summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMark McLoughlin <mark@skynet.ie>2002-02-25 11:27:05 +0000
committerMark McLoughlin <mmclouglin@src.gnome.org>2002-02-25 11:27:05 +0000
commitcaf8f18588088bc71fd4c3e4d93f5265be63fd50 (patch)
tree1f0426a7f4d189568326c1f1a0ab2031193fb1c7
parent810fb3104c3aba5cf60655a1181296cbeab8e916 (diff)
downloadgnome-desktop-GNOME_DESKTOP_1_5_11.tar.gz
Version 1.5.11.GNOME_DESKTOP_1_5_11
2002-02-25 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * configure.in: Version 1.5.11.
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--NEWS27
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/az.po153
-rw-r--r--po/bg.po179
-rw-r--r--po/ca.po179
-rw-r--r--po/cs.po173
-rw-r--r--po/da.po173
-rw-r--r--po/de.po173
-rw-r--r--po/el.po173
-rw-r--r--po/en_GB.po150
-rw-r--r--po/es.po179
-rw-r--r--po/et.po170
-rw-r--r--po/eu.po179
-rw-r--r--po/fi.po173
-rw-r--r--po/fr.po173
-rw-r--r--po/ga.po179
-rw-r--r--po/gl.po179
-rw-r--r--po/hu.po179
-rw-r--r--po/it.po173
-rw-r--r--po/ja.po173
-rw-r--r--po/ko.po179
-rw-r--r--po/lt.po171
-rw-r--r--po/lv.po153
-rw-r--r--po/ms.po173
-rw-r--r--po/nl.po144
-rw-r--r--po/nn.po168
-rw-r--r--po/no.po173
-rw-r--r--po/pl.po154
-rw-r--r--po/pt.po175
-rw-r--r--po/pt_BR.po173
-rw-r--r--po/ro.po173
-rw-r--r--po/ru.po22
-rw-r--r--po/sk.po173
-rw-r--r--po/sl.po173
-rw-r--r--po/sp.po158
-rw-r--r--po/sr.po158
-rw-r--r--po/sv.po22
-rw-r--r--po/ta.po164
-rw-r--r--po/uk.po173
-rw-r--r--po/wa.po177
-rw-r--r--po/zh_CN.po177
-rw-r--r--po/zh_TW.po173
43 files changed, 3008 insertions, 3541 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 197b58c7..9c7c226b 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-25 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
+
+ * configure.in: Version 1.5.11.
+
2002-02-19 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* man/Makefile.am: remove manpages not installed
diff --git a/NEWS b/NEWS
index c46a2a09..a0a027ff 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,31 @@
==============
+Version 1.5.11
+==============
+
+libgnome-desktop
+
+ * impl gnome_desktop_item_new_from_string + cleanups (Darin)
+ * create ditem-edit treeview correctly (Mark)
+
+gnome-about
+
+ * fix keynav bug (Mark)
+ * remove unneeded gettext calls (Kjartan)
+ * kill deprecated calls (Deepa Chacko Pillai)
+ * kill redundant casts (Mark)
+
+Misc
+
+ * remove all .desktop files (Seth)
+ * remove irrelevant manpages (Mark)
+ * POTFILES.in fix (Jacob)
+
+Translations
+
+ * Valek Filippov, Zbigniew Chyla, Christian Rose,
+ Vincent van Adrighem, Hasbullah Bin Pit, and Wang Jian.
+
+==============
Version 1.5.10
==============
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 5d10f3be..69ad807f 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,6 +1,6 @@
AC_INIT(libgnome-desktop)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-desktop, 1.5.10)
+AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-desktop, 1.5.11)
AM_MAINTAINER_MODE
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d44d3e17..5b331b00 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:30GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -37,10 +37,6 @@ msgstr "Proqram"
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Games"
@@ -51,14 +47,6 @@ msgstr "Ad"
msgid "Games menu"
msgstr "Proqramlar menyusu"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -95,14 +83,6 @@ msgstr "Bütün menyu"
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -121,15 +101,6 @@ msgstr "Proqramlar"
msgid "Programs menu"
msgstr "Proqramlar menyusu"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Terminalda başlat"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop Settings"
@@ -148,23 +119,6 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr "Bütün menyu"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOMEyi sizə gətirən"
@@ -221,74 +175,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda GNOME Balığıdır"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "...və daha kimlər"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME haqqında"
@@ -308,56 +262,56 @@ msgstr "Ana GNOME Səhifəsi"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Yaradıcıları Səhifəsi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "'%s' faylını dala sarma xətası: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Adsız"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Qeyd ediləcək fayl adı yoxdur"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Naməlum kodlaması var: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' faylını dala sarma xətası: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylı yazma xətası: %s"
@@ -395,43 +349,43 @@ msgstr "Timsalları gəz"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Terminalda işə sal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "İstifadədən əvvəl bunu sınayın:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Sənədlər:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Ad/Qeyd tərcümələri:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Əlavə et/Seç"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Əsas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Ətraflı"
@@ -439,6 +393,17 @@ msgstr "Ətraflı"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Başlanğıcda Tövsiyyələri _Göstər"
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Terminalda başlat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME Terminal"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9a898280..3e96799f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-13 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -33,10 +33,6 @@ msgstr ""
msgid "Tools for software development"
msgstr " "
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr ""
@@ -45,14 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Games menu"
msgstr " "
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr " / GNU"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -86,14 +74,6 @@ msgstr " "
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape "
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -112,15 +92,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs menu"
msgstr " "
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr " "
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr " "
@@ -137,24 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr " "
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr " X"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "X"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME "
@@ -211,74 +164,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... "
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr " GNOME"
@@ -299,57 +252,57 @@ msgstr " GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -395,47 +348,47 @@ msgstr " "
msgid "Run in Terminal"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr " "
@@ -443,6 +396,42 @@ msgstr " "
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr " / GNU"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape "
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr " X"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "X"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME "
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1ad0c107..0208ba55 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-17 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -36,10 +36,6 @@ msgstr "Programa"
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
@@ -48,14 +44,6 @@ msgstr "Jocs"
msgid "Games menu"
msgstr "Men de jocs"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "El programa de manipulaci d'imatges GNU"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "El GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grfics"
@@ -89,14 +77,6 @@ msgstr "Men de ferramentes multimdia"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimdia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Navegador d'Internet Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
# Soluci de comproms! Ha de valdre per totes dues. iv
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
@@ -116,15 +96,6 @@ msgstr "Programes"
msgid "Programs menu"
msgstr "Men de programes"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "_Reinicia el terminal"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configuraci de l'escriptori"
@@ -141,24 +112,6 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Men de sistema"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Emulador de terminal XTerm normal"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "XTerm normal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME us ha estat portat per"
@@ -215,74 +168,74 @@ msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda el peix de GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... i molts altres"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Quant a GNOME..."
@@ -302,57 +255,57 @@ msgstr "Lloc principal de GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Lloc dels desenvolupadors de GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Cap"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -397,47 +350,47 @@ msgstr "Icona del calaix"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executa en un terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Mostra l'ndex de la documentaci"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Per nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comandes d'usuari"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Enrera"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avanat"
@@ -445,6 +398,42 @@ msgstr "Avanat"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "El programa de manipulaci d'imatges GNU"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "El GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Navegador d'Internet Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "_Reinicia el terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Emulador de terminal XTerm normal"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm normal"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Terminal de GNOME"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 066c5c1f..1c35b320 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 21:21+02:00\n"
"Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -37,10 +37,6 @@ msgstr "Vvoj"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Nstroje pro vvoj aplikac"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Hry"
@@ -49,14 +45,6 @@ msgstr "Hry"
msgid "Games menu"
msgstr "Menu her"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GNU program pro prci sobrzky"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@@ -90,14 +78,6 @@ msgstr "Menu multimdi"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimdia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Prohle Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -116,14 +96,6 @@ msgstr "Programy"
msgid "Programs menu"
msgstr "Programy"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Terminl rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Nastaven pracovit"
@@ -140,22 +112,6 @@ msgstr "Systm"
msgid "System menu"
msgstr "Systmov menu"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Textov editor XEmacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Standardn terminlov emultor XTerm"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Bn XTerm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME vm pinesli"
@@ -212,74 +168,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Pskac gumov trpaslk"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Gnome ryba jmnem Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... a dal"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "O GNOME"
@@ -299,57 +255,57 @@ msgstr "Hlavn strnka GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Strnka pro GNOME vvoje"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nic"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -394,47 +350,47 @@ msgstr "Ikona zsuvky"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Spustit v terminlu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Ukzat seznam dokumentace"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Jmna"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Pkaz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Zpt"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Pokroil"
@@ -443,6 +399,39 @@ msgstr "Pokroil"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Pi startu panelu zobrazovat tipy"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GNU program pro prci sobrzky"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Prohle Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Terminl rxvt"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Textov editor XEmacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Standardn terminlov emultor XTerm"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Bn XTerm"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Terminl GNOME"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5afad73e..89949fb1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-10 00:52+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "Programudvikling"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Værktøjer til programudvikling"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Spil"
@@ -55,14 +51,6 @@ msgstr "Spil"
msgid "Games menu"
msgstr "Diverse computerspil"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Tegne- og billedbehandlingsprogram"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "Gimp'en"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
@@ -96,14 +84,6 @@ msgstr "Multimedieprogrammer"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimedia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape-netsurfningsprogram"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -122,14 +102,6 @@ msgstr "Programmer"
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmenu"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "rxvt-terminal"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Skrivebordsindstillinger"
@@ -146,22 +118,6 @@ msgstr "System"
msgid "System menu"
msgstr "Systemprogrammer"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "XEmacs tekstbehandler"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Den gode gamle X-terminal"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Almindelig xterm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "Gnome blev bragt til dig af"
@@ -218,74 +174,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den skrigende gummi-gnom"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Gnome-fisken Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... og mange flere"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Om Gnome"
@@ -305,57 +261,57 @@ msgstr "Hovedside for Gnome"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Udvikling med Gnome"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Fejl ved læsning af filen '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Fejl ved læsning af filen '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Intet filnavn at gemme som"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen adresse at starte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikke et opstartsbart punkt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) at starte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)"
# %s er en URL
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukendt kodning af: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved skrivning til filen '%s': %s"
@@ -393,43 +349,43 @@ msgstr "Gennemse ikoner"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kør i terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Prøv dette før brug:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentation:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Navn-/kommentaroversættelser:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Tilføj/sæt"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -437,6 +393,39 @@ msgstr "Avanceret"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Vis tip ved start"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Tegne- og billedbehandlingsprogram"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "Gimp'en"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape-netsurfningsprogram"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "rxvt-terminal"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "XEmacs tekstbehandler"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Den gode gamle X-terminal"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Almindelig xterm"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Gnome-terminal"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4c7c1572..bbcefb2b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 08:05+0200\n"
"Last-Translator: unknown :-(\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -41,10 +41,6 @@ msgstr "Entwicklung"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Werkzeuge zur Softwareentwicklung"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
@@ -53,14 +49,6 @@ msgstr "Spiele"
msgid "Games menu"
msgstr "Spielemen"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Das GNU-Bildbearbeitungsprogramm"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
@@ -94,14 +82,6 @@ msgstr "Multimedia-Programme"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimedia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape Navigator"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -120,14 +100,6 @@ msgstr "Programme"
msgid "Programs menu"
msgstr "Men \"Programme\""
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "rxvt-Terminal"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Konfiguration des Desktops"
@@ -144,22 +116,6 @@ msgstr "System"
msgid "System menu"
msgstr "Systemmen"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "XEmacs Texteditor "
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Normales X-Terminal"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Normales XTerm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME wurde ermglicht von"
@@ -216,74 +172,74 @@ msgstr "MatthewMarjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "MiroslavSilovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Der Quietschende Gummizwerg"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "IstvanSzekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "ManishVachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "NeilVachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, der GNOME Fisch"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "...und vielen mehr"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "ber GNOME"
@@ -303,57 +259,57 @@ msgstr "GNOME im Web"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME-Entwicklung im Web"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Keiner"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -399,47 +355,47 @@ msgstr "Schubladenicon"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "In Terminal ausfhren"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentationsindex zeigen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nach Namen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Befehl"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Zurck"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Komplex"
@@ -447,6 +403,39 @@ msgstr "Komplex"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Das GNU-Bildbearbeitungsprogramm"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape Navigator"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "rxvt-Terminal"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "XEmacs Texteditor "
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Normales X-Terminal"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Normales XTerm"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME Terminal"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e1d998f0..22b83bb9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-06 20:52:20+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -49,10 +49,6 @@ msgstr " "
msgid "Tools for software development"
msgstr " "
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr ""
@@ -61,14 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "Games menu"
msgstr " "
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr " GNU"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr " GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -102,14 +90,6 @@ msgstr " "
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr " Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -128,14 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs menu"
msgstr " "
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr " rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr " "
@@ -152,22 +124,6 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr " "
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr " XEmacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr " XTerm"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr " XTerm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr " GNOME "
@@ -224,74 +180,74 @@ msgstr " "
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ogren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr " "
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr " Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr " GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... "
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr " GNOME"
@@ -311,57 +267,57 @@ msgstr " GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr " GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -407,47 +363,47 @@ msgstr " "
msgid "Run in Terminal"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr " "
@@ -455,6 +411,39 @@ msgstr " "
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr " GNU"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr " GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr " Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr " rxvt"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr " XEmacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr " XTerm"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr " XTerm"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr " GNOME"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 346c0764..76a493a0 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-15 15:27-0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -33,10 +33,6 @@ msgstr ""
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr ""
@@ -46,14 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "Games menu"
msgstr "Favourites menu"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -86,14 +74,6 @@ msgstr ""
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr ""
@@ -110,15 +90,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs menu"
msgstr ""
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Colour Xterm"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop Settings"
@@ -136,23 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr ""
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Colour Xterm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
@@ -209,74 +163,74 @@ msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr ""
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr ""
@@ -296,56 +250,56 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -383,43 +337,43 @@ msgstr ""
msgid "Run in Terminal"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -427,6 +381,14 @@ msgstr ""
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Colour Xterm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Colour Xterm"
+
#~ msgid "Color Xterm"
#~ msgstr "Colour Xterm"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3023b27d..874201a8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garca Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -39,10 +39,6 @@ msgstr "Desarrollo"
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
@@ -51,14 +47,6 @@ msgstr "Juegos"
msgid "Games menu"
msgstr "Men de Juegos"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Programa de manipulacin de imgenes GNU"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "El GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grficos"
@@ -92,14 +80,6 @@ msgstr "Programas multimedios"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimedios"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Navegador Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -118,15 +98,6 @@ msgstr "Programas"
msgid "Programs menu"
msgstr "Men de programas: "
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "_Reiniciar terminal"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configuracin del rea de trabajo"
@@ -143,24 +114,6 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Men del Sistema"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "XTerm normal"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "XTerm normal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME est aqu gracias a"
@@ -217,74 +170,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Marn"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, el Pez de GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... y muchos ms"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Acerca de GNOME..."
@@ -304,56 +257,56 @@ msgstr "Sitio Principal de GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Sitio de Desarrolladores de GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Error al leer el archivo '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Error al rebobinar el archivo '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Error al leer el archivo '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "No hay nombre de archivo para guardar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "No hay URL que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No hay ningn elemento que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "No hay ningn comando (Exec) que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando incorrecto (Exec) a lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificacin desconocida de: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Error al rebobinar el archivo '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Error al escribir el archivo '%s': %s"
@@ -391,43 +344,43 @@ msgstr "Navegar iconos"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ejecutar en terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Intente esto antes de usarlo:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentacin:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Nombre/Comentario de las traducciones:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Aadir/Poner"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Bsico"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -435,6 +388,42 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Mo_strar consejos al inicio"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Programa de manipulacin de imgenes GNU"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "El GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Navegador Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "_Reiniciar terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm normal"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm normal"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Terminal de GNOME"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index da97d87e..66769689 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-17 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -35,10 +35,6 @@ msgstr "Programmeermine"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Tööriistad tarkvaraarenduseks"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs tekstiredaktor"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Mängud"
@@ -47,14 +43,6 @@ msgstr "Mängud"
msgid "Games menu"
msgstr "Mängude menüü"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Loo ja redigeeri pilte või fotosid"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP Pilditöötlus"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Graafika"
@@ -87,14 +75,6 @@ msgstr "Multimeedia menüü"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Heli & Video"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Lehitse WWW-d"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape veebilehitseja"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
@@ -111,14 +91,6 @@ msgstr "Programmid"
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmide menüü"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "rxvt terminal"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Töölaua sätted"
@@ -135,22 +107,6 @@ msgstr "Süsteemi tööriistad"
msgid "System menu"
msgstr "Süsteemi menüü"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs tekstiredaktor"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "xemacs tekstiredaktor"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "X Terminal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME on valmistanud"
@@ -207,74 +163,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Prääksuv kummijänes"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME kala Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... ja paljud teised"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME info"
@@ -294,56 +250,56 @@ msgstr "GNOME pealeht"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME arendajate leht"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Viga faili '%s' lugemisel: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Viga faili '%s' tagasikerimisel: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Nimi puudub"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Viga faili '%s' lugemisel: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Puudub salvestatava faili nimi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Puudub käivitatav URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Pole käivitatav element"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Puudub käivitatav (Exec) käsk"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Vigane käivitatav (Exec) käsk"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Tundmatu kodeering: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Viga faili '%s' tagasikerimisel: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' kirjutamisel: %s"
@@ -381,46 +337,76 @@ msgstr "Sirvi ikoone"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Käivita terminalis"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Proovi seda enne kasutamist:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentatsioon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Nime/kommentaari tõlked:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Lisa/sea"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Kustuta"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Põhiline"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiifiline"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Näita käivitamisel vihjeid"
+
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs tekstiredaktor"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Loo ja redigeeri pilte või fotosid"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP Pilditöötlus"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Lehitse WWW-d"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape veebilehitseja"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "rxvt terminal"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs tekstiredaktor"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "xemacs tekstiredaktor"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "X Terminal"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 42b9337c..a26bbc62 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-01 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -36,10 +36,6 @@ msgstr "Programa"
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Jokuak"
@@ -48,14 +44,6 @@ msgstr "Jokuak"
msgid "Games menu"
msgstr "Jokuen menua"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GNU imaginak eraldatzeko programa"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMPa"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoak"
@@ -89,14 +77,6 @@ msgstr "Multimedia menua"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimedia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape Nabigatzailea"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -115,15 +95,6 @@ msgstr "Programak"
msgid "Programs menu"
msgstr "Programen menua"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "_Berpiztu terminala"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Erakuslehioaren aukerak"
@@ -140,24 +111,6 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemaren menua"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "XTerm arrunta"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "XTerm arrunta"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME eskuan jarri dizuna"
@@ -214,74 +167,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wandak, GNOME arrainak"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... eta beste asko"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOMEri buruz"
@@ -301,57 +254,57 @@ msgstr "GNOMEren Toki Nagusia"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOMEren garatzaileen tokia"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Bat ere ez"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -396,47 +349,47 @@ msgstr "Erakutsi ikonoak"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Terminalan abiarazi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentazioaren aurkibidea erakutsi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Izenez"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komandoa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Atzera"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Aurrerakoia"
@@ -445,6 +398,42 @@ msgstr "Aurrerakoia"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Erakutsi hint-ak panelak abiarazterakoan"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GNU imaginak eraldatzeko programa"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMPa"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape Nabigatzailea"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "_Berpiztu terminala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm arrunta"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm arrunta"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME Terminal-a"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 028baf19..e489dde2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-09 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -37,10 +37,6 @@ msgstr "Ohjelmointi"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Ohjelmointityökaluja"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
@@ -49,14 +45,6 @@ msgstr "Pelit"
msgid "Games menu"
msgstr "Pelivalikko"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GIMP-kuvankäsittelyohjelma"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
@@ -90,14 +78,6 @@ msgstr "Multimediavalikko"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimedia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape-internetselain"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -116,14 +96,6 @@ msgstr "Ohjelmat"
msgid "Programs menu"
msgstr "Ohjelmat-valikko"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "rxvt-pääteohjelma"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Työpöydän asetukset"
@@ -140,22 +112,6 @@ msgstr "Järjestelmä"
msgid "System menu"
msgstr "Järjestelmävalikko"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "XEmacs-editori"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Tavallinen XTerm"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Tavallinen XTerm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "Gnomen ovat tehneet"
@@ -212,74 +168,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Vinkuva Kumimaahinen"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, Gnome-kala"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... ja monet muut"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Tietoja Gnomesta..."
@@ -299,56 +255,56 @@ msgstr "Gnomen pääsivut"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Gnomen kehittäjien sivut"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa \"%s\": %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Virhe kelatessa tiedostoa (rewind) \"%s\": %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa \"%s\": %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ei komentoa (exec) käynnistettäväksi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Virheellinen komento (exec) käynnistettäväksi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Tuntematon koodaus: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Virhe kelatessa tiedostoa (rewind) \"%s\": %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Virhe kirjoittaessa tiedostoa \"%s\": %s"
@@ -386,43 +342,43 @@ msgstr "Selaa kuvakkeita"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Suorita päätteessä"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Yritä tätä ennen käyttöä:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Ohjeet:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Nimen ja kommentin käännökset:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Lisää tai aseta"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
@@ -430,6 +386,39 @@ msgstr "Lisäasetukset"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyessä"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GIMP-kuvankäsittelyohjelma"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape-internetselain"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "rxvt-pääteohjelma"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "XEmacs-editori"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Tavallinen XTerm"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Tavallinen XTerm"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Gnomen pääte"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 41de53c1..f4a4e938 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-13 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -35,10 +35,6 @@ msgstr "Développement"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Outils de développement logiciel"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
@@ -47,14 +43,6 @@ msgstr "Jeux"
msgid "Games menu"
msgstr "Menu des jeux"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Le Programme de Manipulation d'Images GNU"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "Le GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Graphisme"
@@ -88,14 +76,6 @@ msgstr "Programmes multimédia"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimédia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Navigateur Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -114,14 +94,6 @@ msgstr "Programmes"
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu des programmes"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Émulateur de terminal rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Paramètres du bureau"
@@ -138,22 +110,6 @@ msgstr "Système"
msgid "System menu"
msgstr "Menu Système"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Éditeur de texte XEmacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Émulateur de terminal XTerm"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "XTerm Normal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME vous a été proposé par"
@@ -210,74 +166,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Le grincement d'élastique Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda le Poisson GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... et beaucoup d'autres"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "À propos de GNOME"
@@ -297,57 +253,57 @@ msgstr "Site principal de GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Site des développeurs GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Aucun"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -387,43 +343,43 @@ msgstr "Afficher des icônes"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Exécuter dans un terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentation :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@@ -431,3 +387,36 @@ msgstr "Avancé"
#, fuzzy
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Afficher les tâches minimisées sur tous les bureaux"
+
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Le Programme de Manipulation d'Images GNU"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "Le GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Navigateur Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Émulateur de terminal rxvt"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Éditeur de texte XEmacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Émulateur de terminal XTerm"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm Normal"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 378398bb..137acbf6 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-26 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Sen Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@@ -34,10 +34,6 @@ msgstr "Forbairt"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Bogearra Fhorbairt"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Cluich"
@@ -46,14 +42,6 @@ msgstr "Cluich"
msgid "Games menu"
msgstr "Chlr Chluich"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Romhchlr limhsi omh GNU"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "An GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Graphice"
@@ -87,14 +75,6 @@ msgstr "Clr Ilmhenach"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Ilmhenach"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Lonlitheoir Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -114,15 +94,6 @@ msgstr "Romhclireanna"
msgid "Programs menu"
msgstr "Romhchlaranna:"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "_Dn Teirminal"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Cumraocht Barr Deisce"
@@ -140,24 +111,6 @@ msgstr "Cors"
msgid "System menu"
msgstr "Clr Coris"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "XTerm Gnth"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "XTerm Gnth"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
@@ -214,75 +167,75 @@ msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr ""
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
#, fuzzy
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Dirt an Iasc GNOME %s:"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
#, fuzzy
msgid "About GNOME"
msgstr "Faoi GNOME..."
@@ -305,57 +258,57 @@ msgstr "Eagathir Chlir GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Tada"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -401,47 +354,47 @@ msgstr "Dealbh Taisceadn"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Teirminal _Nua"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Taispen Inneacs Cipis"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Cluch"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Ordaithe Us"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Scros"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Claigh"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Ardmd"
@@ -449,6 +402,42 @@ msgstr "Ardmd"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Romhchlr limhsi omh GNU"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "An GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Lonlitheoir Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "_Dn Teirminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm Gnth"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm Gnth"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Teirminal GNOME"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a6b7e295..cb0ae522 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-19 02:47+0200\n"
"Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -39,10 +39,6 @@ msgstr "Desenvolvemento"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Utilidades para o desenvolvemento de aplicacins"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Xogos"
@@ -51,14 +47,6 @@ msgstr "Xogos"
msgid "Games menu"
msgstr "Men de Xogos"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "O Programa de Edicin de Imaxes de GNU"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "O GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grficos"
@@ -92,14 +80,6 @@ msgstr "Programas multimedia"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimedia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Navegador Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -118,15 +98,6 @@ msgstr "Programas"
msgid "Programs menu"
msgstr "Men de programas"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "_Reiniciar o terminal"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configuracin dos Escritorios"
@@ -143,24 +114,6 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Men de Sistema"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "XTerm normal"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "XTerm normal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME foi feito para vostede por"
@@ -217,74 +170,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnomo de Goma"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, o peixe de GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... e moitos mis"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Acerca de GNOME"
@@ -304,57 +257,57 @@ msgstr "Pxina web principal de GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Pxina web dos desenvolvedores de GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Ningn"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -400,47 +353,47 @@ msgstr "Icona de caixn"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executar nun terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Amosar o ndice da documentacin"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Por nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Atrs"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -448,6 +401,42 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "O Programa de Edicin de Imaxes de GNU"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "O GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Navegador Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "_Reiniciar o terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm normal"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm normal"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Terminal GNOME"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9f779917..55918584 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-04 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -33,10 +33,6 @@ msgstr "Fejlesztés"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Eszközök programok fejlesztéséhez"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs szövegszerkesztő"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
@@ -45,14 +41,6 @@ msgstr "Játékok"
msgid "Games menu"
msgstr "Játékok menü"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GNU képfeldolgozó program"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "A GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@@ -86,14 +74,6 @@ msgstr "Multimédiás alkalmazások"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimédia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape Navigátor"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -112,15 +92,6 @@ msgstr "Programok"
msgid "Programs menu"
msgstr "Programok menü"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Terminál _reset"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Felület beállítások"
@@ -137,24 +108,6 @@ msgstr "Rendszer"
msgid "System menu"
msgstr "Rendszer menü"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "Emacs szövegszerkesztő"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Emacs szövegszerkesztő"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Alapértelmezett X-terminál"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Alap x-terminál"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "A GNOME-ot készítette számodra"
@@ -211,74 +164,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "A \"Squeaky Rubber Gnome\""
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Szekeres István"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, a GNOME hal"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... és még sokan mások"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "A GNOME névjegye"
@@ -298,56 +251,56 @@ msgstr "GNOME weblap"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME fejlesztői lap"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Hiba a '%s' fájl olvasása közben: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Hiba a '%s' fájl újraírása közben: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Névtelen"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Hiba a '%s' fájl olvasása közben: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nincs mentendő fájlnév"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nincs indítandó URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nincs indítandó elem"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nincs indítandó parancs"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Rossz indítandó parancs"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Hibás encoding: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Hiba a '%s' fájl újraírása közben: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Hiba a '%s' fájl írása közben: %s"
@@ -385,43 +338,43 @@ msgstr "Ikonok megtekintése"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Terminálban fusson"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Próbáld ezt használat előtt:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentáció:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Név/Megjegyzés fordításai:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Hozzáadás/Beállítás"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
@@ -429,6 +382,42 @@ msgstr "Haladó"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Mutass tippeket induláskor"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs szövegszerkesztő"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GNU képfeldolgozó program"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "A GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape Navigátor"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Terminál _reset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs szövegszerkesztő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Emacs szövegszerkesztő"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Alapértelmezett X-terminál"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Alap x-terminál"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME Terminál"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fa5b65b7..fa385c50 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-02 03:21+02:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -33,10 +33,6 @@ msgstr "Sviluppo"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Applicativi per lo sviluppo"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
@@ -45,14 +41,6 @@ msgstr "Giochi"
msgid "Games menu"
msgstr "Applicativi ludici"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Programma di Manipolazione Immagini GNU"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
@@ -86,14 +74,6 @@ msgstr "Applicativi multimediali"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimedia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape Navigator"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -112,14 +92,6 @@ msgstr "Programmi"
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu programmi"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "RXVT"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Terminale rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Impostazioni del sistema"
@@ -136,22 +108,6 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Programmi di gestione del sistema"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Editor XEmacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "XTerm Normale"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "XTerm Normale"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME stato creato da"
@@ -208,74 +164,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Lo Gnomo di Gomma"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Il pesce di GNOME di nome Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... e molti, molti altri."
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Informazioni su GNOME"
@@ -295,57 +251,57 @@ msgstr "Sito web di GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Sito per sviluppatori GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nessuna"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -391,47 +347,47 @@ msgstr "Icone cassetti"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Esegui in un terminale"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Mostra l'indice della documentazione"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Per nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Indietro"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
@@ -439,6 +395,39 @@ msgstr "Avanzate"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Programma di Manipolazione Immagini GNU"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape Navigator"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "RXVT"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Terminale rxvt"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Editor XEmacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm Normale"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm Normale"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Terminale di GNOME"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 37430798..25a5a3b8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-18 01:40+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -39,10 +39,6 @@ msgstr "開発ツール"
msgid "Tools for software development"
msgstr "開発のためのツール"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
@@ -51,14 +47,6 @@ msgstr "ゲーム"
msgid "Games menu"
msgstr "ゲームメニュー"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GNU画像編集プログラム"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィック"
@@ -91,14 +79,6 @@ msgstr "マルチメディアを扱うプログラム"
msgid "Sound & Video"
msgstr "マルチメディア"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "ネットスケープ・ブラウザ"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "ネットスケープ"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "オフィス"
@@ -115,14 +95,6 @@ msgstr "プログラム"
msgid "Programs menu"
msgstr "プログラムメニュー"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "rxvt 端末"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "デスクトップの設定"
@@ -139,22 +111,6 @@ msgstr "システム"
msgid "System menu"
msgstr "システムメニュー"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs テキストエディタ"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "XEmacs テキストエディタ"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "通常版 xterm"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "xterm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME was brought to you by"
@@ -211,74 +167,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "笹山 和宏"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOMEさかな君 Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... and many more"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME について"
@@ -298,56 +254,56 @@ msgstr "GNOMEメインサイト"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME デベロッパーサイト"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "ファイル '%s' 読み出し時にエラー: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "ファイル '%s' のリワインド中にエラー: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "名無し"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "ファイル '%s' 読み出し時にエラー: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "保存先のファイル名がわかりません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "起動する URL がわかりません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "起動可能なアイテムではありません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "起動するコマンドが指定されていません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "起動するコマンドの指定がおかしいです"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "不明なエンコーディングです: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "ファイル '%s' のリワインド中にエラー: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の書き出し中にエラー: %s"
@@ -385,43 +341,43 @@ msgstr "アイコンを参照"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "端末内で実行"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "実行前にチェック:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "ドキュメント:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "名前/コメントの翻訳:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "追加/設定"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "消去"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "初心者向け"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "上級"
@@ -429,6 +385,39 @@ msgstr "上級"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "起動時にヒントを表示(_S)"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GNU画像編集プログラム"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "ネットスケープ・ブラウザ"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "ネットスケープ"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "rxvt 端末"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs テキストエディタ"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "XEmacs テキストエディタ"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "通常版 xterm"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "xterm"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME 端末"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c3e82e5d..af3aa70a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 08:15+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -35,10 +35,6 @@ msgstr "프로그램"
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "이맥스"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "게임"
@@ -47,14 +43,6 @@ msgstr "게임"
msgid "Games menu"
msgstr "게임 메뉴"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GNU 그림 편집 프로그램"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "김프"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"
@@ -88,14 +76,6 @@ msgstr "멀티미디어 메뉴"
msgid "Sound & Video"
msgstr "멀티미디어"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "넷스케이프 웹브라우저"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "넷스케이프"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -114,15 +94,6 @@ msgstr "프로그램"
msgid "Programs menu"
msgstr "프로그램"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "터미널 리셋(_R)"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "데스크탑 설정"
@@ -139,24 +110,6 @@ msgstr "시스템"
msgid "System menu"
msgstr "시스템 메뉴"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "이맥스"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "이맥스"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "보통 엑스텀"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "보통 엑스텀"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "그놈은 당신과 "
@@ -213,74 +166,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "남성현"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "그놈 물고기 완다"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... 그리고 이외에도 많은 사람들"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "그놈은"
@@ -301,56 +254,56 @@ msgstr "그놈 메인 사이트"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "그놈 개발자 사이트"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "파일 '%s' 읽는 중 오류: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "파일 '%s' 읽는 중 오류: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "저장할 파일이름이 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "실행할 URL 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "실행할수 있는 항목 아님"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "실행할 명령이 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "실행할수 있는 명령이 잘못됨"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "알수없는 인코딩: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'를 쓰는중 오류: %s"
@@ -388,43 +341,43 @@ msgstr "아이콘 찾아보기"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "터미널에서 실행"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "사용하기 전에 이것을 해보기:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "문서"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "이름/설명 번역:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "설명"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "추가/설정"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
@@ -432,6 +385,42 @@ msgstr "고급"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "시작할때 힌트 보임(_S)"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "이맥스"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GNU 그림 편집 프로그램"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "김프"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "넷스케이프 웹브라우저"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "넷스케이프"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "터미널 리셋(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "이맥스"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "이맥스"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "보통 엑스텀"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "보통 엑스텀"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "그놈 터미널"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 47534dde..405caa7f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-16 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "Programavimas"
msgid "Tools for software development"
msgstr "rankiai programins rangos krimui"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "aidimai"
@@ -48,14 +43,6 @@ msgstr "aidimai"
msgid "Games menu"
msgstr "Program meniu"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GNU atvaizd apdorojimo programa"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -92,14 +79,6 @@ msgstr "Paiame meniu"
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape Narykl"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -118,14 +97,6 @@ msgstr "Programos"
msgid "Programs menu"
msgstr "Program meniu"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "rxvt terminalas"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Darbo aplinkos nuostatos"
@@ -144,23 +115,6 @@ msgstr "Kreiptys sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemos meniu virus"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "xemacs tekst editorius"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Terminalas"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME jums sukr jie:"
@@ -217,76 +171,76 @@ msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr ""
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
#, fuzzy
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Tomislav Jankovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
#, fuzzy
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Same Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME uvis Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... ir daugyb kit"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Apie GNOME"
@@ -306,56 +260,56 @@ msgstr "GNOME Pagrindin svetain"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Krj svetain"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Klaida skaitant byl '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Be pavadinimo"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Klaida skaitant byl '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenurodyta byla, kuri saugoti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenurodytas URL, kur parodyti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neinoma %s koduot"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Klaida raant byl'%s':%s"
@@ -393,43 +347,43 @@ msgstr "Naryti ikonas"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Paleisti terminale"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Prie naudojant pabandyti tai:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentacija:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Pavadinimo/Paaikinimo vertimai:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Paaikinimas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Pridti/Pakeisti"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Paalinti"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Esm"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Isamiai"
@@ -437,6 +391,35 @@ msgstr "Isamiai"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Rodyti patarimus pradioje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GNU atvaizd apdorojimo programa"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape Narykl"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "rxvt terminalas"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "xemacs tekst editorius"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Terminalas"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME terminalas"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d8821eb2..b2d2f07c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-18 05:47+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n"
@@ -35,10 +35,6 @@ msgstr "Programma"
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Games"
@@ -49,14 +45,6 @@ msgstr "Nosaukums"
msgid "Games menu"
msgstr "Pogrammu izvēlne"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -93,14 +81,6 @@ msgstr "Kopējā izvēlne"
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -119,15 +99,6 @@ msgstr "Programmas"
msgid "Programs menu"
msgstr "Pogrammu izvēlne"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "_Pārstatīt termināli"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop Settings"
@@ -146,23 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr "Kopējā izvēlne"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Terminālis"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME jums piedāvā"
@@ -219,74 +173,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME Zivtiņa Vanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... un daudzi citi"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Par GNOME"
@@ -306,56 +260,56 @@ msgstr "GNOME Galvenā Lapa"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Programmētāju Lapa"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Kļūda lasot failu '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Kļūda atgriežot failu '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Bez nosaukuma"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda lasot failu '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nav faila nosaukuma, uz kuru saglabāt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nav URL, kuru palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nav palaižamas vienības"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nezināms kodējums: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda atgriežot failu '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Kļūda rakstot failu '%s': %s"
@@ -393,43 +347,43 @@ msgstr "Lūkoties ikonās"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Palaist Terminālī"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Pamēģini šo pirms lietošanas:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentācija:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Pievienot/Uzstādīt"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Aizvākt"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
@@ -437,6 +391,17 @@ msgstr "Paplašināts"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas"
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "_Pārstatīt termināli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Terminālis"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME Terminālis"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index da7c6be8..64ab9107 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-20 01:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 01:33+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@@ -36,10 +36,6 @@ msgstr "Pengaturcaraan"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Radas untuk pembangunan perisian"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Editor teks Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
@@ -48,14 +44,6 @@ msgstr "Permainan"
msgid "Games menu"
msgstr "Menu Permainan"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Cipta dan edit imej atau fotograf"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "Editor Imej GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
@@ -88,14 +76,6 @@ msgstr "Menu Multimedia"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Bunyi & Video"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Layari world wide web"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Pelayar Web Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Pejabat"
@@ -112,14 +92,6 @@ msgstr "Program"
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu Program"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "terminal rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Tetapan Desktop"
@@ -136,22 +108,6 @@ msgstr "Radas Sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Menu sistem"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "Editor Teks XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Editor teks xemacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Masukkan arahan UN*X dengan Terminal X piawai"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Terminal X"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME dibawa kepada anda oleh"
@@ -208,74 +164,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vacharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vacharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda ikan GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... dan banyak lagi"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Perihal GNOME"
@@ -295,56 +251,56 @@ msgstr "Tapak Utama GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Tapak Pembangun GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Ralat rewind fail '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Tiada Nama"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Tiada namafail untuk disimpan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Tiada URL untuk dilancarkan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Tiada item boleh dilancarkan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Tiada arahan (Exec) untuk dilancarkan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Arahan (Exec) untuk dilancarkan adalah salah"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Pengkodan tidak diketahui: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Ralat rewind fail '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Ralat menulis fail '%s': %s"
@@ -386,48 +342,81 @@ msgstr "Lihat Ikon"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Laksanakan di Terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Cuba ini sebelum menggunakan:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentasi:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Nama/Komen terjemahan:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Nama"
# help-browser/toc-man.c:19
# help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Tambah/Tetap"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Papar Petua pada Permulaan"
+
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Editor teks Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Cipta dan edit imej atau fotograf"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "Editor Imej GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Layari world wide web"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Pelayar Web Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "terminal rxvt"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "Editor Teks XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Editor teks xemacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Masukkan arahan UN*X dengan Terminal X piawai"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Terminal X"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7b7c36d2..c71bc461 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-20 12:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-21 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -36,10 +36,6 @@ msgstr "Programmering"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Programnma's voor software-ontwikkeling"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs Textverwerker"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Spellen"
@@ -48,14 +44,6 @@ msgstr "Spellen"
msgid "Games menu"
msgstr "Spelletjes menu"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Afbeeldingen en foto's maken en bewerken"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP Fotobewerking"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Afbeeldingen"
@@ -88,14 +76,6 @@ msgstr "Multimedia menu"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Beeld & Geluid"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Bezoek het WereldWijde Web"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape Webbrowser"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Kantoor:"
@@ -112,14 +92,6 @@ msgstr "Bron weergeven"
msgid "Programs menu"
msgstr "Programma's menu"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "rxvt terminal"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Bureaubladinstellingen"
@@ -136,22 +108,6 @@ msgstr "Systeemprogramma's"
msgid "System menu"
msgstr "Systeem menu"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs Tekstverwerker"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "xemacs tekst editor"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Geef UNIX opdrachten met de standaard X terminal"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "X terminal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME wordt u aangeboden door"
@@ -275,7 +231,7 @@ msgstr "Wanda de GNOME vis"
msgid "... and many more"
msgstr "... en nog vele anderen"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Info over GNOME"
@@ -295,56 +251,56 @@ msgstr "GNOME Webpagina"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Ontwikkelingspagina"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Fout bij lezen van '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Fout bij terugspoelen van '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Fout bij lezen van '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Geen URL om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Geen startbaar item"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Geen opdracht (Exec) om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ongeldige opdracht (Exec) om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Onbekende codering: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Fout bij terugspoelen van '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s"
@@ -382,43 +338,43 @@ msgstr "Bladeren door iconen"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Uitvoeren in console"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Probeer eerst:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentatie:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Naam/Commentaar vertalingen:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Toevoegen/Instellen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
@@ -426,3 +382,35 @@ msgstr "Uitgebreid"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Hint_s weergeven bij opstarten"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs Textverwerker"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Afbeeldingen en foto's maken en bewerken"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP Fotobewerking"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Bezoek het WereldWijde Web"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape Webbrowser"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "rxvt terminal"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs Tekstverwerker"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "xemacs tekst editor"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Geef UNIX opdrachten met de standaard X terminal"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "X terminal"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 7fff1633..375863fb 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 02:54+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -36,10 +36,6 @@ msgstr "Utvikling"
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Spel"
@@ -49,14 +45,6 @@ msgstr "Spel"
msgid "Games menu"
msgstr "Spel meny"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
@@ -92,14 +80,6 @@ msgstr "Multimedia applet"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimedia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
# panel/gnome-panel-properties.c:817 panel/menu-properties.c:394
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
@@ -122,16 +102,6 @@ msgstr "Program"
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmeny"
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:980
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1523 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1540
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "rxvt terminal"
-
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1151
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
@@ -152,22 +122,6 @@ msgstr "System"
msgid "System menu"
msgstr "Toppen på systemmenyane"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "xemacs tekstredigeringsverkty"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Vanleg X-terminal"
-
# gnome-about/contributors.h:13
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
@@ -237,87 +191,87 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
# gnome-about/contributors.h:187
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
# gnome-about/contributors.h:189
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
# gnome-about/contributors.h:195
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
# gnome-about/contributors.h:202
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
# gnome-about/contributors.h:233
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
# gnome-about/contributors.h:241
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
# gnome-about/contributors.h:245
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
# gnome-about/contributors.h:254
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den knirkande gummignomen"
# gnome-about/contributors.h:260
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
# gnome-about/contributors.h:271
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
# gnome-about/contributors.h:272
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
# gnome-about/contributors.h:279
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOMEfisken Wanda"
# gnome-about/contributors.h:292
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... og mange fleire"
# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Om GNOME"
@@ -341,57 +295,57 @@ msgstr "GNOME Nettstad"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Utviklarnettstad"
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Feil ved tilbakespoling av fil «%s»: %s"
+
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Ikkje namn"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ikkje noko filnamn å lagre til"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen URL å stare"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikkje eit køyrbart element"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) å køyre"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Feil kommando (Exec) å køyre"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukjent koding av: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Feil ved tilbakespoling av fil «%s»: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s"
@@ -437,49 +391,49 @@ msgstr "Sjå på ikon"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Køyr i terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Prøv dette før bruk:"
# help-browser/window.c:247
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentasjon"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Omsetjing av namn/merknadar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Språk"
# panel/foobar-widget.c:322
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Namn"
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Legg til/Set"
# help-browser/bookmarks.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
# help-browser/window.c:237
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Enkel"
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@@ -487,6 +441,32 @@ msgstr "Avansert"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Vi_s tips ved oppstart"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:980
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1523 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1540
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "rxvt terminal"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "xemacs tekstredigeringsverkty"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Vanleg X-terminal"
+
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:260
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME-terminal"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 00c40065..3789a941 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-12 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -33,10 +33,6 @@ msgstr "Utvikling"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Verktøy for programvareutvikling"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Spill"
@@ -45,14 +41,6 @@ msgstr "Spill"
msgid "Games menu"
msgstr "Spillmeny"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GNU bildebehandlingsprogram"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
@@ -85,14 +73,6 @@ msgstr "Multimedia meny"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimedia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape nettleser"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
@@ -109,14 +89,6 @@ msgstr "Programmer"
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmer meny"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "rxvt-terminal"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Skrivebordsinnstillinger"
@@ -133,22 +105,6 @@ msgstr "System"
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Xemacs teksteditor"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Vanlig X-terminal"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Vanlig X-terminal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME ble gjort tilgjengelig for deg av"
@@ -205,74 +161,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den knirkende gummignomen"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME fisken Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... og mange flere"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Om GNOME"
@@ -292,56 +248,56 @@ msgstr "GNOME Nettsted"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Utviklernettsted"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Feil under tilbakespoling av fil «%s»: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Uten navn"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ingen filnavn å lagre til"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen URL å starte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Oppføringen kan ikke startes"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) å starte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Forsøk på å starte ugyldig kommando (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukjent koding for: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Feil under tilbakespoling av fil «%s»: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Feil under skriving av fil «%s»: %s"
@@ -379,43 +335,43 @@ msgstr "Bla gjennom ikoner"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kjør i terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Prøv dette før bruk:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentasjon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Oversettelser av navn/kommentar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Legg til/sett"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@@ -423,6 +379,39 @@ msgstr "Avansert"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Vis hint ved oppstart"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GNU bildebehandlingsprogram"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape nettleser"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "rxvt-terminal"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Xemacs teksteditor"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Vanlig X-terminal"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Vanlig X-terminal"
+
#~ msgid "%s the Fish"
#~ msgstr "Fisken %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d81ced8b..23e372a5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-24 00:46+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Akcesoria"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
-#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2
msgid "Applications menu"
msgstr "Menu Aplikacje"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Menu Aplikacje"
msgid "Programming"
msgstr "Programowanie"
-#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania"
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
msgid "Games menu"
msgstr "Menu Gry"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Menu Gry"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics menu"
msgstr "Menu Grafika"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Menu Grafika"
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: desktop-links/Home.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Home.directory.in.h:2
msgid "Home Applications"
msgstr "Aplikacje domowe"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Aplikacje domowe"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "Programy dla Internetu i sieci"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Programy dla Internetu i sieci"
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Menu Multimedia"
-#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Dźwięk i obraz"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Dźwięk i obraz"
msgid "Office"
msgstr "Biurowe"
-#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Aplikacje biurowe"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Aplikacje biurowe"
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu Programy"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Menu Programy"
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia biurka"
-#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@@ -105,280 +105,280 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "System Tools"
msgstr "Narzędzia systemowe"
-#: desktop-links/System.directory.in.h:1
+#: desktop-links/System.directory.in.h:2
msgid "System menu"
msgstr "Menu systemowe"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME został stworzony przez"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:22
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:25
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:38
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:64
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:77
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:84
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Tajemniczy GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:98
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:104
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:131
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:165
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Piszczący gumowy GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda jest rybką GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... i wielu innych"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Informacje o GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:568
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Witryna nowości GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:572
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:573
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Główna witryna GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:578
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Witryna twórców GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy przewijaniu pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Brak nazwy do zapisu"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Brak URL-a do uruchomienia"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "To nie jest element uruchamialny"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Brak polecenia uruchamiającego (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Niepoprawne polecenie uruchamiające (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy zapisie do pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
msgid "Browse icons"
msgstr "Przeglądanie ikon"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Uruchomienie w terminalu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Wypróbowanie przed użyciem:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentacja:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Tłumaczenia nazwy/komentarza:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Dodaj/Ustaw"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Proste"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Wyświetlanie podpowiedzi przy uruchamianiu"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a0923739..2589d207 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-10 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portugus <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
@@ -35,10 +35,6 @@ msgstr "Aplicao"
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
@@ -47,14 +43,6 @@ msgstr "Jogos"
msgid "Games menu"
msgstr "Menu de Jogos"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Programa de Edio de Imagens GNU "
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "O GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grficos"
@@ -89,14 +77,6 @@ msgstr "Applets Multimdia"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimdia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Browser Netscape Navigator"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -115,14 +95,6 @@ msgstr "Aplicaes"
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu de aplicaes"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Consola rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop Settings"
@@ -140,23 +112,6 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Menu de Sistema"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Editor de texto xemacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "XTerm Regular"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "XTerm Normal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME foi-lhe trazido por"
@@ -213,74 +168,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Marn"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnome de Borracha Guinchante"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, o Peixe GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... e muitos mais"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Sobre o GNOME"
@@ -300,56 +255,56 @@ msgstr "Pgina principal GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Pgina de Programadores GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Erro a rebobinar ficheiro '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Nenhum nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenhum nome d eficheiro a gravar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenhum URL a abrir"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No um item executvel"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nenhum comando (Exec) a lanar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando (Exec) incorrecto para lanar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificao desconhecida : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Erro a rebobinar ficheiro '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Erro ao escrever ficherio '%s': %s"
@@ -387,43 +342,43 @@ msgstr "Pesquisar cones"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executar na Consola"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Tentar antes de utilizar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentao:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Nome/Comentrio das tradues:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Comentrio"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Addicionar/Definir"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Apagar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Bsico"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avanado"
@@ -431,6 +386,40 @@ msgstr "Avanado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Programa de Edio de Imagens GNU "
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "O GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Browser Netscape Navigator"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Consola rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Editor de texto xemacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm Regular"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm Normal"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Consola GNOME"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9ce1e944..350dbcb9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-25 14:13-03:00\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -37,10 +37,6 @@ msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Applets para desenvolvimento de software"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
@@ -49,14 +45,6 @@ msgstr "Jogos"
msgid "Games menu"
msgstr "Menu de Jogos"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Programa de Edio de Imagens GNU "
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "O GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grficos"
@@ -90,14 +78,6 @@ msgstr "Menu de multimdias"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimdia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Navegador Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -116,14 +96,6 @@ msgstr "Programas"
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu de programas"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "terminal rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configuraes da rea de Trabalho"
@@ -140,22 +112,6 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Menu do Sistema"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Editor de texto XEmacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "XTerm Normal"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "XTerm Normal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME foi feito para voc por"
@@ -212,74 +168,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Marn"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnome de Borracha Barulhento"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda o Peixe do GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... e muitos mais"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Sobre o GNOME"
@@ -299,57 +255,57 @@ msgstr "Pgina do GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Desenvolvendo para GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nenhum"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -395,47 +351,47 @@ msgstr "cone de Gaveta"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executar em um terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Mostrar ndice da documentao"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Por nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Voltar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avanado"
@@ -443,6 +399,39 @@ msgstr "Avanado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Programa de Edio de Imagens GNU "
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "O GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Navegador Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "terminal rxvt"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Editor de texto XEmacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm Normal"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "XTerm Normal"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Terminal GNOME"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c48eac2b..a7af8ed0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -34,10 +34,6 @@ msgstr "Dezvoltare"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Unelte pentru dezvoltare software"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Jocuri"
@@ -46,14 +42,6 @@ msgstr "Jocuri"
msgid "Games menu"
msgstr "Meniul Jocuri"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Program GNU pentru manipulare de imagine"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafică"
@@ -87,14 +75,6 @@ msgstr "Meniul Multimedia"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimedia"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Browser Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -113,14 +93,6 @@ msgstr "Programe"
msgid "Programs menu"
msgstr "Meniu Programe"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Terminal rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Setări Desktop"
@@ -137,22 +109,6 @@ msgstr "Sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Meniul Sistem"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Editorul de texte Xemacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Terminal X obişnuit"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Terminal X obişnuit"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME v-a fost adus de"
@@ -209,74 +165,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muńiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Ińigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Peştele GNOME Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... şi mulţi alţii"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Despre GNOME"
@@ -296,56 +252,56 @@ msgstr "Situl GNOME principal"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Situl Dezvoltatori GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Eroare la citirea fişierului '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Eroare la înapoiere în fişierul '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Fără nume"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Eroare la citirea fişierului '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Numele fişierului de salvat nu a fost specificat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nici un URL de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nu este un element lansabil"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nici o comandă (Exec) de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comandă greşită (Exec) de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Encodare necunoscută a: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Eroare la înapoiere în fişierul '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Eroare la scriere în fişierul '%s': %s"
@@ -383,43 +339,43 @@ msgstr "Răsfoieşte iconurile"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Rulează în Terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Încearcă aceasta înainte de folosire:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentaţie:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Traduceri nume/comentariu:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Adaugă/Setează"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Fundamental"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -427,6 +383,39 @@ msgstr "Avansat"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Arată sugeştii la pornire"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Program GNU pentru manipulare de imagine"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Browser Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Terminal rxvt"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Editorul de texte Xemacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Terminal X obişnuit"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Terminal X obişnuit"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Terminal GNOME"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1ccb2a22..da95ba3f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 23:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-24 23:34+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -335,43 +335,43 @@ msgstr " "
msgid "Run in Terminal"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr " :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr ":"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr " /:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "/"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bd4e5835..6081c47f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -31,10 +31,6 @@ msgstr "Vývoj"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Nástroje pre vývoj softvéru"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Hry"
@@ -43,14 +39,6 @@ msgstr "Hry"
msgid "Games menu"
msgstr "Menu hier"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GNU Program pre spracovanie obrázkov"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@@ -84,14 +72,6 @@ msgstr "Menu multimédií"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimédiá"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Prehliadač Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -110,14 +90,6 @@ msgstr "Programy"
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu Programy"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Terminál rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Nastavenie plochy"
@@ -134,22 +106,6 @@ msgstr "Systém"
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Textový editor xemacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Štandardný XTerm"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Štandardný XTerm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME pre Vás vytvorili"
@@ -206,74 +162,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muńiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Ińigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME ryba menom Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... a mnoho ďalších"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "O GNOME"
@@ -293,56 +249,56 @@ msgstr "Hlavná stránka GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Stránka vývojárov GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Chyba pri presune v súbore '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Bez mena"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nezadané meno súboru pre uloženie"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nezadané URL, ktoré sa má spustiť"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Táto položka nie je spustiteľná"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nezadaný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Neplatný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznáme kódovanie %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Chyba pri presune v súbore '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri zápise súboru '%s': %s"
@@ -380,43 +336,43 @@ msgstr "Prechádzať ikony"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Spustiť v termináli"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Pred použitím skúsiť:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentácia:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Preklady mena/komentára:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Pridať/Nastaviť"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
@@ -424,6 +380,39 @@ msgstr "Pokročilé"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Zobraziť pri štarte rady"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GNU Program pre spracovanie obrázkov"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Prehliadač Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Terminál rxvt"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Textový editor xemacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Štandardný XTerm"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Štandardný XTerm"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME Terminál"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ccc6fb17..e6a66d77 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-28 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Jaka Mocnik <jaka.mocnik@kiss.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -33,10 +33,6 @@ msgstr "Razvoj"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Orodja za razvoj programske opreme"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Igre"
@@ -45,14 +41,6 @@ msgstr "Igre"
msgid "Games menu"
msgstr "Menu iger"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Program za manipuliranje s slikami GNU"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@@ -86,14 +74,6 @@ msgstr "Menu vepredstavnosti"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Vepredstavnost"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Brskalnik Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -112,14 +92,6 @@ msgstr "Programi"
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu programov"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "terminal rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Nastavitve namizja"
@@ -136,22 +108,6 @@ msgstr "Sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemski menu"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Urejevalnik besedil xemacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Obiajni XTerm"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Obiajni XTerm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME so ustvarili"
@@ -208,74 +164,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Parello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Poskakujoa guma Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda - riba GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... in mnogi drugi"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "O GNOME"
@@ -295,57 +251,57 @@ msgstr "Glavna stran GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Stran razvijalcev GNOME-a"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "brez"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -391,47 +347,47 @@ msgstr "Ikona predala"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Poeni v terminalu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Kai kazalo dokumentacije"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Po imenu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Ukaz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Nazaj"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -439,6 +395,39 @@ msgstr "Napredno"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Program za manipuliranje s slikami GNU"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Brskalnik Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "terminal rxvt"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Urejevalnik besedil xemacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Obiajni XTerm"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Obiajni XTerm"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME Terminal"
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index 661569b5..027a0d7b 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
@@ -39,10 +39,6 @@ msgstr ""
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr ""
@@ -52,15 +48,6 @@ msgstr ""
msgid "Games menu"
msgstr " "
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GNOME ja"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -97,14 +84,6 @@ msgstr " "
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -123,15 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs menu"
msgstr " "
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr " "
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop Settings"
@@ -151,23 +121,6 @@ msgstr " a"
msgid "System menu"
msgstr " ja"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Terminal"
-msgstr ""
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME "
@@ -224,74 +177,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr " "
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... "
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr " GNOME-"
@@ -311,57 +264,57 @@ msgstr "GNOME j"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME j j"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "j"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -407,47 +360,47 @@ msgstr " "
msgid "Run in Terminal"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "a je"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -455,6 +408,21 @@ msgstr ""
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GNOME ja"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr ""
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 972d6114..b0ccf121 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
@@ -39,10 +39,6 @@ msgstr "Program"
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Igre"
@@ -52,15 +48,6 @@ msgstr "Igre"
msgid "Games menu"
msgstr "Meni za programe"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GNOME editor menija"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -97,14 +84,6 @@ msgstr "Kompletan meni"
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr ""
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -123,15 +102,6 @@ msgstr "Programi"
msgid "Programs menu"
msgstr "Meni za programe"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Pokreni u terminalu"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop Settings"
@@ -151,23 +121,6 @@ msgstr "Pozivi sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Vrh sistemskog menija"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME su vam omoguili"
@@ -224,74 +177,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Karlos Perelo Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... i mnogi drugi"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "O GNOME-u"
@@ -311,57 +264,57 @@ msgstr "GNOME glavni sajt"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME razvojni sajt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nijedan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -407,47 +360,47 @@ msgstr "Ikona za fioku"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Pokreni u terminalu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Prikai Indeks Dokumentacije"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Po imenu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komanda"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Nazad"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -455,6 +408,21 @@ msgstr "Napredno"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GNOME editor menija"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Pokreni u terminalu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME Terminal"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 630f8881..d94954bc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-22 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-22 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -341,43 +341,43 @@ msgstr "Bläddra bland ikoner"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kör i terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Försök med detta innan användande:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentation:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Namn/Kommentar för översättningar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "Lägg till/Ställ in"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 93c42fab..4b85f268 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation v. 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-10 00:04-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinux@yahoogroups.com>\n"
@@ -39,10 +39,6 @@ msgstr ""
msgid "Tools for software development"
msgstr ""
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr ""
-
# help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:26
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
@@ -54,16 +50,6 @@ msgstr "Ţ¡θ"
msgid "Games menu"
msgstr " "
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr ""
-
-# gmenu/main.c:241 gmenu/main.c:307 gmenu/tree.c:380
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "ɡ "
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -104,14 +90,6 @@ msgstr "ʸ "
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr ""
-
# panel/gnome-panel-properties.c:817 panel/menu-properties.c:399
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
@@ -135,16 +113,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs menu"
msgstr " "
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1069
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "_Ө Ĩ "
-
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1151
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
#, fuzzy
@@ -168,24 +136,6 @@ msgstr " "
msgid "System menu"
msgstr "ʸǢ "
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr ""
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr ""
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2161 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Ө"
-
# gnome-about/contributors.h:13
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
@@ -255,88 +205,88 @@ msgstr " ɡŢ"
# gnome-about/contributors.h:187
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "`캡 ɢ"
# gnome-about/contributors.h:189
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "- "
# gnome-about/contributors.h:195
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr " "
# gnome-about/contributors.h:202
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr " "
# gnome-about/contributors.h:211
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
# gnome-about/contributors.h:236
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "͆á ¡"
# gnome-about/contributors.h:244
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "ɣ ɡ"
# gnome-about/contributors.h:248
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "áġ ġŢ"
# gnome-about/contributors.h:257
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "ã ɡ"
# gnome-about/contributors.h:263
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "š 츦Ê"
# gnome-about/contributors.h:274
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr " šáɢ"
# gnome-about/contributors.h:275
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr " šáɢ"
# gnome-about/contributors.h:282
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "š ɡ "
# gnome-about/contributors.h:296
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... "
# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "ɡ Ȣ"
@@ -360,58 +310,58 @@ msgstr "ɡ "
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "ɡ š "
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4724
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -465,53 +415,53 @@ msgstr " "
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ө "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
# help-browser/window.c:247
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "ŽǢ "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
# panel/foobar-widget.c:345
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "`"
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
# gsm/session-properties.c:101 help-browser/bookmarks.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr ""
# help-browser/window.c:237
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr ""
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -519,6 +469,24 @@ msgstr ""
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+# gmenu/main.c:241 gmenu/main.c:307 gmenu/tree.c:380
+#, fuzzy
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "ɡ "
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1069
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "_Ө Ĩ "
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2161 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Ө"
+
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:287
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "ɡ Ө"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e983d18f..d2ed9673 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -33,10 +33,6 @@ msgstr "Розробка"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Інструмент для розробки програмного забезпечення"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Ігри"
@@ -45,14 +41,6 @@ msgstr "Ігри"
msgid "Games menu"
msgstr "Меню ігр"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Програма GNU маніпуляції зображенням"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
@@ -85,14 +73,6 @@ msgstr "Меню програм для мульмедіа"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Мультимедіа"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Навігатор Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
@@ -109,14 +89,6 @@ msgstr "Програми"
msgid "Programs menu"
msgstr "Меню програм"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "Термімнал rxvt"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Установки робочого столу"
@@ -133,22 +105,6 @@ msgstr "Система"
msgid "System menu"
msgstr "Системне меню"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "Текстовий редактор XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Текстовий редактор Emacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Звичайний XTerm"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Звичайний Xterm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME представили вам"
@@ -205,74 +161,74 @@ msgstr "Метью Мар'яновіч"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Мартін Норбаек"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Томас Оеґрен"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Карлос Перелло Мартін"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Кацухіро Сасаяма"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Інґіо Серна"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Мірослав Сіволіч"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Ґумовий Ґном"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Іштван Секереш"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Маніш Вашхараяні"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Нейл Вашхараяні"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Ванда - рибка з GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... і багато інших"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Про GNOME"
@@ -292,56 +248,56 @@ msgstr "Головний сайт GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Сайт Розробників GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "Немає назви"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Елемент не можна запускати"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Немає команди для запуску"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Неправильна команда для запуску"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Невідоме кодування %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s"
@@ -380,47 +336,80 @@ msgstr "Піктограма щухляди"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Запустити в терміналі"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "Спробуйте перед використанням:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "Документація:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Назад"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Додаткові"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Показувати поради на запуску"
+
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Програма GNU маніпуляції зображенням"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Навігатор Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "Термімнал rxvt"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "Текстовий редактор XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Текстовий редактор Emacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Звичайний XTerm"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Звичайний Xterm"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 2e95a37e..02ea656c 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -42,10 +42,6 @@ msgstr "Programaedje"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Usteyes pol programaedje di programes"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Djeus"
@@ -54,15 +50,6 @@ msgstr "Djeus"
msgid "Games menu"
msgstr "Djeus di Gnome"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "Li programe da GNU po-z aspougn des imdjes"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "Aspougneu di menus di GNOME"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikes"
@@ -97,14 +84,6 @@ msgstr " menu"
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape, li betcheu del rantoele daegnrece"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -123,15 +102,6 @@ msgstr "Programes"
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu des programes"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "_Renonder termin"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Apontiaedje do scribanne"
@@ -148,22 +118,6 @@ msgstr "Sistinme"
msgid "System menu"
msgstr "Menu do Sistinme"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "L' aspougneu di tecsse xemacs"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Termin xterm norm"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Xterm norm"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME a st fwait por vos pa"
@@ -221,74 +175,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Marn"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Les ptits ntons des boes"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vaccharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, li Pexhon di GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... et brmint des tes"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr " dfait di GNOME"
@@ -309,57 +263,57 @@ msgstr "Maisse waibe di GNOME"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Waibe po les disvelopeus di GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nouk"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -405,47 +359,47 @@ msgstr "Imdjete Ridant"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Enonder dvins on termin"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Mostrer l'indecse del documintcion"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Djeus"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comande"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "Waester"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "En er"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "Po les spepieus"
@@ -453,6 +407,41 @@ msgstr "Po les spepieus"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "Li programe da GNU po-z aspougn des imdjes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "Aspougneu di menus di GNOME"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape, li betcheu del rantoele daegnrece"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "_Renonder termin"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "L' aspougneu di tecsse xemacs"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Termin xterm norm"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Xterm norm"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Termin di GNOME"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b258fe25..73235f4b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-19 16:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-19 16:45+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -35,10 +35,6 @@ msgstr "编程"
msgid "Tools for software development"
msgstr "软件开发工具"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs文本编缉器"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "游戏"
@@ -47,14 +43,6 @@ msgstr "游戏"
msgid "Games menu"
msgstr "游戏菜单"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "创建和编辑图片或照片"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP图像编辑器"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "图像"
@@ -89,14 +77,6 @@ msgstr "多媒体菜单"
msgid "Sound & Video"
msgstr "音频和视频"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "浏览互联网"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape网页浏览器"
-
# applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3461
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
@@ -117,16 +97,6 @@ msgstr "程序"
msgid "Programs menu"
msgstr "程序菜单"
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:922
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1534
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "RXVT终端"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "桌面设置"
@@ -143,22 +113,6 @@ msgstr "系统工具"
msgid "System menu"
msgstr "系统菜单"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs文本编缉器"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "Xemacs文本编缉器"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "使用标准X终端输入UNIX命令"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "X终端"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME由下面这些人完成"
@@ -215,76 +169,76 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
# applets/fish/fish.c:137
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME小鱼Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... 还有很多 ..."
# panel/menu.c:2614
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "关于GNOME"
@@ -306,57 +260,57 @@ msgstr "GNOME主网站"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME开发者网站"
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "读取文件“%s”时发生错误:%s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "重绕文件“%s”时发生错误:%s"
+
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1203
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
msgid "No name"
msgstr "无名称"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "读取文件“%s”时发生错误:%s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr "没有文件名保存"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr "没有URL来启动"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是一个可启动项"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "没有要执行的命令"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "要执行的命令是错的"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "未知的编码:%s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "重绕文件“%s”时发生错误:%s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "写入文件“%s”时出错:%s"
@@ -402,52 +356,87 @@ msgstr "浏览图标"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "在终端中运行"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr "在使用前先尝试:"
# help-browser/window.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Documentation:"
msgstr "文档:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "名称/备注翻译:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
msgid "Name"
msgstr "名字"
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
msgid "Comment"
msgstr "备注"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr "添加/设置"
# help-browser/bookmarks.c:240
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "删除"
# help-browser/window.c:189
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
msgid "Basic"
msgstr "基本"
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
# applets/modemlights/properties.c:308
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "启动时显示提示(_S)"
+
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs文本编缉器"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "创建和编辑图片或照片"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP图像编辑器"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "浏览互联网"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape网页浏览器"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:922
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1534
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "RXVT终端"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs文本编缉器"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "Xemacs文本编缉器"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "使用标准X终端输入UNIX命令"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "X终端"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fd736c92..d9613b73 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-23 19:27+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: traditional chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -36,10 +36,6 @@ msgstr "軟體發展工具"
msgid "Tools for software development"
msgstr "用來開發軟體的工具程式"
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "遊戲"
@@ -48,14 +44,6 @@ msgstr "遊戲"
msgid "Games menu"
msgstr "遊戲選單"
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GNU 圖像處理程式"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "美工繪圖"
@@ -89,14 +77,6 @@ msgstr "多媒體選單"
msgid "Sound & Video"
msgstr "多媒體"
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape 瀏覽器"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Office"
@@ -115,14 +95,6 @@ msgstr "程式"
msgid "Programs menu"
msgstr "程式選單"
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2
-msgid "rxvt terminal"
-msgstr "rxvt 終端機"
-
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "桌面設定"
@@ -139,22 +111,6 @@ msgstr "系統"
msgid "System menu"
msgstr "系統選單"
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1
-msgid "XEmacs Text Editor"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2
-msgid "xemacs text editor"
-msgstr "xemacs 文字編輯器"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "X 終端機"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2
-msgid "X Terminal"
-msgstr "X 終端機"
-
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME 由以下人士編寫"
@@ -211,74 +167,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:189
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:191
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:251
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "嘈吵的橡膠小精靈"
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:286
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME 小魚 Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:301
msgid "... and many more"
msgstr "... 還有很多"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "關於 GNOME"
@@ -298,57 +254,57 @@ msgstr "GNOME 主網頁"
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Gnome 發展網頁"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "無"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -394,47 +350,47 @@ msgstr "抽屜圖示"
msgid "Run in Terminal"
msgstr "在終端機中執行"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "顯示文件索引"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "依據名稱"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "指令"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "上一頁"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
@@ -442,6 +398,39 @@ msgstr "進階設定"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GNU 圖像處理程式"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape 瀏覽器"
+
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
+
+#~ msgid "rxvt terminal"
+#~ msgstr "rxvt 終端機"
+
+#~ msgid "XEmacs Text Editor"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "xemacs text editor"
+#~ msgstr "xemacs 文字編輯器"
+
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "X 終端機"
+
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "X 終端機"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Gnome 終端機"