" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Informasi versi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +msgid "Shortcut" +msgstr "Jalan pintas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -374,17 +656,30 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang tersedia.\n" +"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang " +"tersedia.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Gagal menginisialisasi xfconf. Alasan: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Tak dapat membuat dialog pengaturan." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "K_embalikan ke standar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Opasitas</i>" @@ -463,7 +758,8 @@ msgstr "Opasitas jendela ketika ubah uku_ran:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Kembalikan ukuran asli _dari jendela yang dimaksimalkan ketika memindahkan" +msgstr "" +"Kembalikan ukuran asli _dari jendela yang dimaksimalkan ketika memindahkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" @@ -526,7 +822,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Akti_fkan komposisi tampilan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "_Fokus" @@ -572,13 +868,13 @@ msgstr "_Ruang Kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" @@ -595,8 +891,10 @@ msgid "Change Workspace Name" msgstr "Ubah Nama Ruang Kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Margin adalah area di pinggir layar dimana tak ada jendela akan ditempatkan" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Margin adalah area di pinggir layar dimana tak ada jendela akan ditempatkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" @@ -691,354 +989,369 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Gulung ruang kerja</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>Perataan _judul</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "Ma_hir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Otomatis _menaikkan jendela ketika jendela menerima fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Otomatis memfokuskan pada jendela yang _baru dibuat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "Kli_k untuk fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klik dan tarik tombol untuk mengubah tata letak" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Tunda _sebelum menaikkan jendela yang difokuskan:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "<i>Panjang</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "<i>Pendek</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "Ja_rak:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Sempit</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Lebar</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus mengikuti _tetikus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Tampilkan isi jendela ketika _memindahkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Tampilkan isi jendela ketika mengubah _ukuran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "Pa_pan ketik" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Naikkan jendela ketika klik _di dalam jendela aplikasi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "<i>Kecil</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Lebar</>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Bayang" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Lekatkan jendela ke _jendela lain" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Lekatkan jendela ke _batas layar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Lekat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Aksi yang dilakukan ketika batang judul diklik-ganda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Judul jendela, judul tak dapat dihapus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Gulung ruang kerja _ketika menarik jendela keluar layar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Gulung ruang kerja ketika _penunjuk mencapai tepi layar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Tunda sebelum jendela menerima fokus:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Ketahanan tepi:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "K_embalikan ke standar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "_Gaya" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "gtk-clear" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "gtk-revert-to-saved" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Tak Maksima_lkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Sembunyikan semu_a yang lain" + +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Bayang" + +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "(Tak)_Bayang" + +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "Leka_t" + +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Tak Leka_t" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Di Atas" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Di Bawah" + +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "Tak _Layar Penuh" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Kirim ke..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Ruang kerja %i (%s)" + +#~ msgid "Use this action" +#~ msgstr "Gunakan aksi ini" + +#~ msgid "gtk-revert-to-saved" +#~ msgstr "gtk-revert-to-saved" + +#~ msgid "gtk-select-all" +#~ msgstr "gtk-select-all" #~ msgid "%s shortcut conflict" #~ msgstr "%s jalan pintas konflik" + #~ msgid "Shortcut conflict" #~ msgstr "Jalan pintas konflik" -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Menu operasi jendela" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Atas" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Bawah" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Batal" -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Daur jendela" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Tutup jendela" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maksimalkan jendela secara horisontal" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maksimalkan jendela secara vertikal" -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Pindahkan jendela" -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Ubah ukuran jendela" -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Lekatkan jendela" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Naikkan jendela" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Turunkan jendela" -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Isi jendela secara horisontal" -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Isi jendela secara vertikal" -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Ubah atas" -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Ubah layar penuh" -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian atas ruang kerja" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian bawah ruang kerja" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian kiri ruang kerja" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian kanan ruang kerja" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja sebelumnya" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya" -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Tampilkan destop" -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Bagian atas ruang kerja" -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Bagian dasar ruang kerja" -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Bagian kiri ruang kerja" -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Bagian kanan ruang kerja" -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Ruang kerja sebelumnya" -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Ruang kerja selanjutnya" -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Tambah ruang kerja" -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Tambah ruang kerja berdampingan" -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Hapus ruang kerja terakhir" -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Hapus ruang kerja aktif" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aksi" -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Jalan pintas" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" + #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" + #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" + #~ msgid "<i>Wide</i>" #~ msgstr "<i>Lebar</i>" -#~ msgid "_Reset to defaults" -#~ msgstr "K_embalikan ke standar" + #~ msgid "Keytheme" #~ msgstr "Tema Kunci" + #~ msgid "Button" #~ msgstr "Tombol" + #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Tema ikat kunci dengan nama sama telah ada" + #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "Anda harus memasukkan nama untuk tema ikat kunci" + #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus tema ikat kunci ini ?" + #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Tambah Tema Jalan Pintas" + #~ msgid "Add a new window-manager shortcut theme" #~ msgstr "Tambah tema jalan pintas manajer-jendela baru" + #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Masukkan nama untuk tema jalan pintas baru:" + #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "gtk-add" + #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" + #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Margin Ruang Kerja" + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Kiri :" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Kanan :" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Atas :" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Bawah :" + #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Ruang Kerja dan Margin" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Ruang Kerja dan Margin" + #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Tempatkan jendela di bawah tetikus" + #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Tempatkan jendela di tengah" + #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Pindah ruang kerja menggunakan roda tetikus antar destop" + #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Kecil" + #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Besar" + #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Penempatan standar jendela tanpa penempatan cerdas:" + #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Tweak Manajer Jendela" + #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "" #~ "Pengaturan ini tak dapat bekerja dengan manajer jendela anda saat ini (%s)" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Ubah nama" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Klik pada nama ruang kerja untuk mengubahnya" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialog Seleksi Fonta" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Perataan teks di dalam batang judul :" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Pelan" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Cepat" + #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Manajer Jendela" + #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Tambah tema ikat kunci" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Tak dapat membuka direktori tema !" + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Tak dapat membuka %s : \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Tak dapat menulis di %s : \n" #~ "%s" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Tulis jalan pintas untuk :" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Tulis jalan pintas" + #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Tingkat Lanjut" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Pindah jendela ke bawah" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Pindah jendela ke kiri" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Pindah jendela ke kanan" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Ubah ukuran jendela ke bawah" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Ubah ukuran jendela ke kiri" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Ubah ukuran jendela ke kanan" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Batalkan pindah/ubah ukuran jendela" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Tak _maksimalkan" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "Sembunyikan (_H)" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Selalu di atas" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 01:23+0900\n" "Last-Translator: Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Errore di segmentazione" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Massimizza" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Massimizza" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Demassimizza" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_Massimizza" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Nascondi _tutti gli altri" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Visualizza" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Adombra" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Ripristina" +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre sopra" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Blocca" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Bordi delle finestre magnetiche" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Sblocca" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Help contestuale" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Nascondi la finestra" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Muovi la finestra verso il basso" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Abilita a pieno schermo" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Abilita a pieno schermo" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lento" +msgid "Context _Help" +msgstr "Help contestuale" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Abilita a pieno schermo" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Sempre sopra" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Invia a..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Distruggi" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Spazio di lavoro %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Spazio di lavoro %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu non è riuscito a catturare il puntatore\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Gestore di Finestre" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -244,17 +243,20 @@ msgstr "" "Scorciatoia gia' in uso !\n" "Siete sicuri di volerla utilizzare ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -263,19 +265,13 @@ msgstr "" "Scorciatoia gia' in uso !\n" "Siete sicuri di volerla utilizzare ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -284,124 +280,404 @@ msgstr "" "Scorciatoia gia' in uso !\n" "Siete sicuri di volerla utilizzare ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Gestore di Finestre" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Scorciatoia gia' in uso !\n" "Siete sicuri di volerla utilizzare ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Gestore di Finestre" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Attiva" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Adombra la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Nascondi la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Massimizza la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Nascondi la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Niente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Chiudi la finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Chiudi la finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Muovi la finestra verso l'alto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Ridimensiona la finestra verso l'alto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Blocca la finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Ingrandisce la finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Rimpicciolisce la finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Abilita a pieno schermo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Mostra il desktop" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Spazio di lavoro superiore" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Spazio di lavoro inferiore" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Spazio di lavoro di sinistra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Spazio di lavoro di destra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Spazio di lavoro precedente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Spazio di lavoro successivo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Spazio di lavoro %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Spazio di lavoro %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Spazio di lavoro %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Spazio di lavoro %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Spazio di lavoro %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Spazio di lavoro %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Spazio di lavoro %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Spazio di lavoro %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Spazio di lavoro %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Elimina spazio di lavoro" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Elimina spazio di lavoro" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Attiva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -410,15 +686,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -574,7 +861,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Modello di focus" @@ -618,13 +905,13 @@ msgstr "Spazi di lavoro" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -758,295 +1045,224 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Allineamento del titolo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Attiva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avanzato" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Porta automaticamente in primo piano le finestre\n" "quando ricevono il focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "Attribuisci il focus automaticamente\n" "alle finestre appena create" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Clicca per avere il focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Click e trascina bottone per cambiare il layout" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Ritardo per portare in primo piano la finestra col focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distanza :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Distanza :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Distanza :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Il focus segue il mouse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Tastiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" "Portare in primo piano la finestra\n" "quando si clicca all'interno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Distanza :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Distanza :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Adombra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Bordi delle finestre magnetiche" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Bordi dello schermo magnetici" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Blocca" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Azione da intraprendere per il doppio click sulla barra del titolo :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Il titolo della finestra, non puo' essere rimosso" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene spostata fuori dallo schermo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Ritardo per portare in primo piano la finestra col focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistenza ai Bordi :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stile" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Chiudi la finestra" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Chiudi la finestra" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_Massimizza" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Nascondi _tutti gli altri" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Adombra" #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Muovi la finestra verso l'alto" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_Ripristina" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Ridimensiona la finestra verso l'alto" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Blocca la finestra" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Ingrandisce la finestra" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Rimpicciolisce la finestra" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Blocca" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "_Sblocca" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Abilita a pieno schermo" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Mostra il desktop" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Spazio di lavoro superiore" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Spazio di lavoro inferiore" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Spazio di lavoro di sinistra" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Spazio di lavoro di destra" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Spazio di lavoro precedente" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Spazio di lavoro successivo" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Elimina spazio di lavoro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Elimina spazio di lavoro" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Lento" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Attiva" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Invia a..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Spazio di lavoro %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1124,10 +1340,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Aggiungi tema di mappatura dei tasti" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Impossibile aprire la directory del tema !" @@ -1155,9 +1367,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Impostazioni del Gestore di Finestre" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Muovi la finestra verso il basso" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Muovi la finestra verso sinistra" @@ -1177,18 +1386,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Chiudi la finestra" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Demassimizza" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Nascondi" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Sempre sopra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Spazio di lavoro %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Applicazione sconosciuta!" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.5.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-19 15:04+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-18 21:39+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" @@ -43,110 +43,109 @@ msgstr "警告" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (ホスト %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: セグメンテーション違反です" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" msgstr "元に戻す(_X)" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 msgid "Mi_nimize" msgstr "最小化(_X)" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "他を隠す(_A)" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "表示(_H)" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "サイズ変更(_R)" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "折り畳む(_S)" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "元に戻す(_S)" +msgid "Always on Top" +msgstr "" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "貼る(_T)" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める(_W)" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "元に戻す(_T)" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "コンテキストヘルプ(_H)" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "ウィンドウを全画面化する" + +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Roll Window Down" +msgstr "" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "常に最前面へ" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "全画面化(_F)" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "通常" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "全画面化(_F)" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "常に最後面へ" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "全画面化(_F)" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "コンテキストヘルプ(_H)" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "元に戻す(_F)" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "送る" +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "破棄" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "ワークスペース %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "ワークスペース %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu はポインタを取得できませんでした\n" @@ -182,12 +181,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "ヘルパーダイアログを生成できませんでした: %s\n" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "ウィンドウの振る舞いを設定します" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "ウィンドウマネージャー" @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "ワークスペースの設定" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 ワークスペースの設定" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" @@ -242,17 +241,20 @@ msgstr "" "ショートカットキーは既に<b>他のウィンドウマネージャーの動作</b>で使用されてい" "ます。どちらの動作に使用しますか?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "この動作で使用" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "%s で使用" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "他のもので継続使用" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -261,19 +263,13 @@ msgstr "" "ショートカットキーは既にコマンド <b>%s</b> で使用されています。どちらの動作で" "使用しますか?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "%s で継続使用" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "%s で使用" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" @@ -281,116 +277,414 @@ msgstr "" "ショートカットキーは既に<b>ウィンドウマネージャーの動作</b>で使用されていま" "す。どちらの動作で使用しますか?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "ウィンドウマネージャーの動作で継続使用" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "%s の動作と衝突" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "ショートカットキーは既に他で使用されています。" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "ウィンドウマネージャーの動作のショートカットキーを入力してください" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "動作: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "コマンドのショートカットキーを入力してください" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "コマンド: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "ショートカットキーを入力してください" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "ショートカットキー:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "キーボードを取得できませんでした。" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "ウィンドウを折り畳む" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "ウィンドウを隠す" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "ウィンドウを最大化する" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "ウィンドウを全画面化する" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "無し" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "中央" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "ウィンドウを隠す" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "ウィンドウを隠す" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "ウィンドウを最大化する" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "ウィンドウを最大化する" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "ウィンドウを隠す" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "ウィンドウを隠す" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#, fuzzy +msgid "Stick window" +msgstr "ウィンドウを隠す" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "ウィンドウを隠す" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "ウィンドウを隠す" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "ウィンドウを全画面化する" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "ウィンドウを全画面化する" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +#, fuzzy +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "全画面化(_F)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "ワークスペースの数(_N):" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "ワークスペース" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "ワークスペース" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "ワークスペース" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "ワークスペースの数(_N):" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Next workspace" +msgstr "ワークスペース" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "ワークスペース %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +#, fuzzy +msgid "Add workspace" +msgstr "ワークスペース" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "マネージャソケットの設定" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "バージョン情報" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "動作: %s" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "ショートカットキー:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -401,15 +695,26 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "xfconf の初期化に失敗しました。理由: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "設定ダイアログボックスの生成ができませんでした。" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" @@ -566,7 +871,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "合成処理を有効にする(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "フォーカス(_F)" @@ -612,13 +917,13 @@ msgstr "ワークスペース(_W)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "閉じる" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "ヘルプ" @@ -732,161 +1037,204 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>ワークスペースの循環</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>タイトルの位置</b>(_A)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "アクティブ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "詳細(_V)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "ウィンドウがフォーカスを取得した場合自動的に前面に出す(_R)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "新規作成されたウィンドウに自動的にフォーカスを移動する(_N)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "クリックでフォーカス(_K)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "レイアウトを変更するにはボタンをクリック&ドラッグしてください" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "フォーカス取得後、前面に出すまでの遅延時間(_B):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "<i>長い</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "<i>短い</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "距離(_T):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "<i>小さい</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>大きい</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "マウスに従ってフォーカス(_M)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "隠す" # FIXME: -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "移動時にウィンドウの内容を表示しない(_M)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "大きさ変更時にウィンドウの内容を表示しない(_R)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "キーボード(_Y)" # FIXME: -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "アプリケーションウィンドウ内でクリックした場合前面に出す(_I)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "<i>小さい</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>大きい</i>" # FIXME: -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "折り畳む" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める(_W)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "画面の境界でウィンドウを止める(_B)" # FIXME: -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "貼る" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "タイトルバーをダブルクリックした時の動作" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "ウィンドウタイトル - 削除できません" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "画面でウィンドウをドラッグするとワークスペースを循環する(_D)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "ポインタが画面端に来たらワークスペースを循環する(_P)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "ウィンドウがフォーカスされるまでの遅延時間(_D)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "エッジ抵抗(_E):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "スタイル(_S)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "クリア" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "元に戻す" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "他を隠す(_A)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "全て選択" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "折り畳む(_S)" + +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "元に戻す(_S)" + +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "貼る(_T)" + +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "元に戻す(_T)" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "常に最前面へ" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "通常" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "常に最後面へ" + +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "元に戻す(_F)" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "送る" + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "ワークスペース %i (%s)" + +#~ msgid "Use this action" +#~ msgstr "この動作で使用" + +#~ msgid "gtk-revert-to-saved" +#~ msgstr "元に戻す" + +#~ msgid "gtk-select-all" +#~ msgstr "全て選択" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:50+0400\n" "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <delphi.knight@gmail.com>\n" @@ -28,110 +28,104 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "" - #: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" +msgid "Ma_ximize" msgstr "" #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" +msgid "Unma_ximize" msgstr "" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" +msgid "Mi_nimize" msgstr "" #: ../src/menu.c:47 -msgid "S_how" +msgid "Minimize _All Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:48 -msgid "_Move" +msgid "S_how" msgstr "" #: ../src/menu.c:49 -msgid "_Resize" +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" +#: ../src/menu.c:50 +msgid "_Resize" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" +msgid "Always on Top" msgstr "" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" +msgid "Same as Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" +msgid "Always Below Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" +msgid "Roll Window Up" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Roll Window Down" msgstr "" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" +msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" +msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" +msgid "Context _Help" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +msgid "Move to Another Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "" @@ -167,12 +161,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "" @@ -216,157 +210,400 @@ msgstr "" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +msgid "Workspace 1" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +msgid "Workspace 2" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +msgid "Workspace 3" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +msgid "Workspace 4" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +msgid "Workspace 5" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +msgid "Workspace 6" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +msgid "Workspace 7" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +msgid "Workspace 8" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +msgid "Workspace 9" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +msgid "Workspace 10" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +msgid "Workspace 11" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +msgid "Workspace 12" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -375,15 +612,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -525,7 +773,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "" @@ -567,13 +815,13 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -688,157 +936,157 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "Active" +msgid "<b>_Theme</b>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "Ad_vanced" +msgid "Active" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgid "Ad_vanced" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -msgid "Clic_k to focus" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgid "Clic_k to focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -msgid "_Style" -msgstr "" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -msgid "gtk-clear" +msgid "_Reset to Defaults" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "_Style" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-clear" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 02:04+0900\n" "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi@debianusers.org>\n" "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n@lists.sourceforge." @@ -32,110 +32,110 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s(%s에서 동작중)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: 메모리 오류(segment fault)" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "최대화(_x)" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" msgstr "최대화(취소)(_x)" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 msgid "Mi_nimize" msgstr "최소화(_x)" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "나머지 창 숨기기(_a)" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "보이기(_h)" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "이동(_M)" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "크기변경(_R)" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "말아 올리기(_S)" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "창 말기(취소)(_s)" +msgid "Always on Top" +msgstr "" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "모든 작업공간에 보이기(_t)" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "다른 창에 맞추어 움직임(_w)" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "모든 작업공간에 보이기(취소)(_t)" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "도움말(_h)" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "창 채우기" + +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Roll Window Down" +msgstr "" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "위" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "전체화면(_F)" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "표준" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "전체화면(_F)" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "아래" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "전체화면(_F)" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "도움말(_h)" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "전체화면(취소)(_F)" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "다른 작업공간으로..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동" + +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "강제 종료" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "작업공간 %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "작업공간 %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못 했습니다.\n" @@ -171,12 +171,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "창 동작 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "창 관리자" @@ -220,161 +220,429 @@ msgstr "작업공간 설정" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 작업공간 설정" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "창 관리자 고급 설정" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "창 관리자 고급 설정" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "동작" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "테마 단축키 추가" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "테마 단축키 추가" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "창 말아올리기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "창 숨기기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "창 최대화" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "창 채우기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "아무 짓도 안함" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "좌측" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "가운데" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "우측" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "창 조작 메뉴" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "위로" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "아래로" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "창 순환" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "창 닫기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "창을 가로로 최대화" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "창을 세로로 최대화" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "창을 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "창 크기 변경" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "모든 작업 공간에 보이기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "창을 앞으로 올리기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "창을 뒤로 내리기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "창을 가로로 채움" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "창을 세로로 채움" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "전환" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "전체화면 전환" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "창을 위 쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "창을 아래 쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "창을 오른쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "창을 이전 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "데스크탑 보이기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "이전 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "다음 작업 공간으로 이동" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "작업 공간 추가" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "이웃하는 작업 공간 추가" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "마지막 작업 공간 제거" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "사용 중인 작업 공간 제거" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "판올림 정보" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "동작" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "테마 단축키 추가" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -385,15 +653,26 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "명령어 선택사항을 보시려면 %s --help를 해 보십시오.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>불투명</i>" @@ -537,7 +816,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "표시 합성 활성화(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "창 활성 방법(_F)" @@ -583,13 +862,13 @@ msgstr "작업공간(_W)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" @@ -708,277 +987,205 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>작업 공간 전환</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>창 제목 정렬(_a)</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "활성" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "고급 설정(_v)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "활성된 창은 무조건 최상위로 올리기(_r)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "새로운 창은 무조건 활성(_n)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "클릭(_k)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "배치를 바꾸려면 버튼을 딸깍해서 끌어다 놓으십시오." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "활성된 창을 올리기까지의 지연 시간(_b):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "<i>길게</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "<i>짧게</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "거리(_t):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "<i>작게</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>넓게</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "마우스를 따라가기(_m)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "창을 움직일 때 내용 숨김(_m)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "창 크기를 변경할 때 내용을 숨김(_r)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "키보드(_y)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "창 내부를 클릭하면 올림(_i)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "<i>작게</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>넓게</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "말아올리기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "다른 창에 맞추어 움직임(_w)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "화면 경계에 따라 움직임(_b)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "모든 작업공간에 보이기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "제목 틀을 따닥했을 때의 동작" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "창 제목은 삭제할 수 없습니다." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "제목" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "창을 화면 밖으로 이동시키면 작업공간 전환(_d)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "마우스 포인터가 화면 모서리에 닿으면 작업공간 전환(_p)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "창 활성화 지연 시간(_D):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "화면 모서리 저항(_E):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "모양새(_S)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "gtk-close" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -#, fuzzy -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "gtk-remove" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "창 조작 메뉴" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "위로" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "아래로" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "취소" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "창 순환" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "창 닫기" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "창을 가로로 최대화" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "창을 세로로 최대화" - -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "창을 이동" - -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "창 크기 변경" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "모든 작업 공간에 보이기" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "창을 앞으로 올리기" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "창을 뒤로 내리기" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "창을 가로로 채움" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "창을 세로로 채움" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "전환" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "전체화면 전환" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "창을 위 쪽 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "창을 아래 쪽 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "창을 오른쪽 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "창을 이전 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "데스크탑 보이기" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "나머지 창 숨기기(_a)" -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "말아 올리기(_S)" -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "창 말기(취소)(_s)" -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "모든 작업공간에 보이기(_t)" -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "이전 작업 공간으로 이동" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "모든 작업공간에 보이기(취소)(_t)" -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "다음 작업 공간으로 이동" +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "위" -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "작업 공간 추가" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "표준" -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "이웃하는 작업 공간 추가" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "아래" -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "마지막 작업 공간 제거" +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "전체화면(취소)(_F)" -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "사용 중인 작업 공간 제거" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "다른 작업공간으로..." -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "동작" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "작업공간 %i (%s)" #, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "테마 단축키 추가" +#~ msgid "gtk-revert-to-saved" +#~ msgstr "gtk-remove" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:48+0900\n" "Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -31,116 +31,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentacijos klaida" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Iš_skleisti" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Iš_skleisti" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "A_tstatyti" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Iš_skleisti" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Visus kitus p_aslėpti" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Rodyti" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Uždengti" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Atidengti" +msgid "Always on Top" +msgstr "Visada viršuje" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "Priseg_ti" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Pritraukti langus prie kitų langų" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Nuseg_ti" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Konteksto _pagalba" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Paslėpti langą" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lėtai" +msgid "Context _Help" +msgstr "Konteksto _pagalba" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Visada viršuje" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Siųsti į..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Sunaikinti" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Baigti" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Perkrauti" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Darbo laukas %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Darbo laukas %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu nesugebėjo sugauti rodyklės\n" @@ -176,13 +175,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Langų tvarkyklė" @@ -234,162 +233,453 @@ msgstr "Darbo vietos paraštės" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Darbo vietos paraštės" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Langų tvarkyklė" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Langų tvarkyklė" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktyvus" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komanda" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Klaviatūros nuoroda" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Klaviatūros nuoroda" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Uždengti langą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Paslėpti langą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "išskleisti langą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Paslėpti langą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centras" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Paslėpti langą" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Paslėpti langą" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Paslėpti langą" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Priklijuoti langą" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Iškelti langą" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "Paslėpti langą" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +#, fuzzy +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Next workspace" +msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Pridėti darbo lauką" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Pridėti darbo lauką" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Panaikinti Darbo lauką" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Panaikinti Darbo lauką" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktyvus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Klaviatūros nuoroda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -398,15 +688,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -561,7 +862,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokusavimas" @@ -605,13 +906,13 @@ msgstr "Darbo laukai" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -743,304 +1044,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Laužyti darbo vietas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Pavadinimo lygiavimas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktyvus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Išplėstas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Automatiškai iškelti langus\n" "kai jie dėmesio centre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "Atomatiškai sutelkti dėmesį \n" "į naujai sukurtus langus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Spauskite norėdami fokusuoti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Paskauskite ir tempkite norėdami pakeisti išdėstymą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Atstumas :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Atstumas :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Atstumas :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Dėmesys sutelkiamas pagal pelės poziciją" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Paslėpti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Klaviatūra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "išskleisti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" "Iškelti langą kai spaudžiama viduje\n" "programos lango" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Atstumas :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Atstumas :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Šešėlis" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Pritraukti langus prie kitų langų" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Užsklęsti langą į ekrano sieną" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Prisegti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Veiskmas kuris bus atliktas dukart spragtelėjus ant pavadinimo juostos" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Lango antraštė, ji negali būti pašalinta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Laužyti darbo vietas kai tempiamas langas yra už ekrano" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Laužyti darbo vietas kai žymeklis pasiekia ekrano kraštą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Kraštų atsparumas :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stilius" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Paslėpti langą" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Paslėpti langą" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Paslėpti langą" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Priklijuoti langą" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Iš_skleisti" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Iškelti langą" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Visus kitus p_aslėpti" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Paslėpti langą" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Uždengti" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_Atidengti" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "Priseg_ti" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Nuseg_ti" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Pridėti darbo lauką" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Pridėti darbo lauką" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Panaikinti Darbo lauką" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Lėtai" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Panaikinti Darbo lauką" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Siųsti į..." -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktyvus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Klaviatūros nuoroda" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Darbo laukas %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1118,10 +1337,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Pridėti klavišų susiejimų temą" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Neįmanoma atidaryti temos katalogo !" @@ -1152,10 +1367,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Langų tvarkyklė" #, fuzzy -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#, fuzzy #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" @@ -1179,18 +1390,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Paslėpti langą" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "A_tstatyti" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Paslėpti" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Visada viršuje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Darbo laukas %i" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Nežinoma programa!" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 22:20+0300\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis <RPrieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <RPrieditis@gmail.com>\n" @@ -36,116 +36,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (uz %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentācijas vaina" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maksimizēt" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Maksimizēt" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Atjaunot" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_Maksimizēt" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Slēpt _pārējos" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "Rā_dīt" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "Ē_not" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Atēno_t" +msgid "Always on Top" +msgstr "Vienmēr priekšā" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "Pie_lipināt" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Piesaistīt logus citiem logiem" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Atlipi_nāt" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontekstuālā _palīdzība" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Aizpildīt logu" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Pārvietot logu uz leju" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lēns" +msgid "Context _Help" +msgstr "Kontekstuālā _palīdzība" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Vienmēr priekšā" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Nosūtīt uz..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz nākamo darbavietu" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Iznīcināt" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Restartēt" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Darbavieta %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Darbavieta %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: norādi uz GtkMenu neizdevās saķert\n" @@ -181,13 +180,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Atcelt loga darbības" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Logu pārvaldnieks" @@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Darbavietu uzstādījumi" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 darbavietu uzstādījumi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -242,17 +241,20 @@ msgstr "" "Īssceļu jau lieto !\n" "Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -261,19 +263,13 @@ msgstr "" "Īssceļu jau lieto !\n" "Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -282,123 +278,400 @@ msgstr "" "Īssceļu jau lieto !\n" "Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Īssceļu jau lieto !\n" "Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktīvs" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komanda" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Nav īssceļu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Nav īssceļu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Ēnot logu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Slēpt logu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimizēt logu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Aizpildīt logu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nekas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centrēti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Loga operāciju izvēlne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Ciklot starp logiem" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Aizvērt logu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimizēt logu horizontāli" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimizēt logu vertikāli" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Pārvietot logu uz augšu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Mainīt izmēru uz augšu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Pielipināt logu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Pacelt logu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Nocelt logu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Aizpildīt logu horizontāli" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Aizpildīt logu vertikāli" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Pārslēgt uz augšu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz augšējo darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz apakšējo darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz kreiso darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz labo darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz iepriekšējo darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz nākamo darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Rādīt darbavirsmu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Augšējā darbavieta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Apakšējā darbavieta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Kreisā darbavieta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Labā darbavieta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Iepriekšējā darbavieta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Nākamā darbavieta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Pievienot darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Pievienot darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Dzēst darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Dzēst darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktīvs" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Nav īssceļu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -407,15 +680,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -586,7 +870,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Iespējot attēlošanas kompozīciju" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokuss" @@ -640,13 +924,13 @@ msgstr "Darbavietas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -780,294 +1064,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Apliekt darbavietu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Virsraksta novietojums" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Paplašināti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automātiski pacelt logus, kad tie saņem fokusu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automātiski sniegt fokusu jaunizveidotam logam" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klikšķis fokusē" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Uzklikšķiniet un velciet pogas, lai mainītu izkārtojumu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Aizkave, pirms celt fokusētos logus :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Attālums :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Mazs" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Liels" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus seko pelei" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Slēpts" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Slēpt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Rādīt loga saturu pie pārvietošanas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Rādīt loga saturu pie izmēru maiņas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Klaviatūra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maksimizēt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Pacelt logu, kad lietotnes logā ir ieklikšķināts " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Mazs" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Liels" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Saritināt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Piesaistīt logus citiem logiem" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Piesaistīt logus ekrāna malām" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Pielipināt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Veicamā darbība pēc dubultklikšķa uz virsrakstu joslas:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Loga virsraksts nav noņemams" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Apliekt darbavietu, kad velk logu nost no ekrāna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Apliekt darbavietu, kad kursors sasniedz ekrāna malu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Aizkavēt, pirms logs saņem fokusu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Malu pretestība :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stils" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Atcelt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Loga operāciju izvēlne" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Atcelt" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Ciklot starp logiem" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Aizvērt logu" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maksimizēt logu horizontāli" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maksimizēt logu vertikāli" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Pārvietot logu uz augšu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Mainīt izmēru uz augšu" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Pielipināt logu" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Pacelt logu" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Nocelt logu" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Aizpildīt logu horizontāli" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Aizpildīt logu vertikāli" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Pārslēgt uz augšu" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Pārvietot logu uz augšējo darbavietu" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_Maksimizēt" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Pārvietot logu uz apakšējo darbavietu" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Slēpt _pārējos" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Pārvietot logu uz kreiso darbavietu" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Pārvietot logu uz labo darbavietu" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Pārvietot logu uz iepriekšējo darbavietu" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Pārvietot logu uz nākamo darbavietu" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Rādīt darbavirsmu" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Augšējā darbavieta" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Apakšējā darbavieta" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Kreisā darbavieta" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Labā darbavieta" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Iepriekšējā darbavieta" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Nākamā darbavieta" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Pievienot darbavietu" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "Ē_not" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Pievienot darbavietu" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Atēno_t" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Dzēst darbavietu" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "Pie_lipināt" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Dzēst darbavietu" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Atlipi_nāt" #, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktīvs" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Lēns" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Nav īssceļu" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Nosūtīt uz..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Darbavieta %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1157,9 +1364,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Pievienot taustiņu sasaistes tēmu" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nevar atvērt tēmas direktoriju !" @@ -1186,9 +1390,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Paplašinātā konfigurācija" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Pārvietot logu uz leju" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Pārvietot logu pa kreisi" @@ -1207,11 +1408,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Atcelt pārvietošanu/izmēru maiņu logam" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Atjaunot" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "S_lēpt" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Vienmēr priekšā" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 03:21+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentation fault" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ма_ксимизирај" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ма_ксимизирај" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Од_максимизирај" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ма_ксимизирај" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Скриј ги _сите други" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "П_рикажи" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Засени" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Од_засени" +msgid "Always on Top" +msgstr "Секогаш најгоре" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "П_рилепи" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Прилепувај ги прозорците на другите прозорци" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Од_лепи" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "_Помош на содржина" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Скриј прозорец" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Помести го прозорецот нагоре" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Бавно " +msgid "Context _Help" +msgstr "_Помош на содржина" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Секогаш најгоре" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Испрати до..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Руши" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Излези" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Рестартирај" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Работен простор %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Работен простор %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu не успеа да го фати покажувачот\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Прекини го дејството на прозорецот" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Менаџер за прозорци" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Поставувања за работните површини" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Поставувања за работните површини на Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -238,17 +237,20 @@ msgstr "" "Кратенката веќе е во употреба !\n" "Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -257,19 +259,13 @@ msgstr "" "Кратенката веќе е во употреба !\n" "Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -278,124 +274,403 @@ msgstr "" "Кратенката веќе е во употреба !\n" "Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Кратенката веќе е во употреба !\n" "Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Активно" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Команда" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Нема кратенка" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Нема кратенка" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Засени ги прозорците" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Скриј прозорец" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Максимизирај го прозорецот" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Скриј прозорец" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Ништо" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Лево" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Центар" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Мени на операциите на прозорецот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Кружи помеѓу прозорците" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Затвори го прозорецот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Помести го прозорецот нагоре" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Промени ја големината на прозорецот кон горе" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Прилепи го прозорецот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Подигни го прозорецот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Спушти го прозорецот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Помести го прозорецот во погорната работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Помести го прозорецот во долната работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Помести го прозорецот во левата работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Помести го прозорецот во десната работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Помести го прозорецот во претходната работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Прикажи ја работната површината" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Погорна работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Долна работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Лева работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Десна работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Претходна работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Следна работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Работен простор %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Работен простор %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Работен простор %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Работен простор %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Работен простор %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Работен простор %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Работен простор %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Работен простор %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Работен простор %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Работен простор %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Работен простор %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Работен простор %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Додај работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Додај работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Избриши работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Избриши работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Активно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Нема кратенка" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -404,15 +679,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -589,7 +875,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Овозможи го прелевањето" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Фокус" @@ -643,13 +929,13 @@ msgstr "Работни површи" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -785,296 +1071,220 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Преминувај преку работните површини" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Поставување на насловот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Напредно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Автоматски подигнувај ги прозорците кога добиваат фокус" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Автоматски додели фокус на новокреираните прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Кликнете за фокус" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Кликнете и влечете ги копчињата за да го промените изгледот" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Задоцнување пред подигнување на фокусираниот прозорец :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Растојание :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Мало" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Широко" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Фокусот го следи глувчето" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Скриен" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Скриј" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Прикажи ја содржината на прозорецот при поместување" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Прикажи ја содржината на прозорецот при промена на големината" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Тастатура" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Максимизирај" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Мени" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Подигни ги прозорците при кликнување во прозорецот ан апликацијата" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Мал" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Широк" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Сенка" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Прилепувај ги прозорците на другите прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Прилепувај ги прозорците на работ на екранот" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Прилепи" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Дејство за извршување при двоен клик на полето со наслов :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Насловот на прозорецот, не може да се отстрани" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Преминувај преку работните површини при влечење на прозорец преку екранот" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Преминувај преку работните површини кога стрелката го достигнува работ на " "екранот" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Задоцнување пред подигнување на фокусираниот прозорец :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Отпор на ќошевите :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Стил" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Откажи" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Мени на операциите на прозорецот" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Откажи" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Кружи помеѓу прозорците" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Затвори го прозорецот" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Помести го прозорецот нагоре" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Промени ја големината на прозорецот кон горе" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Прилепи го прозорецот" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ма_ксимизирај" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Подигни го прозорецот" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Скриј ги _сите други" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Спушти го прозорецот" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Засени" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Помести го прозорецот во погорната работна површина" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Помести го прозорецот во долната работна површина" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Помести го прозорецот во левата работна површина" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Помести го прозорецот во десната работна површина" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Помести го прозорецот во претходната работна површина" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Од_засени" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Прикажи ја работната површината" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Погорна работна површина" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Долна работна површина" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Лева работна површина" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Десна работна површина" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Претходна работна површина" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Следна работна површина" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Додај работна површина" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Додај работна површина" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "П_рилепи" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Избриши работна површина" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Од_лепи" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Избриши работна површина" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Бавно " -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Активно" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Испрати до..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Нема кратенка" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Работен простор %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1166,10 +1376,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Додај тема за поврзување на копчиења" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Не можам да го отворам директориумот на темата !" @@ -1196,9 +1402,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Напредна конфигурација" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Помести го прозорецот нагоре" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Помести го прозорецот налево" @@ -1217,15 +1420,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Прекини го поместувањето/промената на големината на прозорецот" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Од_максимизирај" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Скриј" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Секогаш најгоре" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Работен простор %d" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:48+0900\n" "Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu@rediffmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <LL@li.org>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: विभाजन चूक" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "विस्तीर्ण (_x)" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "विस्तीर्ण (_x)" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "अविस्तीर्ण(_m)" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "विस्तीर्ण (_x)" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "बाकी सर्व लुप्त करा (_a)" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "प्रदर्शित (_h)" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "छाया (_S)" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "छाया विरहीत (_s)" +msgid "Always on Top" +msgstr "नेहमी माथ्यावर" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "चिटकवा (_t)" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "बाकीच्या विण्डोजमध्ये या विण्डोजला स्नॅप करा" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "चिटकवू नका (_t)" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "संदर्भ मदत (_h)" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr " लुप्त विण्डो" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "विण्डो खाली हलवा" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "हळू" +msgid "Context _Help" +msgstr "संदर्भ मदत (_h)" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "नेहमी माथ्यावर" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "यास पाठवा..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "बंद(_C)" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "नष्ट" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "थांबवणे (_Q)" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "पुन:सुरुवात" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "कार्यक्षेत्र %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "कार्यक्षेत्र %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s:पॉइन्टर पकडन्यासाठी Gtk मेन्यू असक्षम\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -244,17 +243,20 @@ msgstr "" "शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n" "तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -263,19 +265,13 @@ msgstr "" "शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n" "तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -284,124 +280,404 @@ msgstr "" "शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n" "तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n" "तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "क्रियाशील" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "आज्ञा" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "शॉर्टकट नाही" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "शॉर्टकट नाही" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "छाया विण्डो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr " लुप्त विण्डो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "मोठी विण्डो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr " लुप्त विण्डो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "काहिहि नाही" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "डावा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "मध्य" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "उजवा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "विण्डो बंद करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "विण्डो बंद करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "विण्डो वर हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "विण्डो वरच्या बाजूस पुन:आकारित करा " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "विण्डो धरुण ठेवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "विण्डो उभारा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "खालची विण्डो " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "विण्डो वरील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "विण्डो तळाकडील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "विण्डो डाव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "विण्डो उजव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "विण्डो मागील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "डेस्कटॉप प्रदर्शित करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "वरचे कार्यक्षेत्र" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "खालचे कार्यक्षेत्र" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "डावे कार्यक्षेत्र" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "उजवे कार्यक्षेत्र" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "मागील कार्यक्षेत्र" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "पूढील कार्यक्षेत्र" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "कार्यक्षेत्र%d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "कार्यक्षेत्र%d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "कार्यक्षेत्र%d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "क्रियाशील" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "शॉर्टकट नाही" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -410,15 +686,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -573,7 +860,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "फोकस" @@ -617,13 +904,13 @@ msgstr "कार्यक्षेत्रे" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -755,287 +1042,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "कार्यक्षेत्रास आच्छादित करा" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "शीर्षक मांडणी" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "क्रियाशील" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "आधुनिक" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "आपोआप विण्डो उचलतो जेव्हा त्यांना फोकस मिळतोंतर " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "नविन निर्माण केलेल्या विण्डोजला आपोआप फोकस देतो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "फोकस वर क्लिक करा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "स्वरुप बदलण्याहेतू क्लिक आणि ओढणेची बटनस " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "बंद" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "फोकसड विण्डो उचलण्याआधी उशीर:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "अंतर:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "अंतर:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "अंतर:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "फोकस माउसच्या मागे असतो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "लुप्त" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "लुप्त" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "कीबोर्ड" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "विस्तीर्ण" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "यादी" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "एप्लिकेशन विण्डोमध्ये क्लिक करताना विण्डो उचला" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "अंतर:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "अंतर:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "छाया" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "बाकीच्या विण्डोजमध्ये या विण्डोजला स्नॅप करा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "स्क्रीन बॉर्डरला विण्डोजमध्ये स्नॅप कराा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "चिटकवा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "शीर्शक दांड्यावर दोनदा क्लिक करताना होणारीि क्रिया:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "विण्डोचे शीर्षक काढूण टाकू शकत नाही" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "विण्डोला पडद्याबाहेर खेचताना कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "पॉइंटर पडद्याच्या कडेला पोहोचल्यावर कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "फोकसड विण्डो उचलण्याआधी उशीर:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "किनार प्रतिरोध:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "शैली" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "विण्डो बंद करा" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "विण्डो बंद करा" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "विस्तीर्ण (_x)" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "बाकी सर्व लुप्त करा (_a)" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "छाया (_S)" #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "विण्डो वर हलवा" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "छाया विरहीत (_s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "विण्डो वरच्या बाजूस पुन:आकारित करा " - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "विण्डो धरुण ठेवा" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "विण्डो उभारा" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "खालची विण्डो " +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "चिटकवा (_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "चिटकवू नका (_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "विण्डो वरील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "विण्डो तळाकडील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "विण्डो डाव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "विण्डो उजव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "विण्डो मागील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "डेस्कटॉप प्रदर्शित करा" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "वरचे कार्यक्षेत्र" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "खालचे कार्यक्षेत्र" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "डावे कार्यक्षेत्र" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "उजवे कार्यक्षेत्र" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "मागील कार्यक्षेत्र" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "पूढील कार्यक्षेत्र" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "हळू" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "क्रियाशील" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "यास पाठवा..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "शॉर्टकट नाही" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "कार्यक्षेत्र %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1113,10 +1329,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "कीबाइन्डिग थीम सम्मिलीत करा" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "थीम मार्गदर्शिका उघडू शकत नाही !" @@ -1144,9 +1356,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "विण्डो व्यवस्थापक रचना" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "विण्डो खाली हलवा" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "विण्डो डाव्याबाजूस हलवा" @@ -1166,18 +1375,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "विण्डो बंद करा" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "अविस्तीर्ण(_m)" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "लुप्त (_H)" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "नेहमी माथ्यावर" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "कार्यक्षेत्र%d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "अपरिचित एप्लिकेशन!" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:49+0900\n" "Last-Translator: Harun Musa <mharun@gmx.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@list.sourceforge.net>\n" @@ -31,115 +31,113 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Kesilapan segmentasi" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimakan" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimakan" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Nyah_maksima" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ksimakan" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Sembunyi y_ang lain-lain" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "Li_hat" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Bebayang" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Nyah_bebayang" +msgid "Always on Top" +msgstr "Sentiasa di atas" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "L_ekat" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Snap tetingkap ke tetingkap lain" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Nyah_lekat" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Context _bantuan" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" +msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" +msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Perlahan" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgid "Context _Help" +msgstr "Context _bantuan" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Sentiasa di atas" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Hantar ke..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Musnah" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Ulangmula" -#: ../src/menu.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Ruangkerja %i" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Ruangkerja %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu gagal untuk grab penunjuk\n" @@ -175,13 +173,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Pengurus Tetingkap" @@ -233,162 +231,457 @@ msgstr "Margin Ruangkerja" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Margin Ruangkerja" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Pengurus Tetingkap" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Pengurus Tetingkap" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Pintasan Papankekunci" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Pintasan Papankekunci" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Bayang tetingkap" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimakan tetingkap" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Tiada apa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimakan tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimakan tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#, fuzzy +msgid "Stick window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Maksimakan tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Maksimakan tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Next workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Ruangkerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Ruangkerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Ruangkerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Ruangkerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Ruangkerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Ruangkerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Ruangkerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Ruangkerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Ruangkerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Ruangkerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Ruangkerja %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Ruangkerja %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +#, fuzzy +msgid "Add workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Pintasan Papankekunci" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -397,15 +690,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -560,7 +864,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Model fokus" @@ -604,13 +908,13 @@ msgstr "Ruangkerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -742,301 +1046,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Penjajaran Tajuk" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Lanjutan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Automatik tetingkap bangkit \n" "bila menerima fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "Automatik beri fokus kepada \n" "tetingkap baru dicipta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klik untuk fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Jarak :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Jarak :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Jarak :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus mengikuti tetikus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Sembunyi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Pintasan Papankekunci" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maksimakan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" "Tetingkap bangkit ketika klik didalam\n" "tetingkap aplikasi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Jarak :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Jarak :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Bayang" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Snap tetingkap ke tetingkap lain" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Snap tetingkap ke sempadan skrin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Lekat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Aksi untuk dilakukan apabila dwiklik pada bar tajuk :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Wrap ruangkerja bila seretkan tetingkap keluar skrin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Halangan Sisi :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Tajuk" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ksimakan" -#, fuzzy -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Sembunyi y_ang lain-lain" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maksimakan tetingkap" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Bebayang" #, fuzzy -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maksimakan tetingkap" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Nyah_bebayang" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "L_ekat" #, fuzzy -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Nyah_lekat" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Maksimakan tetingkap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Maksimakan tetingkap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Perlahan" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Wrap ruangkerja" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Hantar ke..." #, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Pintasan Papankekunci" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Ruangkerja %i" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1099,10 +1324,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pengurus Tetingkap" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#, fuzzy #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Pintasan Papankekunci" @@ -1115,10 +1336,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pengurus Tetingkap" #, fuzzy -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#, fuzzy #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Fokus tetingkap baru" @@ -1142,15 +1359,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Sembunyi tetingkap" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Nyah_maksima" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Sembunyi" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Sentiasa di atas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Ruangkerja %d" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 58fcbce79..745df7b6b 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:16+0900\n" "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter@operamail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (på %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Minnepekerfeil (Segmentation fault)" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimer" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimer" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Umaksimer" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ksimer" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Skjul _alle andre" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Vis" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Rull opp" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Rull ned" +msgid "Always on Top" +msgstr "Alltid øverst" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Fast" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Snapp vinduer til andre vinduer" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "U_fast" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontekst _hjelp" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Fyll vindu" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Flytt vindu ned" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Slå fullskjerm på/av" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Slå fullskjerm på/av" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Sakte" +msgid "Context _Help" +msgstr "Kontekst _hjelp" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Slå fullskjerm på/av" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Alltid øverst" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Send til..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Flytt vindu til neste skrivebord" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Ødelegg" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Omstart" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Skrivebord %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Skrivebord %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke fange opp pekeren\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Avbryt vindushandling" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Vindushåndterer" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Innstillinger for Skrivebord" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Skrivebord Innstillinger" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -238,17 +237,20 @@ msgstr "" "Snarvei allerede i bruk !\n" "Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -257,19 +259,13 @@ msgstr "" "Snarvei allerede i bruk !\n" "Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -278,123 +274,400 @@ msgstr "" "Snarvei allerede i bruk !\n" "Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Snarvei allerede i bruk !\n" "Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktiv" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Kommando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Ingen snarvei" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Ingen snarvei" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Rull opp vindu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Skjul vindu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimer vindu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Fyll vindu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Midtstill" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Vindu handlingsmeny" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Roter vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Lukk vindu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimer vindu vannrett" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimer vindu loddrett" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Flytt vindu opp" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Endre størrelsen på vinduet opp" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Fest vindu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Hev vindu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Senk vindu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Fyll vindu vannrett" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Fyll vindu loddrett" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Slå heving på/av" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Slå fullskjerm på/av" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Flytt vindu til øvre skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Flytt vindu til nedre skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Flytt vindu til venstre skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Flytt vindu til høyre skrivebrord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Flytt vindu til forrige skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Flytt vindu til neste skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Vis skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Øvre skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Nedre skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Venstre skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Høyre skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Forrige skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Neste skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Skrivebord %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Skrivebord %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Skrivebord %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Skrivebord %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Skrivebord %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Skrivebord %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Skrivebord %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Skrivebord %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Skrivebord %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Skrivebord %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Skrivebord %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Skrivebord %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Legg til et skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Legg til et skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Slett skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Slett skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktiv" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Ingen snarvei" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -403,15 +676,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -582,7 +866,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Bruk kompositteffekter (skjermeffekter)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokus" @@ -634,13 +918,13 @@ msgstr "Skrivebord" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -776,294 +1060,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Roter arbeidsområdene" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Titteljustering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avansert" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatisk hev vinduer når de mottar fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Gi nye vinduer fokus automatisk" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klikk for å fokusere" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klikk og dra knappene for å endre utseende" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Forsikelse før heving av fokusert vindu:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Avstand:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Liten:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Stor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus følger musen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Vis innhold i vinduer mens de flyttes" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Vis innhold i vinduer mens størrelsen endres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Tastatur" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Hev vindu ved klikk innenfor programvinduet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Liten" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Stor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Rull opp" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Snapp vinduer til andre vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Snapp vinduer til skjermkanten" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Fast" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Handling å utføre når det dobbelklikkes på tittellinjen :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Vinduets tittel, det kan ikke fjernes" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Roter arbeidsområder ved å dra vindu av skjermen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Roter arbeidsområdene når musepekeren når kanten av skjermen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Forsinkelse før vindu mottar fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Kantmotstand:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stil" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Avbryt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Vindu handlingsmeny" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Roter vinduer" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Lukk vindu" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maksimer vindu vannrett" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maksimer vindu loddrett" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Flytt vindu opp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Endre størrelsen på vinduet opp" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Fest vindu" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Hev vindu" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Senk vindu" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Fyll vindu vannrett" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Fyll vindu loddrett" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Slå heving på/av" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Slå fullskjerm på/av" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Flytt vindu til øvre skrivebord" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Flytt vindu til nedre skrivebord" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Flytt vindu til venstre skrivebord" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ksimer" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Flytt vindu til høyre skrivebrord" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Skjul _alle andre" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Flytt vindu til forrige skrivebord" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Flytt vindu til neste skrivebord" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Vis skrivebord" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Øvre skrivebord" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Nedre skrivebord" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Venstre skrivebord" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Høyre skrivebord" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Forrige skrivebord" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Neste skrivebord" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Legg til et skrivebord" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Rull opp" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Legg til et skrivebord" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_Rull ned" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Slett skrivebord" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Fast" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Slett skrivebord" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "U_fast" #, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktiv" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Sakte" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Ingen snarvei" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Send til..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Skrivebord %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1154,10 +1361,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Legg til hurtigtasttema" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Kan ikke åpne temamappe !" @@ -1184,9 +1387,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Avansert konfigurasjon" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Flytt vindu ned" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Flytt vindu til venstre" @@ -1205,17 +1405,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Avbryt flytt/endre størrelse på vindu" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Umaksimer" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Skjul" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Alltid øverst" - -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Skrivebord %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Ukjent program!" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-3 12:41+0100\n" "Last-Translator: Stephan Arts <stephan@xfce.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -31,116 +31,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (op %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentatie fout" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximaliseren" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximaliseren" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "On_maximaliseren" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ximaliseren" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "_Andere verbergen" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Tonen" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Oprollen" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Uitrollen" +msgid "Always on Top" +msgstr "Altijd boven" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Plakken" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Vensters naar andere vensters trekken" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Loslaten" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Context _help" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Venster verbergen" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Venster omlaag verplaatsen" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Wissel volledig scherm" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Wissel volledig scherm" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Langzaam" +msgid "Context _Help" +msgstr "Context _help" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Wissel volledig scherm" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Altijd boven" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Zenden naar..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Vernietigen" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Werkblad %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Werkblad %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu kon de pointer niet vasthouden\n" @@ -176,13 +175,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Venster actie annuleren" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Werkblad Instellingen" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Werkblad Instellingen" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -237,17 +236,20 @@ msgstr "" "Sneltoets reeds in gebruik!\n" "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -256,19 +258,13 @@ msgstr "" "Sneltoets reeds in gebruik!\n" "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -277,124 +273,404 @@ msgstr "" "Sneltoets reeds in gebruik!\n" "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen " -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Sneltoets reeds in gebruik!\n" "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen " -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Actief" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Commando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Geen sneltoets" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Geen sneltoets" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Venster oprollen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Venster verbergen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Venster maximaliseren" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Venster verbergen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Niets" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Midden" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Venster acties menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Venster Wisselen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Venster sluiten" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Venster verticaal maximaliseren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Venster omhoog verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Venster verticaal verkleinen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Venster zichtbaar op alle bureaubladen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Venster naar de voorgrond halen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Venster naar de achtergrond brengen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Venster verticaal maximaliseren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +#, fuzzy +msgid "Toggle above" +msgstr "Naar boven/onder brengen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Wissel volledig scherm" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Venster naar bovenliggend werkblad verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Venster naar onderliggend werkblad verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Venster naar linker-werkblad verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Venster naar rechter-werkblad verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Venster naar vorig werkblad verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Bureaublad tonen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Werkblad naar boven" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Werkblad naar beneden" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Werkblad naar links" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Werkblad naar rechts" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Vorig werkblad" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Volgend werkblad" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Werkblad %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Werkblad %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Werkblad %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Werkblad %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Werkblad %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Werkblad %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Werkblad %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Werkblad %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Werkblad %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Werkblad %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Werkblad %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Werkblad %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Werkblad toevoegen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Werkblad toevoegen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Werkblad verwijderen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Werkblad verwijderen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Actief" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Geen sneltoets" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -403,15 +679,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -584,7 +871,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Activeer beeld samensmelting" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Focus" @@ -637,13 +924,13 @@ msgstr "Werkbladen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -779,298 +1066,218 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Werkbladen door laten lopen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Uitlijning titel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Venster met focus automatisch naar voren halen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Nieuwe venster krijgen focus automatisch" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klik voor focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klik en sleep de knoppen om de layout te veranderen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Afstand :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Kort" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Lang" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Focus volgt muis" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Inhoud venster tonen bij verplaatsen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Inhoud venster tonen bij veranderen grootte" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Toetsenbord" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Venster naar voren halen bij klikken in het venster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Kort" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Lang" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Oprollen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Vensters naar andere vensters trekken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Vensters naar schermranden trekken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Plakken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "De venstertitel; kan niet worden verwijderd." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Wissel werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Weerstand :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stijl" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Annuleren" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Venster acties menu" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuleren" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Venster Wisselen" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Venster sluiten" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Venster verticaal maximaliseren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Venster omhoog verplaatsen" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Venster verticaal verkleinen" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximaliseren" -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Venster zichtbaar op alle bureaubladen" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "_Andere verbergen" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Venster naar de voorgrond halen" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Venster naar de achtergrond brengen" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Oprollen" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_Uitrollen" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Venster verticaal maximaliseren" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Plakken" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Naar boven/onder brengen" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Wissel volledig scherm" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Venster naar bovenliggend werkblad verplaatsen" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Venster naar onderliggend werkblad verplaatsen" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Venster naar linker-werkblad verplaatsen" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Venster naar rechter-werkblad verplaatsen" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Venster naar vorig werkblad verplaatsen" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Bureaublad tonen" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Werkblad naar boven" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Werkblad naar beneden" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Werkblad naar links" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Werkblad naar rechts" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Vorig werkblad" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Volgend werkblad" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Werkblad toevoegen" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "_Loslaten" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Werkblad toevoegen" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Langzaam" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Werkblad verwijderen" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Zenden naar..." -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Werkblad verwijderen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Actief" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Geen sneltoets" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Werkblad %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1164,10 +1371,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Toetsenbordthema toevoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Kan thema-map niet openen!" @@ -1194,9 +1397,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Geavanceerde Configuratie" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Venster omlaag verplaatsen" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Venster naar links verplaatsen" @@ -1216,15 +1416,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Venster verplaatsen / grootte veranderen annuleren" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "On_maximaliseren" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Verbergen" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Altijd boven" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Werkblad %d" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 23:06+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -38,116 +38,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: ਵਿਭਾਜਨ ਨੁਕਸ" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_ਨਾ-ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "_ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਢਕੋ" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_ਵਿਖਾਓ" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "ਛਾਂ" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "ਨਾ-ਛਾਂ" +msgid "Always on Top" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਖਰ ਤੇ" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "ਉੱਭਰਿਆ" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵੀਰ" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "ਨਾ-ਉੱਭਰਿਆ" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ _ਸਹਾਇਤਾ" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਾਂ ਹਿਲਾਓ" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "ਹੌਲੀ" +msgid "Context _Help" +msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ _ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਖਰ ਤੇ" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "ਨੂੰ ਭੇਜੋ..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_ਬੰਦ" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_ਬਾਹਰ" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: Gtk-ਮੇਨੂੰ ਸੰਕੇਤਕ ਖੋਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n" @@ -183,13 +182,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਐਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -244,17 +243,20 @@ msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n" " ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -263,19 +265,13 @@ msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n" " ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -284,124 +280,403 @@ msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n" " ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n" " ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਛਾਂ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬਾ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜਾ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਾਇਕਲ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਮੁੜ ਆਕਾਰ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "ਉੱਭਰਿਆ ਵਿੰਡੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "ਹੇਠਲਾ ਵਿੰਡੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "ਅੱਪਰ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "ਬਾਟਮ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "ਖੱਬਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "ਅਗਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -410,15 +685,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -589,7 +875,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਯੋਗ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ" @@ -640,13 +926,13 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -780,293 +1066,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਸਥਿਤੀ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਵਿੰਡੋ ਸਵੈ-ਪੇਸ਼ ਕਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਉੱਪਰ ਸਵੈ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "ਖਾਕਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ ਬਟਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "ਅੰਤਰ:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "ਚੌੜਾ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "ਮਾਊਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੇਂਦਰਿਤ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "ਓਹਲੇ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "ਹਿਲਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ+-" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "ਮੁੜ ਆਕਾਰ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "ਮੇਨੂ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "ਚੌੜਾ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "ਛਾਂ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵੀਰ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "ਪਰਦੇ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵਿਰ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "ਚਿਪਕਿਆ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਤੇ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ ਕਿਰਿਆ ਃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਿਰਲੇਖ, ਇਹ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "ਪਰਦਾ ਖਿੱਚਣ ਨਾਲ ਪਰਦਾ ਬੰਦ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਉਪਰੰਤ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਵਿਰੋਧਤਾ ਃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਾਇਕਲ" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਹਿਲਾਓ" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਮੁੜ ਆਕਾਰ" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "ਉੱਭਰਿਆ ਵਿੰਡੋ" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "_ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਢਕੋ" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "ਹੇਠਲਾ ਵਿੰਡੋ" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "ਛਾਂ" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "ਨਾ-ਛਾਂ" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "ਅੱਪਰ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "ਬਾਟਮ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "ਖੱਬਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "ਅਗਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "ਉੱਭਰਿਆ" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "ਨਾ-ਉੱਭਰਿਆ" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "ਹੌਲੀ" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "ਨੂੰ ਭੇਜੋ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1151,10 +1361,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ ਥੀਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "ਸਰੂਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ !" @@ -1181,9 +1387,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਨਫੀਗਰੇਸ਼ਨ" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਾਂ ਹਿਲਾਓ" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਹਿਲਾਓ" @@ -1202,15 +1405,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਭੇਜਣਾ/ਰੀ-ਸਾਇਜ਼ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_ਨਾ-ਅਧਿਕਤਮ" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_ਢਕੋ" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਖਰ ਤੇ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 13:02+0200\n" "Last-Translator: Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,110 +34,113 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Naruszenie ochrony pamięci" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maksymalizuj" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "" - #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Minimalizuj" +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Przywróć" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Schowaj _wszystkie inne" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Minimalizuj" #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Pokaż" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "Zw_iń" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Rozw_iń" +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Zawsze na wierzchu" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "Przyp_nij" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Przyciągaj okna do innych okien" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Odep_nij" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "_Pomoc podręczna" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Wypełnij okno" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Przesuń okno niżej" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pełny ekran" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Pełny ekran" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Poniżej" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pełny ekran" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "_Pomoc podręczna" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Zawsze na wierzchu" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Wyślij do..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Przesuń okno na następny obszar roboczy" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Zniszcz" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Wyjdź" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Obszar roboczy %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Obszar roboczy %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu nie uzyskało wskaźnika\n" @@ -173,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Anuluj akcję okna" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Menadżer Okien" @@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -234,17 +237,20 @@ msgstr "" "Aktywator jest już w użyciu!\n" "Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -253,19 +259,13 @@ msgstr "" "Aktywator jest już w użyciu!\n" "Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -274,123 +274,395 @@ msgstr "" "Aktywator jest już w użyciu!\n" "Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Aktywator jest już w użyciu!\n" "Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktywne" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Polecenie" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Brak aktywatora" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Brak aktywatora" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Zwiń okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Schowaj okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maksymalizuj okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Wypełnij okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Menu operacji okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Przechodzenie między oknami" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Zamknij okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "Przesuń okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "Skaluj okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Przypnij okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Podnieś okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Przesuń okno niżej" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Włącz/wyłącz pełny ekran" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy powyżej" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy poniżej" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po lewej" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po prawej" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Przesuń okno na poprzedni obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Przesuń okno na następny obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Pokaż pulpit" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Wyższy obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Niższy obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Lewy obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Prawy obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Poprzedni obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Następny obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Obszar roboczy %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Obszar roboczy %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Obszar roboczy %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Obszar roboczy %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Obszar roboczy %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Obszar roboczy %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Obszar roboczy %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Obszar roboczy %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Obszar roboczy %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Obszar roboczy %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Obszar roboczy %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Obszar roboczy %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Dodaj obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Dodaj obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Usuń ostatni obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Usuń aktywny obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktywne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Brak aktywatora" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -399,15 +671,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -578,7 +861,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Włącz wyświetlanie composite" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Aktywacja" @@ -630,13 +913,13 @@ msgstr "Obszary robocze" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -769,282 +1052,209 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Zmiana obszaru roboczego" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Wyrównanie Tytułu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktywne" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatycznie przenieś na wierzch okno kiedy zostanie uaktywnione" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automatycznie aktywuj nowo utworzone okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Kliknij aby aktywować" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Kliknij i przeciągnij przyciski aby zmienić układ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Opóźnienie przeniesienia na wierzch aktywowanego okna :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Odległość :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Mała" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Szeroka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Aktywacja podąża za myszką" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Wyświetlaj zawartość okien podczas przesuwania" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Wyświetlaj zawartość okien podczas zmiany wielkości" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Klawiatura" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Przenieś na wierzch po kliknięciu wewnątrz okna aplikacji" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Mała" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Szeroka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Zwiń" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Przyciągaj okna do innych okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Przyciągaj okna do krawędzi ekranu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Przypnij" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Akcja do wykonania przy podwójnym kliknięciu na pasku tytułowym :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Tytuł okna, nie może być on usunięty" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Przełącz obszar roboczy podczas przesuwania okna poza ekran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Przełącz obszar roboczy gdy kursor osiągnie krawędź ekranu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Opóźnienie przeniesienia na wierzch aktywowanego okna :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Bezwładność Krawędzi :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Styl" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Menu operacji okna" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Przechodzenie między oknami" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Zamknij okno" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" - -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Przesuń okno" - -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Skaluj okno" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Przypnij okno" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Podnieś okno" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Przesuń okno niżej" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Włącz/wyłącz pełny ekran" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy powyżej" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy poniżej" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Schowaj _wszystkie inne" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po lewej" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "Zw_iń" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po prawej" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Rozw_iń" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Przesuń okno na poprzedni obszar roboczy" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "Przyp_nij" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Przesuń okno na następny obszar roboczy" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Odep_nij" -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Pokaż pulpit" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Poniżej" -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Wyższy obszar roboczy" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Wyślij do..." -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Niższy obszar roboczy" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Lewy obszar roboczy" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Prawy obszar roboczy" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Poprzedni obszar roboczy" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Następny obszar roboczy" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Dodaj obszar roboczy" - -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Dodaj obszar roboczy" - -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Usuń ostatni obszar roboczy" - -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Usuń aktywny obszar roboczy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktywne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Brak aktywatora" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Obszar roboczy %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1125,9 +1335,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Dodaj temat aktywatorów" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nie można otworzyć katalogu z tematami !" @@ -1154,9 +1361,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Zaawansowana Konfiguracja" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Przesuń okno niżej" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Przesuń okno w lewo" @@ -1175,18 +1379,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Anuluj przenieś/skaluj okno" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Przywróć" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Schowaj" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Zawsze na wierzchu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Obszar roboczy %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Nieznana aplikacja!" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d21ebf038..6a7ed1318 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:10-0400\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" @@ -34,110 +34,113 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (em %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Falha de segmentação" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "(Des)ma_ximizar" - #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimizar" +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Des_maximizar" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ocultar _todos os outros" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimizar" #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "Most_rar" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Sombrear" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "(Des)_sombrear" +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre no topo" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Prender" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Atrair janelas para outras janelas" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "(Des)_prender" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "A_juda de contexto" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Maximizar janela" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Mover a janela para baixo" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Acima" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Tela cheia" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Tela cheia" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Abaixo" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tela cheia" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "A_juda de contexto" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "_Tela não-cheia" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Sempre no topo" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Enviar para..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Destruir" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Espaço de trabalho %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Espaço de trabalho %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu não conseguiu encontrar o ponteiro\n" @@ -173,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Ação de cancelamento da janela" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Gerenciador de janelas" @@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Configurações dos espaços de trabalho" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Configurações dos espaços de trabalho do Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -234,17 +237,20 @@ msgstr "" "O atalho já está em uso!\n" "Você tem certeza quer quer usá-lo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -253,19 +259,13 @@ msgstr "" "O atalho já está em uso!\n" "Você tem certeza quer quer usá-lo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -274,123 +274,395 @@ msgstr "" "O atalho já está em uso!\n" "Você tem certeza quer quer usá-lo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "O atalho já está em uso!\n" "Você tem certeza quer quer usá-lo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Ativo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comandos" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Sem atalho" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Sem atalho" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Sombrear janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Esconder janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Maximizar janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nenhuma" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Menu de operações da janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Circular janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Fechar janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximizar janela horizontalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximizar janela verticalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "Mover a janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "Redimensionar a janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Esconder janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Trazer janela para frente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Enviar janela para trás" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Maximizar janela horizontalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Maximizar janela verticalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Alternar acima" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Alternar tela cheia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho acima" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho abaixo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à esquerda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à direita" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Mostrar área de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Espaço de trabalho acima" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Espaço de trabalho abaixo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Espaço de trabalho à esquerda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Espaço de trabalho à direita" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Espaço de trabalho anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Próximo espaço de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Espaço de trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Espaço de trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Espaço de trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Espaço de trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Espaço de trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Espaço de trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Espaço de trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Espaço de trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Espaço de trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Adicionar espaço de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Adicionar espaço de trabalho adjacente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Apagar último espaço de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Apagar espaço de trabalho ativo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Ativo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Sem atalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -399,15 +671,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -581,7 +864,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Habilita composição de tela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Foco" @@ -636,13 +919,13 @@ msgstr "Espaços de trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -776,295 +1059,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Juntar áreas de trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Alinhamento do título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avançado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automaticamente trazer janelas para frente quando receberem foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automaticamente dê foco para novas janelas criadas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Foco ao clicar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Clique e arraste os botões para mudar a disposição" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Atraso antes de trazer para frente a janela com foco:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distância:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Pequena" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Grande" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Foco segue o mouse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao mover" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao redimensionar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Teclado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Trazer a janela para frente ao clicar dentro da janela do aplicativo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Pequena" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Grande" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Sombrear" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Atrair janelas para outras janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Atrair janelas para a borda da tela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Fixar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Ação a realizar para um duplo clique na barra de títulos:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "O título da janela, ele não pode ser removido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Juntar espaços de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Juntar espaços de trabalho quando o mouse alcançar o limite da tela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Atraso antes de focalizar a janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistência das bordas:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Estilo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Cancelar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Menu de operações da janela" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Cima" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Baixo" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Circular janelas" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Fechar janela" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximizar janela horizontalmente" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximizar janela verticalmente" - -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Mover a janela" - -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Redimensionar a janela" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Esconder janela" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Trazer janela para frente" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Enviar janela para trás" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Maximizar janela horizontalmente" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Maximizar janela verticalmente" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "(Des)ma_ximizar" -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Alternar acima" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Ocultar _todos os outros" -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Alternar tela cheia" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Sombrear" -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho acima" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "(Des)_sombrear" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho abaixo" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Prender" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à esquerda" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "(Des)_prender" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à direita" +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Acima" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho anterior" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Abaixo" -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Mostrar área de trabalho" +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "_Tela não-cheia" -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Espaço de trabalho acima" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Enviar para..." -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Espaço de trabalho abaixo" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Espaço de trabalho à esquerda" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Espaço de trabalho à direita" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Espaço de trabalho anterior" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Próximo espaço de trabalho" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Adicionar espaço de trabalho" - -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Adicionar espaço de trabalho adjacente" - -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Apagar último espaço de trabalho" - -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Apagar espaço de trabalho ativo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Ativo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Sem atalho" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Espaço de trabalho %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1158,9 +1368,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Adicionar tema de associação de teclas" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Não foi possível abrir o diretório de temas!" @@ -1187,9 +1394,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Configurações avançadas" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Mover a janela para baixo" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Mover a janela para esquerda" @@ -1208,15 +1412,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cancela mover/redimencionar janela" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Des_maximizar" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Ocultar" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Sempre no topo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Área de Trabalho %d" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 35a809d45..03ce83eda 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 21:44+0100\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n" "Language-Team: \n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (em %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Falha de segmentação" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Des_maximizar" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ximizar" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Esconder _todas as outras" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "M_ostrar" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "En_rolar" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Desenrolar" +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre no topo" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Prender" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Atrair janelas para outras janelas" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Des_prender" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Ajuda no _Contexto" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Preencher janela" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Mover janela para baixo" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Alternar Ecrâ completo" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Alternar Ecrâ completo" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lento" +msgid "Context _Help" +msgstr "Ajuda no _Contexto" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Alternar Ecrâ completo" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Sempre no topo" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Enviar para..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho seguinte" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Destruir" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Área de Trabalho %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Área de Trabalho %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu falhou a captar o ponteiro\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Cancelar acção da janela" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de Janelas" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Definições da Área de Trabalho" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Definições da Área de Trabalho Xfce4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -238,17 +237,20 @@ msgstr "" "Esse atalho já está em uso !\n" "Tem a certeza que o quer usar ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -257,19 +259,13 @@ msgstr "" "Esse atalho já está em uso !\n" "Tem a certeza que o quer usar ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -278,123 +274,400 @@ msgstr "" "Esse atalho já está em uso !\n" "Tem a certeza que o quer usar ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Esse atalho já está em uso !\n" "Tem a certeza que o quer usar ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Activo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Sem atalho" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Sem atalho" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Enrolar a janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Esconder a janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar a janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Preencher janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Menu de operações da janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Janelas cíclicas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Fechar janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximizar a janela horizontalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximizar a janela verticalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Mover janela para cima" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Redimensionar a janela em cima" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Fazer a janela omnipresente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Fazer subir a janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Fazer descer a janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Preencher janela horizontalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Preencher janela verticalmente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Alavanca acima" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Alternar Ecrâ completo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho acima" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho abaixo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho esquerda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho direita" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho seguinte" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Mostra Ambiente de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Área de Trabalho acima" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Área de Trabalho em baixo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Área de Trabalho esquerda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Área de Trabalho direita" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Área de Trabalho anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Área de Trabalho seguinte" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Área de Trabalho %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Remover uma Área de Trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Remover uma Área de Trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Activo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Sem atalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -403,15 +676,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -584,7 +868,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Ligar compositor de ecrã" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Foco" @@ -637,13 +921,13 @@ msgstr "Áreas de Trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -778,299 +1062,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Mudança de Áreas de Trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Alinhamento do título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avançado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Subir automaticamente novas\n" "janelas quando recebem o foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "Dar foco automaticamente\n" "a novas janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Clicar para obter foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Clique e arraste os botões para mudar as posições" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Atraso antes de subir janela focada :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distância:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Pequena" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Grande" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Foco segue o rato" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Mostrar o conteúdo das janelas enquanto são movidas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Mostrar o conteúdo das janelas enquanto são redimensionadas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Teclado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Subir janela quando se clica dentro da janela da aplicação" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Pequena" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Grande" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Atrair janelas para outras janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Atrair janelas para a borda do ecrã" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Omnipresente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acção a exectuar quando se faz um duplo clique na barra de título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "O título da janela, não pode ser removido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Mudar de Area de Trabalho quando se arrasta uma janela para fora do ecrã" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Mudar de Area de Trabalho quando o rato alcança a borda do ecrã" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Atraso antes da janela receber foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistência da borda:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Estilo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Cancelar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Menu de operações da janela" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Janelas cíclicas" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Fechar janela" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximizar a janela horizontalmente" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximizar a janela verticalmente" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Mover janela para cima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Redimensionar a janela em cima" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Fazer a janela omnipresente" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Fazer subir a janela" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Fazer descer a janela" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Preencher janela horizontalmente" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Preencher janela verticalmente" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Alavanca acima" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Alternar Ecrâ completo" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho acima" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximizar" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho abaixo" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Esconder _todas as outras" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho esquerda" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho direita" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho anterior" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho seguinte" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Mostra Ambiente de trabalho" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Área de Trabalho acima" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Área de Trabalho em baixo" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Área de Trabalho esquerda" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Área de Trabalho direita" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Área de Trabalho anterior" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Área de Trabalho seguinte" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "En_rolar" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_Desenrolar" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Remover uma Área de Trabalho" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Prender" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Remover uma Área de Trabalho" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Des_prender" #, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Activo" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Lento" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Sem atalho" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Enviar para..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Área de Trabalho %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1160,9 +1367,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Adicionar tema de teclado" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Não foi possível abrir a pasta dos temas !" @@ -1189,9 +1393,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Configuração Avançada" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Mover janela para baixo" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Mover janela para a esquerda" @@ -1210,11 +1411,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cancelar mover/redimensionar" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Des_maximizar" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Esconder" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Sempre no topo" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:39+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,116 +33,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pe %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Eroare de segmentare" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizează" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizează" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "De_maximizează" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ximizează" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ascunde _restul" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Arată" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Strânge" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "De_sfă" +msgid "Always on Top" +msgstr "Mereu deasupra" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Lipeşte" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Dez_lipeşte" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "_Ajutor contextual" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Ascundere fereastră" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Mutare fereastră în jos" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Mică" +msgid "Context _Help" +msgstr "_Ajutor contextual" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Mereu deasupra" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Trimite către..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Distruge" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Ieşi" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Reporneşte" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Spaţiul de lucru %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Spaţiul de lucru %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n" @@ -178,13 +177,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Administrator de ferestre" @@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Margini şi spaţii de lucru" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -239,17 +238,20 @@ msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -258,19 +260,13 @@ msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -279,124 +275,403 @@ msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comandă" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Nici o combinaţie" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Nici o combinaţie" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Strângere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizare fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nimic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Schimbare focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Închidere fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximizare orizontală fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximizare verticală fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Mutare fereastră în sus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Redimensionare fereastră în sus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Lipire fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Ridicare fereastră deasupra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Coborâre fereastră dedesubt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Maximizare orizontală fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Maximizare verticală fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Afişare desktop" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru de sus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru de jos" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru din stânga" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru următor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Active" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Nici o combinaţie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -405,15 +680,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -584,7 +870,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Activează compozitorul ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Focus" @@ -636,13 +922,13 @@ msgstr "Spaţii de lucru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -776,289 +1062,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Aliniere titlu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avansate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Clic pentru focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Apropiere:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Mică" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Mare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Focusul urmează cursorul de maus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Ascunse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Taste" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Mică" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Apropiere:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Strânge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Lipeşte" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Rezistenţă margine:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stil" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Schimbare focus" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Închidere fereastră" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximizare orizontală fereastră" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximizare verticală fereastră" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Mutare fereastră în sus" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Redimensionare fereastră în sus" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Lipire fereastră" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximizează" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Ridicare fereastră deasupra" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Ascunde _restul" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Coborâre fereastră dedesubt" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Strânge" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Maximizare orizontală fereastră" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Maximizare verticală fereastră" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "De_sfă" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Afişare desktop" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru de sus" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru de jos" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru din stânga" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru anterior" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru următor" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Lipeşte" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Dez_lipeşte" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Mică" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Active" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Trimite către..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Nici o combinaţie" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Spaţiul de lucru %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1145,10 +1358,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!" @@ -1175,9 +1384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Preferinţe avansate" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Mutare fereastră în jos" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Mutare fereastră în stânga" @@ -1196,15 +1402,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Anulare mutare/redimensionare fereastră" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "De_maximizează" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Ascunde" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Mereu deasupra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru %d" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-24 21:00+0600\n" "Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -35,116 +35,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Нарушение сегментации" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Развернуть" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Развернуть" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Восстановить" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_Развернуть" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Скрыть все _остальные" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Показать" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "Свернуть в _заголовок" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Развернуть _из заголовка" +msgid "Always on Top" +msgstr "Поверх всех окон" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Приклеить" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Прилипание окон к другим окнам" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "О_тклеить" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Контекстная _справка" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Скрыть окно" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Переместить окно вниз" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Полноэкранный режим" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Полноэкранный режим" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Большая" +msgid "Context _Help" +msgstr "Контекстная _справка" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Полноэкранный режим" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Поверх всех окон" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Перенести на..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Уничтожить" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Перезапуск" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Рабочее место %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Рабочее место %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu не смог получить курсор\n" @@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Прозрачность оформления окон" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Окна" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Рабочие места" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Настройка рабочих мест Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -241,17 +240,20 @@ msgstr "" "Сочетание клавиш уже используется!\n" "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -260,19 +262,13 @@ msgstr "" "Сочетание клавиш уже используется!\n" "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -281,124 +277,403 @@ msgstr "" "Сочетание клавиш уже используется!\n" "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Настройка окон" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Сочетание клавиш уже используется!\n" "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Настройка окон" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Активные" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Команда" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Нет сочетания клавиш" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Нет сочетания клавиш" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Свернуть окно в заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Скрыть окно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Развернуть окно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Скрыть окно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Переключать окна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Закрыть окно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Развернуть окно по горизонтали" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Развернуть окно по вертикали" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Переместить окно вверх" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Изменить размер окна сверху" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Приклеить окно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Поднять окно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Отправить окно на задний план" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Развернуть окно по горизонтали" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Развернуть окно по вертикали" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Полноэкранный режим" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Переместить окно на левое рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Переместить окно на правое рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Показать рабочий стол" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Верхнее рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Нижнее рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Левое рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Правое рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Предыдущее рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Следующее рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Рабочее место %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Рабочее место %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Рабочее место %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Рабочее место %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Рабочее место %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Рабочее место %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Рабочее место %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Рабочее место %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Рабочее место %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Добавить рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Добавить рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Удалить рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Удалить рабочее место" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Активные" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Нет сочетания клавиш" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -407,15 +682,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -583,7 +869,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Включить эффекты" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Фокус окна" @@ -637,13 +923,13 @@ msgstr "Рабочие места" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -775,286 +1061,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Переключение рабочих мест" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Выравнивание текста заголовка" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Активные" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Дополнительно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Автоматически поднимать окно при активизации" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Активизация при щелчке мышью" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Щелкните и перетащите кнопки, чтобы изменить их расположение" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Расстояние :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Расстояние|Маленькое" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Расстояние|Большое" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Активизация при наведении курсора" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Скрытые" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Показывать содержимое окна при перемещении" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Поднимать окно при щелчке на нём" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Сопротивление|Низкое" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Сопротивление|Высокое" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Свернуть в заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Прилипание окон к другим окнам" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Прилипание окон к краям экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Приклеить" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Заголовок окна (нельзя удалить)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Переключать рабочее место при перемещении окна за экран" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Сопротивление у краев:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Стиль" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Переключать окна" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Закрыть окно" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Развернуть окно по горизонтали" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Развернуть окно по вертикали" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Переместить окно вверх" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Изменить размер окна сверху" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Приклеить окно" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_Развернуть" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Поднять окно" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Скрыть все _остальные" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Отправить окно на задний план" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "Свернуть в _заголовок" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Развернуть окно по горизонтали" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Развернуть окно по вертикали" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Полноэкранный режим" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Переместить окно на левое рабочее место" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Переместить окно на правое рабочее место" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Развернуть _из заголовка" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Показать рабочий стол" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Верхнее рабочее место" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Нижнее рабочее место" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Левое рабочее место" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Правое рабочее место" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Предыдущее рабочее место" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Следующее рабочее место" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Добавить рабочее место" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Добавить рабочее место" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Приклеить" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Удалить рабочее место" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "О_тклеить" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Удалить рабочее место" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Большая" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Активные" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Перенести на..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Нет сочетания клавиш" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Рабочее место %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1143,10 +1359,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Добавить схему горячих клавиш" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Невозможно открыть каталог схем!" @@ -1173,9 +1385,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Оконный менеджер" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Переместить окно вниз" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Переместить окно влево" @@ -1194,18 +1403,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Отменить перемещение/изменение размера окна" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Восстановить" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "С_крыть" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Поверх всех окон" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Рабочее место %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Неизвестное приложение!" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-09 11:50-0700\n" "Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Chyba segmentácie" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovať" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximalizovať" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Od_maximalizovať" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ximalizovať" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Skryť _všetky ostatné" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Ukázať" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Zabaliť" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Rozbaliť" +msgid "Always on Top" +msgstr "Vždy navrchu" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Prilepiť" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Prichytávať okná k iným oknám" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "O_dlepiť" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontextový _pomocník" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Vyplniť okno" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Posunúť okno dole" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Pomaly" +msgid "Context _Help" +msgstr "Kontextový _pomocník" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Vždy navrchu" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Poslať do..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Odstrániť" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "U_končiť" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Virtuálna plocha %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: komponente GtkMenu sa nepodarilo uchopiť ukazovateľ\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Zrušiť akciu okna" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Správca okien" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -238,17 +237,20 @@ msgstr "" "Skratka sa už používa!\n" "Ste si istý, že ju chcete použiť?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -257,19 +259,13 @@ msgstr "" "Skratka sa už používa!\n" "Ste si istý, že ju chcete použiť?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -278,123 +274,400 @@ msgstr "" "Skratka sa už používa!\n" "Ste si istý, že ju chcete použiť?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Skratka sa už používa!\n" "Ste si istý, že ju chcete použiť?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktívny" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Príkaz" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Žiadna klávesová skratka" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Žiadna klávesová skratka" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Zabaliť okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Skryť okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovať okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Vyplniť okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "V strede" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Ponuka možností okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Prechádzať okná" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Zavrieť okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximalizovať okno horizontálne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximalizovať okno vertikálne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Posunúť okno hore" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Zmena veľkosti smerom hore" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Prilepiť okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Zdvihnúť okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Znížiť okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Prepnúť hore" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Zobraziť pracovnú plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Vrchná pracovná plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Spodná pracovná plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Ľavá pracovná plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Pravá pracovná plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Predchádzajúca virtuálna plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Virtuálna plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Virtuálna plocha %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Virtuálna plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Virtuálna plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Virtuálna plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Virtuálna plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Virtuálna plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Virtuálna plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Virtuálna plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Virtuálna plocha %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Virtuálna plocha %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Virtuálna plocha %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Pridať virtuálnu plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Pridať virtuálnu plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktívny" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Žiadna klávesová skratka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -403,15 +676,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -582,7 +866,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Používať kompozitor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokus" @@ -636,13 +920,13 @@ msgstr "Virtuálne plochy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -778,294 +1062,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Prechádzanie medzi plochami" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Zarovnanie titulku" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktívny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatický zdvihnúť okná, keď získajú aktiváciu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automaticky aktivovať novovytvorené okná" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Kliknúť pre aktiváciu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klknite a ťahajte tlačidlá k zmene vzhľadu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím aktivovaného okna :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Vzdialenosť:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Malá" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Veľká" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Okno pod myšou je aktívne" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Klávesnica" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútry okna aplikácie" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Nízka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Vysoká" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Zabaliť" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Prichytávať okná k iným oknám" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Prichytávať okná k okrajom obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Prilepiť" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Názov okna, nemôže byť odstránený" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Titulok" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Odolnosť:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Štýl" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Zrušiť" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Ponuka možností okna" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Zrušiť" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Prechádzať okná" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Zavrieť okno" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximalizovať okno horizontálne" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximalizovať okno vertikálne" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Posunúť okno hore" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom hore" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Prilepiť okno" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Zdvihnúť okno" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Znížiť okno" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Prepnúť hore" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximalizovať" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Skryť _všetky ostatné" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Zobraziť pracovnú plochu" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Vrchná pracovná plocha" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Spodná pracovná plocha" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Ľavá pracovná plocha" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Pravá pracovná plocha" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Predchádzajúca virtuálna plocha" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Pridať virtuálnu plochu" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Zabaliť" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Pridať virtuálnu plochu" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_Rozbaliť" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Prilepiť" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "O_dlepiť" #, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktívny" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Pomaly" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Žiadna klávesová skratka" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Poslať do..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1157,9 +1364,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Pridať nastavenie klávesových skratiek" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok s témami !" @@ -1186,9 +1390,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Pokročilé nastavenie" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Posunúť okno dole" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Posunúť okno vľavo" @@ -1207,18 +1408,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Zrušiť presun alebo zmenu veľkosti okna" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Od_maximalizovať" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Skryť" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Vždy navrchu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Virtuálna plocha %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Neznáma aplikácia!" @@ -1,7 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-28 09:23+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,145 +28,112 @@ msgstr "Sinjalizim" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (n %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Gabim copzimi" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimizo" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "" - #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Minimizo" +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Ma_ksimizo" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Fshih _tr t tjert" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Minimizo" #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "S_hfaq" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Lvize" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e tanishme e puns" - -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "_Riprmasoje" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Hijezo" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Kaloje te hapsira e puns e dritares" - -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "hi_jzo" +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Prher n krye" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "Ngece" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Prla dritare afr _dritaresh t tjera" #: ../src/menu.c:54 -msgid "Do nothing" -msgstr "Mos bj gj" - -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Sh_qit" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Vre dritaren nn mi" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Prmbajtje e ndihms" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Mbushe dritaren" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Vre dritaren n qendr" +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Roll Window Down" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "Anashkalo dritare q kan t caktuar vetin \"anashkalo faques\" ose \"anashkalo shtyll veprimesh\"" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Kmbe gjendjen Tr Ekrani" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Kmbe gjendjen Tr Ekrani" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Posht" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Aktivizo parandalim vjedhjeje fokusi" - -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Kmbe gjendjen Tr Ekrani" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "Prmbajtje e ndihms" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Prher n krye" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Drgo te..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Shkatrroje" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Dil" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Rinis" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Kur lvizen, rikthe madhsin origjinale t dritareve t zmadhuara n maksimum" - -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Hapsir pune %i (%s)" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Prdor rezistenc skajesh n vend t prlarje dritaresh" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Hapsir %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu-ja nuk ja doli t prlaj treguesin\n" @@ -175,10 +143,6 @@ msgstr "%s: GtkMenu-ja nuk ja doli t prlaj treguesin\n" msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: Nuk siguroj dot ngjyr %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Mbaj mend hapsira t mparshme pune kur kmbehen prmes shkurtoresh tastiere" - #: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" @@ -205,15 +169,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Vendosje parazgjedhje e dritareve pa vendosje t menur:" - +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "Anulo veprim dritareje" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Prgjegjs Dritaresh" @@ -221,19 +182,12 @@ msgstr "Prgjegjs Dritaresh" msgid "Window Manager Settings" msgstr "Rregullime Prgjegjsi Dritaresh" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" - #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Rregullime pr Prgjegjs Dritaresh Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Shfaq hije nn dritare paneli" - msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Rregullime pr Prgjegjs Dritaresh Xfce 4" @@ -251,23 +205,11 @@ msgstr "Rregullime t Imta pr Prgjegjs Dritaresh Xfce 4" msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Caktoni numrat dhe emrat e hapsirave t puns" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "I tejdukshm" - #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Hapsira pune" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>I marrt</i>" - #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "Workspaces Settings" msgstr "Rregullime Hapsirash Pune " @@ -276,163 +218,457 @@ msgstr "Rregullime Hapsirash Pune " msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Rregullime Hapsirash Pune Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 -msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Kjo shkurtore sht tashm n prdorim nga <b>nj tjetr veprim prgjegjsi dritaresh</b>. Cilin veprim doni t prdoret?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" +"Kjo shkurtore sht tashm n prdorim nga <b>nj tjetr veprim prgjegjsi " +"dritaresh</b>. Cilin veprim doni t prdoret?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "Prdor kt veprim" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" +"Kto rregullime nuk mund t punojn me prgjegjsin e tanishm t dritareve (%s)" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "Mbaj tjetrn" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format -msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Shkurtorja sht tashm duke u prdorur pr urdhrin <b>%s</b>. Cilin veprim doni t prdoret?" +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"Shkurtorja sht tashm duke u prdorur pr urdhrin <b>%s</b>. Cilin veprim doni " +"t prdoret?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "Mbaj %s" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Kto rregullime nuk mund t punojn me prgjegjsin e tanishm t dritareve (%s)" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 -msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Shkurtorja sht duke u prdorur tashm nga <b>nj veprim prgjegjsi dritaresh</b>. Cilin veprim doni t prdoret?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" +"Shkurtorja sht duke u prdorur tashm nga <b>nj veprim prgjegjsi dritaresh</" +"b>. Cilin veprim doni t prdoret?" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "Mbaj veprimin pr prgjegjsin e dritareve" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Veprime prplasse pr %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Shkurtorja sht duke u prdorur tashm pr dika tjetr." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Jepni shkurtore veprimi prgjegjsi dritaresh" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Veprim: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Jepni shkurtore urdhri" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Urdhr: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "Jepni shkurtore" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "Shkurtore:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Hijezo dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Fshih dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimizo dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Mbushe dritaren" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Asgj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Majtas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Qendr" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Djathtas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Fshih dritare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Fshih dritare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Mbushe dritaren horizontalisht" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Mbushe dritaren vertikalisht" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Fshih dritare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Fshih dritare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#, fuzzy +msgid "Stick window" +msgstr "Fshih dritare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "Fshih dritare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "Fshih dritare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Mbushe dritaren horizontalisht" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Mbushe dritaren vertikalisht" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +#, fuzzy +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Kmbe gjendjen Tr Ekrani" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "_Numri i hapsirave t puns:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Hapsira pune" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "Hapsira pune" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "Hapsira pune" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "_Numri i hapsirave t puns:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Next workspace" +msgstr "Hapsira pune" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Hapsir %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +#, fuzzy +msgid "Add workspace" +msgstr "Hapsira pune" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "\"Socket\" prgjegjsi rregullimesh" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID \"SOCKET\"-i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "T dhna versioni" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "Tem" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Veprim: %s" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Shkurtore:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -441,17 +677,33 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Provoni %s --help pr t par nj list t plot t mundsive t passhme pr rresht urdhrash.\n" +"Provoni %s --help pr t par nj list t plot t mundsive t passhme pr rresht " +"urdhrash.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Dshtova n gatitjen e xfconf-it. Arsye: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Nuk krijoi dot dialog rregullimesh." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "<i>I marrt</i>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>I tejdukshm</i>" @@ -501,26 +753,13 @@ msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "Dritaret urgjente mbaji xixlluese" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Vones para se dritarja t vihet n vmendje" - msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tast i prdorur pr kapje dhe zhvendosje dritaresh" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Ngadal" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "_Patejdukshmri e zbukurimeve t dritareve:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Shpejt" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Patejdukshmri dritaresh _jovepruese:" @@ -539,7 +778,8 @@ msgstr "Patejdukshmri dritaresh gjat _riprmasimesh:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Kur lvizen, rikthe _madhsin origjinale t dritareve t zmadhuara n maksimum" +msgstr "" +"Kur lvizen, rikthe _madhsin origjinale t dritareve t zmadhuara n maksimum" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" @@ -583,7 +823,8 @@ msgstr "Mbshtill hapsira pune n varsi t _skems aktuale pr desktopin" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "Mbshtill hapsira pune kur mbrrihet te hapsira e _par apo e fundit e puns" +msgstr "" +"Mbshtill hapsira pune kur mbrrihet te hapsira e _par apo e fundit e puns" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" @@ -602,7 +843,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Aktivizo hartim ekrani" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "_Fokus" @@ -648,13 +889,13 @@ msgstr "_Hapsira pune" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" @@ -671,8 +912,10 @@ msgid "Change Workspace Name" msgstr "Ndryshoni Emrin e Hapsirs s Puns" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Mnjanat jan zona n skajet e ekranit n t cilat nuk do t vendoset dritare" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Mnjanat jan zona n skajet e ekranit n t cilat nuk do t vendoset dritare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" @@ -767,174 +1010,252 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Mbshtill hapsira pune</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>_Drejtim titulli</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Veprues" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "T _mtejshme" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "_Lartsoji dritaret vetvetiu kur kto marrin fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Jepu fokus vetvetiu dritareve t krijuara _rishtazi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Clic_k to focus" msgstr "_Klikoni pr fokusim" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Pr t ndryshuar skemn, klikoni dhe trhiqni zvarr butona " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Mbyll" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Vones _prpara se t ngrihet dritarja e fokusuar :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "Vones|<i>E gjat</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "Vones|<i>E shkurtr</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Largsi:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Largsi|<i>E vogl</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Largsi|<i>E madhe</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokusimi ndjek _miun" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Padukshm" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Fshih" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Fshihe prmbajtjen e dritares kur _lvizet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Fshihe prmbajtjen e dritares kur _riprmasohet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "_Tastier" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maksimizo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Lartsoje dritaren kur klikohet _brenda dritares s nj zbatimi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Qndres|<i>E vogl</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Qndres|<i>E madhe</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Hije" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Prla dritare afr _dritaresh t tjera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Prla dritare afr _caqeve t ekranit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Ngec" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Veprim pr t'u br kur dyklikohet te shtyll titulli" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Titulli i dritares, nuk mund t hiqet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Titull" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Mbshtill hapsira pune kur nj dritare _trhiqet prtej ekranit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Mbshtill hapsira pune kur _treguesi arrin n nj skaj ekrani" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Vones para se dritarja t marr fokus:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "Qndres _skajesh :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" msgstr "_Stil" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "gtk-clear" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "gtk-revert-to-saved" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Fshih _tr t tjert" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" +#~ msgid "Bring window on current workspace" +#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e tanishme e puns" -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Mbushe dritaren horizontalisht" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Hijezo" -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Mbushe dritaren vertikalisht" +#~ msgid "Switch to window's workspace" +#~ msgstr "Kaloje te hapsira e puns e dritares" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Kaloje dritaren te hapsira e puns %d" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "hi_jzo" -#: ../src/menu.c:50 -#: ../src/menu.c:51 -msgid "Always on top" -msgstr "Prher n krye" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "Ngece" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Mos bj gj" + +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Sh_qit" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Vre dritaren nn mi" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Vre dritaren n qendr" + +#~ msgid "" +#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#~ msgstr "" +#~ "Anashkalo dritare q kan t caktuar vetin \"anashkalo faques\" ose " +#~ "\"anashkalo shtyll veprimesh\"" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normale" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Posht" + +#~ msgid "Activate focus stealing prevention" +#~ msgstr "Aktivizo parandalim vjedhjeje fokusi" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Drgo te..." + +#~ msgid "Focus" +#~ msgstr "Fokus" + +#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +#~ msgstr "" +#~ "Kur lvizen, rikthe madhsin origjinale t dritareve t zmadhuara n maksimum" + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Hapsir pune %i (%s)" + +#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" +#~ msgstr "Prdor rezistenc skajesh n vend t prlarje dritaresh" + +#~ msgid "" +#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard " +#~ "shortcuts" +#~ msgstr "" +#~ "Mbaj mend hapsira t mparshme pune kur kmbehen prmes shkurtoresh tastiere" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Vendosje parazgjedhje e dritareve pa vendosje t menur:" + +#~ msgid "Show shadows under dock windows" +#~ msgstr "Shfaq hije nn dritare paneli" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "I tejdukshm" + +#~ msgid "Use this action" +#~ msgstr "Prdor kt veprim" + +#~ msgid "Delay before window receives focus" +#~ msgstr "Vones para se dritarja t vihet n vmendje" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Ngadal" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Shpejt" + +#~ msgid "gtk-revert-to-saved" +#~ msgstr "gtk-revert-to-saved" +#~ msgid "gtk-select-all" +#~ msgstr "gtk-select-all" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 18:29+0100\n" "Last-Translator: Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -33,116 +33,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (på %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmenteringsfel" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximera" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximera" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Åt_erställ" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ximera" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Göm alla a_ndra" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Visa" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Rulla upp" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Rulla ned" +msgid "Always on Top" +msgstr "Alltid överst" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Visa på alla arbetsytor" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Fönster attraheras till andra fönster" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Visa ej på alla arbetsytor" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Ämnes_hjälp" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Göm fönster" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Flytta fönster nedåt" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Fullskärm av/på" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Fullskärm av/på" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lång" +msgid "Context _Help" +msgstr "Ämnes_hjälp" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Fullskärm av/på" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Alltid överst" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Skicka till..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "S_täng" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Förstör" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Arbetsyta %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Arbetsyta %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu misslyckades med att fånga pekaren\n" @@ -178,13 +177,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Avbryt fönsterhandling" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Fönsterhanterare" @@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Inställningar för Arbetsytorna" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Inställningar för Arbetsytorna" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -239,17 +238,20 @@ msgstr "" "Tangentkombinationen används redan!\n" "Vill du verkligen använda den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -258,19 +260,13 @@ msgstr "" "Tangentkombinationen används redan!\n" "Vill du verkligen använda den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -279,124 +275,403 @@ msgstr "" "Tangentkombinationen används redan!\n" "Vill du verkligen använda den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Tangentkombinationen används redan!\n" "Vill du verkligen använda den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktiva" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Kommando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Ingen genväg" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Ingen genväg" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Rulla upp fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Göm fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximera fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Göm fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Mitten" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Öppna fönstermeny" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Växla mellan fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Stäng fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximera fönster horisontellt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximera fönster vertikalt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Flytta fönster uppåt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Minska höjd på fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Visa fönster på alla arbetsytor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Höj fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Sänk fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Maximera fönster horisontellt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Maximera fönster vertikalt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Fullskärm av/på" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Flytta fönster till arbetsytan ovanför" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt höger" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Flytta fönster till föregående arbetsyta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Visa skrivbordet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Växla till arbetsytan ovan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Växla till arbetsytan nedan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Växla till arbetsytan till höger" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Föregående arbetsyta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Nästa arbetsyta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Arbetsyta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Arbetsyta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Arbetsyta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Arbetsyta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Arbetsyta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Arbetsyta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Arbetsyta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Arbetsyta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Arbetsyta %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Lägg till arbetsyta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Lägg till arbetsyta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Ta bort arbetsyta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Ta bort arbetsyta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktiva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Ingen genväg" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -405,15 +680,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -584,7 +870,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Aktivera kompositeffekter" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokus" @@ -637,13 +923,13 @@ msgstr "Arbetsytor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -779,293 +1065,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Växling mellan arbetsytor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Titeljustering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avancerat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Höj automatiskt fönster då de får fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Ge automatiskt fokus till nya fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klicka för att fokusera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Avstånd:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Litet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Stort" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus följer musen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Dolda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Visa fönsterinnehåll vid flyttning" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Visa fönsterinnehåll vid storleksändring" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Snabbtangenter" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Höj fönstret vid klick inom applikationsfönstret" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Litet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Stort" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Rulla upp" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Fönster attraheras till andra fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Fönster attraheras till skärmens kant" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Visa på alla arbetsytor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Åtgärd vid dubbelklick på titelraden:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Fönstrets titel (kan ej döljas)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Byt arbetsyta när fönster dras utanför skärmen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Kantmotstånd:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Utseende" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Avbryt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Öppna fönstermeny" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Växla mellan fönster" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Stäng fönster" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximera fönster horisontellt" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximera fönster vertikalt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Flytta fönster uppåt" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Minska höjd på fönster" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Visa fönster på alla arbetsytor" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximera" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Höj fönster" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Göm alla a_ndra" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Sänk fönster" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Rulla upp" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Maximera fönster horisontellt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Maximera fönster vertikalt" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Fullskärm av/på" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan ovanför" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt höger" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Flytta fönster till föregående arbetsyta" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_Rulla ned" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Visa skrivbordet" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Växla till arbetsytan ovan" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Växla till arbetsytan nedan" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Växla till arbetsytan till höger" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Föregående arbetsyta" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Nästa arbetsyta" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Lägg till arbetsyta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Lägg till arbetsyta" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Visa på alla arbetsytor" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Ta bort arbetsyta" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "_Visa ej på alla arbetsytor" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Ta bort arbetsyta" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Lång" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktiva" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Skicka till..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Ingen genväg" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Arbetsyta %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1151,10 +1361,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Lägg till schema" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Kunde inte öppna schemamappen!" @@ -1181,9 +1387,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Avancerad konfiguration" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Flytta fönster nedåt" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Flytta fönster åt vänster" @@ -1202,15 +1405,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Avbryt flyttning eller storleksändring av fönster" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "Åt_erställ" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Göm" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Alltid överst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Arbetsyta %d" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:53+0900\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -31,115 +31,110 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: பகுதியாக்கல் பழுது" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "பெருதாக்குக" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "பெருதாக்குக" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "பெருதாக்குதல் நீக்கு" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "பெருதாக்குக" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "மற்றவை அனைத்தையும் மறை" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "காண்பிக்கவும்" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "நிழல்" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "நிழல் நீக்கு" +msgid "Always on Top" +msgstr "" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "ஒட்_டு" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "சாளரங்களை மற்ற சாளரங்களுடன் போடுக" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "ஒட்டா_தே" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "சாளரம் மறை" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" +msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" +msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "மெதுவாக" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" +msgid "Context _Help" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "இவ்வேலை இடத்தில் போடுக ..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_மூடு" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "அழி" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_வெளிச்செல்" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "மறுபடியும் தொடங்கு" -#: ../src/menu.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "வேலை þடம் %i" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "வேலை þடம் %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenuக்கு சுட்டியை பெற முடியவில்லை\n" @@ -175,13 +170,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "சாளரமேலாளர்" @@ -234,162 +229,457 @@ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "சாளரமேலாளர்" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "சாளரமேலாளர்" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "வண்ண-சாளரம்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "ஏதும் þல்லை" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "இடது" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "நடுவில்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "வலது" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "சாளரம் மறை" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "சாளரம் மறை" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "சாளரம் மறை" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#, fuzzy +msgid "Stick window" +msgstr "சாளரம் மறை" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "சாளரம் மறை" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "சாளரம் மறை" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#, fuzzy +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#, fuzzy +msgid "Upper workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Bottom workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Next workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +#, fuzzy +msgid "Add workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -398,15 +688,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -561,7 +862,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "சாளரம் பெறும் முறைமை" @@ -605,13 +906,13 @@ msgstr "வேலை þடம் %i" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -742,301 +1043,222 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "தலைப்பு þடம் அமைப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "உயர்நிலை" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "சாளரங்களுக்கு கைப்பிடி கிடைக்கும்போது \n" "அவைகளை தானாக மேல் உயர்த்தவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "புதிதாக படைக்கப்பட்ட சாளரங்களுக்கு \n" "தானாக சுட்டி கைப்பிடி கொடுக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "அமுக்கவேண்டும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "சாளரத்தை உயர்த்தும் தாமதம் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "தூரம் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "தூரம் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "தூரம் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "சுட்டி þருக்குமிடத்தில்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "மறைந்தது" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "மறை" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "பெருதாக்கு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "பட்டி" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" "நிரல் சாளரத்திற்குள் அமுத்தும்போது\n" "சாளரத்தை உயர்த்து" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "தூரம் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "தூரம் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "நிழல் தரம்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "சாளரங்களை மற்ற சாளரங்களுடன் போடுக" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "சாளரங்களை திறை எல்லையுடன் போடுக" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "ஒட்டு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "தலைப்புப் பட்டையில் þரட்டை அமுத்தல் செயல் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "ஓர் சாளரத்தை திரை எல்லைக்கு வெளியே þழுக்கும் போது வேலை þடத்தை மடி" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "சுட்டி அம்பு திரை எல்லையை அடைந்தவுடன் வேலைஃþடத்தைஃமடிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "சாளரத்தை உயர்த்தும் தாமதம் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "விளிம்பு மறிப்பு :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "தலைப்பு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - #, fuzzy -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "சாளரம் மறை" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "பெருதாக்குக" -#, fuzzy -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "சாளரம் மறை" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "மற்றவை அனைத்தையும் மறை" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "நிழல்" #, fuzzy -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "நிழல் நீக்கு" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "சாளரம் மறை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "சாளரம் மறை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "சாளரம் மறை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "சாளரம் மறை" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "ஒட்_டு" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "ஒட்டா_தே" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "மெதுவாக" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "இவ்வேலை இடத்தில் போடுக ..." #, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "வேலை þடம் %i" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1094,10 +1316,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "சாளரமேலாளர்" #, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#, fuzzy #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" @@ -1110,10 +1328,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "சாளரமேலாளர்" #, fuzzy -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#, fuzzy #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" @@ -1137,12 +1351,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "சாளரம் மறை" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "பெருதாக்குதல் நீக்கு" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_மறை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "வேலை þடம் %i" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 07:11+0200\n" "Last-Translator: Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <turkce@pardus.org.tr>\n" @@ -34,116 +34,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s üzerinde)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Parçalanma hatası" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Büyült" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Büyült" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Küçült" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_Büyült" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Diğe_rlerini gizle" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "Gös_ter" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "Gö_lgele" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Gölgelemeyi ka_pat" +msgid "Always on Top" +msgstr "Her zaman üstte" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "Sa_bit" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Pencereleri diğerlerine daya" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Sab_it değil" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "_Yardım içeriği" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Pencereyi büyült" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Pencereyi aşağı taşı" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Tam ekrana geçiş" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Tam ekrana geçiş" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Yavaş" +msgid "Context _Help" +msgstr "_Yardım içeriği" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Tam ekrana geçiş" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Her zaman üstte" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Gönder..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Pencereyi sonraki çalışma alanına taşı" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Yok Et" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Çıkış" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Yeni_den Başlat" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Çalışma alanı %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Çalışma alanı %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu işaretçiyi kullanamıyor\n" @@ -179,13 +178,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Pencere olayını iptal et" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Çalışma Alanı Ayarları" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Çalışma Alanı Ayarları" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -240,17 +239,20 @@ msgstr "" "Kısayol zaten kullanımda !\n" "Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -259,19 +261,13 @@ msgstr "" "Kısayol zaten kullanımda !\n" "Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -280,123 +276,400 @@ msgstr "" "Kısayol zaten kullanımda !\n" "Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Kısayol zaten kullanımda !\n" "Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktif" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komut" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Kısayol yok" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Kısayol yok" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Pencereyi gölgele" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Pencereyi sakla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Pencereyi büyüt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Pencereyi büyült" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir şey" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Pencere işlem menüsü" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Pencereleri çevir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Pencereyi kapat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Pencereyi yukarı taşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır (yukarı)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Pencereyi yapıştır" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Pencereyi yükselt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Alçak pencere" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Yukarıdakine geçiş" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Tam ekrana geçiş" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Pencereyi üst çalışma alanına taşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Pencereyi alt çalışma alanına taşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Pencereyi sol çalışma alanına taşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Pencereyi sağ çalışma alanına taşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Pencereyi önceki çalışma alanına taşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Pencereyi sonraki çalışma alanına taşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Masaüstünü göster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Üst çalışma alanı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Alt çalışma alanı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Sol çalışma alanı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Sağ çalışma alanı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Önceki çalışma alanı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Sonraki çalışma alanı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Çalışma alanı %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Çalışma alanı ekle" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Çalışma alanı ekle" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Çalışma alanını sil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Çalışma alanını sil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktif" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Kısayol yok" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -405,15 +678,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -584,7 +868,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Görüntü düzenlemeyi etkinleştir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Odakla" @@ -637,13 +921,13 @@ msgstr "Çalışma Alanları" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -777,294 +1061,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Çalışma alanlarını değiştir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Başlık Hizalaması" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Gelişmiş" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Pencereler odaklanma kazanınca otomatik olarak yükselt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Yeni oluşturulan pencereye otomatik olarak odaklan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Odaklama için tıklansın" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Yerleşimi değiştirmek için düğmeye tıklayın ve sürükleyin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Odaklanmış pencere büyültmesi öncesi gecikme :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Uzaklık :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Yakın" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Uzun" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Odak fareyi takip etsin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Sakla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Pencereleri taşırken içeriğini göster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Pencereleri yeniden boyutlandırıken içeriğini göster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Klavye" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Uygulama penceresinin içine tıklayınca pencereyi yükselt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Küçük" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Büyük" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Gölgele" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Pencereleri diğerlerine daya" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Pencereleri ekran sınırlarına daya" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Sabitle" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Başlık çubuğuna çift tıklandığında uygulanacak eylem :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Pencere başlığı, bu kaldırılamaz" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Bir pencereyi ekran dışına taşıyınca çalışma alanını değiştir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "İşaretçi ekran kenarına geldiğinde çalışma alanını değiştir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Pencere odaklanmadan önceki gecikme" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Kenar direnci :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stil" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "İptal" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Pencere işlem menüsü" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "İptal" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Pencereleri çevir" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Pencereyi kapat" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Pencereyi yukarı taşı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır (yukarı)" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Pencereyi yapıştır" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Pencereyi yükselt" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Alçak pencere" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Yukarıdakine geçiş" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Tam ekrana geçiş" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Pencereyi üst çalışma alanına taşı" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_Büyült" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Pencereyi alt çalışma alanına taşı" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Diğe_rlerini gizle" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Pencereyi sol çalışma alanına taşı" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Pencereyi sağ çalışma alanına taşı" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Pencereyi önceki çalışma alanına taşı" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Pencereyi sonraki çalışma alanına taşı" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Masaüstünü göster" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Üst çalışma alanı" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Alt çalışma alanı" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Sol çalışma alanı" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Sağ çalışma alanı" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Önceki çalışma alanı" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Sonraki çalışma alanı" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Çalışma alanı ekle" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "Gö_lgele" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Çalışma alanı ekle" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Gölgelemeyi ka_pat" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Çalışma alanını sil" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "Sa_bit" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Çalışma alanını sil" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Sab_it değil" #, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktif" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Yavaş" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Kısayol yok" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Gönder..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Çalışma alanı %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1156,9 +1363,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Tuş takımı teması ekle" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Tema dizini açılamıyor !" @@ -1185,9 +1389,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Pencereyi aşağı taşı" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Pencereyi sola taşı" @@ -1206,11 +1407,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Pencere taşımayı/yeniden boyutlandırmayı iptal et" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Küçült" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Gizle" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Her zaman üstte" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 16:13+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -35,110 +35,113 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: помилка сегментації" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "М_аксимізувати" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "(Де)М_аксимізувати" - #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" msgstr "М_інімізувати" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Приховати _всі інші" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "М_інімізувати" #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Показати" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "Пере_містити" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "Змінити р_озмір" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "З_горнути" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "(Де)_Розгорнути" +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Завжди зверху" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "При_ліпити" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Прилипання вікна до інших вікон" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "(Де)В_ідліпити" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Контекстна _довідка" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Заповнити вікно" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Перемістити вікно вниз" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Вище" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_На весь екран" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайно" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_На весь екран" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Нижче" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_На весь екран" +#, fuzzy +msgid "Context _Help" +msgstr "Контекстна _довідка" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "_Не на весь екран" +#, fuzzy +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Завжди зверху" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Перемістити на..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Знищити" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Робочу область %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Робочу область %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu не вдалось захопити вказівник\n" @@ -174,13 +177,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Прозорість оформлення вікон" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер вікон" @@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "Параметри робочих областей" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Параметри робочих областей Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -235,17 +238,20 @@ msgstr "" "Комбінація клавіш вже використовується !\n" "Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -254,19 +260,13 @@ msgstr "" "Комбінація клавіш вже використовується !\n" "Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -275,123 +275,395 @@ msgstr "" "Комбінація клавіш вже використовується !\n" "Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Комбінація клавіш вже використовується !\n" "Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Активне вікно" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Команда" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Немає комбінації клавіш" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Немає комбінації клавіш" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Згорнути вікно у заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Приховати вікно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Розгорнути вікно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "Заповнити вікно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Меню операцій з вікнами" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Перемикати вікна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Закрити вікно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Розгорнути вікно по горизонталі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "Перемістити вікно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "Змінити розмір вікна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Приліпити вікно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Підняти вікно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Опустити вікно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Заповнити вікно по горизонталі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Заповнити вікно по вертикалі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "Вікно згори" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Повноекранний режим" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Перемістити вікно на верхню робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Перемістити вікно на нижню робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Перемістити вікно на ліву робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Перемістити вікно на праву робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Перемістити вікно на попередню робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Показати стільницю" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Верхня робоча область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Нижня робоча область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Ліва робоча область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Права робоча область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Попередня робоча область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Наступна робоча область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Робочу область %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Додати робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Додати суміжну робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Видалити останню робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Видалити активну робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Активне вікно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Немає комбінації клавіш" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -400,15 +672,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -583,7 +866,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Увімкнути ефекти дисплею" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Фокус вікна" @@ -638,13 +921,13 @@ msgstr "Робочі області" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -778,296 +1061,223 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Перемикання робочих областей" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Вирівнювання тексту заголовку" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Активне вікно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Додатково" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Автоматично піднімати вікна при одержанні фокусу" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Автоматичне одержання фокусу новоствореними вікнами" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Активація при клацанні" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Клацніть та перетягніть кнопки, щоб змінити їх розташування" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Затримка перед підніманням вікна з фокусом:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Відстань:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Маленька" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Велика" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Активація при наведенні курсору" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Прихована" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Приховати" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Відображати вміст вікон при переміщенні" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Відображати вміст вікон при зміні розміру" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Клавіатура" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Піднімати вікно при клацанні всередині вікна програми" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Мала" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Велика" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Згорнути у заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Прилипання вікна до інших вікон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Прилипання вікна до меж екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Приліпити" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Дія, що виконується при подвійному клацанні на заголовку вікна:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Заголовок вікна неможливо видалити" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Переходити на іншу робочу область при перетягуванні вікна за межі екрану" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Переходити на іншу робочу область при досягненні курсором межі екрану" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Затримка перед одержанням фокусу вікна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Відстань від краю :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Стиль" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "Скасувати" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Меню операцій з вікнами" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Вгору" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Вниз" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Скасувати" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Перемикати вікна" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Закрити вікно" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Розгорнути вікно по горизонталі" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі" - -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Перемістити вікно" - -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Змінити розмір вікна" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Приліпити вікно" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Підняти вікно" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Опустити вікно" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "(Де)М_аксимізувати" -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Заповнити вікно по горизонталі" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Приховати _всі інші" -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Заповнити вікно по вертикалі" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "З_горнути" -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Вікно згори" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "(Де)_Розгорнути" -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Повноекранний режим" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "При_ліпити" -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Перемістити вікно на верхню робочу область" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "(Де)В_ідліпити" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Перемістити вікно на нижню робочу область" +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Вище" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Перемістити вікно на ліву робочу область" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Звичайно" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Перемістити вікно на праву робочу область" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Нижче" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Перемістити вікно на попередню робочу область" +#~ msgid "(Un)_Fullscreen" +#~ msgstr "_Не на весь екран" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Перемістити на..." -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Показати стільницю" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Верхня робоча область" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Нижня робоча область" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Ліва робоча область" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Права робоча область" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Попередня робоча область" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Наступна робоча область" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Додати робочу область" - -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Додати суміжну робочу область" - -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Видалити останню робочу область" - -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Видалити активну робочу область" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Активне вікно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Немає комбінації клавіш" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Робочу область %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1159,9 +1369,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Додати схему комбінацій клавіш" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Не вдається відкрити теку з темою !" @@ -1188,9 +1395,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Додаткові параметри" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Перемістити вікно вниз" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Перемістити вікно ліворуч" @@ -1209,11 +1413,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Скасувати переміщення/зміну розміру вікна" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "М_інімізувати" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "При_ховати" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Завжди зверху" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:52+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmai.com>\n" "Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n" @@ -35,116 +35,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (پر %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: تقسیم نقص" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "ب_ڑا کریں" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "ب_ڑا کریں" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_چھوٹا کریں" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "ب_ڑا کریں" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "دیگر _تمام چھپائیں" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_ظاہر کریں" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_سمیٹیں" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_پھیلائیں" +msgid "Always on Top" +msgstr "ہمیشہ آگے" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "چس_پاں" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "ونڈوز دیگر ونڈوز کی طرف Snap کریں" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_غیر چسپاں" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "کونٹیکسٹ _ہدایات" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "ونڈو بھریں" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "ونڈو نیچے منتقل کریں" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "فل سکرین منعکس کریں" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "فل سکرین منعکس کریں" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "آہستہ" +msgid "Context _Help" +msgstr "کونٹیکسٹ _ہدایات" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "فل سکرین منعکس کریں" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "ہمیشہ آگے" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "بھیجیں تا..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "ونڈو اگلے مقام کار میں منتقل کریں" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_بند کریں" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "تباہ کریں" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_برخاست" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "ری سٹارٹ" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "مقام کار %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "مقام کار %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu پوائنٹر پکڑنے میں ناکام ہوگیا\n" @@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "ونڈو حرکت مسترد کریں" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "ونڈو منیجر" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "مقام کار ترتیبات" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "ایکسفس 4 مقام کار ترتیبات" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -241,17 +240,20 @@ msgstr "" "شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n" "کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -260,19 +262,13 @@ msgstr "" "شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n" "کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -281,123 +277,400 @@ msgstr "" "شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n" "کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n" "کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "فعال" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "کمانڈ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "بغیر شارٹ کٹ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "بغیر شارٹ کٹ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "ونڈو شیڈ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "ونڈو چھپائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "ونڈو بڑی کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "ونڈو بھریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "کچھ نہیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "بائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "درمیان" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "دائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "ونڈو آپریشن مینیو" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "مسترد" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "ونڈوز سائکل" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "ونڈو بند کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "ونڈو افقی طور پر بڑی کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "ونڈو عمودی طور پر بڑی کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "ونڈو اوپر منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "ونڈو اوپر ری سائز کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "ونڈو چسپاں کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "بڑی ونڈو" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "چھوٹی ونڈو" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "ونڈو افقی طور پر بھریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "ونڈو عمودی طور پر بھریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "اوپر منعکس کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "فل سکرین منعکس کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "ونڈو اوپری مقام کار میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "ونڈو نچلے مقام کار میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "ونڈو بائیں مقام کار میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "ونڈو دائیں مقام کار میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "ونڈو سابقہ مقام کار میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "ونڈو اگلے مقام کار میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "ڈیسک ٹاپ ظاہر کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "اوپری مقام کار" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "نچلا مقام کار" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "بائیں مقام کار" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "دائیں مقام کار" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "سابقہ مقام کار" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "اگلا مقام کار" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "مقام کار %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "مقام کار شامل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "مقام کار شامل کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "مقام کار حذف کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "مقام کار حذف کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "فعال" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "بغیر شارٹ کٹ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -406,15 +679,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -585,7 +869,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "ڈسپلے کمپوزیٹنگ فعال کریں" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "فوکس" @@ -638,13 +922,13 @@ msgstr "مقام کار" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -778,294 +1062,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "مقام کار کا سمیٹنا" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "عنوان کی ہمواری" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "فعال" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "اعلی" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "جب ونڈوز کو فوکس وصول ہو انہیں خودکار Raise کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "نئی بننے والی ونڈوز کو خودکار فوکس دیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "فوکس کے لیے کلک کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "خاکہ تبدیل کرنے کے لیے بٹن پر کلک کرکے گھسیٹیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "بند کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "فوکس شدہ ونڈو کی raising سے پہلے وقفہ:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "فاصلہ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "فاصلہ|کم" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "فاصلہ|زیادہ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "فوکس ماؤس کے پیچھے" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "خفیہ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "چھپائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "ونڈو کی منتقلی پر اس کا مواد دکھائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "ونڈو کی resizing پر اس کا مواد دکھائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "کی بورڈ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "بڑا کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "مینیو" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "اطلاقیہ ونڈو کے اندر کلک کرنے پر ونڈو Raise کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "مدافعت|کم" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "مدافعت|زیادہ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "شیڈ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "ونڈوز دیگر ونڈوز کی طرف Snap کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "ونڈوز سکرین بارڈر کی طرف Snap کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "چسپاں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "عنوان پٹی پر دہرا کلک کرنے پر ادا ہونے والی حرکت:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "ونڈو کا عنوان، اسے حذف نہیں کیا جاسکتا" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "سکرین کی ونڈو گھسیٹنے پر مقام کار سمیٹیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "جب پؤائنٹر سکرین کے کناروں تک پہنچے مقام کار کو سمیٹیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "ونڈو کا فوکس لینے سے پہلے وقفہ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "کناروں کی مدافعت:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "انداز" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "مسترد" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "ونڈو آپریشن مینیو" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "مسترد" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "ونڈوز سائکل" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "ونڈو بند کریں" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "ونڈو افقی طور پر بڑی کریں" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "ونڈو عمودی طور پر بڑی کریں" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "ونڈو اوپر منتقل کریں" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "ونڈو اوپر ری سائز کریں" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "ونڈو چسپاں کریں" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "بڑی ونڈو" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "چھوٹی ونڈو" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "ونڈو افقی طور پر بھریں" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "ونڈو عمودی طور پر بھریں" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "اوپر منعکس کریں" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "فل سکرین منعکس کریں" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "ونڈو اوپری مقام کار میں منتقل کریں" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "ب_ڑا کریں" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "ونڈو نچلے مقام کار میں منتقل کریں" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "دیگر _تمام چھپائیں" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "ونڈو بائیں مقام کار میں منتقل کریں" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "ونڈو دائیں مقام کار میں منتقل کریں" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "ونڈو سابقہ مقام کار میں منتقل کریں" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "ونڈو اگلے مقام کار میں منتقل کریں" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ ظاہر کریں" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "اوپری مقام کار" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "نچلا مقام کار" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "بائیں مقام کار" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "دائیں مقام کار" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "سابقہ مقام کار" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "اگلا مقام کار" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "مقام کار شامل کریں" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_سمیٹیں" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "مقام کار شامل کریں" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "_پھیلائیں" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "مقام کار حذف کریں" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "چس_پاں" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "مقام کار حذف کریں" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "_غیر چسپاں" #, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "فعال" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "آہستہ" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "بغیر شارٹ کٹ" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "بھیجیں تا..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "مقام کار %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1155,9 +1362,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "keybinding تھیم شامل کریں" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "تھیم ڈائریکٹری نہیں کھولی جاسکتی !" @@ -1184,9 +1388,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "اعلی تشکیل" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "ونڈو نیچے منتقل کریں" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "ونڈو بائیں منتقل کریں" @@ -1205,11 +1406,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "ونڈو منتقل/ری سائز مسترد کریں" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_چھوٹا کریں" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "چ_ھپائیں" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "ہمیشہ آگے" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 03:09+0400\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -35,116 +35,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (trên %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Lỗi segmentation" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Phóng to" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Phóng to" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Bỏ phóng to" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_Phóng to" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ẩn tất cả cái _khác" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Hiển thị" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Che" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Khô_ng che" +msgid "Always on Top" +msgstr "Luôn luôn trên cùng" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Dán" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Thá_o dá" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Gi_úp đỡ theo tình huống" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Ẩn cửa sổ" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Di chuyển cửa sổ xuống" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Tăt/bật toàn màn hình" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Tăt/bật toàn màn hình" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Chậm" +msgid "Context _Help" +msgstr "Gi_úp đỡ theo tình huống" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Tăt/bật toàn màn hình" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Luôn luôn trên cùng" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Gửi đến..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Huỷ bỏ" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Thoát" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Vùng làm việc %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Vùng làm việc %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu không bắt được con trỏ\n" @@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Độ mờ của trang trí cửa sổ" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Trình quản lí cửa sổ" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Thiết lập vùng làm việc" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Thiết lập vùng làm việc Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -241,17 +240,20 @@ msgstr "" "Phím tắt đã được dùng!\n" "Bạn chắc chắn muốn dùng nó?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -260,19 +262,13 @@ msgstr "" "Phím tắt đã được dùng!\n" "Bạn chắc chắn muốn dùng nó?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -281,124 +277,403 @@ msgstr "" "Phím tắt đã được dùng!\n" "Bạn chắc chắn muốn dùng nó?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Phím tắt đã được dùng!\n" "Bạn chắc chắn muốn dùng nó?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Hoạt động" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Lệnh" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Không có phím nóng" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Không có phím nóng" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Che cửa sổ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Ẩn cửa sổ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Phóng to cửa sổ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ẩn cửa sổ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Không" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Trái" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Giữa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Phải" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Chuyển quanh các cửa sổ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Đóng cửa sổ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Di chuyển cửa sổ lên" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ lên trên" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Dán cửa sổ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Nâng cửa sổ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Hạ cửa sổ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Tăt/bật toàn màn hình" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở trên" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở dưới" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên trái" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên phải" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc trước" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Hiện ảnh nền" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Vùng làm việc trên" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Vùng làm việc dưới" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Vùng làm việc bên trái" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Vùng làm việc bên phải" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Vùng làm việc trước" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Vùng làm việc tiếp theo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Vùng làm việc %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Vùng làm việc %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Vùng làm việc %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Vùng làm việc %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Vùng làm việc %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Vùng làm việc %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Vùng làm việc %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Vùng làm việc %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Vùng làm việc %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Thêm vùng làm việc" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Thêm vùng làm việc" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Xoá vùng làm việc" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Xoá vùng làm việc" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Hoạt động" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Không có phím nóng" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -407,15 +682,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -586,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Dùng hiển thị kết hợp" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Chọn" @@ -637,13 +923,13 @@ msgstr "Vùng làm việc" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -775,286 +1061,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Chuyển vùng làm việc" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Canh tiêu đề" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Hoạt động" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Cao cấp" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Tự động nâng cửa sổ khi chúng được chọn" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Tự động chọn cửa sổ mới được tạo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Nhấp chuột để chọn" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Nhấp chuột và kéo các nút để thay đổi bố cục" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Khoảng cách:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Nhỏ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Rộng" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Chọn theo vị trí chuột" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Ẩn" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Ẩn" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi di chuyển" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi thay đổi kích thước" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Bàn phím" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Phóng to" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Thực đơn" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Nâng cửa sổ khi nhấp chuột bên trong cửa sổ ứng dụng" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Nhỏ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Rộng" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Che" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Bờ cửa sổ theo bờ màn hình" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Dính" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Hành động khi nhấp đúp trên thanh tiêu đề:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Tiêu đề cửa sổ, không thể bỏ đi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Chuyển vùng làm việc khi kéo cửa sổ ra khỏi màn hình" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Chuyển vùng làm việc khi con trỏ đến bờ màn hình" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Sức đề kháng bờ:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Phong cách" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Chuyển quanh các cửa sổ" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Đóng cửa sổ" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ lên" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ lên trên" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Dán cửa sổ" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "_Phóng to" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Nâng cửa sổ" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Ẩn tất cả cái _khác" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Hạ cửa sổ" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Che" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Tăt/bật toàn màn hình" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở trên" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở dưới" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên trái" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên phải" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc trước" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "Khô_ng che" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Hiện ảnh nền" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Vùng làm việc trên" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Vùng làm việc dưới" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Vùng làm việc bên trái" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Vùng làm việc bên phải" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Vùng làm việc trước" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Vùng làm việc tiếp theo" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Thêm vùng làm việc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Thêm vùng làm việc" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Dán" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Xoá vùng làm việc" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Thá_o dá" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Xoá vùng làm việc" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Chậm" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Hoạt động" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Gửi đến..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Không có phím nóng" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Vùng làm việc %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1140,10 +1356,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Thêm bộ phím nóng" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Không thể mở thư mục chủ đề!" @@ -1170,9 +1382,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Cấu hình nâng cao" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ xuống" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang trái" @@ -1191,18 +1400,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Dừng di chuyển/đổi cỡ cửa sổ" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "_Bỏ phóng to" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "Ẩ_n" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Luôn luôn trên cùng" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Vùng làm việc %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Ứng dụng không rõ!" diff --git a/po/xfwm4.pot b/po/xfwm4.pot index 864ea6282..84c93f06e 100644 --- a/po/xfwm4.pot +++ b/po/xfwm4.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -32,110 +32,104 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "" - #: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" +msgid "Ma_ximize" msgstr "" #: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" +msgid "Unma_ximize" msgstr "" #: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" +msgid "Mi_nimize" msgstr "" #: ../src/menu.c:47 -msgid "S_how" +msgid "Minimize _All Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:48 -msgid "_Move" +msgid "S_how" msgstr "" #: ../src/menu.c:49 -msgid "_Resize" +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" +#: ../src/menu.c:50 +msgid "_Resize" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" +msgid "Always on Top" msgstr "" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" +msgid "Same as Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" +msgid "Always Below Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" +msgid "Roll Window Up" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Roll Window Down" msgstr "" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" +msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" +msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" +msgid "Context _Help" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:63 +msgid "Move to Another Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "" @@ -171,12 +165,12 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Configure window behavior" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "" @@ -220,157 +214,400 @@ msgstr "" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 msgid "Keep the window manager action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 msgid "Enter shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 msgid "Shortcut:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Move window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Resize window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +msgid "Workspace 1" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +msgid "Workspace 2" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +msgid "Workspace 3" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +msgid "Workspace 4" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +msgid "Workspace 5" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +msgid "Workspace 6" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +msgid "Workspace 7" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +msgid "Workspace 8" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +msgid "Workspace 9" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +msgid "Workspace 10" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +msgid "Workspace 11" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +msgid "Workspace 12" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -379,15 +616,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" @@ -529,7 +777,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Focus" msgstr "" @@ -571,13 +819,13 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -691,157 +939,157 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "Active" +msgid "<b>_Theme</b>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "Ad_vanced" +msgid "Active" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgid "Ad_vanced" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -msgid "Clic_k to focus" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgid "Clic_k to focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Ke_yboard" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -msgid "_Style" -msgstr "" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -msgid "gtk-clear" +msgid "_Reset to Defaults" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "_Style" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-clear" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c1becae08..8a367d413 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 10:37+0800\n" "Last-Translator: wuli <wurisky@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -32,116 +32,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (于 %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: 段错误" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_x)" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "最大化(_x)" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "恢复(_M)" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "最大化(_x)" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "隐藏其它全部窗口(_A)" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "显示(_h)" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "卷起(_S)" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "展开(_s)" +msgid "Always on Top" +msgstr "总是置顶" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "粘附(_t)" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "将窗口吸附到其它窗口" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "取消粘附(_t)" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "上下文帮助(_H)" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "填充窗口" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "向下移动窗口" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "切换全屏显示方式" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "切换全屏显示方式" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "慢" +msgid "Context _Help" +msgstr "上下文帮助(_H)" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "切换全屏显示方式" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "总是置顶" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "发送到 ..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "移动窗口至下一个工作区" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "结束" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "工作区 %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "工作区 %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu 无法获取鼠标\n" @@ -177,13 +176,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "取消窗口动作" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "窗口管理器" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "工作区设置" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "xfce4 工作区设置" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -238,17 +237,20 @@ msgstr "" "快捷键已被使用!\n" "您确定要使用它吗?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -257,19 +259,13 @@ msgstr "" "快捷键已被使用!\n" "您确定要使用它吗?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -278,123 +274,400 @@ msgstr "" "快捷键已被使用!\n" "您确定要使用它吗?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "xfce4 窗口管理器设置" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "快捷键已被使用!\n" "您确定要使用它吗?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "xfce4 窗口管理器设置" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "激活" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "命令" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "无快捷键" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "无快捷键" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "卷起窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "隐藏窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "最大化窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Fill window" msgstr "填充窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "左侧" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "中间" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "右侧" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "窗口操作菜单" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "循环窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "关闭窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "水平最大化窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "垂直最大化窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "向上移动窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "向上改变窗口大小" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "粘附窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "提升窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "降低窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "水平填充窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "垂直填充窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "折叠以上" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "切换全屏显示方式" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "移动窗口至上方工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "移动窗口至下方工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "移动窗口至左边工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "移动窗口至右边工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "移动窗口至上一个工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "移动窗口至下一个工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "显示桌面" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "上方工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "下方工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "左边工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "右边工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "上一个工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "下一个工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "工作区 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "工作区 %02d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "工作区 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "工作区 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "工作区 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "工作区 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "工作区 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "工作区 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "工作区 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "工作区 %02d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "工作区 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "工作区 %02d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "添加工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "添加工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "删除工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "删除工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "激活" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "无快捷键" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -403,15 +676,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -582,7 +866,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "允许混合显示" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "焦点" @@ -632,13 +916,13 @@ msgstr "工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -772,294 +1056,217 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "回绕工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "标题对齐方式" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "激活" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "高级" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "当窗口获得焦点时自动将该窗口置顶" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "自动为新建立窗口获取焦点" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "点击获取焦点" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "点击并拖拽按钮来改变布局" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "置顶焦点所在窗口前的延时 :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "距离 :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "窄" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "宽" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "焦点跟随鼠标" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "移动窗口时显示其内容" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "改变窗口尺寸时显示其内容" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "键盘" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "当在窗口客户区点击时将其置顶" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "弱" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "强" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "卷起" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "将窗口吸附到其它窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "在屏幕边缘吸附窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "粘连" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "双击标题栏所执行的动作 :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "窗口标题,不能删除" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "拖拽窗口离开屏幕时回绕工作区" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "当窗口接受焦点前延时" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "屏幕边缘阻力 :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "风格" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-clear" msgstr "取消" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "窗口操作菜单" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "取消" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "循环窗口" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "关闭窗口" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "水平最大化窗口" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "垂直最大化窗口" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "向上移动窗口" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "向上改变窗口大小" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "粘附窗口" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "提升窗口" - -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "降低窗口" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "水平填充窗口" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "垂直填充窗口" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "折叠以上" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "切换全屏显示方式" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "移动窗口至上方工作区" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "移动窗口至下方工作区" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "移动窗口至左边工作区" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "最大化(_x)" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "移动窗口至右边工作区" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "隐藏其它全部窗口(_A)" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "移动窗口至上一个工作区" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "移动窗口至下一个工作区" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "显示桌面" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "上方工作区" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "下方工作区" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "左边工作区" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "右边工作区" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "上一个工作区" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "下一个工作区" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "添加工作区" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "卷起(_S)" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "添加工作区" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "展开(_s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "删除工作区" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "粘附(_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "删除工作区" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "取消粘附(_t)" #, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "激活" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "慢" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "无快捷键" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "发送到 ..." + +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "工作区 %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1149,9 +1356,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "添加快捷键设置主题" -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "移动窗口至工作区 %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "无法打开主题目录!" @@ -1178,9 +1382,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "高级选项设置" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "向下移动窗口" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "向左移动窗口" @@ -1199,17 +1400,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "取消移动/缩放窗口" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "恢复(_M)" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "隐藏(_H)" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "总是置顶" - -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "工作区 %02d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "未知应用程序!" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 29dbcf430..4a2c1f6b5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:21+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -33,118 +33,118 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (於 %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: 分斷錯誤" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "最大化(_X)" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "還原(_M)" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "最大化(_X)" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "隱藏其他視窗(_A)" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "顯示(_H)" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "捲起(_S)" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "展開(_s)" +msgid "Always on Top" +msgstr "總是置頂" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "貼連(_T)" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "將視窗吸引到其他視窗" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "分離(_T)" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "上下文說明(_H)" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "隱藏視窗" +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "將視窗向下移" + +# TODO check translation #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "切換全螢幕模式" +# TODO check translation #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "切換全螢幕模式" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "慢" +msgid "Context _Help" +msgstr "上下文說明(_H)" -# TODO check translation -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "切換全螢幕模式" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "總是置頂" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "傳送到..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "將視窗移至下一個工作區" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "結束" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "工作區 %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "工作區 %i" - # TODO verify -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu 無法取得遊標\n" @@ -180,13 +180,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "視窗裝飾的不透明程度" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理程式" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "工作區設定" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 工作區設定" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -242,17 +242,20 @@ msgstr "" "這個快速鍵已在使用中!\n" "您真的要用這個快速鍵嗎?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -261,19 +264,13 @@ msgstr "" "這個快速鍵已在使用中!\n" "您真的要用這個快速鍵嗎?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -282,125 +279,411 @@ msgstr "" "這個快速鍵已在使用中!\n" "您真的要用這個快速鍵嗎?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "這個快速鍵已在使用中!\n" "您真的要用這個快速鍵嗎?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定" # FIXME 譯文有待改進 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "現用" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "指令" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "沒有快速鍵" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "沒有快速鍵" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "捲起視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "隱藏視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "最大化視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "隱藏視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "無" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "左側" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "中間" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "右側" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "循環視窗" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "關閉視窗" + +# FIXME 譯文有待改進 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "水平的最大化視窗" + +# FIXME 譯文有待改進 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "垂直的最大化視窗" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "將視窗向上移" + +# FIXME check +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "向上修改視窗大小" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "貼連視窗" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "提升視窗" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "降低視窗" + +# FIXME 譯文有待改進 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "水平的最大化視窗" + +# FIXME 譯文有待改進 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "垂直的最大化視窗" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +# TODO check translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "切換全螢幕模式" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "將視窗移至上方工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "將視窗移至下方工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "將視窗移至左方工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "將視窗移至右方工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "將視窗移至上一個工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "將視窗移至下一個工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "顯示桌面" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "上方工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "下方工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "左方工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "右方工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "上一個工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "下一個工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "工作區 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "工作區 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "工作區 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "工作區 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "工作區 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "工作區 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "工作區 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "工作區 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "工作區 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "新增工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "新增工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "移除工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "移除工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +# FIXME 譯文有待改進 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "現用" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "沒有快速鍵" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -409,15 +692,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -584,7 +878,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "焦點" @@ -634,13 +928,13 @@ msgstr "工作區" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -773,296 +1067,219 @@ msgstr "視窗吸引" msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "迴繞工作區" -# FIXME 譯文有待改進 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "標題對齊方式" + +# FIXME 譯文有待改進 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "現用" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "進階" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "當視窗獲取焦點時自動將該視窗置頂" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "自動為新建立的視窗獲取焦點" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "點選獲取焦點" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "要修改按鈕的布局,拖曳下面按鈕即可" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "距離:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "距離|窄" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "距離|寬" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "焦點跟隨游標" # FIXME 譯文有待改進 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "移動視窗時顯示其內容" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "縮放視窗時顯示其內容" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "鍵盤" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "點選視窗內部時將視窗置頂" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "阻抗|弱" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "阻抗|強" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "捲起" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "將視窗吸引到其他視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "在螢幕邊緣吸引視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "貼連" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "雙擊標題列執行的動作:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "視窗標題,不可移走" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "拖曳視窗離開螢幕時回繞工作區" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "遊標移到螢幕邊緣時迴繞工作區" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "螢幕邊緣阻抗:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "風格" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "循環視窗" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "關閉視窗" - -# FIXME 譯文有待改進 -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "水平的最大化視窗" - -# FIXME 譯文有待改進 -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "垂直的最大化視窗" - #, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "將視窗向上移" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "最大化(_X)" -# FIXME check -#, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "向上修改視窗大小" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "貼連視窗" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "隱藏其他視窗(_A)" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "提升視窗" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "捲起(_S)" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "降低視窗" - -# FIXME 譯文有待改進 #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "水平的最大化視窗" - -# FIXME 譯文有待改進 -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "垂直的最大化視窗" - -# TODO check translation -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "切換全螢幕模式" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "將視窗移至上方工作區" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "將視窗移至下方工作區" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "將視窗移至左方工作區" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "將視窗移至右方工作區" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "將視窗移至上一個工作區" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "展開(_s)" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "將視窗移至下一個工作區" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "顯示桌面" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "上方工作區" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "下方工作區" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "左方工作區" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "右方工作區" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "上一個工作區" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "下一個工作區" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "新增工作區" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "貼連(_T)" #, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "新增工作區" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "分離(_T)" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "移除工作區" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "慢" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "移除工作區" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "傳送到..." -# FIXME 譯文有待改進 -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "現用" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "沒有快速鍵" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "工作區 %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1147,10 +1364,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "新增自訂鍵主題" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "將視窗移至工作區 %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "無法開啟主題目錄!" @@ -1178,9 +1391,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "進階組態設定" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "將視窗向下移" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "將視窗向左移" @@ -1203,18 +1413,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "關閉視窗" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "還原(_M)" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "隱藏(_H)" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "總是置頂" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "工作區 %d" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "不明的應用程式!" diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index 7137cf5ce..d87043e2e 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -56,6 +56,8 @@ xfwm4_SOURCES = \ stacking.h \ startup_notification.c \ startup_notification.h \ + stock_icons.c \ + stock_icons.h \ tabwin.c \ tabwin.h \ terminate.c \ @@ -101,11 +103,22 @@ xfwm4_LDADD = \ $(COMPOSITOR_LIBS) \ $(RANDR_LIBS) -EXTRA_DIST = inline-tabwin-icon.h tabwin-icon.png \ - inline-default-icon.h default_icon.png \ +EXTRA_DIST = \ + inline-tabwin-icon.h tabwin-icon.png \ + inline-stock-maximize.h stock_maximize.png \ + inline-stock-unmaximize.h stock_unmaximize.png \ + inline-stock-minimize.h stock_minimize.png \ + inline-stock-rollup.h stock_rollup.png \ + inline-stock-rolldown.h stock_rollup.png \ gen-color-table.pl -noinst_DATA = inline-tabwin-icon.h tabwin-icon.png +noinst_DATA = \ + inline-tabwin-icon.h tabwin-icon.png \ + inline-stock-maximize.h stock_maximize.png \ + inline-stock-unmaximize.h stock_unmaximize.png \ + inline-stock-minimize.h stock_minimize.png \ + inline-stock-rollup.h stock_rollup.png \ + inline-stock-rolldown.h stock_rollup.png build.h: echo "#define BUILD_ID \""`date +%H%M-%y%m%d`"\"" > build.h @@ -118,3 +131,23 @@ inline-default-icon.h: $(srcdir)/default_icon.png gdk-pixbuf-csource --raw --build-list \ default_icon_data $(srcdir)/default_icon.png > inline-default-icon.h +inline-stock-maximize.h: $(srcdir)/stock_maximize.png + gdk-pixbuf-csource --raw --build-list \ + stock_maximize_data $(srcdir)/stock_maximize.png > inline-stock-maximize.h + +inline-stock-unmaximize.h: $(srcdir)/stock_unmaximize.png + gdk-pixbuf-csource --raw --build-list \ + stock_unmaximize_data $(srcdir)/stock_unmaximize.png > inline-stock-unmaximize.h + +inline-stock-minimize.h: $(srcdir)/stock_minimize.png + gdk-pixbuf-csource --raw --build-list \ + stock_minimize_data $(srcdir)/stock_minimize.png > inline-stock-minimize.h + +inline-stock-rollup.h: $(srcdir)/stock_rollup.png + gdk-pixbuf-csource --raw --build-list \ + stock_rollup_data $(srcdir)/stock_rollup.png > inline-stock-rollup.h + +inline-stock-rolldown.h: $(srcdir)/stock_rolldown.png + gdk-pixbuf-csource --raw --build-list \ + stock_rolldown_data $(srcdir)/stock_rolldown.png > inline-stock-rolldown.h + diff --git a/src/default_icon.png b/src/default_icon.png Binary files differindex 0c77edd9b..656864b5a 100644 --- a/src/default_icon.png +++ b/src/default_icon.png diff --git a/src/inline-default-icon.h b/src/inline-default-icon.h index 858a78e10..64c70f223 100644 --- a/src/inline-default-icon.h +++ b/src/inline-default-icon.h @@ -4,9 +4,9 @@ #pragma align 4 (default_icon_data) #endif #ifdef __GNUC__ -static const guint8 default_icon_data[] __attribute__ ((__aligned__ (4))) = +static const guint8 default_icon_data[] __attribute__ ((__aligned__ (4))) = #else -static const guint8 default_icon_data[] = +static const guint8 default_icon_data[] = #endif { "" /* Pixbuf magic (0x47646b50) */ @@ -22,441 +22,408 @@ static const guint8 default_icon_data[] = /* height (48) */ "\0\0\0""0" /* pixel_data: */ - "\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\0\0\0\2\0\0\0\34\0\0\0<\0\0\0\\\0\0\0\206\0\0\0x\0\0\0N\0\0\0,\0\0" - "\0\12\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\0\0\0\2\0\0\0\33\0\0\0;\0\0\0\\\0\0\0\214\0\0\0\262\0\0\0\322" - "\0\0\0\362\0\0\0\377\0\0\0\375\0\0\0\343\0\0\0\301\0\0\0\236\0\0\0j\0" - "\0\0D\0\0\0\"\0\0\0\4\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\0\0\0\1\0\0\0\33\0\0" - "\0;\0\0\0[\0\0\0\213\0\0\0\261\0\0\0\321\0\0\0\361\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1" + "\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0" + "\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1" + "\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0" + "\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\2\0\0\0\3\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0" + "\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4" + "\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0" + "\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4" + "\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0" + "\0\4\0\0\0\4\0\0\0\3\0\0\0\2\0\0\0\1\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1" "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\371\0\0\0\331\0\0\0\266\0\0\0\220\0\0\0\\\0\0\0:\0\0\0\27\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\0" - "\0\0\1\0\0\0\32\0\0\0:\0\0\0Z\0\0\0\213\0\0\0\261\0\0\0\321\0\0\0\361" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\14\14\14\376BBB\372" - "~~~\365\270\270\270\361\235\235\235\363\\\\\\\370\36\36\36\375\0\0\0" - "\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\361\0\0\0\316\0\0" - "\0\254\0\0\0\177\0\0\0R\0\0\0/\0\0\0\15\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\0" - "\0\0\1\0\0\0\31\0\0\0""9\0\0\0Z\0\0\0\211\0\0\0\260\0\0\0\320\0\0\0\360" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\13\13\13\376@@@\372" - "|||\365\271\271\271\360\355\355\355\350\366\366\366\344\373\373\373\337" - "\376\376\376\334\375\375\375\335\370\370\370\342\363\363\363\347\314" - "\314\314\356\210\210\210\364III\371\16\16\16\376\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\376\0\0\0\346\0\0\0\304\0\0\0\241\0\0\0o\0" - "\0\0H\0\0\0%\0\0\0\5\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\0\0\0\24\0\0\0""9\0\0\0Y\0\0\0\211\0\0\0\260\0\0" - "\0\320\0\0\0\360\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\12" - "\12\12\376\77\77\77\372zzz\365\267\267\267\360\355\355\355\350\366\366" - "\366\344\373\373\373\337\376\376\376\334\377\377\377\334\377\377\377" - "\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334" - "\377\377\377\334\377\377\377\334\374\374\374\337\366\366\366\343\356" - "\356\356\350\266\266\266\361ttt\366666\373\4\4\4\377\0\0\0\377\0\0\0" - "\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\372\0\0\0\334\0\0\0\271\0\0\0\225\0\0" - "\0a\0\0\0=\0\0\0\30\377\377\377\0\0\0\0""2\0\0\0\310\0\0\0\350\0\0\0" - "\361\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\11\11\11\376=" - "==\372www\366\265\265\265\360\354\354\354\350\366\366\366\344\373\373" - "\373\337\376\376\376\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377" - "\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334" - "\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377" - "\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\376\376" - "\376\334\372\372\372\340\365\365\365\345\343\343\343\353\241\241\241" - "\362aaa\367###\374\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\364\0\0\0\337\0\0\0\270\0\0\0""8\0\0\0\246\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\36\36\36\374uuu\366\263\263\263\360\353" - "\353\353\350\366\366\366\344\372\372\372\340\376\376\376\334\377\377" - "\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377" - "\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334" - "\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377" - "\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377" - "\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377" - "\334\377\377\377\334\375\375\375\335\370\370\370\342\363\363\363\346" - "\321\321\321\355\216\216\216\364AAA\371\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\215\0\0\0\271\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\1\1\1\377\36\36\36\372\202\202\202\353" - "\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377" - "\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377" - "\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377" - "\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334" - "\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377" - "\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377" - "\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\340\340\340\340bbb\360\26\26" - "\26\374\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0" - "\0\0\235\0\0\0\267\0\0\0\377\0\0\0\377:::\366\20\20\20\375\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\21\21\21\374^^^\361" - "\356\356\356\337\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377" - "\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377" - "\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377" - "\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334" - "\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377" - "\377\377\334\334\334\334\340\\\\\\\361\24\24\24\374\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\1\1\1\377\32\32\32\366999\346\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\233\0\0\0\266\0\0\0\377\0\0\0\377\265\265\265\327\377\377\377" - "\257\341\341\341\270^^^\345\32\32\32\372\1\1\1\377\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\11\11\11\376@@@\365\320\320\320\342\377" - "\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377" - "\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377" - "\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334" - "\377\377\377\334\377\377\377\334\325\325\325\341WWW\362\22\22\22\374" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\1\1\1\377\34\34\34\365LLL\311" - "\266\266\266\177\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0" - "\0\233\0\0\0\264\0\0\0\377\0\0\0\377\264\264\264\327\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\371\371\371\261zzz\332" - "'''\367\4\4\4\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\4" - "\4\4\376***\371\246\246\246\347\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377" - "\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377" - "\334\377\377\377\334\377\377\377\334\320\320\320\342RRR\362\20\20\20" - "\374\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\2\2\2\377\36\36\36\363P" - "PP\306\300\300\300{\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\264\0\0\0\377\0" - "\0\0\377\264\264\264\327\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\236\236\236\315777\362\12\12\12\376\0\0\0\377\0\0\0" - "\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\1\1\1\377\33\33\33\373zzz\355\377" - "\377\377\334\377\377\377\334\377\377\377\334\311\311\311\342NNN\363\16" - "\16\16\375\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\3\3\3\377\40\40\40" - "\361SSS\302\307\307\307x\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\264\0\0\0\377\0\0\0\377\262\262\262\327\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\304\304\304\301JJJ\353\22\22\22" - "\375\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\10\10" - "\10\375\11\11\11\375\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\3\3\3\377" - "\"\"\"\360WWW\276\320\320\320u\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233" - "\0\0\0\264\0\0\0\377\0\0\0\377\261\261\261\327\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\346" - "\346\346\267bbb\343\34\34\34\372\1\1\1\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0" - "\377\0\0\0\377\0\0\0\377\5\5\5\377%%%\356\\\\\\\272\327\327\327r\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0" - "\233\0\0\0\263\0\0\0\377\0\0\0\377\261\261\261\327\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\373\373\373\260\200" - "\200\200\330\22\22\22\374\0\0\0\377\0\0\0\377```\267\337\337\337o\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203" - "\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\263\0\0\0\377\0\0\0" - "\377\257\257\257\327\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\233\0\0\0\263\0\0\0\377\0\0\0\377\257\257\257\327\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\263\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\257\257\257\330\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0" - "\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0" - "\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\261\0\0\0\377\0\0\0\377\257\257\257\330\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d" - "\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\261" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\255\255\255\330\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\261\0\0\0\377\0\0\0\377\254\254" - "\254\330\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233" - "\0\0\0\261\0\0\0\377\0\0\0\377\254\254\254\330\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203" - "\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\260\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\252\252\252\332\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0" - "\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0" - "\0\0\233\0\0\0\260\0\0\0\377\0\0\0\377\252\252\252\332\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\257\0\0\0\377\0" - "\0\0\377\251\251\251\332\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0" - "\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0" - "\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\255\0\0\0\377\0\0\0\377\251\251\251\332\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d" - "\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\255" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\250\250\250\332\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\255\0\0\0\377\0\0\0\377\247\247" - "\247\332\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233" - "\0\0\0\255\0\0\0\377\0\0\0\377\247\247\247\332\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203" - "\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\254\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\245\245\245\333\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0" - "\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0" - "\0\0\233\0\0\0\254\0\0\0\377\0\0\0\377\245\245\245\333\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\253\0\0\0\377\0" - "\0\0\377\244\244\244\333\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0" - "\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0" - "\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\253\0\0\0\377\0\0\0\377\243\243\243\333\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d" - "\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\252" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\243\243\243\333\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\252\0\0\0\377\0\0\0\377\242\242" - "\242\333\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\203\203\203\256\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233" - "\0\0\0\252\0\0\0\377\0\0\0\377\234\234\234\336\352\352\352\277\373\373" - "\373\261\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\330\330\330v\252\252\252\225^^^\305" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\233\0\0\0\244\0\0\0\377\0\0\0\377\1\1\1\377" - "$$$\367\203\203\203\343\335\335\335\311\357\357\357\273\376\376\376\260" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377" - "\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\364\364\364h\300\300\300\204\221\221\221\250JJJ\317\25\25\25" - "\357\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\374\0\0\0\214\0\0\0N\0\0\0\356\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\6\6\6\376999\362\251\251\251\333\342\342" - "\342\305\364\364\364\267\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377" - "\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377" - "\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\336\336\336s\256\256\256" - "\222qqq\273000\336\5\5\5\372\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\356" - "\0\0\0\255\0\0\0""4\0\0\0\7\0\0\0G\0\0\0\241\0\0\0\344\0\0\0\376\0\0" - "\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\17\17\17\374RRR\355\306\306\306" - "\322\347\347\347\301\371\371\371\263\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377" - "\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377" - "\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\370\370\370f\305\305\305\201\231" - "\231\231\243QQQ\314\32\32\32\354\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0" - "\375\0\0\0\330\0\0\0\242\0\0\0U\0\0\0\37\377\377\377\0\377\377\377\0" - "\377\377\377\0\0\0\0\2\0\0\0&\0\0\0X\0\0\0\272\0\0\0\357\0\0\0\377\0" - "\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\35\35\35\371ttt\347\333\333\333" - "\314\354\354\354\275\375\375\375\260\377\377\377\257\377\377\377\257" - "\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257AAA\356" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377" - "d\377\377\377d\377\377\377d\343\343\343p\262\262\262\217yyy\266777\332" - "\11\11\11\370\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\363\0\0\0\301\0\0\0" - "\201\0\0\0=\0\0\0\14\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\0\0\0" - "\10\0\0\0""3\0\0\0q\0\0\0\316\0\0\0\367\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\3\3\3\376///\364\231\231\231\337\337\337\337\307\361\361\361" - "\271\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257\377\377\377\257" - "AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\377\377\377d\377\377\377d\373" - "\373\373e\312\312\312~\236\236\236\237YYY\310\40\40\40\350\0\0\0\376" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\336\0\0\0\251\0\0\0^\0\0\0&\0\0" - "\0\1\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377" - "\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\0\0\0\22\0\0\0A\0\0" - "\0\220\0\0\0\335\0\0\0\374\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\12" - "\12\12\375FFF\360\272\272\272\326\344\344\344\303\367\367\367\265\377" - "\377\377\257AAA\356\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377d\350\350\350n\265" - "\265\265\214\202\202\202\262>>>\326\14\14\14\365\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\366\0\0\0\307\0\0\0\212\0\0\0D\0\0\0\20\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\0\0\0\37\0\0\0N\0\0\0\255" - "\0\0\0\351\0\0\0\376\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\26\26\26" - "\372ddd\352\322\322\322\316@@@\361\0\0\0\377\0\0\0\377\244\244\244\233" - "aaa\304&&&\344\2\2\2\375\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\344\0\0" - "\0\257\0\0\0g\0\0\0-\0\0\0\3\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\0\0\0\4\0\0\0,\0\0\0c\0\0\0\304\0\0\0\363\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0" - "\0\377\0\0\0\377\1\1\1\377\11\11\11\376\0\0\0\377\0\0\0\377\21\21\21" - "\362\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\371\0\0\0\314\0\0\0\222\0\0" - "\0J\0\0\0\26\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0" - "\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\0\0\0\14\0\0\0""9\0\0\0\177\0\0\0\325\0\0\0\372\0\0\0\377\0\0\0\377" - "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\351\0\0\0\265" - "\0\0\0o\0\0\0""3\0\0\0\6\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\0\0\0\27\0\0\0F\0\0\0\236\0\0\0\343\0\0\0\376\0\0\0\377\0" - "\0\0\377\0\0\0\322\0\0\0\233\0\0\0P\0\0\0\34\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377" - "\0\377\377\377\0\377\377\377\0\0\0\0\1\0\0\0$\0\0\0V\0\0\0\253\0\0\0" - "\200\0\0\0""9\0\0\0\11\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377\377\377\0\377" - "\377\377\0\377\377\377\0"}; + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\15\0\0\0\12" + "\0\0\0\6\0\0\0\2\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\2\0\0\0\377\200\200\200" + "\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377" + "\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200" + "\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200" + "\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200" + "\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377" + "\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200" + "\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200" + "\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200" + "\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\0\0\0\377\0\0\0" + "\40\0\0\0\30\0\0\0\16\0\0\0\6\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\3\0\0\0\377" + "\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200" + "\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200" + "\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200" + "\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377" + "\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200" + "\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200" + "\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200" + "\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377" + "\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\0\0" + "\0\377\0\0\0""7\0\0\0)\0\0\0\30\0\0\0\12\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0" + "\0\4\0\0\0\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200" + "\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200" + "\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377" + "\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200" + "\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200" + "\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200" + "\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377" + "\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200" + "\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200\200\377\200\200" + "\200\377\0\0\0\377\0\0\0J\0\0\0""7\0\0\0\40\0\0\0\15\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0T\0\0\0\77\0\0\0$\0\0\0\17\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0V\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0" + "\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0" + "\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0" + "\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0" + "\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0" + "\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4" + "\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1" + "\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0" + "\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A" + "\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0" + "W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377" + "\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0" + "\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0" + "\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0" + "\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0" + "\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0" + "\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\0\0" + "\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4" + "\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1" + "\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0W\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" + "\377\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0V\0\0\0A\0\0\0&\0\0\0\20\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\4\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0" + "\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0" + "\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0T\0\0\0\77\0\0\0$\0\0\0\17\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0" + "\0\0\4\0\0\0\15\0\0\0\40\0\0\0""7\0\0\0J\0\0\0T\0\0\0V\0\0\0W\0\0\0W" + "\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0" + "W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0" + "\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0\0\0W\0" + "\0\0W\0\0\0V\0\0\0T\0\0\0J\0\0\0""7\0\0\0\40\0\0\0\15\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\3\0\0\0\12\0\0\0\30\0\0\0*\0\0\0""7\0\0\0\77\0\0\0A\0" + "\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A" + "\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0" + "A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0" + "\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0A\0\0\0\77\0\0\0""7\0\0\0*\0\0\0\30\0\0\0\12\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\2\0\0\0\6\0\0\0\16\0\0\0\30\0\0\0\40\0\0" + "\0$\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0" + "\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&" + "\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0" + "&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0&\0\0\0$\0\0\0\40\0\0\0\30\0\0\0\16" + "\0\0\0\6\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\2\0\0\0\6\0\0\0\12\0\0" + "\0\15\0\0\0\17\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20" + "\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0" + "\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0" + "\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20" + "\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\20\0\0\0\17\0\0\0\15\0\0\0" + "\12\0\0\0\6\0\0\0\2\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\2\0" + "\0\0\3\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0" + "\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0" + "\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0" + "\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0" + "\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\4\0\0\0\3\0\0\0\2\0\0\0\1\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\1\0" + "\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0" + "\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0" + "\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0" + "\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\1\0" + "\0\0\1\0\0\0\1\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0"}; diff --git a/src/inline-stock-maximize.h b/src/inline-stock-maximize.h new file mode 100644 index 000000000..f1d7bd058 --- /dev/null +++ b/src/inline-stock-maximize.h @@ -0,0 +1,62 @@ +/* GdkPixbuf RGBA C-Source image dump */ + +#ifdef __SUNPRO_C +#pragma align 4 (stock_maximize_data) +#endif +#ifdef __GNUC__ +static const guint8 stock_maximize_data[] __attribute__ ((__aligned__ (4))) = +#else +static const guint8 stock_maximize_data[] = +#endif +{ "" + /* Pixbuf magic (0x47646b50) */ + "GdkP" + /* length: header (24) + pixel_data (1024) */ + "\0\0\4\30" + /* pixdata_type (0x1010002) */ + "\1\1\0\2" + /* rowstride (64) */ + "\0\0\0@" + /* width (16) */ + "\0\0\0\20" + /* height (16) */ + "\0\0\0\20" + /* pixel_data: */ + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\342\342\336\0\342\342\336\0" + "\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\377\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\0\0\0\377" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\342\342\336\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377" + "\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0" + "\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0"}; + + diff --git a/src/inline-stock-minimize.h b/src/inline-stock-minimize.h new file mode 100644 index 000000000..70994b638 --- /dev/null +++ b/src/inline-stock-minimize.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* GdkPixbuf RGBA C-Source image dump */ + +#ifdef __SUNPRO_C +#pragma align 4 (stock_minimize_data) +#endif +#ifdef __GNUC__ +static const guint8 stock_minimize_data[] __attribute__ ((__aligned__ (4))) = +#else +static const guint8 stock_minimize_data[] = +#endif +{ "" + /* Pixbuf magic (0x47646b50) */ + "GdkP" + /* length: header (24) + pixel_data (1024) */ + "\0\0\4\30" + /* pixdata_type (0x1010002) */ + "\1\1\0\2" + /* rowstride (64) */ + "\0\0\0@" + /* width (16) */ + "\0\0\0\20" + /* height (16) */ + "\0\0\0\20" + /* pixel_data: */ + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0" + "\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0" + "\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0" + "\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0"}; + + diff --git a/src/inline-stock-rolldown.h b/src/inline-stock-rolldown.h new file mode 100644 index 000000000..8d1d9d164 --- /dev/null +++ b/src/inline-stock-rolldown.h @@ -0,0 +1,61 @@ +/* GdkPixbuf RGBA C-Source image dump */ + +#ifdef __SUNPRO_C +#pragma align 4 (stock_rolldown_data) +#endif +#ifdef __GNUC__ +static const guint8 stock_rolldown_data[] __attribute__ ((__aligned__ (4))) = +#else +static const guint8 stock_rolldown_data[] = +#endif +{ "" + /* Pixbuf magic (0x47646b50) */ + "GdkP" + /* length: header (24) + pixel_data (1024) */ + "\0\0\4\30" + /* pixdata_type (0x1010002) */ + "\1\1\0\2" + /* rowstride (64) */ + "\0\0\0@" + /* width (16) */ + "\0\0\0\20" + /* height (16) */ + "\0\0\0\20" + /* pixel_data: */ + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\377\0" + "\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377" + "\342\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0" + "\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\342\342" + "\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342" + "\342\336\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0" + "\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0" + "\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0" + "\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\377\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342" + "\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336" + "\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\342\342\336\0\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0"}; + + diff --git a/src/inline-stock-rollup.h b/src/inline-stock-rollup.h new file mode 100644 index 000000000..cb2479bd1 --- /dev/null +++ b/src/inline-stock-rollup.h @@ -0,0 +1,61 @@ +/* GdkPixbuf RGBA C-Source image dump */ + +#ifdef __SUNPRO_C +#pragma align 4 (stock_rollup_data) +#endif +#ifdef __GNUC__ +static const guint8 stock_rollup_data[] __attribute__ ((__aligned__ (4))) = +#else +static const guint8 stock_rollup_data[] = +#endif +{ "" + /* Pixbuf magic (0x47646b50) */ + "GdkP" + /* length: header (24) + pixel_data (1024) */ + "\0\0\4\30" + /* pixdata_type (0x1010002) */ + "\1\1\0\2" + /* rowstride (64) */ + "\0\0\0@" + /* width (16) */ + "\0\0\0\20" + /* height (16) */ + "\0\0\0\20" + /* pixel_data: */ + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342" + "\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342" + "\342\336\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342" + "\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0" + "\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\342\342\336\0\342" + "\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342" + "\342\336\0\342\342\336\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342" + "\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0"}; + + diff --git a/src/inline-stock-unmaximize.h b/src/inline-stock-unmaximize.h new file mode 100644 index 000000000..c6f3e6622 --- /dev/null +++ b/src/inline-stock-unmaximize.h @@ -0,0 +1,60 @@ +/* GdkPixbuf RGBA C-Source image dump */ + +#ifdef __SUNPRO_C +#pragma align 4 (stock_unmaximize_data) +#endif +#ifdef __GNUC__ +static const guint8 stock_unmaximize_data[] __attribute__ ((__aligned__ (4))) = +#else +static const guint8 stock_unmaximize_data[] = +#endif +{ "" + /* Pixbuf magic (0x47646b50) */ + "GdkP" + /* length: header (24) + pixel_data (1024) */ + "\0\0\4\30" + /* pixdata_type (0x1010002) */ + "\1\1\0\2" + /* rowstride (64) */ + "\0\0\0@" + /* width (16) */ + "\0\0\0\20" + /* height (16) */ + "\0\0\0\20" + /* pixel_data: */ + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0" + "\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\377" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0" + "\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0" + "\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0" + "\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377" + "\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\342\342\336\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\342\342\336\0\342\342" + "\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\0\0\0" + "\377\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377" + "\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0" + "\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336\0\342\342\336" + "\0\342\342\336\0\342\342\336\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0" + "\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" + "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0"}; + + diff --git a/src/main.c b/src/main.c index 816e271f5..c23ba6a5b 100644 --- a/src/main.c +++ b/src/main.c @@ -63,6 +63,13 @@ #include "compositor.h" #include "spinning_cursor.h" +/* icons */ +#include "inline-stock-maximize.h" +#include "inline-stock-unmaximize.h" +#include "inline-stock-rollup.h" +#include "inline-stock-rolldown.h" +#include "inline-stock-minimize.h" + #define BASE_EVENT_MASK \ SubstructureNotifyMask|\ StructureNotifyMask|\ @@ -432,6 +439,7 @@ initialize (int argc, char **argv, gint compositor_mode, gboolean replace_wm) #else /* HAVE_COMPOSITOR */ display_info->enable_compositor = FALSE; #endif /* HAVE_COMPOSITOR */ + initWMStopIcons (); initModifiers (display_info->dpy); diff --git a/src/menu.c b/src/menu.c index a7bf52550..425da315f 100644 --- a/src/menu.c +++ b/src/menu.c @@ -37,38 +37,39 @@ #include "event_filter.h" #include "menu.h" #include "misc.h" +#include "stock_icons.h" static GtkWidget *menu_open = NULL; static MenuItem menuitems[] = { - {MENU_OP_MAXIMIZE, "gtk-zoom-100", N_("Ma_ximize")}, - {MENU_OP_UNMAXIMIZE, "gtk-zoom-out", N_("(Un)Ma_ximize")}, - {MENU_OP_MINIMIZE, "gtk-undo", N_("Mi_nimize")}, - {MENU_OP_MINIMIZE_ALL, "gtk-clear", N_("Hide _all others")}, - {MENU_OP_UNMINIMIZE, "gtk-add", N_("S_how")}, - {MENU_OP_MOVE, NULL, N_("_Move")}, - {MENU_OP_RESIZE, NULL, N_("_Resize")}, - {0, NULL, NULL}, - {MENU_OP_SHADE, "gtk-goto-top", N_("_Shade")}, - {MENU_OP_UNSHADE, "gtk-goto-bottom", N_("(Un)_Shade")}, - {MENU_OP_STICK, "gtk-add", N_("S_tick")}, - {MENU_OP_UNSTICK, "gtk-remove", N_("(Un)S_tick")}, - {MENU_OP_CONTEXT_HELP, "gtk-help", N_("Context _help")}, - {0, NULL, NULL}, - {MENU_OP_ABOVE, "gtk-go-up", N_("Above")}, - {MENU_OP_NORMAL, "gtk-go-forward", N_("Normal")}, - {MENU_OP_BELOW, "gtk-go-down", N_("Below")}, - {MENU_OP_FULLSCREEN, "gtk-fullscreen", N_("_Fullscreen")}, - {MENU_OP_UNFULLSCREEN, "gtk-fullscreen", N_("(Un)_Fullscreen")}, - {MENU_OP_WORKSPACES, NULL, N_("Send to...")}, - {0, NULL, NULL}, - {MENU_OP_DELETE, "gtk-close", N_("_Close")}, + {MENU_OP_MAXIMIZE, WM_STOCK_MAXIMIZE, N_("Ma_ximize")}, + {MENU_OP_UNMAXIMIZE, WM_STOCK_UNMAXIMIZE, N_("Unma_ximize")}, + {MENU_OP_MINIMIZE, WM_STOCK_MINIMIZE, N_("Mi_nimize")}, + {MENU_OP_MINIMIZE_ALL, NULL, N_("Minimize _All Other Windows")}, + {MENU_OP_UNMINIMIZE, NULL, N_("S_how")}, + {MENU_OP_MOVE, NULL, N_("_Move")}, + {MENU_OP_RESIZE, NULL, N_("_Resize")}, + {0, NULL, NULL}, /* -------------------------------------------------------- */ + {MENU_OP_ABOVE, NULL, N_("Always on Top")}, + {MENU_OP_NORMAL, NULL, N_("Same as Other Windows")}, + {MENU_OP_BELOW, NULL, N_("Always Below Other Windows")}, + {MENU_OP_SHADE, WM_STOCK_ROLLUP, N_("Roll Window Up")}, + {MENU_OP_UNSHADE, WM_STOCK_ROLLDOWN, N_("Roll Window Down")}, + {MENU_OP_FULLSCREEN, "gtk-fullscreen", N_("_Fullscreen")}, + {MENU_OP_UNFULLSCREEN, "gtk-fullscreen", N_("Leave _Fullscreen")}, + {MENU_OP_CONTEXT_HELP, "gtk-help", N_("Context _Help")}, + {0, NULL, NULL}, /* -------------------------------------------------------- */ + {MENU_OP_STICK, NULL, N_("Always on Visible Workspace")}, + {MENU_OP_UNSTICK, NULL, N_("Only on This Workspace")}, + {MENU_OP_WORKSPACES, NULL, N_("Move to Another Workspace")}, + {0, NULL, NULL}, /* -------------------------------------------------------- */ + {MENU_OP_DELETE, "gtk-close", N_("_Close")}, #if 0 - {0,, NULL NULL}, - {MENU_OP_DESTROY, "gtk-delete", N_("Destroy")}, - {0, NULL, NULL}, + {0, NULL, NULL}, /* -------------------------------------------------------- */ + {MENU_OP_DESTROY, "gtk-delete", N_("Destroy")}, + {0, NULL, NULL}, /* -------------------------------------------------------- */ #endif - {MENU_OP_QUIT, "gtk-quit", N_("_Quit")}, - {MENU_OP_RESTART, "gtk-refresh", N_("Restart")}, + {MENU_OP_QUIT, "gtk-quit", N_("_Quit")}, + {MENU_OP_RESTART, "gtk-refresh", N_("Restart")}, }; static eventFilterStatus @@ -183,20 +184,16 @@ menu_workspace (Menu * menu, MenuOp insensitive, gint ws, gint nws, gchar **wsn, { if ((i < wsn_items) && wsn[i]) { - name = g_strdup_printf (_("Workspace %i (%s)"), i+ 1, wsn[i]); + name = g_strdup_printf ("%i (%s)", i+ 1, wsn[i]); } else { - name = g_strdup_printf (_("Workspace %i"), i + 1); - } - menuitem = gtk_check_menu_item_new_with_label (name); - gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM (menuitem), (i == ws)); - gtk_widget_show (menuitem); - if (insensitive & MENU_OP_WORKSPACES) - { - gtk_widget_set_sensitive (menuitem, FALSE); + name = g_strdup_printf ("%i", i + 1); } + menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (name); g_free (name); + gtk_widget_set_sensitive (menuitem, !(insensitive & MENU_OP_WORKSPACES) && (i != ws)); + gtk_widget_show (menuitem); menudata = g_new (MenuData, 1); menudata->menu = menu; diff --git a/src/stock_icons.c b/src/stock_icons.c new file mode 100644 index 000000000..fc531dcec --- /dev/null +++ b/src/stock_icons.c @@ -0,0 +1,75 @@ +/* $Id$ + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, + MA 02110-1301, USA. + + + metacity - Copyright (C) 2002 Havoc Pennington + stock icon code Copyright (C) 2002 Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org> + xfwm4 - (c) 2002-2008 Olivier Fourdan + + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#endif + +#include <gtk/gtk.h> +#include "stock_icons.h" + +/* + * Taken from metacity + * stock icon code Copyright (C) 2002 Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org> + */ + +typedef struct +{ + char *stock_id; + const guint8 *icon_data; +} StockIcon; + + +void +initWMStopIcons (void) +{ + GtkIconFactory *factory; + GtkIconSet *icon_set; + GdkPixbuf *pixbuf; + gint i; + + StockIcon items[] = + { + { WM_STOCK_MAXIMIZE, stock_maximize_data }, + { WM_STOCK_UNMAXIMIZE, stock_unmaximize_data }, + { WM_STOCK_MINIMIZE, stock_minimize_data }, + { WM_STOCK_ROLLUP, stock_rollup_data }, + { WM_STOCK_ROLLDOWN, stock_rolldown_data } + }; + + factory = gtk_icon_factory_new (); + gtk_icon_factory_add_default (factory); + + for (i = 0; i < (gint) G_N_ELEMENTS (items); i++) + { + pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_inline (-1, items[i].icon_data, FALSE, NULL); + + icon_set = gtk_icon_set_new_from_pixbuf (pixbuf); + gtk_icon_factory_add (factory, items[i].stock_id, icon_set); + gtk_icon_set_unref (icon_set); + + g_object_unref (G_OBJECT (pixbuf)); + } + g_object_unref (G_OBJECT (factory)); +} diff --git a/src/stock_icons.h b/src/stock_icons.h new file mode 100644 index 000000000..34a06cc70 --- /dev/null +++ b/src/stock_icons.h @@ -0,0 +1,49 @@ +/* $Id$ + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, + MA 02110-1301, USA. + + + metacity - Copyright (C) 2002 Havoc Pennington + stock icon code Copyright (C) 2002 Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org> + xfwm4 - (c) 2002-2008 Olivier Fourdan + + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#endif + +#include <gtk/gtk.h> + +/* icons */ +#include "inline-stock-maximize.h" +#include "inline-stock-unmaximize.h" +#include "inline-stock-rollup.h" +#include "inline-stock-rolldown.h" +#include "inline-stock-minimize.h" + +#ifndef INC_STOCK_ICONS_H +#define INC_STOCK_ICONS_H + +#define WM_STOCK_MAXIMIZE "wm-maximize" +#define WM_STOCK_UNMAXIMIZE "wm-unmaximize" +#define WM_STOCK_MINIMIZE "wm-minimize" +#define WM_STOCK_ROLLUP "wm-rollup" +#define WM_STOCK_ROLLDOWN "wm-rolldown" + +void initWMStopIcons (void); + +#endif /* INC_STOCK_ICONS_H */ diff --git a/src/stock_maximize.png b/src/stock_maximize.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..1e641904a --- /dev/null +++ b/src/stock_maximize.png diff --git a/src/stock_minimize.png b/src/stock_minimize.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..a7c73a847 --- /dev/null +++ b/src/stock_minimize.png diff --git a/src/stock_rolldown.png b/src/stock_rolldown.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..220cc3894 --- /dev/null +++ b/src/stock_rolldown.png diff --git a/src/stock_rollup.png b/src/stock_rollup.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..26f3dedea --- /dev/null +++ b/src/stock_rollup.png diff --git a/src/stock_unmaximize.png b/src/stock_unmaximize.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..fb1cc7109 --- /dev/null +++ b/src/stock_unmaximize.png |