diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 175 |
1 files changed, 82 insertions, 93 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-18 18:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-10 01:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Português <happyguy_pt@hotmail.com>\n" @@ -35,10 +35,6 @@ msgstr "Aplicação" msgid "Tools for software development" msgstr "" -#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1 -msgid "Emacs Text Editor" -msgstr "Emacs" - #: desktop-links/Games.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Jogos" @@ -47,14 +43,6 @@ msgstr "Jogos" msgid "Games menu" msgstr "Menu de Jogos" -#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit images or photographs" -msgstr "Programa de Edição de Imagens GNU " - -#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "O GIMP" - #: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -89,14 +77,6 @@ msgstr "Applets Multimédia" msgid "Sound & Video" msgstr "Multimédia" -#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1 -msgid "Browse the world wide web" -msgstr "Browser Netscape Navigator" - -#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2 -msgid "Netscape Web Browser" -msgstr "Netscape" - #: desktop-links/Office.directory.in.h:1 #, fuzzy msgid "Office" @@ -115,14 +95,6 @@ msgstr "Aplicações" msgid "Programs menu" msgstr "Menu de aplicações" -#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1 -msgid "rxvt" -msgstr "rxvt" - -#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2 -msgid "rxvt terminal" -msgstr "Consola rxvt" - #: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 #, fuzzy msgid "Desktop Settings" @@ -140,23 +112,6 @@ msgstr "Sistema" msgid "System menu" msgstr "Menu de Sistema" -#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "XEmacs Text Editor" -msgstr "Emacs" - -#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2 -msgid "xemacs text editor" -msgstr "Editor de texto xemacs" - -#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1 -msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal" -msgstr "XTerm Regular" - -#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2 -msgid "X Terminal" -msgstr "XTerm Normal" - #: gnome-about/contributors.h:13 msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME foi-lhe trazido por" @@ -213,74 +168,74 @@ msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:191 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:197 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:204 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:239 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:247 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:251 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:261 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "O Gnome de Borracha Guinchante" -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:278 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:279 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:286 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, o Peixe GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:301 msgid "... and many more" msgstr "... e muitos mais" -#: gnome-about/gnome-about.c:467 +#: gnome-about/gnome-about.c:463 msgid "About GNOME" msgstr "Sobre o GNOME" @@ -300,56 +255,56 @@ msgstr "Página principal GNOME" msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Página de Programadores GNOME" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Erro a rebobinar ficheiro '%s': %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052 msgid "No name" msgstr "Nenhum nome" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684 msgid "No filename to save to" msgstr "Nenhum nome d eficheiro a gravar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "No URL to launch" msgstr "Nenhum URL a abrir" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588 msgid "Not a launchable item" msgstr "Não é um item executável" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nenhum comando (Exec) a lançar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comando (Exec) incorrecto para lançar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codificação desconhecida : %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047 -#, c-format -msgid "Error rewinding file '%s': %s" -msgstr "Erro a rebobinar ficheiro '%s': %s" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Erro ao escrever ficherio '%s': %s" @@ -387,43 +342,43 @@ msgstr "Pesquisar ícones" msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar na Consola" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:528 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540 msgid "Try this before using:" msgstr "Tentar antes de utilizar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:538 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550 msgid "Documentation:" msgstr "Documentação:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:549 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Nome/Comentário das traduções:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:552 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:553 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:554 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:603 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 msgid "Add/Set" msgstr "Addicionar/Definir" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 msgid "Remove" msgstr "Apagar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -431,6 +386,40 @@ msgstr "Avançado" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Mostrar Dicas no Arranque" +#~ msgid "Emacs Text Editor" +#~ msgstr "Emacs" + +#~ msgid "Create and edit images or photographs" +#~ msgstr "Programa de Edição de Imagens GNU " + +#~ msgid "GIMP Image Editor" +#~ msgstr "O GIMP" + +#~ msgid "Browse the world wide web" +#~ msgstr "Browser Netscape Navigator" + +#~ msgid "Netscape Web Browser" +#~ msgstr "Netscape" + +#~ msgid "rxvt" +#~ msgstr "rxvt" + +#~ msgid "rxvt terminal" +#~ msgstr "Consola rxvt" + +#, fuzzy +#~ msgid "XEmacs Text Editor" +#~ msgstr "Emacs" + +#~ msgid "xemacs text editor" +#~ msgstr "Editor de texto xemacs" + +#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal" +#~ msgstr "XTerm Regular" + +#~ msgid "X Terminal" +#~ msgstr "XTerm Normal" + #~ msgid "GNOME Terminal" #~ msgstr "Consola GNOME" |