diff options
author | Brian Tarricone <brian@tarricone.org> | 2008-08-25 06:27:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Brian Tarricone <brian@tarricone.org> | 2008-08-25 06:27:39 +0000 |
commit | b469b0b1b684a22e391f273db57b4b9650e81106 (patch) | |
tree | 06cbfb9ddf12c724b458dd9a6c5ec9fe7ad5ab0d | |
parent | a9066dd83f4356d480cebe7182fb612f985f3616 (diff) | |
download | xfwm4-b469b0b1b684a22e391f273db57b4b9650e81106.tar.gz |
fix POTFILES.in, update-po
(Old svn revision: 27554)
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 6 | ||||
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | po/am.po | 1435 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 1461 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 1390 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 1455 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1333 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 1391 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1473 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1483 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1484 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 1435 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1465 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 1447 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1440 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1402 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 1402 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1433 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1452 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 1390 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1462 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1468 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1007 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 1395 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 1435 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1366 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1447 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1461 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1412 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1492 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 899 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1458 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1402 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1450 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 1466 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 1394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1357 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 1453 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1459 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1434 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1430 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1487 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 1460 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1439 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1456 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1446 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1443 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1345 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1448 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1469 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 1446 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1435 | ||||
-rw-r--r-- | po/xfwm4.pot | 897 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1444 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1437 |
55 files changed, 41529 insertions, 34488 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index c23a06fa4..0752cbcf9 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -30,12 +30,12 @@ src/transients.c src/ui_style.c src/wireframe.c src/workspaces.c -settings-dialogs/xfwm4-settings.desktop.in +settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in +settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in +settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in settings-dialogs/xfwm4-settings.c settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade -settings-dialogs/xfwm4-tweaks-settings.desktop.in -settings-dialogs/xfwm4-workspace-settings.desktop.in settings-dialogs/tweaks-settings.c settings-dialogs/workspace-settings.c settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade diff --git a/po/am.po b/po/am.po index dd35eb052..6f0066e98 100755..100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-07 10:35+0100\n" "Last-Translator: tegegne tefera <tefera@mekuria.com>\n" "Language-Team: Amharic <l10n-am@googlegroups.com>\n" @@ -16,885 +16,1039 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "የስራ ገበታ ድንበር" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "እንዚህ ድንበሮች ማለት በስክሪኑ ጠርዝ ላይ ያሉ ምንም መስኮት የማይቀመጥባቸው ማለት ነው" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "ግራ፦" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "ቀኝ፦" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "ላይ፦" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "ታች፦" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "የአዝራር ስም| የስራ ገበታ እና ድንበሮች" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "የስራ ቦታና ድንበር" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "የስራ ገበታ" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s ( %s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "ድንበሮች" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentation fault" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "ምንም" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "አተልቅ _x" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "አተልቅ _x" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "አተልቅ _x" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "ምንም" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "ሌላውን ሁሉ ደብቅ _a" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "አሳይ _h" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "የመስኮት አስተዳዳሪ ማሰማመር" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "የ\"skip pager\" ወይም \"skip taskbar\" ባህሪዎች የተሰየመባቸውን መስኮቶች ዝለል።" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "የተደበቁ (በምልክት ይተተኩ) መኮቶችን ጫምር" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "ሁሉም የስራ ገበታ ላይ ያሉ መስኮቶችን አስስ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "መዘወር" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "ጥቋሚ መስረቅን ከልክል" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "የICCCM ጠቋሚ ዘዴን ደረጃ ተጠቀም" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "ጠቋሚ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "መስኮቶችን ይዞ መውሰጃ ቁልፍ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "የትኛውም የአይጥ ቁልፍ ሲጫን መስኮትን አስነሳ " - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "ሲያድግ የመስኮት ፍሬምን ደብቅ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "ሲወሰድ ቀዳሚ የተለቀ መስኮት መጠንን አድርግ " - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "ከመስኮት ማሰለፍ ይልቅ ጠርዝ ተቃርኖን ተጠቀም" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "ቀለልነት" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "የአይጥ መዘውርን በገበታ ላይ በመጠቀ የስራ ገበታን ቀይር" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "በፊደል ገበታ አማካይነት ሲቀየር የቀድሞውን የስራ ገበታ አስታውስ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "ከገበታው አቀራረብ ላይ በመነሳት የስራ ገበታን እጠፍ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "የመጀመሪያው ወይም የመጨረሻው የስራ ገበታ ሲደረስ የስራ ገበታን እጠፍ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "ጥላ ጣል _S" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "መጠን|ትንሽ" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "ጥላ አንሳ _s" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "መጠን| ትልቅ" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "ውጋ _t" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:54 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "ንቀል _t" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "ቦታ አያያዝ" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "ወቅታዊ መመሪያ _h" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Enable display compositing" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Display full screen overlay windows directly" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "በፖፕባይ መስኮት ስር ጥላ አሳይ" +msgid "Below" +msgstr "ቀስ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "በመስኮት ስር ጥላ አሳይ" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "በፖፕባይ መስኮት ስር ጥላ አሳይ" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "የመስኮቱ ጌጥ ውስጠ-ትይነት" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "ለ...ላክ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "ብርሃን አሳላፊ" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "ዝጋ _C" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "ብርሃን አጋጅ" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "አጥፋ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "በስራ ላይ ያልሆነ መስኮት ውስጠ አሳይነት" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "ውጣ _Q" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "መስኮት ሲንቀሳቀስ ያለው ውስጠ አሳይነት" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "እንደገና አስጀምር" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "መስኮት ሲመጠን ያለው ውስጠ አሳይነት" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "የስራ ቦታ %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "የፖፕባይ መስኮት ውስጠ አሳይነት" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "የስራ ቦታ %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Compositor" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: Gtkምናሌ ጠቋሚውን መያዝ አልቻለም\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "አዝራር መለዮ|መስኮት አስተዳዳሪ Tweaks" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: %s ቀለምን መስጠት አልተቻለም\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "ባለዎት የምስኮት አስተዳዳሪ እነዚህ ስየማዎች አይሰሩም (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "ስም ቀይር" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: %s ቀለምን መተርጎም አልተቻለም\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "የስራ ቦታ %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "ስም፦" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "የመስኮት ድርጊትን ሰርዝ" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "ለማረም በስራ ገበታው ላይ ይጠቁሙ " +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "ማስኮት አስተዳዳሪ" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "የስራ ቦታ ቁጥሮች፦" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "መስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "የስራ ቦታ ስሞች" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "ምናሌ" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "ሰካ" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "የመስኮት አስተዳዳሪ ማሰማመር" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "ጥላ" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "ደብቅ" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "የስራ ቦታ ቁጥሮች፦" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "አተልቅ" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "የስራ ገበታ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "ዝጋ" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "የስራቦታ ስየማ" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "የሸፍሲ 4 የስራቦታ ስየማዎች" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "መስኮትን አጥላ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "መስኮትን ደብቅ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "መስኮትን አተልቅ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "መስኮትን ደብቅ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "ምንም" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "ግራ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "ምሃከል" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "ቀኝ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "ገጽታውን ለመቀየር ጠቁመው ይጎትቱ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "በስራላይ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "አርዕስት" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "የመስኮት አርዕስት፣ ለሰረዝ አይችልም" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "ድብቅ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "የፊደል ቅርጽ መረጣ መጠይቅ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "ማስኮት አስተዳዳሪ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "የአርዕስት ፊደል-ቅርጽ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "የአርዕስት ስልፍ" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "በአርዕስት ማስጫ ላይ ያለ የጽሁፍ ሰልፍ፦" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "የአዝራር አጣጣል" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "ሙና" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "የመስኮት አቋራጭ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "ትዕዛዝ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "አቋራጭ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "ፊደል-ሠሌዳ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "የማነጣጠር ሞዴል" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "ለመጠቆም ይጫኑ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "ጠቋሚው አይጥን ይከተላል" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "የተጠቆመ መስኮትን ከምንሳት በፊት ምን ያህል ይዘግይ?፦" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "ቀስ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "ፈጠን" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "አዲስ ለተፈጠረ መስኮት ኢላማን ስጥ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "አዲስ መስኮት ጠቁም" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "ሲጠቆም ይነሳ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "ኢላማ ሲሰጠው መስኮትን አስነሳ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "የተጠቆመ መስኮትን ከምንሳት በፊት ምን ያህል ይዘግይ?፦" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "በፕሮግራሙ መስኮት ውስጥ ሲጠቆም መስኮቱን አስነሳ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "ሲጫን ይነሳ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "መስኮት ማሰለፍ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "መስኮትን ከስክሪን ወሰን ጋር ማሰለፍ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "መስኮቶችን ከለሎች መስኮቶች አሰልፍ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "ርቀት፦" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "ርቀት|ትንሽ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "ርቀት|ሰፊ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "የስራ ቦታን እጠፍ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "ጠቋሚው ስክሪን ጠርዝ ሲደርስ የስራ ገበታን እጠፍ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "መስኮትን ከስክሪኑ ወድያ ሲጎተት የስራ ገበታን እጠፍ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "ጠርዝ ተቃርኖ፦" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "ተቃርኖ|ትንሽ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "ተቃርኖ|ስፋት" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "ሲመጠንና ሲንቀሳቀስ ጥቁር ይሁን" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "ሲመጠን የመስኮቱ ይዘት ይታይ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "ሲንቀሳቀስ የመስኮቱ ይዘት ይታይ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "ሁለቴ መጫን ተግባር" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "በአርዕስት ማስጫ ላይ ሁለቴ ሲጫን ምን ይገበር?፦" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "ጠለቅ" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "የአዝራር ስም| መስኮት አስተዳዳሪ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "የዚህ ቁልፍ ማሰሪያ ጭብጥን በርግጥ መሰረዝ ይፈልጋሉ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "ቁልፍ ማሰሪያ ጭብጥን ጨምር" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "የጭብጡን ስም ያስገቡ፦" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "ይህ ስም ያለው ቁልፍ ማሰሪያ ጭብጥ ከበፊትም አለ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "ለቁልፍ ማሰሪያ ጭብጥ ስም ሊሰጡት ይገባል" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "የመስኮት ስራ ምናሌ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "ሰርዝ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "መስኮትን ፈትሽ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "መስኮት ዝጋ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "መስኮትን ወደላይ ውሰድ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "መስኮትን ወደላይ መጥን" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "መስኮትን ሰካ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "መስኮትን ከፍ አድርግ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "መስኮትን ዝቅ አድርግ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "መስኮቱን ወደላይኛው የስራ ገበታ ውሰድ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "መስኮቱን ወደታችናው የስራ ገበታ ውሰድ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "መስኮቱን ወደግራ የስራ ገበታ ውሰድ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "መስኮቱን ወደቀኝ የስራ ገበታ ውሰድ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "መስኮቱን ወደቀድሞው የስራ ገበታ ውሰድ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "ገበታን አሳይ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "የላይኛው ስራ ቦታ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "የታችኛው ስራ ቦታ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "የግራ ስራ ቦታ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "የቀኝ ስራ ቦታ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "የቀድሞው ስራ ቦታ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "የሚቀጥለው ስራ ቦታ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "የስራ ቦታ ጨምር" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "የስራ ቦታ ጨምር" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "የጭብጥ ዶሴን መክፈት አልተቻለም።" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "በስራላይ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "የአዝራር አጣጣል" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"%sን መክፈት አልተቻለም : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s ላይ መጻፍ አልተቻለም: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "ይህ ስም ያለው ቁልፍ ማሰሪያ ጭብጥ ከበፊትም አለ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "ለቁልፍ ማሰሪያ ጭብጥ ስም ሊሰጡት ይገባል" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "የዚህ ቁልፍ ማሰሪያ ጭብጥን በርግጥ መሰረዝ ይፈልጋሉ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n" -"ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "ለ...አቋራጭ ሰይም፦" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "ብርሃን አጋጅ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "አቋራጭ ሰይም" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "አቋራጭ የለም" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "ብርሃን አሳላፊ" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s ( %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "ጥቋሚ መስረቅን ከልክል" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentation fault" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compositor" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "አተልቅ _x" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "መዘወር" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "አተልቅ _x" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "ሁሉም የስራ ገበታ ላይ ያሉ መስኮቶችን አስስ" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "አተልቅ _x" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Display full screen overlay windows directly" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "ሌላውን ሁሉ ደብቅ _a" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "ምንም" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "አሳይ _h" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "ሲያድግ የመስኮት ፍሬምን ደብቅ" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "የICCCM ጠቋሚ ዘዴን ደረጃ ተጠቀም" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "መስኮቶችን ይዞ መውሰጃ ቁልፍ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "የመስኮቱ ጌጥ ውስጠ-ትይነት" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "በስራ ላይ ያልሆነ መስኮት ውስጠ አሳይነት" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "የፖፕባይ መስኮት ውስጠ አሳይነት" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "መስኮት ሲንቀሳቀስ ያለው ውስጠ አሳይነት" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "መስኮት ሲመጠን ያለው ውስጠ አሳይነት" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "ሲወሰድ ቀዳሚ የተለቀ መስኮት መጠንን አድርግ " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "በፖፕባይ መስኮት ስር ጥላ አሳይ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "በመስኮት ስር ጥላ አሳይ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "በፖፕባይ መስኮት ስር ጥላ አሳይ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "ከመስኮት ማሰለፍ ይልቅ ጠርዝ ተቃርኖን ተጠቀም" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "ከገበታው አቀራረብ ላይ በመነሳት የስራ ገበታን እጠፍ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "የመጀመሪያው ወይም የመጨረሻው የስራ ገበታ ሲደረስ የስራ ገበታን እጠፍ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "ቀለልነት" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Enable display compositing" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "ጠቋሚ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "የተደበቁ (በምልክት ይተተኩ) መኮቶችን ጫምር" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "ጥላ ጣል _S" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "ቦታ አያያዝ" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "ጥላ አንሳ _s" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "የትኛውም የአይጥ ቁልፍ ሲጫን መስኮትን አስነሳ " -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "ውጋ _t" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "በፊደል ገበታ አማካይነት ሲቀየር የቀድሞውን የስራ ገበታ አስታውስ" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "ንቀል _t" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "የ\"skip pager\" ወይም \"skip taskbar\" ባህሪዎች የተሰየመባቸውን መስኮቶች ዝለል።" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "ወቅታዊ መመሪያ _h" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "የስራ ገበታ" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "ቀስ" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "የስራ ቦታ ቁጥሮች፦" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ" +msgid "Ctrl" +msgstr "ምሃከል" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "ለ...ላክ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "ሲመጠንና ሲንቀሳቀስ ጥቁር ይሁን" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "ዝጋ _C" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "የአዝራር አጣጣል" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "አጥፋ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "ሁለቴ መጫን ተግባር" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "ውጣ _Q" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "የማነጣጠር ሞዴል" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "እንደገና አስጀምር" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "አዲስ መስኮት ጠቁም" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "የስራ ቦታ %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "ሲጫን ይነሳ" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "የስራ ቦታ %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "ሲጠቆም ይነሳ" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: Gtkምናሌ ጠቋሚውን መያዝ አልቻለም\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "የአርዕስት ስልፍ" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: %s ቀለምን መስጠት አልተቻለም\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "የአርዕስት ፊደል-ቅርጽ" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: %s ቀለምን መተርጎም አልተቻለም\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "የመስኮት አቋራጭ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "መስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "መስኮት ማሰለፍ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "የስራ ቦታን እጠፍ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "ጥልቅ ስንድት" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "የስራቦታ ስየማ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "የሸፍሲ 4 የስራቦታ ስየማዎች" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "በስራላይ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "ጠለቅ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "አቋራጭ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "ኢላማ ሲሰጠው መስኮትን አስነሳ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "አዲስ ለተፈጠረ መስኮት ኢላማን ስጥ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "ለመጠቆም ይጫኑ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "ገጽታውን ለመቀየር ጠቁመው ይጎትቱ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "ዝጋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "የተጠቆመ መስኮትን ከምንሳት በፊት ምን ያህል ይዘግይ?፦" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "ርቀት፦" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "ጠቋሚው አይጥን ይከተላል" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "ድብቅ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "ደብቅ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "ሲንቀሳቀስ የመስኮቱ ይዘት ይታይ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "ሲመጠን የመስኮቱ ይዘት ይታይ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "ፊደል-ሠሌዳ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "አተልቅ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "ምናሌ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "በፕሮግራሙ መስኮት ውስጥ ሲጠቆም መስኮቱን አስነሳ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "ጥላ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "መስኮቶችን ከለሎች መስኮቶች አሰልፍ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "መስኮትን ከስክሪን ወሰን ጋር ማሰለፍ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "ሰካ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "በአርዕስት ማስጫ ላይ ሁለቴ ሲጫን ምን ይገበር?፦" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "የመስኮት አርዕስት፣ ለሰረዝ አይችልም" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "አርዕስት" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "የጭብጡን ስም ያስገቡ፦" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "መስኮትን ከስክሪኑ ወድያ ሲጎተት የስራ ገበታን እጠፍ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "ጠቋሚው ስክሪን ጠርዝ ሲደርስ የስራ ገበታን እጠፍ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "የተጠቆመ መስኮትን ከምንሳት በፊት ምን ያህል ይዘግይ?፦" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "ጠርዝ ተቃርኖ፦" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "ሙና" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "ሰርዝ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "የስራ ገበታ ድንበር" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "እንዚህ ድንበሮች ማለት በስክሪኑ ጠርዝ ላይ ያሉ ምንም መስኮት የማይቀመጥባቸው ማለት ነው" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "ግራ፦" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "ቀኝ፦" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "ላይ፦" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "ታች፦" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "የአዝራር ስም| የስራ ገበታ እና ድንበሮች" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "የስራ ቦታና ድንበር" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "ድንበሮች" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ምንም" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "የአይጥ መዘውርን በገበታ ላይ በመጠቀ የስራ ገበታን ቀይር" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "መጠን|ትንሽ" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "መጠን| ትልቅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "አዝራር መለዮ|መስኮት አስተዳዳሪ Tweaks" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "ባለዎት የምስኮት አስተዳዳሪ እነዚህ ስየማዎች አይሰሩም (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "ስም ቀይር" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "የስራ ቦታ %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "ስም፦" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "ለማረም በስራ ገበታው ላይ ይጠቁሙ " + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "የስራ ቦታ ስሞች" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "የፊደል ቅርጽ መረጣ መጠይቅ" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "በአርዕስት ማስጫ ላይ ያለ የጽሁፍ ሰልፍ፦" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "ትዕዛዝ" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "ቀስ" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "ፈጠን" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "ርቀት|ትንሽ" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "ርቀት|ሰፊ" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "ተቃርኖ|ትንሽ" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "ተቃርኖ|ስፋት" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "የአዝራር ስም| መስኮት አስተዳዳሪ" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "ቁልፍ ማሰሪያ ጭብጥን ጨምር" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "የጭብጥ ዶሴን መክፈት አልተቻለም።" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%sን መክፈት አልተቻለም : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ላይ መጻፍ አልተቻለም: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n" +#~ "ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "ለ...አቋራጭ ሰይም፦" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "አቋራጭ ሰይም" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "አቋራጭ የለም" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "ጥልቅ ስንድት" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "መስኮትን ወደታች ውሰድ" @@ -917,9 +1071,6 @@ msgstr "የሸፍሲ 4 የስራቦታ ስየማዎች" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "መስኮትን ውሰድ/መጥንን ሰርዝ" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "የመስኮት ድርጊትን ሰርዝ" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "አሳንስ _m" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:57+0200\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -24,890 +24,1046 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && " "n<=10 ? 2 : 3\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "هوامش مساحة العمل" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "الهوامش هي مناطق على حواف الشاشة لا توضع عليها أي نوافذ" - -# -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "يسار :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "يمين :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "أعلى :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "أسفل :" - -# -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Button Label||مساحات العمل و الهوامش" - -# -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "مساحات العمل و الهوامش" - -# -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "مساحات العمل" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (على %s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "الهوامش" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: خطء بالتقسيم" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_كبِّر" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "_كبِّر" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيء" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "تضبيطات لمدير النوافذ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\" أو \"skip taskbar\"" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "تضمّن النوافذ المخفيّة ( أي المصغرة إلى قياس أيقونات)" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "دُر على كلّ النوافذ من كلّ مساحات العمل" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "دوران" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "نشِّط منع سرقة البؤرة" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "احترم تلميح بؤرة ICCCM القياسي" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "بُؤرة" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "ارفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "إخفي إطار النافذة عند تكبير النوافذ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "عند تحريك النوافذ ، إستعد قياسها الأصلي" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_كبِّر" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "استخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "اخفي _كل الآخرين" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "إتاحة" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "اظ_هر" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "بدّل مساحات العمل مستعملاً عجلة الفأرة فوق سطح المكتب" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "_انقل" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "لف مساحات العمل طبقا لهيئة سطح المكتب الفعليّة" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "لف حول مساحات العمل عند الوصول للأولى أو الأخيرة" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_ظلِّل" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Size|صغير" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "أ_زل التظليل" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Size|كبير" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_ثبِّت" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:54 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي" +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "ا_لغي التثبيت" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "وضع" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "_مساعدة السياق" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "فعِّل مزج العرض" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "فوق" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "اعرض نوافذ تغطية ملء الشاشة مباشرة" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "عادي" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -#, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" +msgstr "تحت" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ العاديّة" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_ملأ الشاشة" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "عتامة زينة النافذة" +# +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "أرسل الى..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "شفّاف" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "أ_غلق" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "معتّم" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "دمِّر" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "عتامة النوافذ غير النشطة" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "إ_نهي" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "عتامة النوافذ خلال التحريك" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "أعِد تشغيل" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "عتامة النوافذ خلال تغيير القياس" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "مساحة العمل %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "عتامة النوافذ المنبثقة" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "مساحة العمل %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "المازج" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: لم يتمكن GtkMenu من الإمساك بالمؤشر\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Button Label|تضبيطات مدير النوافذ" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: تعذّر تخصيص اللون %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "لا يمكن لهذه الإعدادات أن تعمل مع مدير نوافذك الحالي (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "غيّر الإسم" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: تعذّر تحليل اللون %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "مساحة العمل %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "الغي إجراء النافذة" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "أنقر على مساحة العمل للتحريرها" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "عدد مساحات العمل:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "إعدادات مدير النوافذ" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "أسماء مساحات العمل" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "قائمة" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "ثبِّت" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "تضبيطات لمدير النوافذ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "ظلّل" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "تضبيطات مدير نوافذ Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "اخفي" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "عدد مساحات العمل:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "كبّر" +# +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "مساحات العمل" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "اغلق" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "إعدادات مساحات العمل" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "إعدادات مساحات عمل Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "ظلّل النافذة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "اخفي النافذة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "كبّر النافذة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "املأ النافذة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "وسط" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "انقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "نشِّط" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "عنوان النافذة ، لا يمكن حذفه" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "مخفي" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "حوار انتقاء الخط" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "مدير النوافذ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "خط العنوان" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "محاذاة العنوان" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "محاذاة الخط داخل شريط العنوان :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "هيئة الزر" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "الأسلوب" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "اختصارات النافذة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "أمر" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "اختصار" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "طراز البؤرة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "انقر لنقل البؤرة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "البؤرة يتبع الفأرة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "بطئ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "سريع" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "اعطي البؤرة آليا للنوافذ المنشأة حديثاً" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "بؤرة النافذة الجديدة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "ارفع عندما تصبِح في البؤرة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "ارفع النوافذ آليا عندما تتلقى البؤرة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "ارفع النافذة عند التقر داخل نافذة التطبيق" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "ارفع عند النقر" - -# -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "جذب النوافذ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "اجذب النوافذ الى حدود الشاشة" - -# -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "اجذب النوافذ الى النوافذ الأخرى" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "المسافة :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Distance|صغيرة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Distance|عريضة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "صفِّف بيئات العمل" - -# -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة" - -# -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة" - -# -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "مقاومة الحافة :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Resistance|صغيرة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Resistance|عريضة" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "نقل وإعادة تحجيم معتم" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند اعادة التحجيم" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند النقل" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "اجراء النقر المزدوج" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Button Label|مدير النوافذ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "أواثق من رغبتك في حذف سِمة ارتباطات المفاتيح هذه ؟" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "أضِف سِمة ارتباطات مفاتيح" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "أدخل اسما للسِمة:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "توجد سِمة ارتباطات مفاتيح بنفس الإسم" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "تحتاج لإعطاء اسما لسِمة ارتباطات المفاتيح" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "قائمة عمليات النافذة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "فوق" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "تحت" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "الغي" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "دوِّر النوافذ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "اغلق النافذة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "كبّر النافذة أفقيا" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "كبّر النافذة عموديا" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "انقل النافذة إلى أعلى" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "حجِّم النافذة لأعلى" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "ثبِّت النافذة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "ارفع النافذة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "اخفض النافذة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "املأ النافذة أفقيا" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "املأ النافذة عموديا" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "بدِّل الى ملأ الشاشة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل العليا" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السفلى" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليسار" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليمين" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السابقة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "أظهر سطح المكتب" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "مساحة العمل العليا" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "مساحة العمل السفلى" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "مساحة العمل اليسار" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "مساحة العمل اليمين" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "مساحة العمل السابقة" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "مساحة العمل التالية" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "أضف مساحة عمل" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "أضف مساحة عمل" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "احذف مساحة العمل" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "احذف مساحة العمل" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "نشِّط" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "هيئة الزر" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "تعذّر قتح مجلّد السِمة !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"تعذّر فتح %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "توجد سِمة ارتباطات مفاتيح بنفس الإسم" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "تحتاج لإعطاء اسما لسِمة ارتباطات المفاتيح" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "أواثق من رغبتك في حذف سِمة ارتباطات المفاتيح هذه ؟" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "معتّم" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "شفّاف" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "نشِّط منع سرقة البؤرة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "المازج" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "دوران" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "دُر على كلّ النوافذ من كلّ مساحات العمل" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "اعرض نوافذ تغطية ملء الشاشة مباشرة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "لا تفعل شيء" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "إخفي إطار النافذة عند تكبير النوافذ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "احترم تلميح بؤرة ICCCM القياسي" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "عتامة زينة النافذة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "عتامة النوافذ غير النشطة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "عتامة النوافذ المنبثقة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "عتامة النوافذ خلال التحريك" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "عتامة النوافذ خلال تغيير القياس" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "عند تحريك النوافذ ، إستعد قياسها الأصلي" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ العاديّة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "استخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "لف مساحات العمل طبقا لهيئة سطح المكتب الفعليّة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "لف حول مساحات العمل عند الوصول للأولى أو الأخيرة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "إتاحة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "فعِّل مزج العرض" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "بُؤرة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "تضمّن النوافذ المخفيّة ( أي المصغرة إلى قياس أيقونات)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "وضع" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "ارفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"تعذّرت الكتابة فى %s : \n" -"%s" +"تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\" أو \"skip taskbar\"" + +# +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "مساحات العمل" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -"الإختصار مستخدم بالفعل !\n" -"أواثق من رغبتك في استعماله؟" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "ألِّف اختصارا لـ :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "ألِّف اختصارا" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "عدد مساحات العمل:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "بدون اختصار" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (على %s)" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "وسط" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: خطء بالتقسيم" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_كبِّر" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "نقل وإعادة تحجيم معتم" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_كبِّر" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "هيئة الزر" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_كبِّر" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "اجراء النقر المزدوج" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "اخفي _كل الآخرين" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "طراز البؤرة" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "اظ_هر" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "بؤرة النافذة الجديدة" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "_انقل" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "ارفع عند النقر" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "ارفع عندما تصبِح في البؤرة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "محاذاة العنوان" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "خط العنوان" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "اختصارات النافذة" + +# +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "جذب النوافذ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "صفِّف بيئات العمل" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_ظلِّل" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "نشِّط" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "أ_زل التظليل" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "متقدم" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_ثبِّت" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "اختصار" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "ا_لغي التثبيت" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "ارفع النوافذ آليا عندما تتلقى البؤرة" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "_مساعدة السياق" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "اعطي البؤرة آليا للنوافذ المنشأة حديثاً" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "فوق" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "انقر لنقل البؤرة" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" -msgstr "عادي" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "انقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" -msgstr "تحت" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "اغلق" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_ملأ الشاشة" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "المسافة :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "البؤرة يتبع الفأرة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "مخفي" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "اخفي" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند النقل" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند اعادة التحجيم" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "كبّر" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "قائمة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "ارفع النافذة عند التقر داخل نافذة التطبيق" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "ظلّل" + +# +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "اجذب النوافذ الى النوافذ الأخرى" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "اجذب النوافذ الى حدود الشاشة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "ثبِّت" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "عنوان النافذة ، لا يمكن حذفه" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "أدخل اسما للسِمة:" + +# +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة" + +# +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :" + +# +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "مقاومة الحافة :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "الأسلوب" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "الغي" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" msgstr "" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "هوامش مساحة العمل" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "الهوامش هي مناطق على حواف الشاشة لا توضع عليها أي نوافذ" + # -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "أرسل الى..." +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "يسار :" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "يمين :" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "دمِّر" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "أعلى :" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "إ_نهي" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "أسفل :" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "أعِد تشغيل" +# +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Button Label||مساحات العمل و الهوامش" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "مساحة العمل %i (%s)" +# +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "مساحات العمل و الهوامش" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "مساحة العمل %i" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "الهوامش" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: لم يتمكن GtkMenu من الإمساك بالمؤشر\n" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "لا شيء" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: تعذّر تخصيص اللون %s\n" +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "بدّل مساحات العمل مستعملاً عجلة الفأرة فوق سطح المكتب" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: تعذّر تحليل اللون %s\n" +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Size|صغير" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "إعدادات مدير النوافذ" +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Size|كبير" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4" +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "ضبط متقدم" +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Button Label|تضبيطات مدير النوافذ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "تضبيطات مدير نوافذ Xfce 4" +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "لا يمكن لهذه الإعدادات أن تعمل مع مدير نوافذك الحالي (%s)" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "إعدادات مساحات العمل" +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "غيّر الإسم" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "إعدادات مساحات عمل Xfce 4" +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "مساحة العمل %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "الإسم:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "أنقر على مساحة العمل للتحريرها" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "أسماء مساحات العمل" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "حوار انتقاء الخط" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "محاذاة الخط داخل شريط العنوان :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "أمر" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "بطئ" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "سريع" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Distance|صغيرة" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Distance|عريضة" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Resistance|صغيرة" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Resistance|عريضة" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Button Label|مدير النوافذ" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "أضِف سِمة ارتباطات مفاتيح" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "تعذّر قتح مجلّد السِمة !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "تعذّر فتح %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "تعذّرت الكتابة فى %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "الإختصار مستخدم بالفعل !\n" +#~ "أواثق من رغبتك في استعماله؟" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "ألِّف اختصارا لـ :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "ألِّف اختصارا" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "بدون اختصار" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "ضبط متقدم" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "انقل النافذة إلى أسفل" @@ -930,9 +1086,6 @@ msgstr "إعدادات مساحات عمل Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "الغي نقل/تحجيم النافذة" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "الغي إجراء النافذة" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "ا_لغي التكبير" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 18:04+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,917 +16,1023 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "İş Sahəsi Kənarları" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Kənarlar, ekranın pəncərə yerləşdirilməyəcəyi yerləridir" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Sol :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Sağ :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Üst :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Alt :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "İş Sahələri və Kənarlar" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "İş Sahələri və Kənarlar" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "İş Sahələri" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Kənarlar" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentation xətası" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Böyüt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "_Böyüt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Böyüt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Heçnə" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "_Digərlərini gizlət" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Göstər" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Pəncərə İdarəçisi" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Bur" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_Geri bur" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Bütün Sahələrə" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Bu iş _sahəsinə" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Məzmun _yardımı" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "Yavaş" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Tam ekran modunu aç" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Göndər..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Siçan ekran kənarına gəldiyində iş sahələrini dəyişdir" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Bağla" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Sonlandır" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "Kiçik" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "Çı_x" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Yenidən Başlat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "İş Sahəsi %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "İş Sahəsi %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu oxu ala bilmədi\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Fəal rəng tapıla bilmir %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Fəal rəng oxuna bilmir %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "Qısa yol yarat" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Adını dəyişdir" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "İş Sahəsi %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "İş sahəsinin adına tıqlayaraq dəyişdirə bilərsiniz" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "İş sahəsi ədədi:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "İş sahəsi adları" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menyu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Sabitlə" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Bur" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Gizlət" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "İş Sahələri" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Böyüt" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "İş Sahəsi Kənarları" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Bağla" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "İş Sahəsi Kənarları" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Pəncərəni bur" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Pəncərəni gizlət" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Pəncərəni böyüt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Pəncərəni gizlət" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Heçnə" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Orta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Düzülüşü dəyişdirmək üçün düymələri tıqlayın və daşıyın" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Fəal" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Başlıq" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Pəncərə etiketi, silinə bilməz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Gizli" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Yazı Növü Seçimi Dialoqu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Pəncərə İdarəçisi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Başlıq yazı növü" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Başlıq Hizası" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Başlıq çubuğu içində mətnin hizası :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Düymə düzülüşü" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Tərz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Pəncərə qısa yolları" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Əmr" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Qısa Yol" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatura" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fokus növü" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Fokus üçün tıqlansın" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokus siçanı izləsin" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Fokuslu pəncərənin qabağa gəlmə gecikməsi :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Yavaş" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Sür'ətli" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Yeni yaradılmış pəncərələri avtomatik olaraq fokusa al" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Yeni pəncərə fokusu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Fokus veriləndə qabağa gətir" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Pəncərələrə fokus veriləndə onları avtomatik olaraq qabağa gətir" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Fokuslu pəncərənin qabağa gəlmə gecikməsi :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Proqram pəncərəsinin içinə tıqlandığında pəncərəni qabağa gətir" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Tıqlamada qabağa gətir" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Pəncərələrin yapışması" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Pəncərələri ekran kənarlarına yapışdır" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Pəncərələri birbirinə yapışdır" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Məsafə :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "Məsafə :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Məsafə :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "İş sahələrini dəyişdir" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Siçan ekran kənarına gəldiyində iş sahələrini dəyişdir" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Pəncərə·ekran·kənarına·daşındığında iş·sahələrini·dəyişdir" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Kənar Müqaviməti :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Məsafə :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Məsafə :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Şəffaf daşınma və ölçüləndirmə" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Cüt tıqlama gedişatı" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Başlıq çubuğuna cüt tıqlandığında həyata keçiriləcək gedişat :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Təfərruatlar" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Pəncərə İdarəçisi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "Pəncərəni bağla" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Pəncərəni bağla" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Pəncərəni yuxarı daşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Pəncərəni yuxarı ölçüləndir" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Pəncərəni sabitlə" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Pəncərəni qabağa gətir" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Pəncərəni arxaya qoy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran modunu aç" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 #, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 #, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 #, fuzzy msgid "Move window to left workspace" msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 #, fuzzy msgid "Move window to right workspace" msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Pəncərəni əvvəlki iş sahəsinə daşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 #, fuzzy msgid "Upper workspace" msgstr "Növbəti iş sahəsi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 #, fuzzy msgid "Bottom workspace" msgstr "Növbəti iş sahəsi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 #, fuzzy msgid "Left workspace" msgstr "Növbəti iş sahəsi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 #, fuzzy msgid "Right workspace" msgstr "Növbəti iş sahəsi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Əvvəlki iş sahəsi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Növbəti iş sahəsi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "İş sahəsi əlavə et" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "İş sahəsi əlavə et" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "İş sahəsini sil" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "İş sahəsini sil" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Örtük cərgəsi açıla bilmir!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Fəal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Düymə düzülüşü" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"%s açıla bilmir : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s faylına yazıla bilmir: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" -"Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n" -"Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Bunun üçün qısa yol yarat :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Qısa yol yarat" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "No shortcut" +msgid "C_ompositor" msgstr "Qısa yol yarat" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentation xətası" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_Böyüt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Böyüt" +msgid "Do _nothing" +msgstr "Heçnə" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Böyüt" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "_Digərlərini gizlət" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Göstər" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Bur" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Geri bur" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Bütün Sahələrə" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Bu iş _sahəsinə" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Siçan ekran kənarına gəldiyində iş sahələrini dəyişdir" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Məzmun _yardımı" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Yavaş" +msgid "_Workspaces" +msgstr "İş Sahələri" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Tam ekran modunu aç" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "İş sahəsi ədədi:" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Göndər..." +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Orta" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Bağla" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Sonlandır" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Şəffaf daşınma və ölçüləndirmə" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "Çı_x" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Düymə düzülüşü" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Yenidən Başlat" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Cüt tıqlama gedişatı" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "İş Sahəsi %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fokus növü" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "İş Sahəsi %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Yeni pəncərə fokusu" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu oxu ala bilmədi\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Tıqlamada qabağa gətir" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Fəal rəng tapıla bilmir %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Fokus veriləndə qabağa gətir" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Fəal rəng oxuna bilmir %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Başlıq Hizası" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Pəncərə İdarəçisi" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Başlıq yazı növü" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Pəncərə İdarəçisi" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Pəncərə qısa yolları" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Pəncərə İdarəçisi" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Pəncərələrin yapışması" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Pəncərə İdarəçisi" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "İş sahələrini dəyişdir" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Fəal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "İş Sahəsi Kənarları" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Təfərruatlar" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "İş Sahəsi Kənarları" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Qısa Yol" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Pəncərələrə fokus veriləndə onları avtomatik olaraq qabağa gətir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Yeni yaradılmış pəncərələri avtomatik olaraq fokusa al" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Fokus üçün tıqlansın" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Düzülüşü dəyişdirmək üçün düymələri tıqlayın və daşıyın" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Bağla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Fokuslu pəncərənin qabağa gəlmə gecikməsi :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Məsafə :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokus siçanı izləsin" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Gizli" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Gizlət" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Klaviatura" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Böyüt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Proqram pəncərəsinin içinə tıqlandığında pəncərəni qabağa gətir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Bur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Pəncərələri birbirinə yapışdır" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Pəncərələri ekran kənarlarına yapışdır" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Sabitlə" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Başlıq çubuğuna cüt tıqlandığında həyata keçiriləcək gedişat :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Pəncərə etiketi, silinə bilməz" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Başlıq" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Pəncərə·ekran·kənarına·daşındığında iş·sahələrini·dəyişdir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Siçan ekran kənarına gəldiyində iş sahələrini dəyişdir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Fokuslu pəncərənin qabağa gəlmə gecikməsi :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Kənar Müqaviməti :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Tərz" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "İş Sahəsi Kənarları" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "Kənarlar, ekranın pəncərə yerləşdirilməyəcəyi yerləridir" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Sol :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Sağ :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Üst :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Alt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "İş Sahələri və Kənarlar" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "İş Sahələri və Kənarlar" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Kənarlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Kiçik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Adını dəyişdir" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "İş Sahəsi %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ad:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "İş sahəsinin adına tıqlayaraq dəyişdirə bilərsiniz" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "İş sahəsi adları" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Yazı Növü Seçimi Dialoqu" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Başlıq çubuğu içində mətnin hizası :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Əmr" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Yavaş" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Sür'ətli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Məsafə :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Məsafə :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Məsafə :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Məsafə :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Örtük cərgəsi açıla bilmir!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s açıla bilmir : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s faylına yazıla bilmir: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n" +#~ "Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Bunun üçün qısa yol yarat :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Qısa yol yarat" + +#, fuzzy +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Qısa yol yarat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Pəncərəni aşağı daşı" @@ -950,10 +1056,6 @@ msgstr "İş Sahəsi Kənarları" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Pəncərəni bağla" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Kiçilt" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 00:08+0300\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -16,884 +16,1050 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-01 23:28+0000\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Водступы працоўнае прасторы" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Водступы - гэта адмысловыя плошы па краёх экрана, дзе нельга разьмяшчаць " -"вокны" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Левы:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Правы:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Верхні:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Ніжні:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Працоўныя прасторы" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Працоўныя прасторы й водсуты" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Працоўныя прасторы" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Водступы" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Няма" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (на вузьле %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Перамясьціць вакно на бягучую прастору" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: збой сэгмэнтаваньня" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Пераключыцца на прастору вакна" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Най_большыць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Нічога" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Най_большыць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Зьмясьціць вакно пад мышой" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Най_большыць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Зьмясьціць вакно ў цэнтры" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Схаваць усе ін_шыя" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Наладкі Кіраўніка вокнаў" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "Пака_заць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Абмінаць вокны, якія маюць уласьцівасьці \"абмінаць панэль задач\" і " -"\"абмінаць вакно прастораў\"" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Уключыць схаваныя (найменшаныя) вокны" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Кругазварот усіх вокнаў з усіх працоўных прастораў" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Кругазварот" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Абарона ад скраданьня засяроджаньня" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Паважаць стандарт засяроджаньня ICCCM" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Калі вакноў узьнімае сябе:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Засяроджаньне" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Клявіша для захопу і перамяшчэньня вокнаў" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Уздымаць вокны, калі націснута любая кнопка мышы" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Хаваць мяжу вакна, калі яно найбольшана" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Аднаўляць зыходны памер найбольшаных вокнаў у час перамяшчэньня" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Выкарыстоўваць супраціў межаў, замест прыцягненьня да вокнаў" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Даступнасьць" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Пераключаць прасторы з дапамогай павароту кола мышы над Стальцом" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"Запамінаць і выклікаць папярэднюю прастору, калі пераключэньне ідзе праз " -"камбінацыю клявішаў" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Загортваньне прастораў у залежнасьці ад актуальнага разьмеркаваньня" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Крочыць паміж прасторамі, калі дасягаецца першая альбо апошняя" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Найменшы памер вакна, для задзейнічаньня разумнага разьмяшчэньня" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "З_гарнуць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Маленькі" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Раз_гарнуць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Вялікі" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "Пры_ляпіць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Прадвызначанае разьмяшчэньне вокнаў без разумнага разьмяшчэньня:" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Ад_ляпіць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Разьмяшчаньне" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Кантэкставая да_ведка" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Уключыць кампазыцыйныя вокны" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Адлюстроўваць наўпрост вокны, што перакрываюць увесь экран" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Паказваць цені пад dock-вокнамі" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Павольна" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Паказваць цені пад звычайнымі вокнамі" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Паказваць цені пад раптоўнымі вокнамі" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Непразрыстыя межы вокнаў" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Даслаць на..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Празрыстыя" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "За_чыніць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Непразрыстыя" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Зьнішчыць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Непразрыстасьць неактыўнага вакна" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "Вы_йсьці" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Непразрыстя вокны ў час перамяшчэньня" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Перазапусьціць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Непразрыстыя вокны ў час зьмены памераў" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Працоўная прастора %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Раптоўныя вокны зьяўляюцца непразрыстымі" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Працоўная прастора %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Складальнік" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu немагчыма захапіць паказьнік\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Хітрыкі вокнаў" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: немагчыма разьмеркаваць колер %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Гэтыя настаўленьні ня могуць працаваць з бягучым кіраўніом вокнаў (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Зьмяніць назву" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: немагчыма разабраць колер %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Працоўная прастора %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Скасаваць дзеяньне над вакном" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Пстрыкніце па назве працоўнае прасторы каб рэдагаваць яе" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Кіраўнік вокнаў" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Колькасьць працоўных прастораў:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Назвы працоўных прастораў" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Мэню" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Прыляпіць" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Наладкі Кіраўніка вокнаў" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Згарнуць" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Дадатковая наладка Кіраўніка вокнаў Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Схаваць" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Колькасьць працоўных прастораў:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Найбольшыць" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Працоўныя прасторы" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Зачыніць" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў Xfce 4" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Згарнуць вакно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Схаваць вакно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Найбольшыць вакно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Напоўніць вакно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Нічога" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Па левым баку" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Пасярэдзіне" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Па правым баку" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Перацягніце кнопкі, каб зьмяніць іх разьмеркаваньне" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Задзейнічана" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Загаловак" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Загаловак вакна ня можа быць выдалены" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Схавана" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Дыялёг вылучэньне шрыфта" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Кіраўнік вокнаў" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Шрыфт загалоўка" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Выроўніваньне загалоўка" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Выроўніваньне тэкста загалоўка вакна:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Разьмеркаваньне кнопак" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Стыль" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Гарачыя клявішы" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Загад" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Зьвяз клявіш" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клявіятура" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Мадэль засяроджаньня" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Пстрыкнуць для засяроджаньня" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Засяроджаньне крочыць за мышой" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Затрымка перад тым, як вакно атрымае фокус" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Павольна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Хутка" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Аўтаматычна перадаваць засяроджаньне новым вокнам" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Засяроджаньне новага вакна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Уздымаць пры атрыманьні засяроджаньня" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Аўтаматычна ўздымаць вокны, калі яны атрымліваюць засяроджаньне" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Затрымка перад уздыманьнем засяроджанага вакна:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Уздымаць вокны, калі адбываецца пстрык мышой у межах вакна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Уздымаць па пстрычцы" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Прыцягненьне вокнаў" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Працягненьне вокнаў да межаў экрана" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Прыцягненьне вокнаў да іншых вокнаў" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Прамежак:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Вузкі" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Шырокі" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Загортваньне прастораў" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" -"Крочыць паміж працоўнымі прасторамі, калі паказьнік сягае за межы экрана" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" -"Крочыць паміж працоўнымі прасторамі, калі перацягваюцца вокны за межы экрана" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Супраціў межаў:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Маленькі" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Вялікі" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Непразрыстае перамяшчэньне й зьмена памераў" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Адлюстроўваць зьмест вокнаў пад час зьмяненьня памераў" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Адлюстроўваць зьмест вокнаў пад час перамяшчэньня" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Узьдзеяньне двайное пстрычкі" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Узьдзеяньне двайной пстрычкі па загалоўку вакна:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Дадатковыя" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Кіраўнік вокнаў" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць гэтую тэму камбінацыяў?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Дадаць тэму камбінацыяў" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Увядзіце назву тэмы:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Тэма з гэткай назвай ужо існуе" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Вы мусіце задаць назву тэмы" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Мэню дзеяньняў з вокнамі" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Цыкл вокнаў" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Зачыніць вакно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Гарызантальна найбольшыць вакно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Вэртыкальна найбольшыць вакно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Перамясьціць вакно ўгору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Зьмяніць памер вакна ўгары" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Прыляпіць вакно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Узьняць вакно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Апусьціць вакно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Запоўніць вакно гарызантальна" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Запоўніць вакно вэртыкальна" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Пераключыць вышэй" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Перамясьціць вакно на вышэйшую прастору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Перамясьціць вакно на ніжэйшую прастору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Перамясьціць вакно на лявейшую прастору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Перамясьціць вакно на правейшую прастору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Перамясьціць вакно на папярэднюю прастору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Перамясьціць вакно на наступную прастору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Паказаць Сталец" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Вышэйшая прастора" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Ніжэйшая прастора" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Лявейшая прастора" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Правейшая прастора" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Папярэдняя прастора" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Наступная прастора" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Дадаць прастору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Дадаць прастору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Выдаліць прастору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Выдаліць прастору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Задзейнічана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Разьмеркаваньне кнопак" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку з тэмамі!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Немагчыма адчыніць %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Тэма з гэткай назвай ужо існуе" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Вы мусіце задаць назву тэмы" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць гэтую тэму камбінацыяў?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Непразрыстыя" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Празрыстыя" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Абарона ад скраданьня засяроджаньня" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Складальнік" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Кругазварот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Кругазварот усіх вокнаў з усіх працоўных прастораў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Адлюстроўваць наўпрост вокны, што перакрываюць увесь экран" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Нічога" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Хаваць мяжу вакна, калі яно найбольшана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Паважаць стандарт засяроджаньня ICCCM" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Клявіша для захопу і перамяшчэньня вокнаў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Непразрыстыя межы вокнаў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Непразрыстасьць неактыўнага вакна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Раптоўныя вокны зьяўляюцца непразрыстымі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Непразрыстя вокны ў час перамяшчэньня" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Непразрыстыя вокны ў час зьмены памераў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Аднаўляць зыходны памер найбольшаных вокнаў у час перамяшчэньня" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Паказваць цені пад dock-вокнамі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Паказваць цені пад звычайнымі вокнамі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Паказваць цені пад раптоўнымі вокнамі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Пераключыцца на прастору вакна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Выкарыстоўваць супраціў межаў, замест прыцягненьня да вокнаў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Калі вакноў узьнімае сябе:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Загортваньне прастораў у залежнасьці ад актуальнага разьмеркаваньня" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Крочыць паміж прасторамі, калі дасягаецца першая альбо апошняя" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Даступнасьць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Перамясьціць вакно на бягучую прастору" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Уключыць кампазыцыйныя вокны" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Засяроджаньне" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Уключыць схаваныя (найменшаныя) вокны" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Найменшы памер вакна, для задзейнічаньня разумнага разьмяшчэньня" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Разьмяшчаньне" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Уздымаць вокны, калі націснута любая кнопка мышы" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Немагчыма запісаць %s : \n" -"%s" +"Запамінаць і выклікаць папярэднюю прастору, калі пераключэньне ідзе праз " +"камбінацыю клявішаў" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n" -"Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?" +"Абмінаць вокны, якія маюць уласьцівасьці \"абмінаць панэль задач\" і " +"\"абмінаць вакно прастораў\"" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Прызначыць гарачыя клявішы для:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Працоўныя прасторы" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Прызначыць гарачыя клявішы" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Камбінацыя адсутнічае" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (на вузьле %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Колькасьць працоўных прастораў:" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: збой сэгмэнтаваньня" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Най_большыць" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Пасярэдзіне" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Най_большыць" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Непразрыстае перамяшчэньне й зьмена памераў" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Най_большыць" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Разьмеркаваньне кнопак" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Схаваць усе ін_шыя" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Узьдзеяньне двайное пстрычкі" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "Пака_заць" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Мадэль засяроджаньня" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Засяроджаньне новага вакна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Уздымаць па пстрычцы" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Уздымаць пры атрыманьні засяроджаньня" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Выроўніваньне загалоўка" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Шрыфт загалоўка" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Гарачыя клявішы" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Прыцягненьне вокнаў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Загортваньне прастораў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "З_гарнуць" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Задзейнічана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Раз_гарнуць" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Дадатковыя" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "Пры_ляпіць" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Зьвяз клявіш" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Ад_ляпіць" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Аўтаматычна ўздымаць вокны, калі яны атрымліваюць засяроджаньне" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Кантэкставая да_ведка" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Аўтаматычна перадаваць засяроджаньне новым вокнам" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Пстрыкнуць для засяроджаньня" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Перацягніце кнопкі, каб зьмяніць іх разьмеркаваньне" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Зачыніць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Затрымка перад уздыманьнем засяроджанага вакна:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Прамежак:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Засяроджаньне крочыць за мышой" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Схавана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Схаваць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Адлюстроўваць зьмест вокнаў пад час перамяшчэньня" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Адлюстроўваць зьмест вокнаў пад час зьмяненьня памераў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Клявіятура" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Найбольшыць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Мэню" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Уздымаць вокны, калі адбываецца пстрык мышой у межах вакна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Згарнуць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Прыцягненьне вокнаў да іншых вокнаў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Працягненьне вокнаў да межаў экрана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Прыляпіць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Узьдзеяньне двайной пстрычкі па загалоўку вакна:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Загаловак вакна ня можа быць выдалены" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Загаловак" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Увядзіце назву тэмы:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" +"Крочыць паміж працоўнымі прасторамі, калі перацягваюцца вокны за межы экрана" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" +"Крочыць паміж працоўнымі прасторамі, калі паказьнік сягае за межы экрана" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Павольна" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Затрымка перад тым, як вакно атрымае фокус" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Супраціў межаў:" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Стыль" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Даслаць на..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Скасаваць" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "За_чыніць" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Зьнішчыць" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "Вы_йсьці" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Водступы працоўнае прасторы" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Перазапусьціць" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Водступы - гэта адмысловыя плошы па краёх экрана, дзе нельга разьмяшчаць " +#~ "вокны" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Працоўная прастора %i (%s)" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Левы:" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Працоўная прастора %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Правы:" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu немагчыма захапіць паказьнік\n" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Верхні:" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: немагчыма разьмеркаваць колер %s\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Ніжні:" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: немагчыма разабраць колер %s\n" +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Працоўныя прасторы" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў" +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Працоўныя прасторы й водсуты" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Водступы" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Адмысловая наладка" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Няма" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Дадатковая наладка Кіраўніка вокнаў Xfce 4" +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Зьмясьціць вакно пад мышой" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў" +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Зьмясьціць вакно ў цэнтры" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў Xfce 4" +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Пераключаць прасторы з дапамогай павароту кола мышы над Стальцом" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Маленькі" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Вялікі" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Прадвызначанае разьмяшчэньне вокнаў без разумнага разьмяшчэньня:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Хітрыкі вокнаў" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Гэтыя настаўленьні ня могуць працаваць з бягучым кіраўніом вокнаў (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Зьмяніць назву" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Працоўная прастора %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Назва:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Пстрыкніце па назве працоўнае прасторы каб рэдагаваць яе" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Назвы працоўных прастораў" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Дыялёг вылучэньне шрыфта" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Выроўніваньне тэкста загалоўка вакна:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Загад" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Павольна" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Хутка" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Вузкі" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Шырокі" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Маленькі" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Вялікі" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Кіраўнік вокнаў" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Дадаць тэму камбінацыяў" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Перамясьціць вакно на прастору %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку з тэмамі!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Немагчыма адчыніць %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Немагчыма запісаць %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n" +#~ "Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Прызначыць гарачыя клявішы для:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Прызначыць гарачыя клявішы" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Камбінацыя адсутнічае" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Адмысловая наладка" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Перамясьціць вакно да долу" @@ -916,9 +1082,6 @@ msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Скасаваць перамяшчэньне/зьмену памеру вакна" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Скасаваць дзеяньне над вакном" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Разнай_большыць" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:11+0900\n" "Last-Translator: Miroslav Yordanov <miordanov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -15,943 +15,1006 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Граница на работно място" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" msgstr "" -"Границите са пространства по краищата на екрана където няма да бъде поставян " -"прозорец" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Ляво :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Дясно :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Горе :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Долу :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Граница на работно място" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -#, fuzzy -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Граница на работно място" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -#, fuzzy -msgid "Workspaces" -msgstr "Работно място %i" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Максимизира" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Максимизира" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Максимизира" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Нищо" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Скрива всички останали" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "Показва" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Мениджър на прозорци" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "Сгъване" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Разгъва" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "Забожда" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 +#: ../src/menu.c:54 #, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "Тип на фокуса" +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Отбожда" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "Бавно" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Изпраща на..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "Затваря" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Унищожава" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "Малко" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "Край" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Рестартиране" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Работно място %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Работно място %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "Клавишни комбинации" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Мениджър на прозорци" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Workspaces" msgstr "Работно място %i" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Граница на работно място" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Workspace names" +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Граница на работно място" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Забодено" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Сянка" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Скрива" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизира" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Засенчва прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Скрива прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Максимизира прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Скрива прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Център" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Дясно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 +msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 +msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 +msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Скрит" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Диалог за избиране на шрифт" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Мениджър на прозорци" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Шрифт на заглавието" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Подравнение на заглавието" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Скрива прозореца" -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Подравнява текста в заглавната лента :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Скрива прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Разположение на бутоните" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Максимизира прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Заглавие" +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Максимизира прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy -msgid "Window shortcuts" +msgid "Move window" msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Клавишни комбинации" +msgid "Resize window" +msgstr "Скрива прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавишни комбинации" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Тип на фокуса" +msgid "Stick window" +msgstr "Скрива прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Натискане за фокус" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "Скрива прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Фокуса следва мишката" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "Скрива прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :" +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Максимизира прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Бавно" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Максимизира прозореца" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Бързо" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 +msgid "Toggle above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -#, fuzzy -msgid "Automatically give focus to newly created windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 +msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -"Автоматично се фокусират\n" -"новосъздадените прозорци" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Повдига при фокусиране" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 #, fuzzy -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "" -"Автоматично повдига прозорците·\n" -"когато се фокусират" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :" +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 #, fuzzy -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "" -"Повдига прозореца когато се натисне\n" -"в прозореца на приложението" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Повдигане при натискане" +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Прилепване на прозорците" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Прилепва прозорците по границата на екрана" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Разстояние :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +msgid "Show desktop" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 #, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "Разстояние :" +msgid "Upper workspace" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 #, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Разстояние :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" +msgid "Bottom workspace" msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Превклюва работните места когато се изтегля прозорец извън екрана" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Съпротивление по краищата :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 #, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Разстояние :" +msgid "Next workspace" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 #, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Разстояние :" +msgid "Add workspace" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Непрозрачно местене и промяна на размера" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Действие при двойно натискане" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Действие което да се извърши при двойно натискане на заглавната лента" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Допълнителни" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +msgid "Action" +msgstr "" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Мениджър на прозорци" +msgid "Button" +msgstr "Разположение на бутоните" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "Скрива прозореца" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "Скрива прозореца" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Максимизира прозореца" +msgid "C_ompositor" +msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -#, fuzzy -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Максимизира прозореца" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Move window" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Скрива прозореца" +msgid "Do _nothing" +msgstr "Нищо" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Stick window" -msgstr "Скрива прозореца" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Raise window" -msgstr "Скрива прозореца" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "Lower window" -msgstr "Скрива прозореца" +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Максимизира прозореца" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Максимизира прозореца" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -msgid "Toggle fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 -#, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" +msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" +msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "_Focus" +msgstr "Тип на фокуса" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Работно място %i" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Upper workspace" +msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Превключване на работните места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "Ctrl" +msgstr "Център" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Непрозрачно местене и промяна на размера" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Разположение на бутоните" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Previous workspace" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Действие при двойно натискане" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Next workspace" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Тип на фокуса" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Add workspace" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Повдигане при натискане" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Повдига при фокусиране" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Превключване на работните места" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Подравнение на заглавието" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Шрифт на заглавието" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Прилепване на прозорците" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Клавишни комбинации" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Допълнителни" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Compose shortcut" +msgid "Add Shortcut Theme" msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "No shortcut" -msgstr "Клавишни комбинации" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "" +"Автоматично повдига прозорците·\n" +"когато се фокусират" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" +"Автоматично се фокусират\n" +"новосъздадените прозорци" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Натискане за фокус" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Максимизира" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Максимизира" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Разстояние :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Фокуса следва мишката" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Скрит" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Скрива" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Клавишни комбинации" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" msgstr "Максимизира" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Скрива всички останали" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "Показва" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "" +"Повдига прозореца когато се натисне\n" +"в прозореца на приложението" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Сянка" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Прилепва прозорците по границата на екрана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Забодено" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Действие което да се извърши при двойно натискане на заглавната лента" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "Сгъване" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Превклюва работните места когато се изтегля прозорец извън екрана" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Разгъва" +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "Забожда" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Отбожда" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Съпротивление по краищата :" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Заглавие" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Граница на работно място" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Границите са пространства по краищата на екрана където няма да бъде " +#~ "поставян прозорец" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Ляво :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Дясно :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Горе :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Долу :" + #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Бавно" +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Граница на работно място" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Граница на работно място" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Малко" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Изпраща на..." +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "Затваря" +#, fuzzy +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Работно място %i" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Унищожава" +#, fuzzy +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Граница на работно място" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "Край" +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Диалог за избиране на шрифт" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Рестартиране" +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Подравнява текста в заглавната лента :" -#: ../src/menu.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Работно място %i" +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Бавно" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Работно място %i" +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Бързо" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Разстояние :" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Разстояние :" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Разстояние :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Мениджър на прозорци" +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Разстояние :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Мениджър на прозорци" +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Мениджър на прозорци" +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Мениджър на прозорци" +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Граница на работно място" +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Граница на работно място" +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Клавишни комбинации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Мениджър на прозорци" #, fuzzy #~ msgid "Move window down" @@ -981,10 +1044,6 @@ msgstr "Граница на работно място" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Скрива прозореца" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Смалява" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 0b1ba8d02..c85bf1ca1 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 12:14+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n" @@ -16,908 +16,1015 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "পর্দার চারপাশে প্রান্তরেখার অঞ্চলে কোনো উইন্ডো স্থাপিত হবে না" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "বাঁদিক :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "ডানদিক :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "উপরে :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "নীচে :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "কর্মক্ষেত্র" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "প্রান্তরেখা" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: সেগমেনটেশন সংক্রান্ত সমস্যা" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "বড় করুন (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "বড় করুন (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "বড় করুন (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "কিছু নেই" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "প্রদর্শন (_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "ছায়া (_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "ছায়াবিহীন (_s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "আটক করুন (_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "উজ্জ্বল" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "ধীরগতি" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "বিনাশ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "ক্ষুদ্র" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "প্রস্থান (_Q)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "পুনরাম্ভ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu পয়েন্টার আটক করতে সক্ষম হয়নি\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: সক্রিয় রং আরক্ষণ করা যায়নি %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: সক্রিয় রং পার্স করা যায়নি %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "নাম পরিবর্তন করুন" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "কর্মক্ষেত্র সম্পাদনার জন্য প্রথমে সেটির উপর ক্লিক করুন" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "কর্মক্ষেত্রের সংখ্যা:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "মেনু" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "আটক করুন" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "ছায়া" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "লুকিয়ে ফেলুন" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "কর্মক্ষেত্র" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "বড় করুন" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "বন্ধ করুন" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "উইন্ডোর উপর ছায়া" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "উইন্ডো বড় করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "কিছু নেই" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "বাঁদিক" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "ডানদিক" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "বিন্যাশ পরিবর্তনের জন্য বাটন ক্লিক করে টেনে আনুন" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "সক্রিয়" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম, মুছে ফেলা সম্ভব নয়" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "লুকোনো" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "ফন্ট নির্বাচনের ডায়লগ বক্স" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "শিরোনামের দিশা" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "শিরোনাম বারের মধ্যে হরফের দিশা:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "বাটনের বিন্যাশ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "বিন্যাশ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "উইন্ডোর শর্টকাট" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "শর্টকাট" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "কী-বোর্ড" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "উজ্জ্বল করার জন্য ক্লিক করুন" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "মাউস অনুসরণ করে উজ্জ্বল করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "ধীরগতি" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "দ্রুতগতি" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোগুলিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বল করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "নতুন উইন্ডো উজ্জ্বল করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "উজ্জ্বল করা হলে বড় করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "উজ্জ্বল করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডো বড় করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে ক্লিক করা হলে উইন্ডো বড় করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "ক্লিক করা হলে বড় করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "উইন্ডো আটক করা" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "পর্দার প্রান্তের সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "দূরত্ব :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "দূরত্ব :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "দূরত্ব :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "পর্দার থেকে উইন্ডো টেনে সরিয়ে ফেলার সময় কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "দূরত্ব :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "দূরত্ব :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "দুবার ক্লিক করার কর্ম" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "টাইটল বারের উপর দুবার ক্লিক করা হলে যে কর্ম সঞ্চালিত হবে :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "উন্নত" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কীবাইন্ডিং থীমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "কীবাইন্ডিং থীম যোগ করুন" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "থীমের জন্য নাম লিখুন:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "এই নামের একটি কীবাইন্ডিং থীম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "কীবাইন্ডিং থীমের জন্য একটি নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "উইন্ডো আটক করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "উইন্ডো বড় করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "উইন্ডো ছোট করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "থীম ডিরেক্টরি খোলা যায়নি !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "সক্রিয়" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "বাটনের বিন্যাশ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"%s খোলা যায়নি : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s-র মধ্যে লেখা যায়নি: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "এই নামের একটি কীবাইন্ডিং থীম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "কীবাইন্ডিং থীমের জন্য একটি নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কীবাইন্ডিং থীমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" -"শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" -"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "উল্লিখিত বস্তুর শর্টকাট নির্মাণ করুন :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: সেগমেনটেশন সংক্রান্ত সমস্যা" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "কিছু নেই" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "বড় করুন (_x)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "বড় করুন (_x)" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "বড় করুন (_x)" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "প্রদর্শন (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "ছায়া (_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "ছায়াবিহীন (_s)" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "আটক করুন (_t)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "উজ্জ্বল" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "ধীরগতি" +msgid "_Workspaces" +msgstr "কর্মক্ষেত্র" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের সংখ্যা:" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..." +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "কেন্দ্রস্থিত" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "বন্ধ করুন (_C)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "বিনাশ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "প্রস্থান (_Q)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "বাটনের বিন্যাশ" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "পুনরাম্ভ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "দুবার ক্লিক করার কর্ম" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "নতুন উইন্ডো উজ্জ্বল করা হবে" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu পয়েন্টার আটক করতে সক্ষম হয়নি\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "ক্লিক করা হলে বড় করা হবে" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: সক্রিয় রং আরক্ষণ করা যায়নি %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "উজ্জ্বল করা হলে বড় করা হবে" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: সক্রিয় রং পার্স করা যায়নি %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "শিরোনামের দিশা" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "উইন্ডোর শর্টকাট" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "উইন্ডো আটক করা" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "উন্নত" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "শর্টকাট" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "উজ্জ্বল করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডো বড় করা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোগুলিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বল করা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "উজ্জ্বল করার জন্য ক্লিক করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "বিন্যাশ পরিবর্তনের জন্য বাটন ক্লিক করে টেনে আনুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "দূরত্ব :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "মাউস অনুসরণ করে উজ্জ্বল করা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "লুকোনো" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "লুকিয়ে ফেলুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "কী-বোর্ড" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "বড় করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "মেনু" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে ক্লিক করা হলে উইন্ডো বড় করা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "ছায়া" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "পর্দার প্রান্তের সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "আটক করুন" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "টাইটল বারের উপর দুবার ক্লিক করা হলে যে কর্ম সঞ্চালিত হবে :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম, মুছে ফেলা সম্ভব নয়" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "থীমের জন্য নাম লিখুন:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "পর্দার থেকে উইন্ডো টেনে সরিয়ে ফেলার সময় কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "বিন্যাশ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "পর্দার চারপাশে প্রান্তরেখার অঞ্চলে কোনো উইন্ডো স্থাপিত হবে না" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "বাঁদিক :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "ডানদিক :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "উপরে :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "নীচে :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "প্রান্তরেখা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "ক্ষুদ্র" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "নাম পরিবর্তন করুন" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "নাম:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র সম্পাদনার জন্য প্রথমে সেটির উপর ক্লিক করুন" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "ফন্ট নির্বাচনের ডায়লগ বক্স" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "শিরোনাম বারের মধ্যে হরফের দিশা:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "কমান্ড" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "ধীরগতি" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "দ্রুতগতি" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "দূরত্ব :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "দূরত্ব :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "দূরত্ব :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "দূরত্ব :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "কীবাইন্ডিং থীম যোগ করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "থীম ডিরেক্টরি খোলা যায়নি !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s খোলা যায়নি : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s-র মধ্যে লেখা যায়নি: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" +#~ "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "উল্লিখিত বস্তুর শর্টকাট নির্মাণ করুন :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "উইন্ডো নীচে স্থানান্তর করুন" @@ -941,10 +1048,6 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখ #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "ছোট করুন (_m)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 09:59+0200\n" "Last-Translator: Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan@bulma.net>\n" "Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -21,896 +21,1062 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Marges dels espais de treball" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Els marges són uns espais a les vores de la pantalla on no s'emplaçarà cap " -"finestra" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Esquerre:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Dret:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Superior:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Inferior:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "" -"Espais de treball\n" -"i marges" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Espais de treball i marges" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Espais de treball" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Cap" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (a %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentation fault (violació de segment)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Mou la finestra a l’àrea de treball %d" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximitza" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Res" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximitza" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Situa la finestra sota el ratolí" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximitza" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Situa la finestra al centre" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Amaga _les altres" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Ajustaments avançats del gestor de finestres" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Mostra" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Omet les finestres que tenen activades les propietats «omet el paginador» o " -"«omet la barra de tasques»" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Inclou les finestres amagades (i.e. les iconificades)" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Inclou les finestres dels altres espais de treball" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Rotació" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Activa la prevenció de furt de l'enfocament" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Fes cas de la senyal ICCCM d'enfocament" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Quan una finestra s’alça:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Enfocament" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Tecla emprada per arrossegar i moure finestres" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Coŀloca en primer pla quan es pitgi qualsevol botó del ratolí" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Enrotlla" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Amaga el marc de la finestra en maximitzar" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Des_enrotlla" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Restaura la mida original de les finestres maximitzades quan es mouen" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Omnipresent" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" -"Empra resistència a les vores en lloc de l'alineació ràpida de finestres" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "No _omnipresent" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Accessibilitat" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "A_juda contextual" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"Canvia d'espai de treball mitjançant la roda del ratolí sobre l'escriptori" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Recorda i recrida l'espai de treball previ quan canvii mitjançant les " -"dreceres de tecles" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Canvia d'espai de treball en funció del format actual de l'escriptori" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Canvia d'espai de treball quan s'arribi al primer o últim" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Mida mínima de les finestres per emplaçar-les «inteŀligentment»" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Petit" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Lent" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Gran" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -"Posició predeterminada per les finestres sense emplaçament inteŀligent:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Emplaçament" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Habilita el composite" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Visualitza directament les finestres que cobreixen tota la pantalla" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Mostra ombres a les finestres anclades" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Mostra ombres a les finestres normals" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Mostra ombres a les finestres emergents" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Opacitat de la decoració de les finestres" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Envia a" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Tanca" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opacitat" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Destrueix" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Opacitat de les finestres inactives" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Surt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Opacitat de les finestres al moure-les" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Reinicia" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Opacitat de les finestres al redimensinar-les" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Àrea de treball %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Opacitat de les finestres emergents" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Àrea de treball %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "«Compositor»" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu no ha pogut captura el punter\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "" -"Ajustaments avançats \n" -"del gestor de finestres" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut situar el color %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Aquests paràmetres no poden funcionar amb el vostre gestor de finestres (%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Canvia el nom" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar el color %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Espai de treball %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Canceŀla l’operació de finestra" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Pitjeu en el nom de l'espai de treball per editar-lo" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestor de finestres" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Nombre d'espais de treball:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Paràmetres del gestor de finestres" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Noms dels espais de treball" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Paràmetres del gestor de finestres d'Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Paràmetres del gestor de finestres d'Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Omnipresent" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Ajustaments avançats del gestor de finestres" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Enrotlla" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Ajustaments avançats del gestor de finestres d'Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Amaga" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Nombre d'espais de treball:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximitza" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Espais de treball" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Paràmetres dels espais de treball" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Enrotlla la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Amaga la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maximitza la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Emplena la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centrat" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Pitjeu i arrossegueu el botons per canviar el disseny" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Actiu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "El títol de la finestra no es pot treure" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Ocult" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Diàleg de selecció de fonts" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestor de finestres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Font del títol" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Alineació del títol" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Alineació del text dins de la barra de títol:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Disseny dels botons" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Estil" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Dreceres de finestres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Ordre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Drecera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Tipus d'enfocament" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "S'enfoca al pitjar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "L'enfocament segueix el ratolí" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Retard abans que la finestra guanyi el focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lent" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Ràpid" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automàticament enfoca les finestres noves" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Enfocament de les noves finestres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Primer pla al enfocar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "" -"Automàticament coŀloca en primer pla les finestres quan rebin l'enfocament" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Retard abans de coŀlocar en primer pla la finestra:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "" -"Coŀloca en primer pla la finestra quan es pitgi dins la finestra de " -"l’aplicació" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Primer pla al pitjar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Alineació ràpida de finestres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Alinea ràpidament les finestres a la vora de la pantalla" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Alinea ràpidament les finestres amb les altres finestres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Distància:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Petita" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Gran" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Moviment entre els espais de treball" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" -"Canvia d'espai de treball quan el punter arribi a un dels laterals de la " -"pantalla" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" -"Canvia d'espai de treball quan s'arrossegui una finestra fora de la pantalla" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Resistència de les vores:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Petita" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Gran" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Opacitat al moure i redimensionar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Mostra el contingut de les finestres quan es redimensionen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Mostra el contingut de les finestres quan es mouen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Acció del doble clic" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Acció a realitzar quan es fa doble clic a la barra de títol:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Gestor de finestres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Voleu suprimir l'esquema d'assignació de tecles?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Afegeix un esquema d'assignació de tecles" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Introduïu nom per l'esquema:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Ja hi ha un altre esquema d'assignació de tecles amb aquest nom" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Introduïu un nom per l'esquema d'assignació de tecles" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Menú d’operacions de finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Canceŀla" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Cicla les finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Tanca la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximitza la finestra verticalment" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Mou la finestra amunt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Redimensiona la finestra cap amunt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Finestra omnipresent" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Eleva la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Abaixa la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Emplena la finestra horitzontalment" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Emplena la finestra verticalment" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Commuta amunt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball superior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra inferior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball dret" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball anterior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball següent" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Mostrar l'escriptori" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Espai de treball superior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Espai de treball inferior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Espai de treball esquerra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Espai de treball dret" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Espai de treball anterior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Espai de treball següent" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Afegeix espai de treball" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Afegeix espai de treball" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Esborra l'espai de treball" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Esborra l'espai de treball" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Actiu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Disseny dels botons" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "No s'ha pogut obrir el directori de l'esquema" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"No s'ha pogut obrir %s:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Ja hi ha un altre esquema d'assignació de tecles amb aquest nom" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Introduïu un nom per l'esquema d'assignació de tecles" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Voleu suprimir l'esquema d'assignació de tecles?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opacitat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Transparent" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Activa la prevenció de furt de l'enfocament" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "«Compositor»" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Rotació" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Inclou les finestres dels altres espais de treball" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Visualitza directament les finestres que cobreixen tota la pantalla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Res" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Amaga el marc de la finestra en maximitzar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Fes cas de la senyal ICCCM d'enfocament" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tecla emprada per arrossegar i moure finestres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opacitat de la decoració de les finestres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacitat de les finestres inactives" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opacitat de les finestres emergents" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacitat de les finestres al moure-les" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opacitat de les finestres al redimensinar-les" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Restaura la mida original de les finestres maximitzades quan es mouen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Mostra ombres a les finestres anclades" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Mostra ombres a les finestres normals" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Mostra ombres a les finestres emergents" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Mou la finestra a l’àrea de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" +"Empra resistència a les vores en lloc de l'alineació ràpida de finestres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Quan una finestra s’alça:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Canvia d'espai de treball en funció del format actual de l'escriptori" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Canvia d'espai de treball quan s'arribi al primer o últim" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Accessibilitat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Habilita el composite" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Enfocament" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Inclou les finestres amagades (i.e. les iconificades)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Mida mínima de les finestres per emplaçar-les «inteŀligentment»" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Emplaçament" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Coŀloca en primer pla quan es pitgi qualsevol botó del ratolí" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"No s'ha pogut escriure a %s:\n" -"%s" +"Recorda i recrida l'espai de treball previ quan canvii mitjançant les " +"dreceres de tecles" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"La drecera ja s'està emprant.\n" -"Esteu segur de voler emprar-la?" +"Omet les finestres que tenen activades les propietats «omet el paginador» o " +"«omet la barra de tasques»" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Creo una drecera per:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Espais de treball" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Crea una drecera" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Sense drecera" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (a %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Nombre d'espais de treball:" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentation fault (violació de segment)" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximitza" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centrat" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximitza" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Opacitat al moure i redimensionar" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximitza" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Disseny dels botons" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Amaga _les altres" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Acció del doble clic" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Mostra" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Tipus d'enfocament" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Enfocament de les noves finestres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Primer pla al pitjar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Primer pla al enfocar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Alineació del títol" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Font del títol" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Dreceres de finestres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Alineació ràpida de finestres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Moviment entre els espais de treball" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Enrotlla" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Des_enrotlla" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avançat" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Omnipresent" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Drecera" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "No _omnipresent" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "" +"Automàticament coŀloca en primer pla les finestres quan rebin l'enfocament" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "A_juda contextual" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automàticament enfoca les finestres noves" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "S'enfoca al pitjar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Pitjeu i arrossegueu el botons per canviar el disseny" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Retard abans de coŀlocar en primer pla la finestra:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Distància:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "L'enfocament segueix el ratolí" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Ocult" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Amaga" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Mostra el contingut de les finestres quan es mouen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Mostra el contingut de les finestres quan es redimensionen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Teclat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximitza" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" +"Coŀloca en primer pla la finestra quan es pitgi dins la finestra de " +"l’aplicació" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Enrotlla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Alinea ràpidament les finestres amb les altres finestres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Alinea ràpidament les finestres a la vora de la pantalla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Omnipresent" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Acció a realitzar quan es fa doble clic a la barra de títol:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "El títol de la finestra no es pot treure" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Introduïu nom per l'esquema:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" +"Canvia d'espai de treball quan s'arrossegui una finestra fora de la pantalla" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lent" +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "" +"Canvia d'espai de treball quan el punter arribi a un dels laterals de la " +"pantalla" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Commuta a pantalla completa" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Retard abans que la finestra guanyi el focus" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Resistència de les vores:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Estil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Envia a" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Canceŀla" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Tanca" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Destrueix" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Surt" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Marges dels espais de treball" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Reinicia" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Els marges són uns espais a les vores de la pantalla on no s'emplaçarà " +#~ "cap finestra" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Àrea de treball %i (%s)" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Esquerre:" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Àrea de treball %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Dret:" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu no ha pogut captura el punter\n" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Superior:" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: no s'ha pogut situar el color %s\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Inferior:" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar el color %s\n" +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "" +#~ "Espais de treball\n" +#~ "i marges" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Paràmetres del gestor de finestres" +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Espais de treball i marges" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Paràmetres del gestor de finestres d'Xfce 4" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marges" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuració avançada" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Cap" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Ajustaments avançats del gestor de finestres d'Xfce 4" +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Situa la finestra sota el ratolí" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Paràmetres dels espais de treball" +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Situa la finestra al centre" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4" +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Canvia d'espai de treball mitjançant la roda del ratolí sobre l'escriptori" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Petit" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Gran" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "" +#~ "Posició predeterminada per les finestres sense emplaçament inteŀligent:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "" +#~ "Ajustaments avançats \n" +#~ "del gestor de finestres" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Aquests paràmetres no poden funcionar amb el vostre gestor de finestres (%" +#~ "s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Canvia el nom" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Espai de treball %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Pitjeu en el nom de l'espai de treball per editar-lo" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Noms dels espais de treball" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Diàleg de selecció de fonts" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Alineació del text dins de la barra de títol:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Ordre" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lent" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Ràpid" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Petita" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Gran" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Petita" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Gran" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Gestor de finestres" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Afegeix un esquema d'assignació de tecles" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el directori de l'esquema" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut obrir %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut escriure a %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "La drecera ja s'està emprant.\n" +#~ "Esteu segur de voler emprar-la?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Creo una drecera per:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Crea una drecera" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Sense drecera" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Configuració avançada" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Mou la finestra avall" @@ -933,9 +1099,6 @@ msgstr "Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Canceŀla el moviment/la redimensió de la finestra" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Canceŀla l’operació de finestra" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Desma_ximitza" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-13 15:08+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,907 +18,1072 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Okraje ploch" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna žádná okna" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Vlevo:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Vpravo:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Nahoře:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Dole:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Pracovní plochy a okraje" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Pracovní plochy a okraje" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Pracovní plochy" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Přesunout okno na aktuální pracovní plochu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Přepnout se na pracovní plochu okna" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Žádná akce" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Umístit okna pod ukazatel myši" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Umístit okno do středu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Pokročilá nastavení správce oken" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "Přeskočit okna s nastavenou vlastností \"vynechat v přepínači ploch\" nebo \"vynechat v panelu úloh\"" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Zahrnout skrytá (minimalizovaná) okna" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Procházet okna ze všech pracovních ploch" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Procházení" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Předejít ztrátě zaměření okna" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Dodržovat standardní ICCCM focus hint" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Po samovolném přemístění okna do popředí:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Zaměření" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Klávesa pro uchopení a přesun oken" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (na %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Přenést okno do popředí po stisknutí libovolného tlačítka myši" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Chyba segmentace" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Při maximalizaci skrýt okraje okna" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximalizovat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Při přesunu obnovit původní velikost u maximalizovaných oken" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximalizovat nebo obnovit" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Použít odolnost okrajů namísto přichytávání oken" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimalizovat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Přístupnost" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "S_krýt ostatní" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Přepínat plochy pomocí kolečka myši nad plochou" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Zobrazit" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Zapamatovat si a znovu vyvolat předchozí plochu při přepínání zkratkovými klávesami" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "_Přesunout" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Přecházet na plochy podle jejich aktuálního rozmístění" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "Změnit _velikost" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Přecházet při dosažení první nebo poslední pracovní plochy" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "Za_rolovat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Nejmenší velikost oken pro použití chytrého umístění" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Zarolovat nebo odrolovat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Malá" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "Při_lepit" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Velká" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Při_lepit nebo odlepit" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Výchozí nastavení pozice oken bez chytrého umístění:" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Kontextová _nápověda" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Umisťování" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "Nad" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Používat kompozitor" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "Běžný" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Použít přímé zobrazování pro okna v režimu celá obrazovka" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" +msgstr "Dolů" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Zobrazovat stíny pod dokovacími okny" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Režim _celé obrazovky" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Zobrazovat stíny pod běžnými okny" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "Zapnout nebo vypnout režim _celé obrazovky" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Zobrazovat stíny pod vyskakovacími okny" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Poslat na..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Průhlednost dekorací oken" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřit" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Průhledné" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Zničit" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Neprůhledné" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ukončit" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Průhlednost neaktivních oken" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Restart" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Průhlednost oken při přesunu" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Pracovní plocha %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Průhlednost oken při změně velikosti" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Pracovní plocha %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Průhlednost vyskakovacích oken" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: komponentě GtkMenu se nepodařilo uchopit ukazatel\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Kompozitor" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Nelze přidělit barvu %s\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Pokročilá nastavení\n" -"správce oken" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:285 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Tato nastavení nebudou pracovat se současným správcem oken (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Změna názvu" +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Pracovní plocha %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Zrušit akci okna" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Název pracovní plochy upravíte kliknutím na něj" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Správce oken" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Počet pracovních ploch:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Nastavení správce oken" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Názvy pracovních ploch" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Nastavení správce oken prostředí Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Nabídka" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Nastavení správce oken prostředí Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Přilepit" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Pokročilá nastavení správce oken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Zarolovat" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Podrobná nastavení správce oken Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Skrýt" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Počet pracovních ploch:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizovat" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Pracovní plochy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Nastavení virtuálních ploch" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Nastavení virtuálních ploch prostředí Xfce 4" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Zarolovat okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Skrýt okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovat okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Vyplnit okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Vystředit" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší." - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktivní" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titulek" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Titulek okna nelze odstranit" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Skrytý" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Dialogové okno pro výběr písma" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Správce oken" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Písmo titulku" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Zarovnání titulku" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Zarovnání textu v titulku okna:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Rozmístění tlačítek" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky správce oken" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Klávesová zkratka" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Způsob zaměření" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Kliknout pro zaměření" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Zaměřit umístěním kurzoru myši nad okno" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Zpoždění před přesunutím okna do popředí" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Nízké" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Vysoké" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automaticky zaměřovat nově vytvořená okna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Zaměřování nových oken" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Přenést do popředí při zaměření" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Po zaměření automaticky přenést okno do popředí" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Zpoždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Přenést okno do popředí při kliknutí" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Přenést do popředí při kliknutí" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Přichytávání oken" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Přichytávat okna k okrajům obrazovky" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Přichytávat okna k jiným oknům" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Přilnavost:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Malá" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Velká" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Přecházení mezi plochami" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Přejít na vedlejší plochu při ukázání kurzorem myši k okraji plochy" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Přejít na vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Odolnost:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Nízká" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Vysoká" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Vykreslování okna při přesunu a změně velikosti" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Zobrazovat obsah okna při změně velikosti" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Zobrazovat obsah okna při přesunu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Akce při dvojitém kliknutí" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Správce oken" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Chcete opravdu odstranit toto nastavení klávesových zkratek?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Přidat nastavení klávesových zkratek" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Vložte název nastavení klávesových zkratek" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Již existuje nastavení zkratkových kláves se stejným názvem" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Vložte jiný název pro nastavení klávesových zkratek" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Nabídka možností okna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Procházet okna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Zavřít okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 msgid "Move window" msgstr "Přesunout okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 msgid "Resize window" msgstr "Změnit velikost okna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Přilepit okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Přenést okno do pozadí" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Přepnout nahoru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Zobrazit pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Vrchní pracovní plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Spodní pracovní plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Levá pracovní plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Pravá pracovní plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Předchozí pracovní plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Další pracovní plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Přidat pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Přidat sousední pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 msgid "Delete last workspace" msgstr "Smazat poslední pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 msgid "Delete active workspace" msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Nelze otevřít adresář s motivy!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktivní" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Rozmístění tlačítek" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Nelze otevřít %s: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Již existuje nastavení zkratkových kláves se stejným názvem" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Vložte jiný název pro nastavení klávesových zkratek" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Chcete opravdu odstranit toto nastavení klávesových zkratek?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Neprůhledné" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Průhledné" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Předejít ztrátě zaměření okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Kompozitor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Procházení" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Procházet okna ze všech pracovních ploch" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Použít přímé zobrazování pro okna v režimu celá obrazovka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Žádná akce" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Při maximalizaci skrýt okraje okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Dodržovat standardní ICCCM focus hint" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Klávesa pro uchopení a přesun oken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Průhlednost dekorací oken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Průhlednost neaktivních oken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Průhlednost vyskakovacích oken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Průhlednost oken při přesunu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Průhlednost oken při změně velikosti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Při přesunu obnovit původní velikost u maximalizovaných oken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Zobrazovat stíny pod dokovacími okny" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Zobrazovat stíny pod běžnými okny" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Zobrazovat stíny pod vyskakovacími okny" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Přepnout se na pracovní plochu okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Použít odolnost okrajů namísto přichytávání oken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Po samovolném přemístění okna do popředí:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Přecházet na plochy podle jejich aktuálního rozmístění" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Přecházet při dosažení první nebo poslední pracovní plochy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Přístupnost" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Přesunout okno na aktuální pracovní plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Používat kompozitor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Zaměření" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Zahrnout skrytá (minimalizovaná) okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Nejmenší velikost oken pro použití chytrého umístění" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Umisťování" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Přenést okno do popředí po stisknutí libovolného tlačítka myši" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Nelze zapisovat do %s: \n" -"%s" +"Zapamatovat si a znovu vyvolat předchozí plochu při přepínání zkratkovými " +"klávesami" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"Zkratka se již používá!\n" -"Jste si jisti, že ji chcete použít?" +"Přeskočit okna s nastavenou vlastností \"vynechat v přepínači ploch\" nebo " +"\"vynechat v panelu úloh\"" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Pracovní plochy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Vložit klávesovou zkratku" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Žádná klávesová zkratka" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (na %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Počet pracovních ploch:" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Chyba segmentace" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximalizovat" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Vystředit" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximalizovat nebo obnovit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimalizovat" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Vykreslování okna při přesunu a změně velikosti" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "S_krýt ostatní" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Rozmístění tlačítek" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Zobrazit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Akce při dvojitém kliknutí" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "_Přesunout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Způsob zaměření" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" -msgstr "Změnit _velikost" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Zaměřování nových oken" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "Za_rolovat" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Přenést do popředí při kliknutí" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Zarolovat nebo odrolovat" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Přenést do popředí při zaměření" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "Při_lepit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Zarovnání titulku" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Při_lepit nebo odlepit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Písmo titulku" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontextová _nápověda" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Klávesové zkratky správce oken" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "Nad" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Přichytávání oken" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" -msgstr "Běžný" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Přecházení mezi plochami" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" -msgstr "Dolů" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Režim _celé obrazovky" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "Zapnout nebo vypnout režim _celé obrazovky" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Poslat na..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavřit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Pokročilé" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Zničit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Klávesová zkratka" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ukončit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Restart" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Po zaměření automaticky přenést okno do popředí" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Pracovní plocha %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automaticky zaměřovat nově vytvořená okna" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Pracovní plocha %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Kliknout pro zaměření" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: komponentě GtkMenu se nepodařilo uchopit ukazatel\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší." -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Nelze přidělit barvu %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Zpoždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Nastavení správce oken" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Přilnavost:" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Nastavení správce oken prostředí Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Zaměřit umístěním kurzoru myši nad okno" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Pokročilé nastavení" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Skrytý" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Podrobná nastavení správce oken Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Nastavení virtuálních ploch" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Zobrazovat obsah okna při přesunu" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Nastavení virtuálních ploch prostředí Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Zobrazovat obsah okna při změně velikosti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizovat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Přenést okno do popředí při kliknutí" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Zarolovat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Přichytávat okna k jiným oknům" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Přichytávat okna k okrajům obrazovky" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Přilepit" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Titulek okna nelze odstranit" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titulek" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Vložte název nastavení klávesových zkratek" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Přejít na vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Přejít na vedlejší plochu při ukázání kurzorem myši k okraji plochy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Zpoždění před přesunutím okna do popředí" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Odolnost:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Styl" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Okraje ploch" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna " +#~ "žádná okna" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Vlevo:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Vpravo:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Nahoře:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Dole:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Pracovní plochy a okraje" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Pracovní plochy a okraje" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Okraje" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nic" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Umístit okna pod ukazatel myši" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Umístit okno do středu" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Přepínat plochy pomocí kolečka myši nad plochou" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Malá" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Velká" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Výchozí nastavení pozice oken bez chytrého umístění:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "" +#~ "Pokročilá nastavení\n" +#~ "správce oken" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "Tato nastavení nebudou pracovat se současným správcem oken (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Změna názvu" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Pracovní plocha %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Název:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Název pracovní plochy upravíte kliknutím na něj" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Názvy pracovních ploch" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Dialogové okno pro výběr písma" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Zarovnání textu v titulku okna:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Příkaz" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Nízké" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Vysoké" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Malá" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Velká" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Nízká" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Vysoká" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Správce oken" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Přidat nastavení klávesových zkratek" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Nelze otevřít adresář s motivy!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze otevřít %s: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze zapisovat do %s: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Zkratka se již používá!\n" +#~ "Jste si jisti, že ji chcete použít?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Vložit klávesovou zkratku" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Žádná klávesová zkratka" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Pokročilé nastavení" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Posunout okno dolů" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Posunout okno doleva" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Posunout okno doprava" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem dolů" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doleva" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doprava" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Zrušit přesun nebo změnu velikosti okna" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Zrušit akci okna" + #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Obnovit" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Skrýt" + #~ msgid "Always on top" #~ msgstr "Vždy nahoře" #, fuzzy #~ msgid "Workspace %02d" #~ msgstr "Pracovní plocha %d" + #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Neznámá aplikace!" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:13+0000\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -17,901 +17,1066 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Seitenränder" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt " -"werden" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Links:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Rechts:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Oben:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Unten:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Arbeitsflächen" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Seitenränder" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Zur Arbeitsfläche des Fensters wechseln" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nichts unternehmen" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Fenster unter der Maus platzieren" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Fenster in der Mitte platzieren" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Fenstermanager-Tweaks" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Fenster, die nicht im Pager oder nicht in der Taskleiste erscheinen " -"sollen, \n" -"auch wirklich übergehen." - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Versteckte (z.B. ikonifizierte) Fenster miteinbeziehen" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen miteinbeziehen" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (auf %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Fensterwechsel" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Speicherzugriffsfehler" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Fokusverlust verhindern" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximieren" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Den normalen ICCCM Fokus-Hinweis beachten" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximieren" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Wenn sich ein Fenster hervorhebt:" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximieren" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "_Andere verstecken" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Taste zum Bewegen der Fenster" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "Z_eigen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Fenster hervorbringen, wenn eine beliebige\n" -"Maustaste gedrückt wird" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Rahmen bei maximierten Fenstern nicht anzeigen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"Ursprüngliche Größe maximierter Fenster nach\n" -"Verschieben wiederherstellen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" -"Verwende Widerstand an den Kanten, statt die\n" -"Fenster einrasten zu lassen" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Einrollen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Zugreifbarkeit" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_Ausrollen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" -"Arbeitsflächen wechseln durch Betätigung des\n" -"Mausrads auf der Arbeitsoberfläche" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "Anhe_ften" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Vorige Arbeitsfläche merken und abrufen beim\n" -"Wechseln mittels Tastenkürzeln" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "_Lösen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" -"Arbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen\n" -"Anordnung umbrechen" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "_Hilfe" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"Arbeitsflächen umbrechen, wenn die erste oder\n" -"letzte Arbeitsfläche erreicht wird." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Minimale Größe, unterhalb derer Fenster\n" -"intelligent platziert werden" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Klein" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Lang" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Groß" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Vollbildmodus" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -"Standardpositionierung von Fenstern, die\n" -"nicht intelligent platziert werden" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Platzierung" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Anzeigen-Compositing aktivieren" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Vollbildfenster mit Overlay direkt anzeigen" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Schatten unter angedockten Fenstern anzeigen" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Schatten unter normalen Fenstern anzeigen" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Schatten unter Popup-Fenstern anzeigen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Deckkraft der Fensterdekoration" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Verschieben nach ..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Durchsichtig" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Undurchsichtig" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Zerstören" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Deckkraft von inaktiven Fenstern" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Deckkraft beim Verschieben" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Neu starten" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Deckkraft bei Größenänderung" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Arbeitsfläche %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Deckkraft von Popup-Fenstern" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Arbeitsfläche %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Compositor" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu konnte die Position des Mauszeigers nicht feststellen\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Fenstermanager-Tweaks" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Kann Farbe »%s« nicht allozieren\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Diese Einstellungen können mit dem derzeitigen Fenstermanager nicht arbeiten " -"(%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Namen ändern" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Kann Farbe »%s« nicht einlesen\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Arbeitsfläche %i" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Fensteraktion abbrechen" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klicken Sie einen Namen an, um ihn zu ändern" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Fenstermanager" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Fenstermanagereinstellungen" + +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce4-Fenstermanagereinstellungen" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Namen für die Arbeitsflächen" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce4-Fenstermanagereinstellungen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Fenstermanager-Tweaks" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Anheften" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce4-Fenstermanager-Tweaks" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Einrollen" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Verstecken" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbeitsflächen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximieren" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce4-Arbeitsflächeneinstellungen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Fenster einrollen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Fenster verstecken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Fenster maximieren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Fenster füllen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Keine Änderung" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Ziehen Sie die Knöpfe nach unten, um die Anordnung zu verändern" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titelleiste" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Der Fenstertitel kann nicht entfernt werden" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Versteckt" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Schrift wählen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Fenstermanager" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Titelleistenschrift" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Titelleistenausrichtung" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Textausrichtung in der Titelleiste:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Anordnung der Knöpfe" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel für Fenster" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Tastenkürzel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fokuseinstellungen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Fokus durch Mausklick" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokus folgt Mauszeiger" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Dauer, bis ein Fenster den Fokus erhält:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lang" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Kurz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Neue Fenster erhalten Fokus automatisch" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Fokus bei neuen Fenstern" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Hervorheben bei Fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Bringe Fenster in den Vordergrund, wenn sie den Fokus erhalten" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Dauer, bis ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Hervorheben bei Klick in das Programmfenster" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Hervorheben durch Klicken" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Einrasten von Fenstern" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Fenster am Seitenrand einrasten lassen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Fenster an anderen Fenstern einrasten lassen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Abstand:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Klein" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Groß" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Arbeitsflächen wechseln" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "...wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand erreicht" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "...wenn ein Fenster aus dem Sichtfeld gezogen wird" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Widerstand am Rand:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Klein" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Groß" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Sichtbarer Fensterinhalt" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Inhalt bei Größenänderung anzeigen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Inhalt beim Verschieben anzeigen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Aktion bei Doppelklick" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Aktion, die beim Doppeklicken auf die Titelleiste ausgeführt wird:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Weitere Optionen" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Fenstermanager" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Wollen Sie dieses Tastenkürzel-Schema wirklich entfernen?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Tastenkürzel-Schema hinzufügen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Namen des Schemas eingeben:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Es gibt bereits ein Schema mit diesem Namen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Schema eingeben" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Menü für Fensteraktionen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Fenster durchwechseln" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Fenster horizontal maximieren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Fenster vertikal maximieren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Fenster hochschieben" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Fenster nach oben vergrößern" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Fenster anheften" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Fenster hervorheben" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Fenster herabsetzen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Fenster horizontal füllen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Fenster vertikal füllen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Nach vorne bringen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Fenster auf die obere Arbeitsfläche verschieben" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Fenster auf die untere Arbeitsfläche verschieben" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Fenster auf die linke Arbeitsfläche verschieben" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Fenster auf die rechte Arbeitsfläche verschieben" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Fenster auf die vorige Arbeitsfläche verschieben" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Fenster auf die nächste Arbeitsfläche verschieben" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Arbeitsoberfläche zeigen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Arbeitsfläche darüber" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Arbeitsfläche darunter" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Linke Arbeitsfläche" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Rechte Arbeitsfläche" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Vorherige Arbeitsfläche" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Nächste Arbeitsfläche" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Arbeitsfläche löschen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Arbeitsfläche löschen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche %d verschieben" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Kann Themaverzeichnis nicht öffnen!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktiv" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Anordnung der Knöpfe" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"Kann »%s« nicht öffnen:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Kann »%s« nicht schreiben:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Es gibt bereits ein Schema mit diesem Namen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Schema eingeben" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Wollen Sie dieses Tastenkürzel-Schema wirklich entfernen?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Tastenkürzel schon in Benutzung!\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Tastenkürzel erstellen für:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Undurchsichtig" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Tastenkürzel erstellen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Kein Tastenkürzel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Durchsichtig" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (auf %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Fokusverlust verhindern" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Speicherzugriffsfehler" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compositor" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximieren" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Fensterwechsel" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximieren" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen miteinbeziehen" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximieren" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Vollbildfenster mit Overlay direkt anzeigen" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "_Andere verstecken" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Nichts unternehmen" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "Z_eigen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Rahmen bei maximierten Fenstern nicht anzeigen" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Den normalen ICCCM Fokus-Hinweis beachten" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Taste zum Bewegen der Fenster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Deckkraft der Fensterdekoration" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Deckkraft von inaktiven Fenstern" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Deckkraft von Popup-Fenstern" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Deckkraft beim Verschieben" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Deckkraft bei Größenänderung" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" +"Ursprüngliche Größe maximierter Fenster nach\n" +"Verschieben wiederherstellen" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Schatten unter angedockten Fenstern anzeigen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Schatten unter normalen Fenstern anzeigen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Schatten unter Popup-Fenstern anzeigen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Zur Arbeitsfläche des Fensters wechseln" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" +"Verwende Widerstand an den Kanten, statt die\n" +"Fenster einrasten zu lassen" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Einrollen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Wenn sich ein Fenster hervorhebt:" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Ausrollen" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" +"Arbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen\n" +"Anordnung umbrechen" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "Anhe_ften" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Arbeitsflächen umbrechen, wenn die erste oder\n" +"letzte Arbeitsfläche erreicht wird." -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Lösen" +msgid "_Accessibility" +msgstr "Zugreifbarkeit" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "_Hilfe" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Anzeigen-Compositing aktivieren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Versteckte (z.B. ikonifizierte) Fenster miteinbeziehen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" +"Minimale Größe, unterhalb derer Fenster\n" +"intelligent platziert werden" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lang" +msgid "_Placement" +msgstr "Platzierung" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Vollbildmodus" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" +"Fenster hervorbringen, wenn eine beliebige\n" +"Maustaste gedrückt wird" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Vorige Arbeitsfläche merken und abrufen beim\n" +"Wechseln mittels Tastenkürzeln" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Verschieben nach ..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Fenster, die nicht im Pager oder nicht in der Taskleiste erscheinen " +"sollen, \n" +"auch wirklich übergehen." -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Schließen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Arbeitsflächen" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Zerstören" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Neu starten" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen:" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Arbeitsfläche %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Arbeitsfläche %i" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Mitte" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu konnte die Position des Mauszeigers nicht feststellen\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Kann Farbe »%s« nicht allozieren\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Sichtbarer Fensterinhalt" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Kann Farbe »%s« nicht einlesen\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Anordnung der Knöpfe" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Fenstermanagereinstellungen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Aktion bei Doppelklick" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce4-Fenstermanagereinstellungen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fokuseinstellungen" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Weitere Einstellungen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Fokus bei neuen Fenstern" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce4-Fenstermanager-Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Hervorheben durch Klicken" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Hervorheben bei Fokus" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce4-Arbeitsflächeneinstellungen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Titelleistenausrichtung" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Titelleistenschrift" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Tastenkürzel für Fenster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Einrasten von Fenstern" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Arbeitsflächen wechseln" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Tastenkürzel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Bringe Fenster in den Vordergrund, wenn sie den Fokus erhalten" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Neue Fenster erhalten Fokus automatisch" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Fokus durch Mausklick" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Ziehen Sie die Knöpfe nach unten, um die Anordnung zu verändern" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Dauer, bis ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Abstand:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokus folgt Mauszeiger" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Versteckt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Verstecken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Inhalt beim Verschieben anzeigen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Inhalt bei Größenänderung anzeigen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximieren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Hervorheben bei Klick in das Programmfenster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Einrollen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Fenster an anderen Fenstern einrasten lassen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Fenster am Seitenrand einrasten lassen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Anheften" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Aktion, die beim Doppeklicken auf die Titelleiste ausgeführt wird:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Der Fenstertitel kann nicht entfernt werden" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titelleiste" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Namen des Schemas eingeben:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "...wenn ein Fenster aus dem Sichtfeld gezogen wird" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "...wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand erreicht" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Dauer, bis ein Fenster den Fokus erhält:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Widerstand am Rand:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Seitenränder" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt " +#~ "werden" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Links:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Rechts:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Oben:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Unten:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Seitenränder" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Keine" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Fenster unter der Maus platzieren" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Fenster in der Mitte platzieren" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Arbeitsflächen wechseln durch Betätigung des\n" +#~ "Mausrads auf der Arbeitsoberfläche" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Klein" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Groß" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "" +#~ "Standardpositionierung von Fenstern, die\n" +#~ "nicht intelligent platziert werden" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Fenstermanager-Tweaks" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellungen können mit dem derzeitigen Fenstermanager nicht " +#~ "arbeiten (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Namen ändern" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Arbeitsfläche %i" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Name:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klicken Sie einen Namen an, um ihn zu ändern" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Namen für die Arbeitsflächen" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Schrift wählen" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Textausrichtung in der Titelleiste:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Befehl" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lang" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Kurz" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Klein" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Groß" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Klein" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Groß" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Fenstermanager" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Tastenkürzel-Schema hinzufügen" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche %d verschieben" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Kann Themaverzeichnis nicht öffnen!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kann »%s« nicht öffnen:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kann »%s« nicht schreiben:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Tastenkürzel schon in Benutzung!\n" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Tastenkürzel erstellen für:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Tastenkürzel erstellen" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Kein Tastenkürzel" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Weitere Einstellungen" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Fenster runterschieben" @@ -934,9 +1099,6 @@ msgstr "Xfce4-Arbeitsflächeneinstellungen" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung eines Fensters abbrechen" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Fensteraktion abbrechen" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Maximierung aufheben" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 20:28+0530\n" "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk@druknet.bt>\n" "Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -19,886 +19,1040 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་ས་སྟོང་ཚུ།" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "ས་སྟོང་ཚུ་སྒོ་སྒྲིག་མི་བཞག་ནི་ཨིན་མིའི་གསལ་གཞི་གི་མཐའམ་ཚུ་གུའི་མངའ་ཁོངས་ཚུ་ཨིན།" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "གཡོན་:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "གཡས་:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "མགོ་:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "མཇུག་:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "ཨེབ་རྟའི་ཁ་ཡིག་|ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་དང་ས་སྟོང་ཚུ།" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་དང་ས་སྟོང་ཚུ།" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ།" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (གུ་ %s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "ས་སྟོང་ཚུ།" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན།" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "ཅི་མེད།" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "ག་ནི་ཡང་མེདཔ།" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "གཞན་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག། (_a)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "སྟོན། (_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གཅུཝ་ཨིན།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "\"skip pager\" ཡང་ན་ \"skip taskbar\" རྒཡུ་དངོས་ཚུའི་ཆ་ཚན་ཡོད་མི་ཝིན་ཌོསི་གོམ་འགྱོ།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "གསང་བ་ (i.e. ངོས་དཔར་བཟོ་ཡོད་མི་) ཝིན་ཌོསི་གྲངས་སུ་བཙུགས།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལས་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་བསྐྱར་འཁོར།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "བསྐྱར་འཁོར་འབད་དོ།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "ཆེད་དམིགས་ཨར་རྐུན་བཀག་ཐབས་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "ཚད་ལྡན་ཨའི་སི་སི་སི་ཨེམ་ཆེད་དམིགས་བརྡ་མཚོན་བརྩི་འཇོག་འབད།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "ཆེད་དམིགས།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "ཝིན་ཌོསི་འཛིན་ནི་དང་བཤུད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "མཱའུསི་ཨེབ་རྟ་གང་རུང་ཅིག་ཨེབ་པའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "སྦོམ་བཟོ་བའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་གི་གཞི་ཁྲམ་སྦ་བཞག།" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "ནག་གྲིབ། (_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་སྦོམ་བཟོ་ཡོད་མི་ཝིན་ཌོསི་གི་ཚད་ངོ་མ་སོར་ཆུད་འབད།" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "ནག་གྲིབ་བཤོལ། (_s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ་ནིའི་ཚབ་ལུ་བཀག་ནུས་ཀྱི་མཐའམ་ལག་ལེན་འཐབ།" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "སྦྱར། (_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "འཛུལ་སྤྱོད།" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "སྦྱར་བཤོལ། (_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ལྟག་ལས་མཱའུསི་འཁོར་ལོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "སྐབས་དོན་གྲོགས་རམ། (_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་སླར་དྲན་ཡང་ན་སེམས་ཁར་བཞག།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྒྲིག་བཀོད་ངོ་མ་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "དང་པམ་ཡང་ན་མཇུག་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལྷོད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་བཙུགས་བཞག་འབྱུང་སག་ས་འབད་ནི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་གི་ཉུང་མཐའི་ཚད།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "ཚད་|ཆུང་ཀུ།" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "ཚད་|སྦོམ།" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་བཙུགས་བཞག་འབྱུང་སག་ས་འབད་ནི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་གི་ཉུང་མཐའི་ཚད།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "བཙུགས་བཞག།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "བཀྲམ་སྟོན་རྩོམ་བྲིས་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སྤུར་ཁེབས་ཝིན་ཌོསི་ཐད་ཀར་དུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" +msgid "Below" +msgstr "ལྷོད་ཆ།" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:60 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "པོཔ་ཨཔ་ཝིན་ཌོསི་གི་འོག་ལུ་གྱིབ་མ་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "དུས་རྒཡུན་ཝིན་ཌོསི་གི་འོག་ལུ་གྱིབ་མ་ཚུ་སྟོན།" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "པོཔ་ཨཔ་ཝིན་ཌོསི་གི་འོག་ལུ་གྱིབ་མ་ཚུ་སྟོན།" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མཛེས་བཀོད་ཚུ་གི་དྭངས་སྒྲིབ་" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "ལུ་གཏང་..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "ཁ་བསྡམས། (_C)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ཅན།" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "རྩ་མེད་གཏང་།" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "ཤུགས་མེད་ཝིན་ཌོསི་གི་དྭངས་སྒྲིབ།" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "སྤང་། (_Q)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "ཝིན་ཌོསི་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ཀྱི་དྭངས་སྒྲིབ།" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "ཝིན་ཌོསི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ཀྱི་དྭངས་སྒྲིབ།" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "པོཔ་ཨཔ་ཝིན་ཌོསི་གི་དྭངས་སྒྲིབ།" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "རྩོམ་བྲིས་པ།" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: ཇི་ཊི་ཀེ་དཀར་ཆག་འདི་དཔག་བྱེད་འཛིན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "ཨེབ་རྟའི་ཁ་ཡིག་|སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གཅུཝ་ཨིན།" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: ཚོས་གཞི་ %s སྤྲོད་མི་ཚུགས།\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ (%s)གཅིག་ཁར་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: ཚོས་གཞི་ %s མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "མིང་:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་བྱ་བ་ཆ་མེད་གཏང་།" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "ལཱགི་ས་སྒོའི་མིང་ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་གུ་ཨེབ་གཏང་།" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་གྲངས་:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་ཚུ།" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "དཀར་ཆག།" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "སྦྱར་ནི།" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གཅུཝ་ཨིན།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "ནག་གྲིབ།" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གཅུཝ་ཨིན།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "སྦ།" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་གྲངས་:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "སྦོམ་བཟོ་ནི།" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "ཁ་བསྡམས།" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "ནག་གྲིབ་སྒོ་སྒྲིག།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦ་བཞག།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦོམ་བཟོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦ་བཞག།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "ག་ནི་ཡང་མེདཔ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "གཡོན།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "དབུས།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "གཡས།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "སྒྲིག་བཀོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་ཞིནམ་དང་ཨེབ་རྟ་ཚུ་འདྲུད།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "ཤུགས་ལྡན།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "མགོ་མིང་།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "གསང་བ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུའི་ཌའི་ལོག།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "མགོ་མིང་ཡིག་གཟུགས།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "མགོ་མིང་ཕྲང་སྒྲིག།" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་ཚིག་ཡིག་ཕརང་སྒྲིག་:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "ཨེབ་རྟ་ཤཝསྒྲིག་བཀོད།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "བཟོ་རྣམ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "བརྡ་བཀོད།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "ཆེད་དམིགས་ཀྱི་དཔེ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "ཆེད་དམིགས་ཚུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "ཆེད་དམིགས་གིས་མཱའུསི་རྗེས་སུ་འབྲངམ་ཨིན།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ཕྱིར་འགྱངས་འབད་:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "ལྷོད་ཆ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "མགྱོགས་དྲགས།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཝིན་ཌོསི་ལུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཆེད་དམིགས་བྱིན།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆེད་དམིགས་གསརཔ་ཚུ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "ཝིན་ཌོསི་གིས་ཆེད་དམིགས་འཐོབ་པའི་སྐབས་རང་བཞིན་གྱིས་ཝིན་ཌོསི་ཆེད་དམིགས་འབད།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ཕྱིར་འགྱངས་འབད་:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "གློག་རིམ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཨེབ་གཏང་པའི་སྐབས་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "ཨེབ་གཏང་གུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ་དོ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "གསལ་གཞིའི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "གཞན་ཝིན་ཌོསི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "གྱང་ཚད་:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "གྱང་ཚད་|ཆུང་ཀུ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "གྱང་ཚད་|རྒྱ་ཅན།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་ལོག་མཚམས་བཟོ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "གསལ་གཞིའི་མཐའམ་ལུ་དཔག་བྱེད་ལྷོད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་གསལ་གཞི་གི་ཕྱི་ཁར་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "བཀག་ནུས་ཀྱི་མཐའམ་:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "བཀག་ནུས་|ཆུང་ཀུ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "བཀག་ནུས་|རྒྱ་ཅན།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་སྤོ་བཤུད་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་གི་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་གི་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "ཐེངས་གཉིས་ཨེབ་གཏང་བྱ་བ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གུ་ཨེབ་གཏང་པའི་སྐབས་ལཱ་འགན་གྲུབ་ནི་ལུ་བྱ་བ་:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "མཐོ་རིམ།" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "ཨེབ་རྟའི་ཁ་ཡིག་|སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཀི་བཱའིན་ཌིང་བརྗོད་དོན་འདི་ཐད་རི་འབའ་རི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "ཀི་བཱའིན་ཌིང་བརྗོད་དོན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་དོན་ལས་མིང་བཙུགས་:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "མིང་གཅིག་པ་ཡོད་མི་ཀི་བཱའིན་ཌིང་བརྗོད་དོན་ཧེ་མ་ལས་ཡོད།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཀི་བཱའིན་ཌིང་བརྗོད་དོན་གྱི་དོན་ལས་མིང་བྱིན་དགོ།" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུའི་དཀར་ཆག།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "བསྐྱར་འཁོར་ཝིན་ཌོསི།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་བཤུད།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦྱཡ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "འོག་གི་སྒོ་སྒྲིག།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "མགོ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "གཤམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "ཡར་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "གཤམ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "བརྗོད་དོན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "ཤུགས་ལྡན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "ཨེབ་རྟ་ཤཝསྒྲིག་བཀོད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s ནང་འབྲི་མི་ཚུགས་: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "མིང་གཅིག་པ་ཡོད་མི་ཀི་བཱའིན་ཌིང་བརྗོད་དོན་ཧེ་མ་ལས་ཡོད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཀི་བཱའིན་ཌིང་བརྗོད་དོན་གྱི་དོན་ལས་མིང་བྱིན་དགོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཀི་བཱའིན་ཌིང་བརྗོད་དོན་འདི་ཐད་རི་འབའ་རི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n" -"ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "གི་དོན་ལས་མགྱོགས་ཐབས་བརྩམ་:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ཅན།" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "མགྱོགས་ཐབས་བརྩམ།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (གུ་ %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "ཆེད་དམིགས་ཨར་རྐུན་བཀག་ཐབས་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "རྩོམ་བྲིས་པ།" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "བསྐྱར་འཁོར་འབད་དོ།" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལས་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་བསྐྱར་འཁོར།" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "སྦོམ་བཟོ། (_x)" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སྤུར་ཁེབས་ཝིན་ཌོསི་ཐད་ཀར་དུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "གཞན་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག། (_a)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "ག་ནི་ཡང་མེདཔ།" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "སྟོན། (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "སྦོམ་བཟོ་བའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་གི་གཞི་ཁྲམ་སྦ་བཞག།" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "ཚད་ལྡན་ཨའི་སི་སི་སི་ཨེམ་ཆེད་དམིགས་བརྡ་མཚོན་བརྩི་འཇོག་འབད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "ཝིན་ཌོསི་འཛིན་ནི་དང་བཤུད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མཛེས་བཀོད་ཚུ་གི་དྭངས་སྒྲིབ་" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "ཤུགས་མེད་ཝིན་ཌོསི་གི་དྭངས་སྒྲིབ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "པོཔ་ཨཔ་ཝིན་ཌོསི་གི་དྭངས་སྒྲིབ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "ཝིན་ཌོསི་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ཀྱི་དྭངས་སྒྲིབ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "ཝིན་ཌོསི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ཀྱི་དྭངས་སྒྲིབ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་སྦོམ་བཟོ་ཡོད་མི་ཝིན་ཌོསི་གི་ཚད་ངོ་མ་སོར་ཆུད་འབད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "པོཔ་ཨཔ་ཝིན་ཌོསི་གི་འོག་ལུ་གྱིབ་མ་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "དུས་རྒཡུན་ཝིན་ཌོསི་གི་འོག་ལུ་གྱིབ་མ་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "པོཔ་ཨཔ་ཝིན་ཌོསི་གི་འོག་ལུ་གྱིབ་མ་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ་ནིའི་ཚབ་ལུ་བཀག་ནུས་ཀྱི་མཐའམ་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྒྲིག་བཀོད་ངོ་མ་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "དང་པམ་ཡང་ན་མཇུག་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལྷོད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "འཛུལ་སྤྱོད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "བཀྲམ་སྟོན་རྩོམ་བྲིས་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "ཆེད་དམིགས།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "གསང་བ་ (i.e. ངོས་དཔར་བཟོ་ཡོད་མི་) ཝིན་ཌོསི་གྲངས་སུ་བཙུགས།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་བཙུགས་བཞག་འབྱུང་སག་ས་འབད་ནི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་གི་ཉུང་མཐའི་ཚད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "ནག་གྲིབ། (_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "བཙུགས་བཞག།" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "ནག་གྲིབ་བཤོལ། (_s)" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "མཱའུསི་ཨེབ་རྟ་གང་རུང་ཅིག་ཨེབ་པའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "སྦྱར། (_t)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་སླར་དྲན་ཡང་ན་སེམས་ཁར་བཞག།" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "སྦྱར་བཤོལ། (_t)" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "\"skip pager\" ཡང་ན་ \"skip taskbar\" རྒཡུ་དངོས་ཚུའི་ཆ་ཚན་ཡོད་མི་ཝིན་ཌོསི་གོམ་འགྱོ།" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "སྐབས་དོན་གྲོགས་རམ། (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ།" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "ལྷོད་ཆ།" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་གྲངས་:" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" +msgid "Ctrl" +msgstr "དབུས།" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "ལུ་གཏང་..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་སྤོ་བཤུད་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ།" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "ཁ་བསྡམས། (_C)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "ཨེབ་རྟ་ཤཝསྒྲིག་བཀོད།" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "རྩ་མེད་གཏང་།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "ཐེངས་གཉིས་ཨེབ་གཏང་བྱ་བ།" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "སྤང་། (_Q)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "ཆེད་དམིགས་ཀྱི་དཔེ།" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆེད་དམིགས་གསརཔ་ཚུ།" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "ཨེབ་གཏང་གུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %i " +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: ཇི་ཊི་ཀེ་དཀར་ཆག་འདི་དཔག་བྱེད་འཛིན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "མགོ་མིང་ཕྲང་སྒྲིག།" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: ཚོས་གཞི་ %s སྤྲོད་མི་ཚུགས།\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "མགོ་མིང་ཡིག་གཟུགས།" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: ཚོས་གཞི་ %s མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ།" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ་དོ།" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་ལོག་མཚམས་བཟོ།" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "མཐོ་རིམ་རིམ་སྒྲིག།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གཅུཝ་ཨིན།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "ཤུགས་ལྡན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "མཐོ་རིམ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "ཝིན་ཌོསི་གིས་ཆེད་དམིགས་འཐོབ་པའི་སྐབས་རང་བཞིན་གྱིས་ཝིན་ཌོསི་ཆེད་དམིགས་འབད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཝིན་ཌོསི་ལུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཆེད་དམིགས་བྱིན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "ཆེད་དམིགས་ཚུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "སྒྲིག་བཀོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་ཞིནམ་དང་ཨེབ་རྟ་ཚུ་འདྲུད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "ཁ་བསྡམས།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ཕྱིར་འགྱངས་འབད་:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "གྱང་ཚད་:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "ཆེད་དམིགས་གིས་མཱའུསི་རྗེས་སུ་འབྲངམ་ཨིན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "གསང་བ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "སྦ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་གི་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་གི་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "སྦོམ་བཟོ་ནི།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "དཀར་ཆག།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "གློག་རིམ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཨེབ་གཏང་པའི་སྐབས་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "ནག་གྲིབ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "གཞན་ཝིན་ཌོསི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "གསལ་གཞིའི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "སྦྱར་ནི།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གུ་ཨེབ་གཏང་པའི་སྐབས་ལཱ་འགན་གྲུབ་ནི་ལུ་བྱ་བ་:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "མགོ་མིང་།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་དོན་ལས་མིང་བཙུགས་:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་གསལ་གཞི་གི་ཕྱི་ཁར་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "གསལ་གཞིའི་མཐའམ་ལུ་དཔག་བྱེད་ལྷོད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ཕྱིར་འགྱངས་འབད་:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "བཀག་ནུས་ཀྱི་མཐའམ་:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "བཟོ་རྣམ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་ས་སྟོང་ཚུ།" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "ས་སྟོང་ཚུ་སྒོ་སྒྲིག་མི་བཞག་ནི་ཨིན་མིའི་གསལ་གཞི་གི་མཐའམ་ཚུ་གུའི་མངའ་ཁོངས་ཚུ་ཨིན།" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "གཡོན་:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "གཡས་:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "མགོ་:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "མཇུག་:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "ཨེབ་རྟའི་ཁ་ཡིག་|ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་དང་ས་སྟོང་ཚུ།" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་དང་ས་སྟོང་ཚུ།" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "ས་སྟོང་ཚུ།" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ཅི་མེད།" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ལྟག་ལས་མཱའུསི་འཁོར་ལོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "ཚད་|ཆུང་ཀུ།" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "ཚད་|སྦོམ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་བཙུགས་བཞག་འབྱུང་སག་ས་འབད་ནི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་གི་ཉུང་མཐའི་ཚད།" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "ཨེབ་རྟའི་ཁ་ཡིག་|སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གཅུཝ་ཨིན།" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ (%s)གཅིག་ཁར་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "མིང་:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "ལཱགི་ས་སྒོའི་མིང་ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་གུ་ཨེབ་གཏང་།" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་ཚུ།" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུའི་ཌའི་ལོག།" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་ཚིག་ཡིག་ཕརང་སྒྲིག་:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད།" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "ལྷོད་ཆ།" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "མགྱོགས་དྲགས།" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "གྱང་ཚད་|ཆུང་ཀུ།" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "གྱང་ཚད་|རྒྱ་ཅན།" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "བཀག་ནུས་|ཆུང་ཀུ།" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "བཀག་ནུས་|རྒྱ་ཅན།" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "ཨེབ་རྟའི་ཁ་ཡིག་|སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "ཀི་བཱའིན་ཌིང་བརྗོད་དོན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "བརྗོད་དོན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ནང་འབྲི་མི་ཚུགས་: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n" +#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "གི་དོན་ལས་མགྱོགས་ཐབས་བརྩམ་:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས་བརྩམ།" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "མཐོ་རིམ་རིམ་སྒྲིག།" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མར་བཤུད།" @@ -921,9 +1075,6 @@ msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤ལཱ་གི་ས #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "སྤོ་བཤུད་ཆ་མེད་གཏང་/སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་བྱ་བ་ཆ་མེད་གཏང་།" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "སྦོམ་བཟོ་བཤོལ། (_m)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:13+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@serverhive.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -16,904 +16,1058 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Περιθώρια χώρου εργασίας" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Τα περιθώρια είναι περιοχές στις άκρες της οθόνης στα οποία δεν θα " -"τοποθετηθούν παράθυρα" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Αριστερά :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Δεξιά :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Επάνω :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Κάτω :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "" -"Χώροι εργασίας\n" -"και περιθώρια" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Χώροι εργασίας και περιθώρια" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Χώροι εργασίας" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Περιθώρια" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (στο %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Σφάλμα κατάτμησης" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -#, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Με_γιστοποίηση" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Με_γιστοποίηση" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Τίποτα" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Με_γιστοποίηση" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "Εμ_φάνιση" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα " -"εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\"" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Να περιλαμβάνονται κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Εναλλαγή" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Προστασία απώλειας της εστίασης" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Να τηρείται η πρότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM " - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Εστίαση" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για την αρπαγή και μετακίνηση παραθύρων" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων των μεγιστοποιημένων παραθύρων" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Σκίαση" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "" -"Επαναφορά αρχικού μεγέθους των μεγιστοποιημένων παραθύρων κατά τη μετακίνηση" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Απ_οσκίαση" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Αντίσταση άκρων αντί για συγκόλληση παραθύρων" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Επικόλληση" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Προσβασιμότητα" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Αποεπικό_λληση" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" -"Εναλλαγή χώρων εργασίας χρησιμοποιώντας τη ροδέλα του ποντικιού πάνω στην " -"επιφάνεια εργασίας" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"Συγκράτηση προηγούμενου χώρου εργασίας και κλήση αυτού κατά την εναλλαγή " -"μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική διάταξη της επιφάνειας " -"εργασίας" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Μικρό" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Μεγάλο" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Τοποθέτηση" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Ενεργοποίηση compositing" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας τα παράθυρα πλήρους οθόνης" +msgid "Below" +msgstr "Αργή" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:60 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κανονικά παράθυρα" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Σε πλήρη οθόνη" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Διαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Αποστολή.στο..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Διαφανές" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Αδιαφανές" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Καταστροφή" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Διαφάνεια ανενεργών παραθύρων" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "Έ_ξοδος" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μετακίνηση" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγέθους" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων παραθύρων" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Χώρος εργασίας %i " -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Compositor" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: Το GtkMenu απέτυχε να αρπάξει τον δείκτη\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "" -"Προσαρμογή\n" -"διαχειριστή παραθύρων" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Αδύνατος ο προσδιορισμός του χρώματος %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Αυτές οι ρυθμίσεις δεν είναι δυνατό να λειτουργήσουν με τον τρέχον " -"διαχειριστή παραθύρων σας (%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Αδύνατη η ανάλυση του χρώματος %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Χώρος εργασίας %dε" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα :" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Κάντε κλικ σε ένα όνομα χώρου εργασίας για να τον μετονομάσετε" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Επικόλληση" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Σκίαση" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Απόκρυψη" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Μεγιστοποίηση" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Χώροι εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Χώροι εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Σκίαση παραθύρου" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Ενεργό" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Κρυμμένο" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Πλαίσιο επιλογής γραμματοσειράς" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Στοίχιση τίτλου" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Στοίχιση κειμένου μέσα στη μπάρα τίτλου :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Διάταξη κουμπιών" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Στυλ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Συντόμευση παραθύρου" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Συντόμευση" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Πληκτρολόγιο" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Μοντέλο εστίασης" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Κλικ για εστίαση" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Αργή" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Γρήγορη" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Ανύψωση κατά την εστίαση" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής " - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Ανύψωση στο κλικ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Ταίριασμα παραθύρων" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Απόσταση :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Μικρή" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Μεγάλη" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Αντίσταση άκρων :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Μικρή" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Μεγάλη" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Συμπαγής μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Στο διπλό κλικ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Για προχωρημένους" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "" -"Διαχειριστής\n" -"παραθύρων" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Θέλετε σίγουρα να απομακρύνετε αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Προσθήκη θέματος αντιστοίχησης πλήκτρων" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Εισάγετε όνομα για το θέμα:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Ένα θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Λειτουργίες παραθύρων" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Εναλλαγή παραθύρων" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Επικόλληση παραθύρου" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Χαμήλωση παραθύρου" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Σε πλήρη οθόνη" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Πάνω χώρος εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Κάτω χώρος εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Χώρος εργασίας αριστερά" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Χώρος εργασίας δεξιά" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Επόμενος χώρος εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου θεμάτων!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Ενεργό" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Διάταξη κουμπιών" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα του %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Αδύνατη η εγγραφή στο %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Ένα θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Θέλετε σίγουρα να απομακρύνετε αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" -"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Αδιαφανές" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Σύνταξη συντόμευσης" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Καμία συντόμευση" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Διαφανές" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (στο %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Προστασία απώλειας της εστίασης" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Σφάλμα κατάτμησης" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compositor" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Με_γιστοποίηση" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Εναλλαγή" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Με_γιστοποίηση" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Με_γιστοποίηση" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας τα παράθυρα πλήρους οθόνης" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Τίποτα" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "Εμ_φάνιση" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων των μεγιστοποιημένων παραθύρων" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Να τηρείται η πρότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για την αρπαγή και μετακίνηση παραθύρων" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Διαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Διαφάνεια ανενεργών παραθύρων" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων παραθύρων" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μετακίνηση" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγέθους" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" +"Επαναφορά αρχικού μεγέθους των μεγιστοποιημένων παραθύρων κατά τη μετακίνηση" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κανονικά παράθυρα" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Αντίσταση άκρων αντί για συγκόλληση παραθύρων" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Σκίαση" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" +"Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική διάταξη της επιφάνειας " +"εργασίας" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Απ_οσκίαση" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Επικόλληση" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Προσβασιμότητα" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Αποεπικό_λληση" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Ενεργοποίηση compositing" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Εστίαση" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Να περιλαμβάνονται κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Τοποθέτηση" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Συγκράτηση προηγούμενου χώρου εργασίας και κλήση αυτού κατά την εναλλαγή " +"μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Αργή" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα " +"εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\"" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Σε πλήρη οθόνη" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Χώροι εργασίας" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Αποστολή.στο..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Καταστροφή" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "Έ_ξοδος" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Κέντρο" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Επανεκκίνηση" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Συμπαγής μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Χώρος εργασίας %i " +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Διάταξη κουμπιών" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: Το GtkMenu απέτυχε να αρπάξει τον δείκτη\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Στο διπλό κλικ" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Αδύνατος ο προσδιορισμός του χρώματος %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Μοντέλο εστίασης" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Αδύνατη η ανάλυση του χρώματος %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Ανύψωση στο κλικ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Ανύψωση κατά την εστίαση" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Στοίχιση τίτλου" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Συντόμευση παραθύρου" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Ταίριασμα παραθύρων" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Ενεργό" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Συντόμευση" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Χώροι εργασίας" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Κλικ για εστίαση" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Απόσταση :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Κρυμμένο" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Μεγιστοποίηση" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Σκίαση" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Επικόλληση" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Εισάγετε όνομα για το θέμα:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Αντίσταση άκρων :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Στυλ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Περιθώρια χώρου εργασίας" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Τα περιθώρια είναι περιοχές στις άκρες της οθόνης στα οποία δεν θα " +#~ "τοποθετηθούν παράθυρα" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Αριστερά :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Δεξιά :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Επάνω :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Κάτω :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "" +#~ "Χώροι εργασίας\n" +#~ "και περιθώρια" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Χώροι εργασίας και περιθώρια" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Περιθώρια" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Εναλλαγή χώρων εργασίας χρησιμοποιώντας τη ροδέλα του ποντικιού πάνω στην " +#~ "επιφάνεια εργασίας" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Μικρό" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Μεγάλο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "" +#~ "Προσαρμογή\n" +#~ "διαχειριστή παραθύρων" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτές οι ρυθμίσεις δεν είναι δυνατό να λειτουργήσουν με τον τρέχον " +#~ "διαχειριστή παραθύρων σας (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Αλλαγή ονόματος" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Χώρος εργασίας %dε" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Όνομα :" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Κάντε κλικ σε ένα όνομα χώρου εργασίας για να τον μετονομάσετε" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Πλαίσιο επιλογής γραμματοσειράς" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Στοίχιση κειμένου μέσα στη μπάρα τίτλου :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Εντολή" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Αργή" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Γρήγορη" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Μικρή" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Μεγάλη" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Μικρή" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Μεγάλη" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "" +#~ "Διαχειριστής\n" +#~ "παραθύρων" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Προσθήκη θέματος αντιστοίχησης πλήκτρων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου θεμάτων!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Αδύνατο το άνοιγμα του %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Αδύνατη η εγγραφή στο %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" +#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Καμία συντόμευση" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Για προχωρημένους" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" @@ -936,9 +1090,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Ακύρωση μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους παραθύρου" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Απο_μεγιστοποίηση" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 89d740701..854e69611 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-10 12:31+1000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English/GB\n" @@ -18,879 +18,1045 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Workspace Margins" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Left :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Right :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Top :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Bottom :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Workspaces and Margins" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Workspaces and Margins" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Workspaces" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Margins" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (on %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Bring window on current workspace" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentation fault" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Switch to window's workspace" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximise" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Do nothing" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximise" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Place window under the mouse" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximise" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Place window in the centre" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Hide _all others" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Window Manager Tweaks" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "S_how" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Include hidden (i.e. iconified) windows" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Cycle through windows from all workspaces" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Cycling" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Activate focus stealing prevention" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Honor the standard ICCCM focus hint" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "When a window raises itself:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Focus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Key used to grab and move windows" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Shade" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Hide frame of windows when maximised" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Un_shade" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Restore original size of maximised windows when moving" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "S_tick" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Use edge resistance instead of windows snapping" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Uns_tick" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Accessibility" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Context _help" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Slow" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Toggle fullscreen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Small" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Send to..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Large" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Close" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Default positionning of windows without smart placement:" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Destroy" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Placement" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Enable display compositing" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Restart" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Display full screen overlay windows directly" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Workspace %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Show shadows under dock windows" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Workspace %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Show shadows under regular windows" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Cannot allocate colour %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Opacity of window decorations" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Cannot parse colour %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opaque" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Opacity of inactive windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Cancel window action" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Opacity of windows during move" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Window Manager" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Opacity of windows during resize" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Window Manager Settings" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Opacity of popup windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Compositor" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Window Manager Tweaks" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "These settings cannot work with your current window manager (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Change name" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Workspace %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Click on a workspace name to edit it" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Number of workspaces:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Workspace names" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Stick" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Shade" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Hide" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Workspaces" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximise" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Workspaces Settings" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Close" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Workspaces Settings" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Shade window" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Hide window" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maximise window" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Fill window" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nothing" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Left" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Right" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Click and drag buttons to change the layout" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Active" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Title" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "The window title, it cannot be removed" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Hidden" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Font Selection Dialogue" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Window Manager" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Title font" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Title Alignment" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Text alignment inside title bar :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Button layout" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Window shortcuts" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Command" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Shortcut" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Keyboard" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Focus model" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Click to focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Focus follows mouse" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Delay before window receives focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Slow" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Fast" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automatically give focus to newly created windows" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "New window focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Raise on focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automatically raise windows when they receive focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Delay before raising focused window :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Raise window when clicking inside application window" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Raise on click" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Windows snapping" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Snap windows to screen border" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Snap windows to other windows" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Distance :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Small" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Wide" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Wrap workspaces" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Edge Resistance :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Small" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Wide" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Opaque move and resize" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Display content of windows when resizing" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Display content of windows when moving" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Double click action" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Action to perform when double clicking on title bar :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Advanced" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Window Manager" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Do you really want to remove this keybinding theme?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Add keybinding theme" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Enter a name for the theme:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "A keybinding theme with the same name already exists" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "You have to provide a name for the keybinding theme" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Window operations menu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Cycle windows" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Close window" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximise window horizontally" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximise window vertically" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Move window up" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Resize window up" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Stick window" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Raise window" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Lower window" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Fill window horizontally" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Fill window vertically" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Toggle above" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Toggle fullscreen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Move window to upper workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Move window to bottom workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Move window to left workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Move window to right workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Move window to previous workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Move window to next workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Show desktop" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Upper workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Bottom workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Left workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Right workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Previous workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Next workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Add workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Add workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Delete workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Delete workspace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Move window to workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Cannot open the theme directory!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Active" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Button layout" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "A keybinding theme with the same name already exists" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "You have to provide a name for the keybinding theme" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Do you really want to remove this keybinding theme?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Compose shortcut for :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opaque" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Compose shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "No shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Transparent" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Activate focus stealing prevention" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentation fault" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compositor" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximise" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Cycling" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximise" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Cycle through windows from all workspaces" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximise" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Display full screen overlay windows directly" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Hide _all others" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Do nothing" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "S_how" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Hide frame of windows when maximised" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Honor the standard ICCCM focus hint" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Key used to grab and move windows" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opacity of window decorations" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacity of inactive windows" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opacity of popup windows" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacity of windows during move" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opacity of windows during resize" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Restore original size of maximised windows when moving" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Show shadows under dock windows" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Show shadows under regular windows" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Show shadows under popup windows" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Switch to window's workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Use edge resistance instead of windows snapping" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "When a window raises itself:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Bring window on current workspace" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Enable display compositing" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Include hidden (i.e. iconified) windows" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Placement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Raise windows when any mouse button is pressed" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Un_shade" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Workspaces" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "S_tick" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Uns_tick" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Number of workspaces:" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Context _help" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Opaque move and resize" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Button layout" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Double click action" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Focus model" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "New window focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Raise on click" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Raise on focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Title Alignment" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Title font" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Window shortcuts" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Windows snapping" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Wrap workspaces" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Active" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Slow" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Advanced" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Toggle fullscreen" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Shortcut" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Send to..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Automatically raise windows when they receive focus" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Close" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automatically give focus to newly created windows" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Destroy" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Click to focus" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Click and drag buttons to change the layout" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Restart" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Close" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Workspace %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Delay before raising focused window :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Workspace %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Distance :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Focus follows mouse" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Cannot allocate colour %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Hidden" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Cannot parse colour %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Hide" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Window Manager Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Display content of windows when moving" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Display content of windows when resizing" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Advanced Configuration" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Keyboard" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximise" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Workspaces Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Workspaces Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Raise window when clicking inside application window" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Shade" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Snap windows to other windows" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Snap windows to screen border" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Stick" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Action to perform when double clicking on title bar :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "The window title, it cannot be removed" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Enter a name for the theme:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Delay before window receives focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Edge Resistance :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Style" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Workspace Margins" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Left :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Right :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Top :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Bottom :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Workspaces and Margins" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Workspaces and Margins" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margins" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "None" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Place window under the mouse" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Place window in the centre" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Small" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Large" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Default positionning of windows without smart placement:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Window Manager Tweaks" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "These settings cannot work with your current window manager (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Change name" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Workspace %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Name:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Click on a workspace name to edit it" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Workspace names" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Font Selection Dialogue" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Text alignment inside title bar :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Command" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Slow" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Fast" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Small" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Wide" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Small" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Wide" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Window Manager" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Add keybinding theme" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Move window to workspace %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Cannot open the theme directory!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Compose shortcut for :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Compose shortcut" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "No shortcut" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Advanced Configuration" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Move window down" @@ -913,9 +1079,6 @@ msgstr "Xfce 4 Workspaces Settings" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cancel move/resize window" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Cancel window action" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Un_maximise" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:40+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain@xfce.org>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,894 +16,1047 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Marĝenoj de la Laborspaco" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" msgstr "" -"La marĝenoj estas la regionoj ĉe la bordoj de la ekrano kie nenia fenestro " -"estos metita" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Maldekstra :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Dekstra :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Supra :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Malsupra :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Laborspacoj kaj marĝenoj" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Laborspacoj kaj marĝenoj" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Laborspacoj" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Marĝenoj" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Nenia" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Eraro de segmentaĵo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -#, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimumigu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimumigu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Nenio" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Rafina Agordo de la Administradilo de Fenestroj" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Ignoru la fenestrojn kiuj havas la parametrojn \"skip pager\" aŭ \"skip " -"taskbar\"" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Inkluzivu kaŝitajn (etigitajn) fenestrojn" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Cikleligu la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Cikleligo" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ksimumigu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Malpermesu rabon de la fokuso" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Kaŝu _ĉiujn aliajn" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Uzu la normalan ICCCM-an fokusan indikon" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "M_ontru" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokuso" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Klavo uzata por preni kaj movi fenestrojn" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Malfermu fenestron kiam alklakata per musbutono" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Kasxu la bordon de grandigitaj fenestroj" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Maksimumigita fenestro havu ĝiajn unuajn dimensiojn kiam movata" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Uzu la bordreziston anstataŭ la fenestran magnetigon" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Atingebleco" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Cikleŝanĝu de laborspaco per la musrulilo sur la ekranfono" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"Memoru kaj reiru la antaŭan laborspacon kiam ŝanĝante per klavara rapidligilo" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Cikleŝangu de laborspaco laŭ la nuna labortabla aranĝo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Cikleŝangu de laborspaco kiam oni atingis la unuan aŭ la lastan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Minimumaj dimensioj de fenestro por uzi la inteligentan posiciagon" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Volvu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Eta" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "De_volvu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Granda" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "A_lgluu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:54 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Minimumaj dimensioj de fenestro por uzi la inteligentan posiciagon" +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "De_gluu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Posiciago" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Konteksta _helpo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Montru ombrojn sub la ŝprucfenestroj" +msgid "Below" +msgstr "Malrapida" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Montru ombrojn sub la normalaj fenestroj" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Baskulu tutekranen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Montru ombrojn sub la ŝprucfenestroj" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Videbla enhavo por fenestro kies dimensioj estas ŝanĝataj" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Sendu al..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Travidebla" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opaka" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Detruu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Opakeco por neaktivaj fenestroj" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Adiaŭu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Videbla enhavo por moviĝanta fenestro" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Restartigu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Videbla enhavo por fenestro kies dimensioj estas ŝanĝataj" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Laborspaco %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Videbla enhavo por ŝprucfenestroj" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Laborspaco %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Komponilo" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu malsukcesis kapti la muskursoron\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Rafina Agordo de la Administradilo de Fenestroj" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Malsukcesis disponigi la koloron %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Tiuj parametroj ne povas funkcii kun via nuna fenestradministilo (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Modifu la nomon" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Malsukcesis legi la koloron %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Laborspaco %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Nuligu la agon de la fenestro" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Alklaku la nomon de laborspaco por ĝin modifii" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Administradilo de Fenestroj" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Nombro de laborspacoj:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Parametroj de la Administrilo de Fenestroj" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Nomoj de la laborspacoj" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menuo" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Algluu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Rafina Agordo de la Administradilo de Fenestroj" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Volvu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Rafina Agordo de la Administrilo de Fenestroj" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Kaŝu" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Nombro de laborspacoj:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimumigu" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Laborspacoj" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Fermu" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Parametroj de la Laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Parametroj de la Laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Volvu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Kaŝu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimumigu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Kaŝu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Maldekstra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Dekstra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Alklaku kaj trenu la butonojn por modifii la aranĝon" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktiva" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "La titolo de la fenestro ne povas esti forigita" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Kaŝita" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Dialogujo por Elekti Tiparon" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Administradilo de Fenestroj" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Tiparo de la titolo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Aranĝo de la titolo" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Aranĝo de la teksto sur la titolostrio :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Aranĝo de la butonoj" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stilo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Fenestraj rapidligiloj" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Komando" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Rapidligilo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavaro" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fokusa maniero" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Alklaku por fokusi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "La fokuso sekvas la muson" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Daŭru antaŭ altigi fokusigitan fenestron" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Malrapida" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Rapida" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Aŭtomate aldonu la fokuson al novaj fenestroj" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Nova fenestro prenas la fokuson" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Altigu je la fokusigo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Aŭtomate altigu novan fenestron kiam ĝi ricevas la fokuson" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Daŭru antaŭ altigi fokusigitan fenestron" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Altigu la fenestron kiam ĝi estas alklakigita" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Altigu je alklakigo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Magnetigu la fenestrojn" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Magnete algluu la fenestrojn al la ekranbordoj" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Magnete algluu la fenestrojn unu al la alia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Distanco :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Eta" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Granda" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Interligitaj laborspacoj" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" -"Aperigu la sekvantan laborspacon kiam la muskursoro transiras la bordon de " -"la ekrano" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" -"Aperigu la sekvantan laborspacon kiam fenestro estas trenita trans la bordo " -"de la ekrano" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Rezisto ĉe la bordoj :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Eta" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Granda" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Opakaj movo kaj dimensiŝanĝo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Montru la enhavon dum oni ŝanĝas la dimensiojn de fenestro" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Montru la enhavon dum oni movas fenestron" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Efekto de duobla klako" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Ago je duobla klako sur la titolostrio :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Evoluaĵoj" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Administradilo de Fenestroj" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Ĉu vi vere volas forigi tiun klavoasocian etoson ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Aldonu klavoasocian etoson" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Enskribu nomon por via etoso:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Jam ekzistas klavoasocia etoso kun la sama nomo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Necesas ke vi donas nomon al la klavoasocia etoso" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Cikleligu la fenestrojn" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Fermu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Movu la fenestron supren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Ŝanĝu la dimensiojn de la fenestro supren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Algluu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Altigu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Malaltigu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Baskulu tutekranen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Transloku la fenestron al la supra laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Transloku la fenestron al la malalta laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Transloku la fenestron al la maldekstra laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Transloku la fenestron al la dekstra laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Transloku la fenestron al la antaŭa laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Montru la labortablon" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Supra laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Malsupra laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Maldekstra laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Dekstra laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Antaŭa laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Sekvanta laborspaco" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Aldonu laborspacon" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Aldonu laborspacon" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Forigu laborspacon" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Forigu laborspacon" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Malsukcesis malfermi la etosan dosierujon !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktiva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Aranĝo de la butonoj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Malsukcesis malfermi %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Jam ekzistas klavoasocia etoso kun la sama nomo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Necesas ke vi donas nomon al la klavoasocia etoso" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Ĉu vi vere volas forigi tiun klavoasocian etoson ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opaka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Travidebla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Malpermesu rabon de la fokuso" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Komponilo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Cikleligo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Cikleligu la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Nenio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Kasxu la bordon de grandigitaj fenestroj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Uzu la normalan ICCCM-an fokusan indikon" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Klavo uzata por preni kaj movi fenestrojn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Videbla enhavo por fenestro kies dimensioj estas ŝanĝataj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opakeco por neaktivaj fenestroj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Videbla enhavo por ŝprucfenestroj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Videbla enhavo por moviĝanta fenestro" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Videbla enhavo por fenestro kies dimensioj estas ŝanĝataj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Maksimumigita fenestro havu ĝiajn unuajn dimensiojn kiam movata" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Montru ombrojn sub la ŝprucfenestroj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Montru ombrojn sub la normalaj fenestroj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Montru ombrojn sub la ŝprucfenestroj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Uzu la bordreziston anstataŭ la fenestran magnetigon" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Cikleŝangu de laborspaco laŭ la nuna labortabla aranĝo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Cikleŝangu de laborspaco kiam oni atingis la unuan aŭ la lastan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Atingebleco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokuso" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Inkluzivu kaŝitajn (etigitajn) fenestrojn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Minimumaj dimensioj de fenestro por uzi la inteligentan posiciagon" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Posiciago" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Malfermu fenestron kiam alklakata per musbutono" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Malsukcesis skribi en %s : \n" -"%s" +"Memoru kaj reiru la antaŭan laborspacon kiam ŝanĝante per klavara rapidligilo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"Jam uzita rapidligilo !\n" -"Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?" +"Ignoru la fenestrojn kiuj havas la parametrojn \"skip pager\" aŭ \"skip " +"taskbar\"" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Komponu rapidligilon por :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Laborspacoj" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Komponu rapidligilon" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Nenia rapidligilo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Nombro de laborspacoj:" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Eraro de segmentaĵo" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centra" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimumigu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimumigu" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Opakaj movo kaj dimensiŝanĝo" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ksimumigu" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Aranĝo de la butonoj" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Kaŝu _ĉiujn aliajn" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Efekto de duobla klako" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "M_ontru" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fokusa maniero" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Nova fenestro prenas la fokuson" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Altigu je alklakigo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Altigu je la fokusigo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Aranĝo de la titolo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Tiparo de la titolo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Fenestraj rapidligiloj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Magnetigu la fenestrojn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Interligitaj laborspacoj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Volvu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktiva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "De_volvu" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Evoluaĵoj" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "A_lgluu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Rapidligilo" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "De_gluu" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Aŭtomate altigu novan fenestron kiam ĝi ricevas la fokuson" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Konteksta _helpo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Aŭtomate aldonu la fokuson al novaj fenestroj" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Alklaku por fokusi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Alklaku kaj trenu la butonojn por modifii la aranĝon" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Fermu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Daŭru antaŭ altigi fokusigitan fenestron" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Distanco :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "La fokuso sekvas la muson" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Kaŝita" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Kaŝu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Montru la enhavon dum oni movas fenestron" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Montru la enhavon dum oni ŝanĝas la dimensiojn de fenestro" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Klavaro" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimumigu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Altigu la fenestron kiam ĝi estas alklakigita" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Volvu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Magnete algluu la fenestrojn unu al la alia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Magnete algluu la fenestrojn al la ekranbordoj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Algluu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Ago je duobla klako sur la titolostrio :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "La titolo de la fenestro ne povas esti forigita" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Enskribu nomon por via etoso:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" +"Aperigu la sekvantan laborspacon kiam fenestro estas trenita trans la bordo " +"de la ekrano" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" +"Aperigu la sekvantan laborspacon kiam la muskursoro transiras la bordon de " +"la ekrano" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Malrapida" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Daŭru antaŭ altigi fokusigitan fenestron" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Baskulu tutekranen" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Rezisto ĉe la bordoj :" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stilo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Sendu al..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Detruu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Adiaŭu" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Marĝenoj de la Laborspaco" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Restartigu" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "La marĝenoj estas la regionoj ĉe la bordoj de la ekrano kie nenia " +#~ "fenestro estos metita" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Laborspaco %i (%s)" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Maldekstra :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Laborspaco %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Dekstra :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu malsukcesis kapti la muskursoron\n" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Supra :" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Malsukcesis disponigi la koloron %s\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Malsupra :" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Malsukcesis legi la koloron %s\n" +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Laborspacoj kaj marĝenoj" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Parametroj de la Administrilo de Fenestroj" +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Laborspacoj kaj marĝenoj" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marĝenoj" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Evoluaj Parametroj de la Administrilo de Fenestroj" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nenia" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Rafina Agordo de la Administrilo de Fenestroj" +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Cikleŝanĝu de laborspaco per la musrulilo sur la ekranfono" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Parametroj de la Laborspaco" +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Eta" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Parametroj de la Laborspaco" +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Granda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Minimumaj dimensioj de fenestro por uzi la inteligentan posiciagon" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Rafina Agordo de la Administradilo de Fenestroj" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Tiuj parametroj ne povas funkcii kun via nuna fenestradministilo (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Modifu la nomon" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Laborspaco %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nomo:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Alklaku la nomon de laborspaco por ĝin modifii" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Nomoj de la laborspacoj" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Dialogujo por Elekti Tiparon" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Aranĝo de la teksto sur la titolostrio :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komando" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Malrapida" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rapida" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Eta" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Granda" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Eta" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Granda" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Administradilo de Fenestroj" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Aldonu klavoasocian etoson" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Malsukcesis malfermi la etosan dosierujon !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Malsukcesis malfermi %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Malsukcesis skribi en %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Jam uzita rapidligilo !\n" +#~ "Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Komponu rapidligilon por :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Komponu rapidligilon" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Nenia rapidligilo" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Evoluaj Parametroj de la Administrilo de Fenestroj" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Movu la fenestron malsupren" @@ -926,9 +1079,6 @@ msgstr "Xfce 4 Parametroj de la Laborspaco" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Nuligi la movon/oriĝinalaj dimensioj" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Nuligu la agon de la fenestro" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "De_maksimumigu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:13+0900\n" "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -15,925 +15,1031 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Márgenes del Escritorio" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" msgstr "" -"Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará ninguna " -"ventana" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Izquierda :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Derecha :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Arriba :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Abajo :" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Escritorios y Márgenes" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Escritorios y Márgenes" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Escritorios" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Violación de segmento" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Mover ventana al escritorio 1" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Nada" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Ocultar _todos los demás" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "M_ostrar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Gestor de Ventanas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Enrollar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Des_enrollar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "P_egar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Des_pegar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Ayuda de contexto" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "Lento" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Enviar a..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "" -"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " -"escritorio" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Destruir" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "Pequeño" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Escritorio %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Escritorio %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu falló al intentar conseguir el puntero\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: No se puede reservar el color activo %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: No se puede interpretar el color activo %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "Generar atajo" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Gestor de Ventanas" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Cambiar nombre" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Escritorio %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre :" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Número de escritorios:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Nombres de escritorio" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Pegar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Enrollar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Escritorios" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Márgenes del Escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Márgenes del Escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Enrollar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Ocultar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ocultar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Pinche y arrastre botones para cambiar el esquema" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "El título de ventana, no puede ser removido" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Oculto" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Diálogo de Selección de Fuente" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestor de Ventanas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Fuente del Título" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Alineado del Título" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Alineado del texto dentro de la barra de título :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Disposición de los botones" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Atajos para las ventanas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atajo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Modelo de foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Pinchar para dar foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "El foco sigue al ratón" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automáticamente dar el foco a las ventanas nuevas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Nuevo foco de ventana" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Levantar con el foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automáticamente levantar ventanas cuando tengan el foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Levantar la ventana cuando se pinche dentro de ella" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Levantar al pinchar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Atracción de las ventanas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Pegar ventanas al borde del escritorio" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Atraer ventanas entre si" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Distancia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "Distancia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Distancia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Saltar al escritorio siguiente" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" -"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " -"escritorio" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" -"Saltar al siguiente escritorio al arrastrar las ventanas fuera del " -"escritorio actual" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Resistencia en los bordes :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Distancia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Distancia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Redimensionado y movimiento opaco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Acción al hacer doble click" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble click en la barra de título :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Gestor de Ventanas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "Cerrar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Mover ventana hacia arriba" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Redimensionar ventana hacia arriba" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Subir ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Bajar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 #, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 #, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 #, fuzzy msgid "Move window to left workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 #, fuzzy msgid "Move window to right workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Mover ventana al previo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 #, fuzzy msgid "Upper workspace" msgstr "Próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 #, fuzzy msgid "Bottom workspace" msgstr "Próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 #, fuzzy msgid "Left workspace" msgstr "Próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 #, fuzzy msgid "Right workspace" msgstr "Próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Previo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Adicionar escritorio virtual" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Adicionar escritorio virtual" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Eliminar escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Eliminar escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Mover ventana al escritorio 1" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "No se puede abrir directorio de temas." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Activo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Disposición de los botones" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"No se puede abrir %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Generar atajo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Nada" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " +"escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"No se puede escribir %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"El atajo ya está en uso.\n" -"¿De veras quiere usarlo?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Generar atajo para :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Escritorios" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Generar atajo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "No shortcut" -msgstr "Generar atajo" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Número de escritorios:" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Violación de segmento" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centro" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Redimensionado y movimiento opaco" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximizar" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Disposición de los botones" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ocultar _todos los demás" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Acción al hacer doble click" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "M_ostrar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Modelo de foco" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Nuevo foco de ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Levantar al pinchar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Levantar con el foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Alineado del Título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Fuente del Título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Atajos para las ventanas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Atracción de las ventanas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Saltar al escritorio siguiente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Enrollar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Des_enrollar" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avanzado" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "P_egar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Atajo" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Des_pegar" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Automáticamente levantar ventanas cuando tengan el foco" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Ayuda de contexto" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automáticamente dar el foco a las ventanas nuevas" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Pinchar para dar foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Pinche y arrastre botones para cambiar el esquema" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Distancia :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "El foco sigue al ratón" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Levantar la ventana cuando se pinche dentro de ella" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Enrollar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Atraer ventanas entre si" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Pegar ventanas al borde del escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Pegar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble click en la barra de título :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "El título de ventana, no puede ser removido" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "" +"Saltar al siguiente escritorio al arrastrar las ventanas fuera del " +"escritorio actual" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" +"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " +"escritorio" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lento" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Resistencia en los bordes :" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Estilo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Enviar a..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Cerrar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Destruir" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Márgenes del Escritorio" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará " +#~ "ninguna ventana" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Escritorio %i (%s)" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Izquierda :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Escritorio %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Derecha :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu falló al intentar conseguir el puntero\n" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Arriba :" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: No se puede reservar el color activo %s\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Abajo :" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: No se puede interpretar el color activo %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Escritorios y Márgenes" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Escritorios y Márgenes" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Márgenes" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Gestor de Ventanas" +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Pequeño" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Gestor de Ventanas" +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Gestor de Ventanas" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Cambiar nombre" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Escritorio %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nombre :" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Nombres de escritorio" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Diálogo de Selección de Fuente" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Alineado del texto dentro de la barra de título :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comando" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lento" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rápido" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Gestor de Ventanas" +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Distancia :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Gestor de Ventanas" +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Distancia :" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Márgenes del Escritorio" +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Distancia :" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Márgenes del Escritorio" +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Distancia :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Gestor de Ventanas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "No se puede abrir directorio de temas." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede abrir %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede escribir %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "El atajo ya está en uso.\n" +#~ "¿De veras quiere usarlo?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Generar atajo para :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Generar atajo" + +#, fuzzy +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Generar atajo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Gestor de Ventanas" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Mover ventana hacia abajo" @@ -957,10 +1063,6 @@ msgstr "Márgenes del Escritorio" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cerrar ventana" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Des_maximizar" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index d1adef363..6e3103a90 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:14+0900\n" "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -15,925 +15,1031 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Márgenes del Escritorio" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" msgstr "" -"Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará ninguna " -"ventana" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Izquierda :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Derecha :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Arriba :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Abajo :" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Escritorios y Márgenes" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Escritorios y Márgenes" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Escritorios" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Violación de segmento" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Mover ventana al escritorio 1" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Nada" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Ocultar _todos los demás" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "M_ostrar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Gestor de Ventanas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Enrollar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Des_enrollar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "P_egar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Des_pegar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Ayuda de contexto" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "Lento" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Enviar a..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "" -"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " -"escritorio" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Destruir" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "Pequeño" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Escritorio %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Escritorio %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu falló al intentar conseguir el puntero\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: No se puede reservar el color activo %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: No se puede interpretar el color activo %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "Generar atajo" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Gestor de Ventanas" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Cambiar nombre" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Escritorio %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre :" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Número de escritorios:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Nombres de escritorio" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Pegar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Enrollar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Escritorios" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Márgenes del Escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Márgenes del Escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Enrollar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Ocultar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ocultar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Pinche y arrastre botones para cambiar el esquema" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "El título de ventana, no puede ser removido" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Oculto" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Diálogo de Selección de Fuente" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestor de Ventanas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Fuente del Título" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Alineado del Título" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Alineado del texto dentro de la barra de título :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Disposición de los botones" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Atajos para las ventanas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atajo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Modelo de foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Pinchar para dar foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "El foco sigue al ratón" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automáticamente dar el foco a las ventanas nuevas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Nuevo foco de ventana" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Levantar con el foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automáticamente levantar ventanas cuando tengan el foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Levantar la ventana cuando se pinche dentro de ella" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Levantar al pinchar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Atracción de las ventanas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Pegar ventanas al borde del escritorio" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Atraer ventanas entre si" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Distancia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "Distancia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Distancia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Saltar al escritorio siguiente" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" -"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " -"escritorio" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" -"Saltar al siguiente escritorio al arrastrar las ventanas fuera del " -"escritorio actual" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Resistencia en los bordes :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Distancia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Distancia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Redimensionado y movimiento opaco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Acción al hacer doble click" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble click en la barra de título :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Gestor de Ventanas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "Cerrar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Mover ventana hacia arriba" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Redimensionar ventana hacia arriba" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Subir ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Bajar ventana" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 #, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 #, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 #, fuzzy msgid "Move window to left workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 #, fuzzy msgid "Move window to right workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Mover ventana al previo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 #, fuzzy msgid "Upper workspace" msgstr "Próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 #, fuzzy msgid "Bottom workspace" msgstr "Próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 #, fuzzy msgid "Left workspace" msgstr "Próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 #, fuzzy msgid "Right workspace" msgstr "Próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Previo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Próximo escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Adicionar escritorio virtual" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Adicionar escritorio virtual" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Eliminar escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Eliminar escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Mover ventana al escritorio 1" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "No se puede abrir directorio de temas." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Activo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Disposición de los botones" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"No se puede abrir %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Generar atajo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Nada" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " +"escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"No se puede escribir %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"El atajo ya está en uso.\n" -"¿De veras quiere usarlo?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Generar atajo para :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Escritorios" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Generar atajo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "No shortcut" -msgstr "Generar atajo" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Número de escritorios:" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Violación de segmento" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centro" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Redimensionado y movimiento opaco" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximizar" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Disposición de los botones" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ocultar _todos los demás" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Acción al hacer doble click" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "M_ostrar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Modelo de foco" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Nuevo foco de ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Levantar al pinchar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Levantar con el foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Alineado del Título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Fuente del Título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Atajos para las ventanas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Atracción de las ventanas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Saltar al escritorio siguiente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Enrollar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Des_enrollar" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avanzado" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "P_egar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Atajo" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Des_pegar" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Automáticamente levantar ventanas cuando tengan el foco" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Ayuda de contexto" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automáticamente dar el foco a las ventanas nuevas" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Pinchar para dar foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Pinche y arrastre botones para cambiar el esquema" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Distancia :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "El foco sigue al ratón" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Levantar la ventana cuando se pinche dentro de ella" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Enrollar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Atraer ventanas entre si" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Pegar ventanas al borde del escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Pegar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble click en la barra de título :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "El título de ventana, no puede ser removido" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "" +"Saltar al siguiente escritorio al arrastrar las ventanas fuera del " +"escritorio actual" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" +"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " +"escritorio" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lento" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Resistencia en los bordes :" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Estilo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Enviar a..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Cerrar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Destruir" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Márgenes del Escritorio" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará " +#~ "ninguna ventana" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Escritorio %i (%s)" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Izquierda :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Escritorio %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Derecha :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu falló al intentar conseguir el puntero\n" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Arriba :" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: No se puede reservar el color activo %s\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Abajo :" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: No se puede interpretar el color activo %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Escritorios y Márgenes" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Escritorios y Márgenes" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Márgenes" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Gestor de Ventanas" +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Pequeño" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Gestor de Ventanas" +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Gestor de Ventanas" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Cambiar nombre" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Escritorio %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nombre :" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Nombres de escritorio" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Diálogo de Selección de Fuente" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Alineado del texto dentro de la barra de título :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comando" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lento" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rápido" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Gestor de Ventanas" +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Distancia :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Gestor de Ventanas" +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Distancia :" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Márgenes del Escritorio" +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Distancia :" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Márgenes del Escritorio" +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Distancia :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Gestor de Ventanas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "No se puede abrir directorio de temas." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede abrir %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede escribir %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "El atajo ya está en uso.\n" +#~ "¿De veras quiere usarlo?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Generar atajo para :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Generar atajo" + +#, fuzzy +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Generar atajo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Gestor de Ventanas" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Mover ventana hacia abajo" @@ -957,10 +1063,6 @@ msgstr "Márgenes del Escritorio" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cerrar ventana" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Des_maximizar" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 10:02+0300\n" "Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,901 +16,1050 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Tööala ääred" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Ääred on alad ekraani äärtes, kuhu aknaid ei paigutata" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Vasak :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Parem :" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Ülemine :" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: segmendi viga" -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Alumine :" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Suurenda" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Tööruumid ja ääred" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Tööruumid ja ääred" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Tööruumid" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Ääred" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Tühjus" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "_Suurenda" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Suurenda" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -#, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Saada aken tööruumi %d" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Peida _kõik teised" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Ei midagi" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Näita" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Varja" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Lisa aknad, millel on \"eira lehitsejat\" või \"eira tegumiriba\" omadused " -"seatud" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Lisa varjatud (ehk ikoniseeritud) aknad" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Tsükleeri üle kõigi töölaudade akende" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Taasta _aken" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Tsükleerimine" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "N_aeluta" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Aktiveeri fookuse näppamise ennetustegevus" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "_Eemalda nael" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Austa standartset ICCCM fookuse vihjet" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Konteksti _abi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fookus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Klahv, mida kasutada akna haaramiseks ja liigutamiseks" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Tõsta aken kui ükskõik millist hiire nuppu toksitakse" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Taasta suurendatud akende originaalne suurus nende liigutamisel" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Väike" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Kasuta ääre vastuhakku akende haakimise asemel" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Lülita täisekraani" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Käsitletavus" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Lülita töölaudu kasutades hiire rulli töölaua kohal" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Saada ..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Pea meeles ja kutsu esile eelmine töölaud kui lülitamine käib klaviatuuri " -"kiirklahvide abil." +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulge" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Muuda töölaudu sõltuvalt tegelikust töölaua laotusest" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Hävita" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Vaheta töölaud teise äärde, kui esimene või viimane töölaud on ees" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "Vä_lja" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Akende vähim suurus, mis käivitab targa paigutuse" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Taaskäivita" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Suurus|Väike" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Töölaud %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Suurus|Suur" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Töölaud %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -#, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Akende vähim suurus, mis käivitab targa paigutuse" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: 'GtkMenu'-l ebaõnnestus kursori haaramine\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Asetus" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Ei suutnud tekitada värvi %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Ei suutnud parsida värvi %s\n" + +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Näita varju hüpikakende taga" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Näita varje tavaliste akende taga" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Näita varju hüpikakende taga" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "Akna kaunistuste läbipaistmatus" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Läbipaistev" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Läbipaistmatu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Aknahaldur" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Hüpikakende läbipaistmatus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Akna läbipaistmatus liigutamise ajal" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Akna läbipaistmatus suuruse muutmise ajal" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Hüpikakende läbipaistmatus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Kujundaja" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Need seadistused ei saa töötada teie praeguse aknahalduriga (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Muuda nime" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Tööruum %d" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Tööruumi nime muutmiseks klõpsa sellel" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Tööruumide arv:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Tööruumide nimed" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Nael" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Varja" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Peida" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Tööruumid" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Suurenda" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Tööala ääred" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Sulge" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Tööala ääred" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Varja aken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Peida aken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Suurenda aken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Peida aken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Ei midagi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Vasak" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Keskel" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Parem" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Paigutuse muutmiseks klõpsi ja tiri nuppe" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktiivne" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Pealkiri" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Akna pealkirja ei saa eemaldada." - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Varjatud" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Fondi valimise dialoog" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Aknahaldur" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Pealkirja font" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Pealkirja paigutus" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Teksti paigutus pealkirjas :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Nuppude asetus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stiil" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Akende kiirklahvid" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Käsk" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kiirklahvid" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatuur" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fookuse mudel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klõpsa fokuseerimiseks" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fookus järgib hiirt" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Väike" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Suur" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Anna fookus automaatselt uutele akendele" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Uue akna fookus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Tõsta aken fookuse saamisel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Tõsta aknaid automaatselt, kui nad saavad fookuse" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Tõsta aken, kui akna sees klõpsatakse" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Tõsta klõpsu korral" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Akna haakumine" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Haagi aknaid ekraani äärtel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Haagi aknaid teiste akende külge" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Kaugus :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Kaugus|Väike" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Kaugus|Lai" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Töölaua vahetus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Vaheta töölauda, kui kursor jõuab akna äärde" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Vaheta töölauda, kui akent kantakse üle ekraani ääre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Ääre vastupanu :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Vastuhakk|Väike" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Vastuhakk|Lai" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Akna liigutamine ja suuruse muutmine" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Näita akna sisu selle suuruse muutmise ajal" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Näita akna sisu selle liigutamise ajal" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Topeltklõpsu tegevus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Mida teha kui topeltklõpsatakse pealkirja ribal" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Edasijõudnud" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Aknahaldur" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Kas sa tahad selle kiirklahvide teema kustutada?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Lisa kiirklahvide teema" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Sisesta teema nimi:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Selle nimega kiirklahvide teema on juba olemas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Sa pead sisestama kiirklahvide teemale nime " - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "Sulge aken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Sulge aken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Suurenda akent horisontaalselt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Suurenda akent vertikaalselt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Liiguta akent üles" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Suurenda akent üles" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Kleebi aken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Tõsta aken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Langeta aken" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Suurenda akent horisontaalselt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Suurenda akent vertikaalselt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Saada aken ülemisse tööruumi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Saada aken alumisse tööruumi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Saada aken vasakpoolsesse tööruumi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Saada aken parempoolsesse tööruumi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Saada aken eelmisesse tööruumi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Näita töölauda" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Ülemine töölaud" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Alumine töölaud" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Vasak töölaud" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Parem töölaud" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Eelmine töölaud" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Järgmine töölaud" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Lisa töölaud" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Lisa töölaud" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Kustuta töölaud" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Kustuta töölaud" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Saada aken tööruumi %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Teema kataloogi ei õnnestu avada!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktiivne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Nuppude asetus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Ei õnnestu avada %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Ei õnnestu kirjutada %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Selle nimega kiirklahvide teema on juba olemas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Sa pead sisestama kiirklahvide teemale nime " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Kas sa tahad selle kiirklahvide teema kustutada?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Kiirvalik on juba kasutuses !\n" -"Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Tekita kiirvalik : " +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Läbipaistmatu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Tekita kiirvalik" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Kiirvalik puudub" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Läbipaistev" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Aktiveeri fookuse näppamise ennetustegevus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Kujundaja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Tsükleerimine" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Tsükleeri üle kõigi töölaudade akende" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: segmendi viga" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Ei midagi" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_Suurenda" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Suurenda" +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Austa standartset ICCCM fookuse vihjet" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Suurenda" +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Klahv, mida kasutada akna haaramiseks ja liigutamiseks" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Peida _kõik teised" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Akna kaunistuste läbipaistmatus" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Näita" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Hüpikakende läbipaistmatus" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Hüpikakende läbipaistmatus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Akna läbipaistmatus liigutamise ajal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Akna läbipaistmatus suuruse muutmise ajal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Taasta suurendatud akende originaalne suurus nende liigutamisel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Näita varju hüpikakende taga" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Näita varje tavaliste akende taga" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Näita varju hüpikakende taga" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Kasuta ääre vastuhakku akende haakimise asemel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Muuda töölaudu sõltuvalt tegelikust töölaua laotusest" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Vaheta töölaud teise äärde, kui esimene või viimane töölaud on ees" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Käsitletavus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Varja" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fookus" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Taasta _aken" +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Lisa varjatud (ehk ikoniseeritud) aknad" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "N_aeluta" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Akende vähim suurus, mis käivitab targa paigutuse" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Eemalda nael" +msgid "_Placement" +msgstr "Asetus" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Konteksti _abi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Tõsta aken kui ükskõik millist hiire nuppu toksitakse" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Pea meeles ja kutsu esile eelmine töölaud kui lülitamine käib klaviatuuri " +"kiirklahvide abil." -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" +"Lisa aknad, millel on \"eira lehitsejat\" või \"eira tegumiriba\" omadused " +"seatud" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Väike" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Tööruumid" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Lülita täisekraani" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Tööruumide arv:" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Saada ..." +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Keskel" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulge" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Hävita" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Akna liigutamine ja suuruse muutmine" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "Vä_lja" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Nuppude asetus" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Taaskäivita" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Topeltklõpsu tegevus" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Töölaud %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fookuse mudel" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Töölaud %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Uue akna fookus" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: 'GtkMenu'-l ebaõnnestus kursori haaramine\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Tõsta klõpsu korral" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Ei suutnud tekitada värvi %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Tõsta aken fookuse saamisel" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Ei suutnud parsida värvi %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Pealkirja paigutus" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Pealkirja font" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Akende kiirklahvid" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Aknahalduri edendatud seaded" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Akna haakumine" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Töölaua vahetus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Tööala ääred" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Edasijõudnud" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Tööala ääred" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Kiirklahvid" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Tõsta aknaid automaatselt, kui nad saavad fookuse" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Anna fookus automaatselt uutele akendele" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Klõpsa fokuseerimiseks" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Paigutuse muutmiseks klõpsi ja tiri nuppe" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Kaugus :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fookus järgib hiirt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Varjatud" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Peida" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Näita akna sisu selle liigutamise ajal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Näita akna sisu selle suuruse muutmise ajal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Klaviatuur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Suurenda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Tõsta aken, kui akna sees klõpsatakse" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Varja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Haagi aknaid teiste akende külge" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Haagi aknaid ekraani äärtel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Nael" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Mida teha kui topeltklõpsatakse pealkirja ribal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Akna pealkirja ei saa eemaldada." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Sisesta teema nimi:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Vaheta töölauda, kui akent kantakse üle ekraani ääre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Vaheta töölauda, kui kursor jõuab akna äärde" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Ääre vastupanu :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stiil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Tööala ääred" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "Ääred on alad ekraani äärtes, kuhu aknaid ei paigutata" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Vasak :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Parem :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Ülemine :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Alumine :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Tööruumid ja ääred" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Tööruumid ja ääred" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Ääred" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Tühjus" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Lülita töölaudu kasutades hiire rulli töölaua kohal" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Suurus|Väike" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Suurus|Suur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Akende vähim suurus, mis käivitab targa paigutuse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "Need seadistused ei saa töötada teie praeguse aknahalduriga (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Muuda nime" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Tööruum %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nimi:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Tööruumi nime muutmiseks klõpsa sellel" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Tööruumide nimed" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Fondi valimise dialoog" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Teksti paigutus pealkirjas :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Käsk" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Väike" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Suur" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Kaugus|Väike" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Kaugus|Lai" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Vastuhakk|Väike" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Vastuhakk|Lai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Aknahaldur" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Lisa kiirklahvide teema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Saada aken tööruumi %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Teema kataloogi ei õnnestu avada!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ei õnnestu avada %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ei õnnestu kirjutada %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Kiirvalik on juba kasutuses !\n" +#~ "Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Tekita kiirvalik : " + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Tekita kiirvalik" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Kiirvalik puudub" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Aknahalduri edendatud seaded" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Liiguta akent alla" @@ -934,10 +1083,6 @@ msgstr "Tööala ääred" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Sulge aken" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Akna kaunistuste läbipaistmatus" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Taassuurenda" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 13:26+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n" @@ -18,882 +18,1047 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Idazmahai Marjinak" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Marjinak leihorik ipiniko ez diren pantailaren zatiak dira" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Ezkerra :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Eskubia :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Goian :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Behean :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Idazmahai eta Marjinak" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Idazmahai eta Marjinak" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Idazmahaiak" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Marjinak" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Batez" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (%s-(e)n)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Ekarri leihoa uneko idazmahaiera" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentazio errorea" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Mugitu leihoaren idazmahaiera" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizatu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ezer ez egin" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizatu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Kokatu leihoa saguaren azpian" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximizatu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Kokatu leihoa erdialdean" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Beste _guztiak ezkutatu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Leiho Kudeatzaile Gomendioak" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "E_rakutsi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"\"paginatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\" propietateak ezarririk duten " -"leihoa ezik" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Idazmahai artean ziklikoki aldatu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Ziklikoki" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Foku lapurtze aurreikuspena gaitu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "ICCCM foko gomendioei ohore egin" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Leiho batek bere burua nabarmentzean:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokua" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Leihoak eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Leihoa erakarri saguaren edozein botoi sakatzean" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Leiho markoa ezkutatu guztiz handitzean" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Mugitzerakoan Maximizatutako leihoen jatorrizko tamaina berezarri" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Erabilgarritasuna" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Idazmahaia aldatu idazmahaiean sagu errubera erabiliaz" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"Aurreko idazmahaia gogoratu eta berriz deitu teklatu laster-tekla bitartez " -"aldatzean" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den idazmahai ingurunearen arabera" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Idazmahaiak egokitu lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Leihoen gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Bildu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Txikia" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Ire_ki" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Handia" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "I_tsatsi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Kokapen lehentsirik ez duten leihoen kokapen lehenetsia:" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "As_katu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Kokalekua" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Contestu _laguntza" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Pantaila konposizioa gaitu" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Zuzenean leihoak pantaila osoan bistarazi" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Blokeaturiko leihoen azpian itzalak bistarazi" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Motela" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Leiho arrunten azpian itzalak bistarazi" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Popup leihoen azpian itzalak bistarazi" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Leiho dekorazioaren opakotasuna" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Bidali hona..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Gardena" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "I_txi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opakoa" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Suntsitu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Leiho inaktiboen opakotasuna" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Irten" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Berrabiarazi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Tamainaz aldatzean leihoaren opakotasuna" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "%i (%s) Idazmahaia" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Popup leihoen opakotasuna" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "%i Idazmahaia" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Sortzailea" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu errorea sagu markatzailea eskuratzerakoan\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Leiho Kudeatzaile Gomendioak" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Ezin da %s kolorea esleitu\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Ezarpen hauek ezin dute funtzionatu erabiltzen ari zaren leiho " -"kudeatzailearekin (%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Izena aldatu" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Ezin da %s kolorea analizatu\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "%d Idazmahaia" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Leiho ekintza ezeztatu" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klikatu idazmahai izenean aldatzeko" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Leiho Kudeatzailea" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "idazmahai kopurua:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Leiho Kudeatzaile Ezarpenak" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Idazmahai izenak" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Leiho Kudeatzaile Ezarpenak" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Leiho Kudeatzaile Ezarpenak" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Finkatu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Leiho Kudeatzaile Gomendioak" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Bildu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Leiho Kudeatzaile Goemdioak" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "idazmahai kopurua:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Handitu" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Idazmahaiak" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Idazmahai Ezarpenak" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Idazmahai Ezarpenak" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Bildu leihoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Ezkutatu leihoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Handitu leihoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Bete leihoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Ezer ez" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Ezkerra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Zentratua" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Eskuina" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Gaiturik" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Leiho Izenburua, berau ezin da ezabatu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Ezkutukoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Karaktere-joko Aukera leihoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Leiho Kudeatzailea" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Izenburuaren karakter-jokoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Izenburua lerrokatu" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Izenburu barra barnean testu lerrokatzea :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Botoi-diseinua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Leiho laster-teklak" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "laster-teklak" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Foku modeloa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Egin klik fokoa ezartzeko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokoak sagua jarraitzen du" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Fokoa duen leihoa bistaratu arte denbora" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Motela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Azkarra" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automatikoki ezarri fokoa leiho berrietan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Leiho foko berria" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Bistaratu fokoaz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automatikoki bistaratu leihoak fokoa dutenean" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Fokoa duen leihoa bistaratu arte itxarongo den denbora :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Bistaratu leihoa, honen barnean klikatzerakoan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Bistaratu klikatzerakoan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Leiho Itsasgarritasuna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Itsatsi leihoak pantaila ertzari" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Itsatsi leihoak beraien artean" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Tartea :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Txikia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Ertaina" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Leihoak mugitzen hurrengo mahaigainera pasa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Ertzaren erresistentzia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Txikia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Ertaina" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Tamaina aldatzea eta mugitze ikusezina" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Tamainaz aldatzean erakutsi leihoaren edukia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Mugitzerakoan erakutsi leihoaren edukia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Klik bikoitzaren ekintza" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Titulu barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Leiho Kudeatzailea" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Benetan laster-tekla gai hau ezabatu nahi duzu ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Laster-tekla gaia gehitu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Idatzi izen berri bat gaiarentzat:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Izen horretako laster-tekla gai bat badago dagoeneko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Laster-tekla gaiarentzat izen bat eman behar duzu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Leiho ekintza menua" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Leiho ziklikoak" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Ezkutatu leihoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Handitu leihoa alboetaraka" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Handitu leihoa goraka" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Mugiotu leihoa gora" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Leiho tamaina goikaldera aldatu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Ezkutatu leihoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Ezkutatu leihoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Txikitu leihoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Bete leihoa horizontalean" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Bete leihoa bertikalean" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Txandakatu gainean" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Ikusi idazmahaia" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Goiko idazmahaia" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Beheko idazmahaia" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Ezkerreko idazmahaia" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Eskuineko idazmahaia" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Aurreko idazmahaia" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Hurrengo idazmahaia" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Idazmahaia gehitu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Idazmahaia gehitu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "idazmahaia ezabatu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "idazmahaia ezabatu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Mugitu leihoa %d idazmahaiera" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Ezin da gai karpeta ireki !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Gaiturik" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Botoi-diseinua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"Ezin da %s ireki : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Ezin da %s-n idatzi : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Izen horretako laster-tekla gai bat badago dagoeneko" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Laster-tekla gaiarentzat izen bat eman behar duzu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Benetan laster-tekla gai hau ezabatu nahi duzu ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Laster-tekla dagoeneko erabilia\n" -"Ziur zaude berau erabili nahi duzula ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "honentzat laster-tekla sortu:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opakoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "laster-tekla sortu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "laster-tekla gabe" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Gardena" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (%s-(e)n)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Foku lapurtze aurreikuspena gaitu" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentazio errorea" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Sortzailea" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizatu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Ziklikoki" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizatu" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Idazmahai artean ziklikoki aldatu" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximizatu" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Zuzenean leihoak pantaila osoan bistarazi" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Beste _guztiak ezkutatu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Ezer ez egin" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "E_rakutsi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Leiho markoa ezkutatu guztiz handitzean" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "ICCCM foko gomendioei ohore egin" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Leihoak eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Leiho dekorazioaren opakotasuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Leiho inaktiboen opakotasuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Popup leihoen opakotasuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Tamainaz aldatzean leihoaren opakotasuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Mugitzerakoan Maximizatutako leihoen jatorrizko tamaina berezarri" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Blokeaturiko leihoen azpian itzalak bistarazi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Leiho arrunten azpian itzalak bistarazi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Popup leihoen azpian itzalak bistarazi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Mugitu leihoaren idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Leiho batek bere burua nabarmentzean:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den idazmahai ingurunearen arabera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Idazmahaiak egokitu lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Erabilgarritasuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Ekarri leihoa uneko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Pantaila konposizioa gaitu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Leihoen gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Kokalekua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Leihoa erakarri saguaren edozein botoi sakatzean" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Aurreko idazmahaia gogoratu eta berriz deitu teklatu laster-tekla bitartez " +"aldatzean" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Bildu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"\"paginatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\" propietateak ezarririk duten " +"leihoa ezik" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Ire_ki" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Idazmahaiak" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "I_tsatsi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "As_katu" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "idazmahai kopurua:" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Contestu _laguntza" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Zentratua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Tamaina aldatzea eta mugitze ikusezina" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Botoi-diseinua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Klik bikoitzaren ekintza" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Foku modeloa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Leiho foko berria" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Bistaratu klikatzerakoan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Bistaratu fokoaz" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Izenburua lerrokatu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Izenburuaren karakter-jokoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Leiho laster-teklak" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Leiho Itsasgarritasuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Gaiturik" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Motela" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Aurreratua" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "laster-teklak" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Bidali hona..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Automatikoki bistaratu leihoak fokoa dutenean" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "I_txi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automatikoki ezarri fokoa leiho berrietan" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Suntsitu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Egin klik fokoa ezartzeko" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Irten" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Berrabiarazi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "%i (%s) Idazmahaia" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Fokoa duen leihoa bistaratu arte itxarongo den denbora :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "%i Idazmahaia" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Tartea :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu errorea sagu markatzailea eskuratzerakoan\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokoak sagua jarraitzen du" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Ezin da %s kolorea esleitu\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Ezkutukoa" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Ezin da %s kolorea analizatu\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Ezkutatu" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Leiho Kudeatzaile Ezarpenak" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Mugitzerakoan erakutsi leihoaren edukia" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Leiho Kudeatzaile Ezarpenak" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Tamainaz aldatzean erakutsi leihoaren edukia" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Konfigurazio Aurreratua" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Teklatua" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 Leiho Kudeatzaile Goemdioak" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Handitu" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Idazmahai Ezarpenak" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Idazmahai Ezarpenak" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Bistaratu leihoa, honen barnean klikatzerakoan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Bildu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Itsatsi leihoak beraien artean" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Itsatsi leihoak pantaila ertzari" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Finkatu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Titulu barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Leiho Izenburua, berau ezin da ezabatu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Idatzi izen berri bat gaiarentzat:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Leihoak mugitzen hurrengo mahaigainera pasa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Fokoa duen leihoa bistaratu arte denbora" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Ertzaren erresistentzia :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Estiloa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Idazmahai Marjinak" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "Marjinak leihorik ipiniko ez diren pantailaren zatiak dira" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Ezkerra :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Eskubia :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Goian :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Behean :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Idazmahai eta Marjinak" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Idazmahai eta Marjinak" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marjinak" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Batez" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Kokatu leihoa saguaren azpian" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Kokatu leihoa erdialdean" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Idazmahaia aldatu idazmahaiean sagu errubera erabiliaz" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Txikia" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Handia" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Kokapen lehentsirik ez duten leihoen kokapen lehenetsia:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Leiho Kudeatzaile Gomendioak" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Ezarpen hauek ezin dute funtzionatu erabiltzen ari zaren leiho " +#~ "kudeatzailearekin (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Izena aldatu" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "%d Idazmahaia" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Izena:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klikatu idazmahai izenean aldatzeko" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Idazmahai izenak" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Karaktere-joko Aukera leihoa" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Izenburu barra barnean testu lerrokatzea :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komandoa" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Motela" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Azkarra" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Txikia" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Ertaina" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Txikia" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Ertaina" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Leiho Kudeatzailea" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Laster-tekla gaia gehitu" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Mugitu leihoa %d idazmahaiera" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Ezin da gai karpeta ireki !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da %s ireki : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da %s-n idatzi : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Laster-tekla dagoeneko erabilia\n" +#~ "Ziur zaude berau erabili nahi duzula ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "honentzat laster-tekla sortu:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "laster-tekla sortu" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "laster-tekla gabe" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Konfigurazio Aurreratua" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Mugiotu leihoa behera" @@ -916,9 +1081,6 @@ msgstr "Xfce 4 Idazmahai Ezarpenak" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Leihoa mugitu/tamaina aldatu utzi" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Leiho ekintza ezeztatu" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Ez_maximizatu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:42+0900\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <translation-team-fa@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,918 +16,1024 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "حاشیههای فضای کاری" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" msgstr "" -"حاشیهها مناطقی بر لبههای صفحه هستند که پنجرهها در آنجا گذارده نخواهند شد." - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "چپ :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "راست :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "بالا :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "انتها :" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "فضاهای کاری و حاشیهها" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "فضاهای کاری و حاشیهها" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "فضاهای کاری" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "حاشیهها" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: نقص در قطعهبندی" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "بز_رگسازی" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "بز_رگسازی" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "بز_رگسازی" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "هیچی" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "پنهان کردن ب_قیه" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "ن_شان دادن" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "مدیر پنجره" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_سایهزدن" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "سایه_نزدن" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_چسباندن" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "تمرکز" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "_چسباندن" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "را_هنمای زمینه" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "آهسته" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "تبدیل به تمامصفحه" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "فرستادن به..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که اشارهگر به لبهی صفحه برسد" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_بستن" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "تخریب" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "کوچک" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_ترک" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "راهاندازی مجدد" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "فضای کاری %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "فضای کاری %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu موفق به گرفتن اشارهگر نشد\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: نمیتوان رنگ فعال %s را جایابی کرد\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: نمیتوان رنگ فعال %s را تجزیه کرد\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "مدیر پنجره" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "مدیر پنجره" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "مدیر پنجره" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "مدیر پنجره" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "ساختن میانبر" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "مدیر پنجره" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "مدیر پنجره" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "تغییر نام" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "فضای کاری %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "بر نام فضای کاریی برای ویرایش آن کلیک کنید" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "تعداد فضاهای کاری:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "نامهای فضایکاری" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "فهرست" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "چسباندن" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "سایه" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "پنهان کردن" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "فضاهای کاری" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "بزرگسازی" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "حاشیههای فضای کاری" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "بستن" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "حاشیههای فضای کاری" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "سایه زدن پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "پنهان کردن پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "بزرگسازی پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "پنهان کردن پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "هیچی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "راست" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "برای تغییر طرح دکمهها را کلیک و بکشانید" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "فعال" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "عنوان پنجره نمیتواند برداشته شود" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "پنهان" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "گفتگوی گزینش قلمنگارش" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "مدیر پنجره" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "قلمنگارش عنوان" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "همترازی عنوان" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "همترازی متن درون نوار عنوان :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "طرح دکمه" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "سبک" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "میانبرهای پنجرهها" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "فرمان" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "میانبر" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "صفحهکلید" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "مدل تمرکز" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "کلیک برای تمرکز" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "تمرکز بدنبال موشی" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "وقفهی پیش از برافرازی پنجرهی تمرکز یافته :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "آهسته" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "سریع" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "تمرکز دادن خودکار به پنجرههایی که بتازگی ایجاد شدهاند" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "تمرکز پنجرهی جدید" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "برافرازی با تمرکز" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "برافرازی پنجره بطور خودکار وقتی آنها تمرکز را دریافت میکنند" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "وقفهی پیش از برافرازی پنجرهی تمرکز یافته :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "برافرازی پنجره وقتی داخل پنجرهی برنامه کلیک شود" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "برافرازی با کلیک کردن" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "پنجرهربائی" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "ربودن پنجره به کنار صفحه" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "ربودن پنجرهها به پنجرههای دیگر" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "فاصله :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "فاصله :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "فاصله :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "پیچیدن فضاهای کاری" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که اشارهگر به لبهی صفحه برسد" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که پنجرهای به خارج از صفحه کشیده شود" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "مقاومت لبه :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "فاصله :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "فاصله :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "حرکت دادن آهسته و تغییر اندازه" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "عمل دوکلیکه" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "عملی که هنگام دوکلیکه کردن بر نوار عنوان انجام میگردد :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "مدیر پنجره" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "بستن پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "بستن پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "بزرگسازی افقی پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "انتقال پنجره به بالا" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "تغییر اندازه پنجره به بالا" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "چسباندن پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "تغییر اندازه پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "پایین آوردن پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "بزرگسازی افقی پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمامصفحه" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 #, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 #, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 #, fuzzy msgid "Move window to left workspace" msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 #, fuzzy msgid "Move window to right workspace" msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری قبلی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 #, fuzzy msgid "Upper workspace" msgstr "فضای کاری بعدی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 #, fuzzy msgid "Bottom workspace" msgstr "فضای کاری بعدی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 #, fuzzy msgid "Left workspace" msgstr "فضای کاری بعدی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 #, fuzzy msgid "Right workspace" msgstr "فضای کاری بعدی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "فضای کاری پیشین" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "فضای کاری بعدی" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "افزودن فضای کاری" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "افزودن فضای کاری" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "حذف فضای کاری" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "حذف فضای کاری" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "نمیتوان شاخه تم را باز کرد !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "فعال" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "طرح دکمه" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"نمیتوان %s را باز کرد: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"نمیتوان در %s نوشت : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" -"میانبر از قبل مورد استفاده است !\n" -"آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "ساختن میانبر برای : " +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "ساختن میانبر" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "No shortcut" +msgid "C_ompositor" msgstr "ساختن میانبر" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: نقص در قطعهبندی" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "بز_رگسازی" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "بز_رگسازی" +msgid "Do _nothing" +msgstr "هیچی" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "بز_رگسازی" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "پنهان کردن ب_قیه" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "ن_شان دادن" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_سایهزدن" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "سایه_نزدن" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_چسباندن" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_چسباندن" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که اشارهگر به لبهی صفحه برسد" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "را_هنمای زمینه" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "تمرکز" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "آهسته" +msgid "_Workspaces" +msgstr "فضاهای کاری" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "تبدیل به تمامصفحه" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "تعداد فضاهای کاری:" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "فرستادن به..." +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "مرکز" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_بستن" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "تخریب" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "حرکت دادن آهسته و تغییر اندازه" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_ترک" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "طرح دکمه" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "راهاندازی مجدد" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "عمل دوکلیکه" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "فضای کاری %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "مدل تمرکز" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "فضای کاری %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "تمرکز پنجرهی جدید" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu موفق به گرفتن اشارهگر نشد\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "برافرازی با کلیک کردن" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: نمیتوان رنگ فعال %s را جایابی کرد\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "برافرازی با تمرکز" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: نمیتوان رنگ فعال %s را تجزیه کرد\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "همترازی عنوان" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "مدیر پنجره" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "قلمنگارش عنوان" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "مدیر پنجره" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "میانبرهای پنجرهها" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "مدیر پنجره" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "پنجرهربائی" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "مدیر پنجره" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "پیچیدن فضاهای کاری" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "حاشیههای فضای کاری" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "پیشرفته" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "حاشیههای فضای کاری" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "میانبر" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "برافرازی پنجره بطور خودکار وقتی آنها تمرکز را دریافت میکنند" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "تمرکز دادن خودکار به پنجرههایی که بتازگی ایجاد شدهاند" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "کلیک برای تمرکز" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "برای تغییر طرح دکمهها را کلیک و بکشانید" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "وقفهی پیش از برافرازی پنجرهی تمرکز یافته :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "فاصله :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "تمرکز بدنبال موشی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "پنهان" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "پنهان کردن" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "صفحهکلید" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "بزرگسازی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "فهرست" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "برافرازی پنجره وقتی داخل پنجرهی برنامه کلیک شود" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "سایه" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "ربودن پنجرهها به پنجرههای دیگر" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "ربودن پنجره به کنار صفحه" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "چسباندن" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "عملی که هنگام دوکلیکه کردن بر نوار عنوان انجام میگردد :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "عنوان پنجره نمیتواند برداشته شود" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که پنجرهای به خارج از صفحه کشیده شود" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که اشارهگر به لبهی صفحه برسد" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "وقفهی پیش از برافرازی پنجرهی تمرکز یافته :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "مقاومت لبه :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "سبک" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "حاشیههای فضای کاری" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "حاشیهها مناطقی بر لبههای صفحه هستند که پنجرهها در آنجا گذارده نخواهند شد." + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "چپ :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "راست :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "بالا :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "انتها :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "فضاهای کاری و حاشیهها" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "فضاهای کاری و حاشیهها" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "حاشیهها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "کوچک" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "مدیر پنجره" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "تغییر نام" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "فضای کاری %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "نام:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "بر نام فضای کاریی برای ویرایش آن کلیک کنید" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "نامهای فضایکاری" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "گفتگوی گزینش قلمنگارش" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "همترازی متن درون نوار عنوان :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "فرمان" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "آهسته" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "سریع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "فاصله :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "فاصله :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "فاصله :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "فاصله :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "مدیر پنجره" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "نمیتوان شاخه تم را باز کرد !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "نمیتوان %s را باز کرد: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "نمیتوان در %s نوشت : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "میانبر از قبل مورد استفاده است !\n" +#~ "آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "ساختن میانبر برای : " + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "ساختن میانبر" + +#, fuzzy +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "ساختن میانبر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "مدیر پنجره" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "انتقال پنجره به پایین" @@ -951,10 +1057,6 @@ msgstr "حاشیههای فضای کاری" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "بستن پنجره" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "بزر_گنکردن" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 13:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 13:55+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,877 +15,1032 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Työtilan reunukset" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Reunukset ovat näytön reunoilla olevat alueet, joille ikkunoita ei aseteta" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Vasen:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Oikea:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Yläreuna:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Alareuna:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Työtilat ja reunukset" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Työtilat ja reunukset" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Työtilat" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna nykyiseen työtilaan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Siirry ikkunan työtilaan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Älä tee mitään" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Sijoita ikkuna osoittimen alle" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Aseta ikkuna keskelle" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Ikkunamanagerin viritys" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Ohita ikkunat, jotka eivät näy työtilan vaihtajassa tai tehtäväpalkissa" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (isäntäkoneella %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Sisällytä piilotetut (eli pienennetyt) ikkunat" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Muistinosoitusvirhe" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Selaa kaikkien työtilojen ikkunoita" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "S_uurenna" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Selaaminen" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Pala_uta" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Käytä kohdistuksen ryöstön estoa" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Pienennä" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Kunnioita standardia ICCCM -kohdistusvihjettä" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Piilota k_aikki muut" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Kun ikkuna hyppää esiin:" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Näytä" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Kohdistus" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "_Siirrä" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Ikkunoiden liikutteluun käytettävä näppäin" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "_Muuta kokoa" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Nosta ikkuna napsautettaessa millä tahansa hiiren painikkeella" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Varjosta" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Piilota ikkunan kehys suurennettaessa" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Poista _varjostus" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Palauta suurennettujen ikkunoiden koko siirrettäessä" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Kiinnitä" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Käytä reunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Vapauta _kiinnitys" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Esteettömyys" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Tilannekohtainen _ohje" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Vaihda työtilaa hiiren vierityspainikkeella työpöydän yllä" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "Yläpuolelle" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Muista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Kierrätä työtiloja työpöytäasettelun mukaisesti" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" +msgstr "Alapuolelle" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Kierrätä työtiloja, kun ohitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Täysruututila" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan minimikoko" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "Poistu _täysruudusta" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Pieni" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Lähetä..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Suuri" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "Sulj_e" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan minimikoko" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Tuhoa" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Sijoittelu" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Käytä näytön komposointia" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Näytä kokoruudun peittokuvaikkunat suoraan" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Työtila %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Näytä varjot telakkaikkunoiden alla" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Työtila %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Näytä varjot tavallisten ikkunoiden alla" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Näytä varjot ponnahdusikkunoiden alla" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Väriä %s ei voi varata\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Ikkunoiden kehysten läpinäkyvyys" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "%s: Väriä ei voi varata: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Läpinäkyvä" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Värimääritys %s ei kelpaa\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Läpinäkymätön" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "%s: Väriä ei voi jäsentää: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Epäaktiivisten ikkunoiden läpinäkyvyys" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Peru ikkunan toiminto" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys siirrettäessä" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Ikkunamanageri" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa muutettaessa" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Ikkunamanagerin asetukset" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Ponnahdusikkunoiden läpinäkyvyys" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin asetukset" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Komposoija" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin asetukset" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ikkunamanagerin viritys" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Nämä asetukset eivät toimi nykyisen ikkunamanagerisi kanssa (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Nimeä uudelleen" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Työtila %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Napsauta työtilan nimeä muokataksesi sitä" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin viritys" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Työtilojen lukumäärä:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Työtilojen nimet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Kiinnitä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Varjosta" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Piilota" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Työtilat" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Suurenna" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Työtilojen asetukset" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Työtilojen asetukset" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Varjosta ikkuna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Piilota ikkuna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Suurenna ikkuna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Sovita ikkuna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Vasemmalle" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Keskelle" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Oikealle" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Napsauta ja raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Esillä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Otsake" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Piilotettu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Kirjasimenvalintadialogi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Ikkunamanageri" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Otsakkeen kirjasin" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Otsakkeen tasaus" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Tekstin tasaus otsakepalkissa:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Painikkeiden sijoittelu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Ikkunoiden pikanäppäimet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Komento" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Pikanäppäimet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Kohdistustapa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Kohdistus napsautettaessa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Kohdistus seuraa hiirtä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Viive ennen ikkunan kohdistamista:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Hidas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Nopea" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Kohdista automaattisesti juuri luotuihin ikkunoihin" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Uuden ikkunan kohdistus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Nosta kohdistettaessa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen sisällä napsautetaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Nosta napsautettaessa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Ikkunoiden loksahtaminen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Loksauta ikkunat näytön reunaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Loksauta ikkunat toisiinsa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Etäisyys:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Pieni" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Suuri" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Kierrätä työtiloja" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Vaihda työtilaa osoittimen saavuttaessa näytön reunan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna raahataan ulos näytöltä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Reunan vastus:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Heikko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Voimakas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Läpinäkymätön siirtäminen ja koon muuttaminen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Näytä ikkunan sisältö kokoa muutettaessa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Näytä ikkunan sisältö siirrettäessä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Kaksoisnapsautustoiminto" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Ikkunamanageri" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Haluatko todella poistaa tämän pikanäppäinteeman?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Lisää pikanäppäinteema" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Anna nimi teemalle:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Tällä nimellä on jo olemassa pikanäppäinteema" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Pikanäppäinteemalle täytyy antaa nimi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Ikkunan toimintovalikko" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Selaa ikkunoita" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 msgid "Move window" msgstr "Siirrä ikkunaa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 msgid "Resize window" msgstr "Muuta ikkunan kokoa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Kiinnitä ikkuna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Nosta ikkunaa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Laske ikkunaa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Sovita ikkuna vaakasuunnassa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Sovita ikkuna pystysuunnassa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Vaihda päällimmäiseksi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vaihda täysruututilaan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Siirrä ikkuna ylempään työtilaan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Siirrä ikkuna alempaan työtilaan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Siirrä ikkuna vasemmanpuoleiseen työtilaan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Siirrä ikkuna oikeanpuoleiseen työtilaan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Siirrä ikkuna edelliseen työtilaan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Siirrä ikkuna seuraavaan työtilaan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Ylempi työtila" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Alempi työtila" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Vasen työtila" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Oikea työtila" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Edellinen työtila" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Seuraava työtila" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Lisää työtila" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Lisää työtila vierelle" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 msgid "Delete last workspace" msgstr "Poista viimeinen työtila" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 msgid "Delete active workspace" msgstr "Poista aktiivinen työtila" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Teemahakemistoa ei voi avata!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Esillä" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Painikkeiden sijoittelu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Kohdetta %s ei voi avata: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Tällä nimellä on jo olemassa pikanäppäinteema" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Pikanäppäinteemalle täytyy antaa nimi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Haluatko todella poistaa tämän pikanäppäinteeman?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Pikanäppäin on jo käytössä!\n" -"Haluatko todella käyttää sitä?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Määritä pikanäppäin:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Läpinäkymätön" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Määritä pikanäppäin" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Ei pikanäppäintä" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Läpinäkyvä" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (isäntäkoneella %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Käytä kohdistuksen ryöstön estoa" -#: ../src/main.c:138 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Muistinosoitusvirhe" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Komposoija" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "S_uurenna" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Selaaminen" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Pala_uta" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Selaa kaikkien työtilojen ikkunoita" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Pienennä" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Näytä kokoruudun peittokuvaikkunat suoraan" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Piilota k_aikki muut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Älä tee mitään" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "S_how" -msgstr "_Näytä" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Piilota ikkunan kehys suurennettaessa" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Move" -msgstr "_Siirrä" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Kunnioita standardia ICCCM -kohdistusvihjettä" -#: ../src/menu.c:49 -msgid "_Resize" -msgstr "_Muuta kokoa" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Ikkunoiden liikutteluun käytettävä näppäin" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Varjosta" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Ikkunoiden kehysten läpinäkyvyys" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Poista _varjostus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Epäaktiivisten ikkunoiden läpinäkyvyys" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Kiinnitä" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Ponnahdusikkunoiden läpinäkyvyys" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Vapauta _kiinnitys" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys siirrettäessä" -#: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Tilannekohtainen _ohje" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa muutettaessa" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Yläpuolelle" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Palauta suurennettujen ikkunoiden koko siirrettäessä" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Näytä varjot telakkaikkunoiden alla" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Alapuolelle" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Näytä varjot tavallisten ikkunoiden alla" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Täysruututila" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Näytä varjot ponnahdusikkunoiden alla" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "Poistu _täysruudusta" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Siirry ikkunan työtilaan" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Lähetä..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Käytä reunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan" -#: ../src/menu.c:64 -msgid "_Close" -msgstr "Sulj_e" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Kun ikkuna hyppää esiin:" -#: ../src/menu.c:67 -msgid "Destroy" -msgstr "Tuhoa" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Kierrätä työtiloja työpöytäasettelun mukaisesti" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "_Quit" -msgstr "_Lopeta" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Kierrätä työtiloja, kun ohitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila" -#: ../src/menu.c:71 -msgid "Restart" -msgstr "Käynnistä uudelleen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Esteettömyys" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Työtila %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna nykyiseen työtilaan" -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Työtila %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Käytä näytön komposointia" -#: ../src/menu.c:426 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Kohdistus" -#: ../src/settings.c:276 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Väriä %s ei voi varata\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Sisällytä piilotetut (eli pienennetyt) ikkunat" -#: ../src/settings.c:278 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Väriä ei voi varata: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan minimikoko" -#: ../src/settings.c:285 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Värimääritys %s ei kelpaa\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" -#: ../src/settings.c:287 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Väriä ei voi jäsentää: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Sijoittelu" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Ikkunamanagerin asetukset" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Nosta ikkuna napsautettaessa millä tahansa hiiren painikkeella" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin asetukset" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "Muista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Ohita ikkunat, jotka eivät näy työtilan vaihtajassa tai tehtäväpalkissa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Työtilat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Työtilojen lukumäärä:" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Keskelle" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Läpinäkymätön siirtäminen ja koon muuttaminen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Painikkeiden sijoittelu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Kaksoisnapsautustoiminto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Kohdistustapa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Uuden ikkunan kohdistus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Nosta napsautettaessa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Nosta kohdistettaessa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Otsakkeen tasaus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Otsakkeen kirjasin" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Ikkunoiden pikanäppäimet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Ikkunoiden loksahtaminen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Kierrätä työtiloja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Esillä" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin viritys" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Pikanäppäimet" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Työtilojen asetukset" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Työtilojen asetukset" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Kohdista automaattisesti juuri luotuihin ikkunoihin" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Kohdistus napsautettaessa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Napsauta ja raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Etäisyys:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Kohdistus seuraa hiirtä" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Piilotettu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Piilota" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Näytä ikkunan sisältö siirrettäessä" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Näytä ikkunan sisältö kokoa muutettaessa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Näppäimistö" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Suurenna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen sisällä napsautetaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Varjosta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Loksauta ikkunat toisiinsa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Loksauta ikkunat näytön reunaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Kiinnitä" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Otsake" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Anna nimi teemalle:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna raahataan ulos näytöltä" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Vaihda työtilaa osoittimen saavuttaessa näytön reunan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Viive ennen ikkunan kohdistamista:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Reunan vastus:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Tyyli" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Peru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Työtilan reunukset" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Reunukset ovat näytön reunoilla olevat alueet, joille ikkunoita ei aseteta" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Vasen:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Oikea:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Yläreuna:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Alareuna:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Työtilat ja reunukset" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Työtilat ja reunukset" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Reunukset" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ei mitään" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Sijoita ikkuna osoittimen alle" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Aseta ikkuna keskelle" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Vaihda työtilaa hiiren vierityspainikkeella työpöydän yllä" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Pieni" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Suuri" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan minimikoko" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Ikkunamanagerin viritys" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "Nämä asetukset eivät toimi nykyisen ikkunamanagerisi kanssa (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Nimeä uudelleen" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Työtila %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nimi:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Napsauta työtilan nimeä muokataksesi sitä" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Työtilojen nimet" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Kirjasimenvalintadialogi" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Tekstin tasaus otsakepalkissa:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komento" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Hidas" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Nopea" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Pieni" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Suuri" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Heikko" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Voimakas" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Ikkunamanageri" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Lisää pikanäppäinteema" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Teemahakemistoa ei voi avata!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kohdetta %s ei voi avata: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Pikanäppäin on jo käytössä!\n" +#~ "Haluatko todella käyttää sitä?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Määritä pikanäppäin:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Määritä pikanäppäin" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Ei pikanäppäintä" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Lisäasetukset" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Siirrä ikkunaa alaspäin" @@ -908,9 +1063,6 @@ msgstr "Xfce 4 Työtilojen asetukset" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Peruuta siirto tai koon muutos" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Peru ikkunan toiminto" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Pala_uta" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 02:20+0100\n" "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>\n" "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -17,893 +17,1058 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Marges de l'espace de travail" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Les marges sont des zones sur les bords de l'écran où aucune fenêtre ne sera " -"placée" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Gauche :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Droit :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Haut :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Bas :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Marges et espaces de travail" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Marges et espaces de travail" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Espaces de travail" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (sur %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Placer la fenêtre dans l'espace de travail actif" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Erreur de segmentation" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Se déplacer vers l'espace de travail de la fenêtre" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "A_grandir" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "A_grandir" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Placer la fenêtre sous la souris" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "A_grandir" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Placer la fenêtre au centre" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Cacher tous les _autres" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Peaufinage des fenêtres" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "Affic_her" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Ignorer les fenêtres qui ne se présentent pas dans le « pager » ou la « barre " -"des tâches »" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Inclure les fenêtres iconifiées" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Naviguer entre les fenêtres de tous les espaces de travail" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Navigation" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Activer la prévention d'acquisition de focalisation" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Suivre le standard ICCCM pour la focalisation" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Lorsqu'une fenêtre se met au premier plan :" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Focalisation" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Touche utilisée pour saisir et déplacer les fenêtres" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"Placer les fenêtres au premier plan à l'aide de\n" -"n'importe quel bouton de la souris" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Masquer la bordure des fenêtres agrandies " +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "En_rouler" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "" -"Restaurer la taille originale d'une fenêtre\n" -"plein écran lors des déplacements" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Dé_rouler" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Utiliser la résistance au lieu de l'aimantation entre les fenêtres" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Coller" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Accessibilité" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Dé_coller" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Basculer d'écran à l'aide de la molette de la souris sur le bureau" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "A_ide contextuelle" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"Mémoriser et revenir à l'espace précédent en changeant d'espace de travail à " -"l'aide du clavier" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Basculer d'espace en fonction de l'agencement du bureau" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Basculer d'écran après avoir atteint le premier\n" -"ou le dernier espace de travail" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Taille minimale de fenêtre pour utiliser le placement intelligent" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Petite" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Grande" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Mode de positionnement des fenêtres sans le placement intelligent :" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Placement" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Activer le compositeur d'affichage" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Affichage direct des fenêtres plein-écran" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Afficher l'ombre sous les panneaux" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Lent" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Afficher l'ombre sous les fenêtres normales" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Afficher l'ombre sous les fenêtres contextuelles" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Opacité des décorations autour des fenêtres" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Placer sur..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opaque" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Détruire" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Opacité des fenêtres inactives" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Opacité des fenêtres durant leur déplacement" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Opacité des fenêtres durant leur redimensionnement" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Espace de travail %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Opacité des fenêtres contextuelles" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Bureau %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Compositeur" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu n'a pas pu capturer le pointeur\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Peaufinage des fenêtres" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Ne peut allouer la couleur %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Ces paramètres ne s'appliquent pas au gestionnaire de fenêtre courant (%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Modifier le nom" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Ne peut lire la couleur %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Espace de travail %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Annuler une opération de fenêtre" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Cliquez sur le nom d'un espace de travail pour l'éditer" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestionnaire de fenêtres" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Nombre d'espaces de travail :" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Paramétrage des fenêtres" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Noms des espaces de travail" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Gestionnaire de fenêtres" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Gestionnaire de fenêtres" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Coller" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Peaufinage des fenêtres" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Enrouler" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Peaufinage des fenêtres" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Iconifier" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Nombre d'espaces de travail :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Agrandir" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Espaces de travail" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Paramétrage des espaces de travail" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Paramètres des espaces de travail" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Enrouler la fenêtre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Iconifier la fenêtre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Agrandir la fenêtre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Étendre la fenêtre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Aucun" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "" -"Cliquez et faites glisser les boutons pour\n" -"modifier l'agencement" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Actifs" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Le titre de la fenêtre, ne peut être supprimé" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Éléments masqués" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Sélection de la police" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestionnaire de fenêtres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Police du titre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Alignement du titre" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Alignement du texte dans la barre de titre :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Agencement des boutons" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Raccourcis de fenêtres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Modèle de focalisation" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Cliquer pour focaliser" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "La focalisation suit la souris" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Délai avant que la fenêtre reçoive le focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lent" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Rapide" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Focaliser automatiquement les nouvelles fenêtres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Focaliser sur nouvelle fenêtre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Mettre au premier plan lors de la focalisation" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "" -"Mettre automatiquement au premier plan les fenêtres\n" -"lorsqu'elles reçoivent l'attention" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Délai avant la mise au premier plan :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Mettre au premier plan en cliquant dans la fenêtre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Mettre au premier plan lors d'un clic" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Aimantation des fenêtres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Accrocher les fenêtres aux bords de l'écran" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Accrocher les fenêtres aux autres fenêtres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Distance :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Courte" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Longue" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Basculer d'écran" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Basculer d'écran lorsque le pointeur arrive au bord" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Basculer d'écran en déplaçant une fenêtre au bord" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Résistance au bord :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Légère" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Forte" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Contenu visible durant le déplacement et redimensionnement" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Afficher le contenu durant le redimensionnement" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Afficher le contenu des fenêtres lors de leur déplacement" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Action du double clic" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Action à effectuer lors d'un double clic sur la barre de titre :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Gestionnaire de fenêtres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer ce thème de raccourcis claviers ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Ajouter un thème de raccourcis claviers" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Indiquer le nom du thème :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Un thème de raccourcis avec le même nom existe déjà" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Il faut spécifier un nom pour le thème de raccourcis" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Menu des opérations de fenêtre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Naviguer entre les fenêtres" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Agrandir la fenêtre horizontalement" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Agrandir la fenêtre verticalement" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Déplacer la fenêtre vers le haut" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Retailler la fenêtre vers le haut" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Coller la fenêtre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Relever la fenêtre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Abaisser la fenêtre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Étendre la fenêtre horizontalement" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Étendre la fenêtre verticalement" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Basculer au dessus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace supérieur" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace inférieur" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à gauche" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à droite" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace précédent" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace suivant" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Espace de travail supérieur" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Espace de travail inférieur" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Espace de travail à gauche" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Espace de travail à droite" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Espace de travail précédent" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Espace de travail suivant" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Ajouter un espace de travail" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Ajouter un espace de travail" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Supprimer un espace de travail" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Supprimer un espace de travail" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Actifs" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Agencement des boutons" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire de thèmes !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Un thème de raccourcis avec le même nom existe déjà" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Il faut spécifier un nom pour le thème de raccourcis" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer ce thème de raccourcis claviers ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opaque" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Transparent" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Activer la prévention d'acquisition de focalisation" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compositeur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Navigation" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Naviguer entre les fenêtres de tous les espaces de travail" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Affichage direct des fenêtres plein-écran" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Ne rien faire" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Masquer la bordure des fenêtres agrandies " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Suivre le standard ICCCM pour la focalisation" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Touche utilisée pour saisir et déplacer les fenêtres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opacité des décorations autour des fenêtres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacité des fenêtres inactives" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opacité des fenêtres contextuelles" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacité des fenêtres durant leur déplacement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opacité des fenêtres durant leur redimensionnement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "" +"Restaurer la taille originale d'une fenêtre\n" +"plein écran lors des déplacements" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Afficher l'ombre sous les panneaux" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Afficher l'ombre sous les fenêtres normales" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Afficher l'ombre sous les fenêtres contextuelles" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Se déplacer vers l'espace de travail de la fenêtre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Utiliser la résistance au lieu de l'aimantation entre les fenêtres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Lorsqu'une fenêtre se met au premier plan :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Basculer d'espace en fonction de l'agencement du bureau" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Basculer d'écran après avoir atteint le premier\n" +"ou le dernier espace de travail" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Accessibilité" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Placer la fenêtre dans l'espace de travail actif" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Activer le compositeur d'affichage" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Focalisation" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Inclure les fenêtres iconifiées" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Taille minimale de fenêtre pour utiliser le placement intelligent" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Placement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" +"Placer les fenêtres au premier plan à l'aide de\n" +"n'importe quel bouton de la souris" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Impossible d'écrire %s : \n" -"%s" +"Mémoriser et revenir à l'espace précédent en changeant d'espace de travail à " +"l'aide du clavier" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"Raccourci déjà utilisé !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" +"Ignorer les fenêtres qui ne se présentent pas dans le « pager » ou la « barre " +"des tâches »" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Composer le raccourci pour :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Espaces de travail" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Composer le raccourci" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Pas de raccourci" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (sur %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Nombre d'espaces de travail :" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Erreur de segmentation" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "A_grandir" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centre" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "A_grandir" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Contenu visible durant le déplacement et redimensionnement" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "A_grandir" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Agencement des boutons" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Cacher tous les _autres" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Action du double clic" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "Affic_her" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Modèle de focalisation" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Focaliser sur nouvelle fenêtre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Mettre au premier plan lors d'un clic" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Mettre au premier plan lors de la focalisation" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Alignement du titre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Police du titre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Raccourcis de fenêtres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Aimantation des fenêtres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Basculer d'écran" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "En_rouler" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Dé_rouler" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Actifs" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Coller" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avancé" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Dé_coller" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "A_ide contextuelle" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" +"Mettre automatiquement au premier plan les fenêtres\n" +"lorsqu'elles reçoivent l'attention" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Focaliser automatiquement les nouvelles fenêtres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Cliquer pour focaliser" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" +"Cliquez et faites glisser les boutons pour\n" +"modifier l'agencement" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lent" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Délai avant la mise au premier plan :" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Basculer en mode plein écran" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Distance :" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "La focalisation suit la souris" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Éléments masqués" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Iconifier" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Afficher le contenu des fenêtres lors de leur déplacement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Afficher le contenu durant le redimensionnement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Clavier" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Agrandir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Mettre au premier plan en cliquant dans la fenêtre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Enrouler" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Accrocher les fenêtres aux autres fenêtres" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Accrocher les fenêtres aux bords de l'écran" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Coller" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Action à effectuer lors d'un double clic sur la barre de titre :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Le titre de la fenêtre, ne peut être supprimé" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Indiquer le nom du thème :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Basculer d'écran en déplaçant une fenêtre au bord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Basculer d'écran lorsque le pointeur arrive au bord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Délai avant que la fenêtre reçoive le focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Résistance au bord :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Style" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Placer sur..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Annuler" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Détruire" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Marges de l'espace de travail" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Les marges sont des zones sur les bords de l'écran où aucune fenêtre ne " +#~ "sera placée" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Espace de travail %i (%s)" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Gauche :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Bureau %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Droit :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu n'a pas pu capturer le pointeur\n" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Haut :" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Ne peut allouer la couleur %s\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Bas :" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Ne peut lire la couleur %s\n" +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Marges et espaces de travail" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Paramétrage des fenêtres" +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Marges et espaces de travail" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Gestionnaire de fenêtres" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marges" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuration avancée" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Aucun" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 Peaufinage des fenêtres" +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Placer la fenêtre sous la souris" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Paramétrage des espaces de travail" +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Placer la fenêtre au centre" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Paramètres des espaces de travail" +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Basculer d'écran à l'aide de la molette de la souris sur le bureau" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Petite" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Grande" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Mode de positionnement des fenêtres sans le placement intelligent :" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Peaufinage des fenêtres" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Ces paramètres ne s'appliquent pas au gestionnaire de fenêtre courant (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Modifier le nom" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Espace de travail %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom :" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Cliquez sur le nom d'un espace de travail pour l'éditer" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Noms des espaces de travail" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Sélection de la police" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Alignement du texte dans la barre de titre :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Commande" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lent" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rapide" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Courte" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Longue" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Légère" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Forte" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Ajouter un thème de raccourcis claviers" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire de thèmes !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'ouvrir %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'écrire %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Raccourci déjà utilisé !\n" +#~ "Êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Composer le raccourci pour :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Composer le raccourci" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Pas de raccourci" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Configuration avancée" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers le bas" @@ -926,9 +1091,6 @@ msgstr "Xfce 4 Paramètres des espaces de travail" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Annuler le déplacement/redimensionnement de la fenêtre" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Annuler une opération de fenêtre" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Restaurer" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-01 15:46+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -20,870 +20,847 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (en %s)" -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Pechar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Saír" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +msgid "Configure window behavior" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "Advanced window manager settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 +msgid "Shade window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 +msgid "Hide window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opaca" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 +msgid "Maximize window" +msgstr "Maximizar a ventá" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Opacidade das fiestras mentres se moven" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Opacidade das fiestras mentres se moven" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Opacidade das fiestras mentres se redimensionan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "" +msgid "Fill window" +msgstr "Maximizar a ventá" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 +msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 +msgid "Left" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 +msgid "Center" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 +msgid "Right" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 +msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 +msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 +msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 +msgid "Cycle windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 +msgid "Close window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 -msgid "Shade window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 +msgid "Maximize window horizontally" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 -msgid "Hide window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 +msgid "Maximize window vertically" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 -msgid "Maximize window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 +#, fuzzy +msgid "Move window" msgstr "Maximizar a ventá" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy -msgid "Fill window" +msgid "Resize window" msgstr "Maximizar a ventá" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 -msgid "Nothing" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 -msgid "Left" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 +msgid "Stick window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 -msgid "Center" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 +msgid "Raise window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 -msgid "Right" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 +msgid "Lower window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +msgid "Fill window horizontally" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +msgid "Fill window vertically" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 +msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 +msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 +msgid "Move window to upper workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 +msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 +msgid "Move window to left workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 +msgid "Move window to right workspace" msgstr "" -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 +msgid "Move window to previous workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +msgid "Move window to next workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +msgid "Show desktop" +msgstr "Mostrar o escritorio" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 +msgid "Upper workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 +msgid "Bottom workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atallo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 +msgid "Left workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 +msgid "Right workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 +msgid "Previous workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +msgid "Next workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +msgid "Add workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +msgid "Add adjacent workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 +msgid "Delete last workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +msgid "Delete active workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +msgid "Action" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +msgid "Button" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opaca" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Transparente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +msgid "C_ompositor" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +msgid "Do _nothing" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opacidade das fiestras mentres se redimensionan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacidade das fiestras mentres se moven" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opacidade das fiestras mentres se moven" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacidade das fiestras mentres se moven" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opacidade das fiestras mentres se redimensionan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -msgid "Cycle windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -msgid "Close window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 -msgid "Maximize window horizontally" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -msgid "Maximize window vertically" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Maximizar a ventá" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Maximizar a ventá" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 -msgid "Stick window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 -msgid "Raise window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 -msgid "Lower window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 -msgid "Fill window horizontally" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +msgid "_Focus" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 -msgid "Fill window vertically" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -msgid "Toggle fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 -msgid "Move window to upper workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 -msgid "Move window to bottom workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 -msgid "Move window to left workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 -msgid "Move window to right workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 -msgid "Move window to previous workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +msgid "_Workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 -msgid "Move window to next workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -msgid "Show desktop" -msgstr "Mostrar o escritorio" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 -msgid "Upper workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 -msgid "Bottom workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +msgid "_Number of workspaces:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 -msgid "Left workspace" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 -msgid "Right workspace" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 -msgid "Previous workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 -msgid "Next workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Box move and resize</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 -msgid "Add workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Button layout</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 -msgid "Add adjacent workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Double click _action</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 -msgid "Delete last workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Focus model</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 -msgid "Delete active workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>New window focus</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Raise on click</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Raise on focus</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Title _alignment</b>" msgstr "" -"Non se puido abrir %s:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Title fon_t</b>" msgstr "" -"Non se puido escribir en %s:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +msgid "<b>Windows snapping</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (en %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximizar" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Atallo" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Clic_k to focus" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +msgid "Dis_tance:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +msgid "Focus follows _mouse" msgstr "" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Opacidade das fiestras mentres se redimensionan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Pechar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Saír" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Estilo" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración Avanzada" - -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" msgstr "" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Non se puido abrir %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Non se puido escribir en %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Configuración Avanzada" + #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Minimizar" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:44+0900\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" @@ -17,908 +17,1019 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયાઓ" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "હાંસિયાઓ એ સ્ક્રીનની બાજુઓ માટેના વિસ્તારો છે કે જ્યાં કોઈ વિન્ડો મૂકવામાં આવતી નથી" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "ડાબો :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "જમણો :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "ઉપરનો :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "નીચેનો :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ અને હાંસિયાઓ" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ અને હાંસિયાઓ" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "હાંસિયાઓ" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentation fault" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "કંઈ નથી" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "બીજું બધું છુપાવો (_a)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "બતાવો (_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "પડછાયો (_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "વિન્ડોને ડાબી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "પડછાયો દૂર કરો (_s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "સ્ટીક (_t)k" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "ફોકસ" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "સ્ટીક દૂર કરો (_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "સંદર્ભ મદદ (_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "ધીમુ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "ને મોકલો..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "જ્યારે નિર્દેશક સ્ક્રીનની બાજુ પર પહોંચી જાય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "બંધ કરો (_C)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "નાશ કરો" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "નાનુ" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "ફરીથી શરુ કરો" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu એ નિર્દેશક મેળવવામાં નિષ્ફળ ગયું\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: સક્રિય રંગ %s સોંપી શકાતો નથી\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: સક્રિય રંગ %s પદચ્છેદ કરી શકાતો નથી\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "ટુંકો પથ બનાવો" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "નામ બદલો" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "નામ:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામમાં ફેરફાર કરવા માટે તેના પર ક્લિક કરો" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓની સંખ્યા:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "મેનુ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "લાકડી" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "પડછાયો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "છુપાવો" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "મહત્તમ કરો" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયાઓ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "બંધ કરો" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયાઓ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "વિન્ડોનો પડછાયો કરો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "વિન્ડો છુપાવો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "વિન્ડો મહત્તમ કરો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "વિન્ડો છુપાવો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "કંઈ નથી" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "ડાબુ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "જમણુ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "દેખાવ બદલવા માટે બટનો પર ક્લિક કરો અને ખેંચો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "સક્રિય" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "વિન્ડો શીર્ષક, તે દૂર કરી શકાતું નથી" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "છુપુ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "શીર્ષક ફોન્ટ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "શીર્ષક ગોઠવણી" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "શીર્ષક પટ્ટીની અંદર શીર્ષક ગોઠવણી :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "બટનનો દેખાવ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "શૈલી" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "વિન્ડો ટુંકા પથો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "આદેશ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "ટુંકો પથ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "કીબોર્ડ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "મોડેલ પર ફોકસ કરો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "ફોકસ માઉસને અનુસરે છે" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો વધારવા પહેલા વિલંબ :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "ધીમુ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "ઝડપી" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "નવી બનેલી વિન્ડોને આપોઆપ ફોકસ કરો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "નવી વિન્ડો ફોકસ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "ફોકસ પર વધારો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "આપોઆપ વિન્ડો મોટી કરો જ્યારે તેઓ ફોકસ થાય" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો વધારવા પહેલા વિલંબ :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "કાર્યક્રમ વિન્ડોની અંદર પર ક્લિક કરો ત્યારે વિન્ડો વધારો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "ક્લિક પર વધારો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "વિન્ડો બદલી રહ્યા છીએ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "સ્ક્રીનની કિનારીમાંથી વિન્ડો બદલો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "વિન્ડોને અન્ય વિન્ડોમાં સાંકળો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "અંતર :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "અંતર :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "અંતર :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "જ્યારે નિર્દેશક સ્ક્રીનની બાજુ પર પહોંચી જાય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "જ્યારે વિન્ડોને સ્ક્રીનની બહાર ખેંચી રહ્યા હોય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "બાજુનો અવરોધ :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "અંતર :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "અંતર :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "અપારદર્શક રીતે ખસેડો અને માપ બદલો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "બેવડું ક્લિકની ક્રિયા" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "જ્યારે શીર્ષક પટ્ટી પર બેવડું ક્લિક કરી રહ્યા હોય ત્યારે કરવાની ક્રિયા :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "ઉન્નત" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "શું તમે ખરેખર આ કીજોડાણ થીમ દૂર કરવા માંગો છો ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "કીજોડાણ થીમ ઉમેરો" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "થીમ માટે નામ દાખલ કરો:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "આજ નામવાળી કીજોડાણ થીમ પહેલાથી જ હાજર છે" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "તમારે કીજોડાણ થીમ માટે નામ પૂરું પાડવું પડશે" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "વિન્ડોને ઉપર ખસેડો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "વિન્ડોને ઉપર માપ બદલો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "સ્ટીક વિન્ડો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "વિન્ડો વધારો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "નીચલી વિન્ડો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "વિન્ડોને ઉપરની કામ કરવાની જગ્યાએ લઈ જાવ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "વિન્ડોને નીચેની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "વિન્ડોને ડાબી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "વિન્ડોને જમણી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "વિન્ડોને પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "ઉપરની કામ કરવાની જગ્યા" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "નીચેની કામ કરવાની જગ્યા" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "ડાબી કામ કરવાની જગ્યા" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "જમણી કામ કરવાની જગ્યા" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "પછીની કામ કરવાની જગ્યા" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "થીમ ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "સક્રિય" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "બટનનો દેખાવ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"%s ખોલી શકતા નથી : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s માં લખી શકતા નથી : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "આજ નામવાળી કીજોડાણ થીમ પહેલાથી જ હાજર છે" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "તમારે કીજોડાણ થીમ માટે નામ પૂરું પાડવું પડશે" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "શું તમે ખરેખર આ કીજોડાણ થીમ દૂર કરવા માંગો છો ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n" -"શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "માટે ટુંકો પથ બનાવો :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" msgstr "ટુંકો પથ બનાવો" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "વિન્ડોને ડાબી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentation fault" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "કંઈ નથી" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "બીજું બધું છુપાવો (_a)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "બતાવો (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "પડછાયો (_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "પડછાયો દૂર કરો (_s)" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "સ્ટીક (_t)k" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "સ્ટીક દૂર કરો (_t)" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "જ્યારે નિર્દેશક સ્ક્રીનની બાજુ પર પહોંચી જાય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "સંદર્ભ મદદ (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "ફોકસ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "ધીમુ" +msgid "_Workspaces" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓની સંખ્યા:" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "ને મોકલો..." +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "કેન્દ્ર" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "બંધ કરો (_C)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "નાશ કરો" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "અપારદર્શક રીતે ખસેડો અને માપ બદલો" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "બટનનો દેખાવ" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "ફરીથી શરુ કરો" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "બેવડું ક્લિકની ક્રિયા" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "મોડેલ પર ફોકસ કરો" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "નવી વિન્ડો ફોકસ" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu એ નિર્દેશક મેળવવામાં નિષ્ફળ ગયું\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "ક્લિક પર વધારો" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: સક્રિય રંગ %s સોંપી શકાતો નથી\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "ફોકસ પર વધારો" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: સક્રિય રંગ %s પદચ્છેદ કરી શકાતો નથી\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "શીર્ષક ગોઠવણી" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "શીર્ષક ફોન્ટ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "વિન્ડો ટુંકા પથો" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સુયોજનો" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "વિન્ડો બદલી રહ્યા છીએ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "સક્રિય" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયાઓ" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "ઉન્નત" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયાઓ" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "ટુંકો પથ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "આપોઆપ વિન્ડો મોટી કરો જ્યારે તેઓ ફોકસ થાય" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "નવી બનેલી વિન્ડોને આપોઆપ ફોકસ કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "દેખાવ બદલવા માટે બટનો પર ક્લિક કરો અને ખેંચો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "બંધ કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો વધારવા પહેલા વિલંબ :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "અંતર :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "ફોકસ માઉસને અનુસરે છે" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "છુપુ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "છુપાવો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "કીબોર્ડ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "મહત્તમ કરો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "મેનુ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "કાર્યક્રમ વિન્ડોની અંદર પર ક્લિક કરો ત્યારે વિન્ડો વધારો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "પડછાયો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "વિન્ડોને અન્ય વિન્ડોમાં સાંકળો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "સ્ક્રીનની કિનારીમાંથી વિન્ડો બદલો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "લાકડી" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "જ્યારે શીર્ષક પટ્ટી પર બેવડું ક્લિક કરી રહ્યા હોય ત્યારે કરવાની ક્રિયા :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "વિન્ડો શીર્ષક, તે દૂર કરી શકાતું નથી" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "થીમ માટે નામ દાખલ કરો:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "જ્યારે વિન્ડોને સ્ક્રીનની બહાર ખેંચી રહ્યા હોય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "જ્યારે નિર્દેશક સ્ક્રીનની બાજુ પર પહોંચી જાય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો વધારવા પહેલા વિલંબ :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "બાજુનો અવરોધ :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "શૈલી" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયાઓ" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "હાંસિયાઓ એ સ્ક્રીનની બાજુઓ માટેના વિસ્તારો છે કે જ્યાં કોઈ વિન્ડો મૂકવામાં આવતી નથી" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "ડાબો :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "જમણો :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "ઉપરનો :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "નીચેનો :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ અને હાંસિયાઓ" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ અને હાંસિયાઓ" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "હાંસિયાઓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "નાનુ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "નામ બદલો" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "નામ:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામમાં ફેરફાર કરવા માટે તેના પર ક્લિક કરો" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામો" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "શીર્ષક પટ્ટીની અંદર શીર્ષક ગોઠવણી :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "આદેશ" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "ધીમુ" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "ઝડપી" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "અંતર :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "અંતર :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "અંતર :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "અંતર :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "કીજોડાણ થીમ ઉમેરો" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "થીમ ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ખોલી શકતા નથી : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s માં લખી શકતા નથી : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n" +#~ "શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "માટે ટુંકો પથ બનાવો :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "ટુંકો પથ બનાવો" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સુયોજનો" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "વિન્ડોને નીચે ખસેડો" @@ -942,10 +1053,6 @@ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયા #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "મહત્તમ દૂર કરો (_m)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 21:28+0200\n" "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -19,887 +19,1041 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "שולי סביבת העבודה" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "שוליים הם האזורים בקצוות המסך בהם לא ימוקמו חלונות" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (על %s)" -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "שמאל:" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentation fault" -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "ימין:" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_הגדל" -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "למעלה:" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "_הגדל" -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "למטה:" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_הגדל" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "סביבות עבודה ושוליים" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "מזער את _כל האחרים" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "סביבות עבודה ושוליים" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "הצ_ג" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "סביבות עבודה" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "שוליים" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "כלום" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "ג_לול" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_בטל גלילה" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -#, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_דביק" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +#: ../src/menu.c:54 #, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "כלום" +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "ב_טל דביק" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "_עזרה" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "הגדרות נוספות של מנהל החלונות" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"דלג על חלונות שהמאפיין \"דלג מחליף סביבות עבודה\"\n" -"או \"דלג שרות משימות\" בהם מאפשר" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "שתף חלונות ממוזערים" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "עבור דרך חלונות מכל סביבות העבודה" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "מעבר מחזורי" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "מנע גנבת מיקוד חלונות" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "קצרה" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "כבד את סטנדרט סימני מיקוד החלונות ICCCM" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "חלון במצב מסך מלא" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "התמקדות" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "מקש המשמש לתפיסת והזזת חלונות" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "הבא חלון לקדימה עבור כל לחיצת עכבר" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "שלח אל..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "הסתר את מסגרת החלון כאשר הוא בגודל מרבי" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_סגור" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "החזר את הגודל המקורי של החלון המוגדל כאשר הוא מוזז" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "ה_שמד" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "השתמש בהתנגדות שוליים במקום הצמדת החלונות אליהם" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_צא" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "נגישות" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "_אתחל" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "החלף סביבות עבודה באמצעות גלגלת העכבר על שולחן העבודה" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "סביבת עבודה %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "זכור והחזר את סביבת העבודה הקודמת כאשר מחליפים באמצעות קיצורי המקדלת." +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "סביבת עבודה %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "גלוש בין סביבות עבודה לפי פריסת השולחנות האמתית" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu כשל בלכידת המצביע \n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "אפשר גלישה גם בין סביבות העבודה הראשונה והאחרונה" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: לא ניתן להקצות צבע %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "קטן" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: לא ניתן לקרוא צבע %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "גדול" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה" +msgid "Configure window behavior" +msgstr "בטל פעולת חלון" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "התמקמות" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "מנהל חלונות" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "אפשר compositing לתצוגה" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "הגדרות מנהל חלונות" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "הצג חלונות במצב מסך מלא ישירות" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "הראה צל מתחת לחלון רגיל" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "אטימות של קישוטי חלונות" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "שקיפות" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "אטום" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "אטימות של חלונות לא פעילים" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "אטימות של חלונות בזמן גרירה" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "אטימות של חלונות בזמן שינוי גודל" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "אטימות של חלונות קופצים" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Compositor" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "הגדרות נוספות של מנהל החלונות" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "הגדרות אלה לא יכולות לעבוד עם מנהל החלונות הנוכחי שלך (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "שנה שם" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "סביבת עבודה %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "לחץ על שם סביבת העבודה כדי לערוך אותו" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "הגדרות נספות של מנהל החלונות Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "מספר סביבות עבודה:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "שמות סביבות עבודה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "הדבק" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "גלול" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "הסתר" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "סביבות עבודה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "הגדל" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "הגדרות סביבות עבודה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "סגור" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "הגדרות סביבות עבודה Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "גלול חלון" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "הסתר חלון" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "הגדל חלון" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "הסתר חלון" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "כלום" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "ימין" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "לחץ ושחרר לחצן כדי לשנות את הפריסה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "פעיל" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "כותרת" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "החלון מסומן, אין אפשרות להסיר אותו" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "מוסתר" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "תיבת בחירת גופנים" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "מנהל חלונות" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "גופן כותרת" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "יישור כותרת" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "יישור טקסט בשורת הכותרת:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "פרישת כפתורים" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "סגנון" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "קיצורי דרך לחלונות" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "פקודה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "קיצור דרך" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "מקלדת" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "אופן ההתמקדות" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "לחיצה להתמקדות" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "קצרה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "ארוכה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "התמקד באופן אוטומטי על חלון חדש שנוצר" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "התמקדות על חלון חדש" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "הבא לחזית בהתמקדות" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "הבא חלונות לחזית באופן אוטומטי כאשר מתמקדים עליהן" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "הבא חלון לחזית כאשר לוחצים בתוך חלון היישום" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "הבא לחזית בלחיצה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "הצמדת חלונות" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "הצמד חלונות לגבולות המרקע" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "מרחק:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "קטן" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "גדול" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "גלישת סביבות עבודה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר המצביע מגיע לגבול המסך" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר חלון נגרר אל מחוץ למסך" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "התנגדות למעבר:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "חלשה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "חזקה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "הזזה ושינוי גודל" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "הצג את תוכן החלון בעת שינוי גודל" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "הצג את תוכן החלון בעת הזזה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "פעולת לחיצה כפולה" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "פעולה לביצוע בעת לחיצה כפולה בשורת הכותרת" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "מנהל חלונות" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את הערכת הנושא של קיצורי הדרך?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "הוסף ערכת נושא של קיצורי דרך" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "הכנס שם לערכת הנושא:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "שם זה כבר קיים לערכה אחרת" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "יש צורך בשם בשביל ערכת הנושא" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "תפריט פעולות חלון" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "עבור בין חלונות" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "סגור חלון" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "הגדל חלון אופקית" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "הגדל חלון אנכית" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "הזז חלון למעלה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "הזז קצה עליון של חלון" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "הדבק חלון" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "שנה גודל של חלון" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "העבר חלון לרקע" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "הגדל חלון אופקית" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "הגדל חלון אנכית" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "חלון במצב מסך מלא" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "הצג שולחן עבודה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "סביבת עבודה עליונה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "סביבת עבודה תחתונה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "סביבת עבודה משמאל" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "סביבת עבודה מימין" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "סביבת עבודה קודמת" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "סביבת עבודה הבאה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "הוסף סביבת עבודה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "הוסף סביבת עבודה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "מחק סביבת עבודה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "מחק סביבת עבודה" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את תיקיית ערכת הנושא." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "פעיל" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "פרישת כפתורים" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"אין אפשרות לפתוח %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"אין אפשרות לכתוב %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "שם זה כבר קיים לערכה אחרת" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "יש צורך בשם בשביל ערכת הנושא" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את הערכת הנושא של קיצורי הדרך?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"קיצור כבר בשימוש.\n" -"האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "צור קיצור ל:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "אטום" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "צור קיצור" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "אין קיצור" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "שקיפות" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (על %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "מנע גנבת מיקוד חלונות" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentation fault" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compositor" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_הגדל" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "מעבר מחזורי" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_הגדל" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "עבור דרך חלונות מכל סביבות העבודה" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_הגדל" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "הצג חלונות במצב מסך מלא ישירות" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "מזער את _כל האחרים" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "כלום" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "הצ_ג" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "הסתר את מסגרת החלון כאשר הוא בגודל מרבי" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "כבד את סטנדרט סימני מיקוד החלונות ICCCM" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "מקש המשמש לתפיסת והזזת חלונות" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "אטימות של קישוטי חלונות" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "אטימות של חלונות לא פעילים" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "אטימות של חלונות קופצים" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "אטימות של חלונות בזמן גרירה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "אטימות של חלונות בזמן שינוי גודל" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "החזר את הגודל המקורי של החלון המוגדל כאשר הוא מוזז" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "הראה צל מתחת לחלון רגיל" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "השתמש בהתנגדות שוליים במקום הצמדת החלונות אליהם" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "גלוש בין סביבות עבודה לפי פריסת השולחנות האמתית" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "אפשר גלישה גם בין סביבות העבודה הראשונה והאחרונה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "נגישות" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "אפשר compositing לתצוגה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "התמקדות" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "שתף חלונות ממוזערים" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "ג_לול" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "התמקמות" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_בטל גלילה" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "הבא חלון לקדימה עבור כל לחיצת עכבר" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_דביק" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "זכור והחזר את סביבת העבודה הקודמת כאשר מחליפים באמצעות קיצורי המקדלת." -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "ב_טל דביק" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"דלג על חלונות שהמאפיין \"דלג מחליף סביבות עבודה\"\n" +"או \"דלג שרות משימות\" בהם מאפשר" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "_עזרה" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "סביבות עבודה" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "קצרה" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "מספר סביבות עבודה:" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "חלון במצב מסך מלא" +msgid "Ctrl" +msgstr "מרכז" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "שלח אל..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "הזזה ושינוי גודל" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "פרישת כפתורים" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "ה_שמד" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "פעולת לחיצה כפולה" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_צא" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "אופן ההתמקדות" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "_אתחל" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "התמקדות על חלון חדש" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "סביבת עבודה %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "הבא לחזית בלחיצה" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "סביבת עבודה %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "הבא לחזית בהתמקדות" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu כשל בלכידת המצביע \n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "יישור כותרת" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: לא ניתן להקצות צבע %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "גופן כותרת" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: לא ניתן לקרוא צבע %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "קיצורי דרך לחלונות" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "הגדרות מנהל חלונות" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "הצמדת חלונות" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "גלישת סביבות עבודה" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "הגדרות מתקדמות" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "הגדרות נספות של מנהל החלונות Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "הגדרות סביבות עבודה" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "הגדרות סביבות עבודה Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "מתקדם" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "קיצור דרך" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "הבא חלונות לחזית באופן אוטומטי כאשר מתמקדים עליהן" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "התמקד באופן אוטומטי על חלון חדש שנוצר" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "לחיצה להתמקדות" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "לחץ ושחרר לחצן כדי לשנות את הפריסה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "מרחק:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "מוסתר" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "הסתר" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "הצג את תוכן החלון בעת הזזה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "הצג את תוכן החלון בעת שינוי גודל" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "מקלדת" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "הגדל" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "הבא חלון לחזית כאשר לוחצים בתוך חלון היישום" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "גלול" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "הצמד חלונות לגבולות המרקע" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "הדבק" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "פעולה לביצוע בעת לחיצה כפולה בשורת הכותרת" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "החלון מסומן, אין אפשרות להסיר אותו" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "הכנס שם לערכת הנושא:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר חלון נגרר אל מחוץ למסך" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר המצביע מגיע לגבול המסך" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "התנגדות למעבר:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "סגנון" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "שולי סביבת העבודה" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "שוליים הם האזורים בקצוות המסך בהם לא ימוקמו חלונות" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "שמאל:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "ימין:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "למעלה:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "למטה:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "סביבות עבודה ושוליים" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "סביבות עבודה ושוליים" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "שוליים" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "כלום" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "החלף סביבות עבודה באמצעות גלגלת העכבר על שולחן העבודה" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "קטן" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "גדול" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "הגדרות נוספות של מנהל החלונות" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "הגדרות אלה לא יכולות לעבוד עם מנהל החלונות הנוכחי שלך (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "שנה שם" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "סביבת עבודה %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "שם:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "לחץ על שם סביבת העבודה כדי לערוך אותו" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "שמות סביבות עבודה" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "תיבת בחירת גופנים" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "יישור טקסט בשורת הכותרת:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "פקודה" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "קצרה" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "ארוכה" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "קטן" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "גדול" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "חלשה" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "חזקה" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "מנהל חלונות" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "הוסף ערכת נושא של קיצורי דרך" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את תיקיית ערכת הנושא." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "אין אפשרות לפתוח %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "אין אפשרות לכתוב %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "קיצור כבר בשימוש.\n" +#~ "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "צור קיצור ל:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "צור קיצור" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "אין קיצור" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "הגדרות מתקדמות" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "הזז חלון למטה" @@ -922,9 +1076,6 @@ msgstr "הגדרות סביבות עבודה Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "בטל הזזה או שינוי גודל של חלון" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "בטל פעולת חלון" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_שחזר" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:44+0900\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-group@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,955 +15,1019 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "कार्यस्थान हाशिया " - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "हाशिए, स्क्रीन के किनारे के क्षेत्र हैं जहां कोई विंडो रखा नहीं जा सकता" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "बायाँ :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "दाँया:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "ऊपर :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "नीचे: " - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "कार्यस्थान हाशिया " - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -#, fuzzy -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "कार्यस्थान हाशिया " - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -#, fuzzy -msgid "Workspaces" -msgstr "कार्यस्थान %i" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: सेगमेन्टेशन फाल्ट" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -#, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "नया विंडो फोकस " +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "बडा करें (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "नया विंडो फोकस " +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "बडा करें (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "कुछ नहीं" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "बडा करें (_x)" -# gnome-session/splash.c:71 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "विन्डो प्रबंधक" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "अन्य सभी को छुपाएं (_a)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "दिखाएँ (_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -#, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "नया विंडो फोकस " - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "छाया (_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "छाया हटाएं (_s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "स्टिक (_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 +#: ../src/menu.c:54 #, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "फोकस माडल" +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "अनस्टिक (_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "धीमा" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "को भेजें..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "जब पाइंटर स्क्रीन के किनारे पर पंहुचे तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "बंद करें (_C)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "नष्ट करें" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "छोटा" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "निकलें (_Q)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +# gnome-session/session-properties.c:173 +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "पुन शुरु करें" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "कार्यस्थान %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "कार्यस्थान %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: जीटीके मेन्यू पाइन्टर पकड़ने में असफल\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: सक्रिय रंग निर्धारित नहीं कर सकता %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: सक्रिय रंग पारसे नहीं कर सकता %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" +# gnome-session/splash.c:71 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +# gnome-session/splash.c:71 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +# gnome-session/splash.c:71 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +# gnome-session/splash.c:71 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +# gnome-session/splash.c:71 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "विन्डो प्रबंधक" # gnome-session/splash.c:71 -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Workspaces" msgstr "कार्यस्थान %i" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "कार्यस्थान हाशिया " -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Workspace names" +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "कार्यस्थान हाशिया " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "मेन्यू" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "स्टिक" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "छाया" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "छुपाएँ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "अधिकतम" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "बंद करें" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "विंडो में छाया करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "विंडो को अधिकतम करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "बांये" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "बीच में" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "दाँया" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 +msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 +msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 +msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "हिडन" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "फोंट चयन संवाद" - -# gnome-session/splash.c:71 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "विन्डो प्रबंधक" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "शीर्षक फोंट" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "शीर्षक पंक्तिबद्धता" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "विंडो छुपाएं" -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "टाइटल बार के भीतर पाठ की पंक्तिबद्धताः" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "बटन लेआउट" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "विंडो को अधिकतम करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "शीर्षक" +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "विंडो को अधिकतम करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy -msgid "Window shortcuts" +msgid "Move window" msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" +msgid "Resize window" +msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "फोकस माडल" +msgid "Stick window" +msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "फोकस देने हेतु क्लिक करें" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "फोकस माउस के पीछे" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "फोकस किए विंडो को ऊपर लाने से पहले विलम्ब" +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "विंडो को अधिकतम करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "धीमा" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "विंडो को अधिकतम करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "तेज" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 +msgid "Toggle above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -#, fuzzy -msgid "Automatically give focus to newly created windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 +msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -"नए बने हुए विंडो में \n" -"स्वतः फोकस दें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "फोकस पर उठाएं" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 #, fuzzy -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "" -"जब विंडो में फोकस प्राप्त हो \n" -"तो विंडो स्वतः उठाएं" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "फोकस किए विंडो को ऊपर लाने से पहले विलम्ब" +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 #, fuzzy -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "" -"जब भीतर क्लिक करें तो विंडो उठाएं\n" -"अनुप्रयोग विंडो" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "क्लिक पर उठाएं" +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "विंडोस स्नेपिंग" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "विंडोस को स्क्रीन बार्डर में स्नेप करें" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "विंडोस को अन्य विंडोस में स्नेप करें" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "दूरी :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +msgid "Show desktop" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 #, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "दूरी :" +msgid "Upper workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 #, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "दूरी :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" +msgid "Bottom workspace" msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "जब पाइंटर स्क्रीन के किनारे पर पंहुचे तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "जब स्क्रीन के बाहर विंडो को खींचें तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "किनारा प्रतिरोध :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 #, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "दूरी :" +msgid "Next workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 #, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "दूरी :" +msgid "Add workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "अपारदर्शी हटाएं एवं आकार परिवर्तन करें" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "डबल क्लिक करने पर क्रिया" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "टाइटल बार में डबल क्लिक करने पर क्रिया निष्पादन :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -# #-#-#-#-# gnome-control-center.gnome-2-4.hi.po (control center) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-desktop.gnome-2-2.hi.po (gnome-desktop 4.3.90.1) #-#-#-#-# -# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 -# #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-# -# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "उन्नत" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +msgid "Action" +msgstr "" -# gnome-session/splash.c:71 -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "विन्डो प्रबंधक" +msgid "Button" +msgstr "बटन लेआउट" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "विंडो छुपाएं" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "विंडो छुपाएं" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "विंडो को अधिकतम करें" +msgid "C_ompositor" +msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -#, fuzzy -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "विंडो को अधिकतम करें" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Move window" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "विंडो छुपाएं" +msgid "Do _nothing" +msgstr "कुछ नहीं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Stick window" -msgstr "विंडो छुपाएं" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Raise window" -msgstr "विंडो छुपाएं" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "Lower window" -msgstr "विंडो छुपाएं" +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "विंडो को अधिकतम करें" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "विंडो को अधिकतम करें" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -msgid "Toggle fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 -#, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "नया विंडो फोकस " +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" +msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "नया विंडो फोकस " +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "जब पाइंटर स्क्रीन के किनारे पर पंहुचे तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" +msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "_Focus" +msgstr "फोकस माडल" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "नया विंडो फोकस " +msgid "_Workspaces" +msgstr "कार्यस्थान %i" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Upper workspace" +msgid "_Number of workspaces:" msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "Ctrl" +msgstr "बीच में" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "अपारदर्शी हटाएं एवं आकार परिवर्तन करें" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "बटन लेआउट" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Previous workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "डबल क्लिक करने पर क्रिया" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Next workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "फोकस माडल" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Add workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "क्लिक पर उठाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "फोकस पर उठाएं" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "शीर्षक पंक्तिबद्धता" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "शीर्षक फोंट" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "विंडोस स्नेपिंग" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 +# #-#-#-#-# gnome-control-center.gnome-2-4.hi.po (control center) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-desktop.gnome-2-2.hi.po (gnome-desktop 4.3.90.1) #-#-#-#-# +# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 +# #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-# +# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "उन्नत" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Compose shortcut" +msgid "Add Shortcut Theme" msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "No shortcut" -msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "" +"जब विंडो में फोकस प्राप्त हो \n" +"तो विंडो स्वतः उठाएं" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" +"नए बने हुए विंडो में \n" +"स्वतः फोकस दें" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: सेगमेन्टेशन फाल्ट" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "फोकस देने हेतु क्लिक करें" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "बडा करें (_x)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "बंद करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "बडा करें (_x)" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "फोकस किए विंडो को ऊपर लाने से पहले विलम्ब" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "बडा करें (_x)" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "दूरी :" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "अन्य सभी को छुपाएं (_a)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "फोकस माउस के पीछे" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "दिखाएँ (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "हिडन" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "छुपाएँ" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "अधिकतम" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "मेन्यू" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" +"जब भीतर क्लिक करें तो विंडो उठाएं\n" +"अनुप्रयोग विंडो" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "छाया (_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "छाया" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "छाया हटाएं (_s)" +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "विंडोस को अन्य विंडोस में स्नेप करें" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "स्टिक (_t)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "विंडोस को स्क्रीन बार्डर में स्नेप करें" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "स्टिक" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "अनस्टिक (_t)" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "टाइटल बार में डबल क्लिक करने पर क्रिया निष्पादन :" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "धीमा" +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "जब स्क्रीन के बाहर विंडो को खींचें तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "जब पाइंटर स्क्रीन के किनारे पर पंहुचे तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "फोकस किए विंडो को ऊपर लाने से पहले विलम्ब" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "किनारा प्रतिरोध :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "को भेजें..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "बंद करें (_C)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "नष्ट करें" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "कार्यस्थान हाशिया " -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "निकलें (_Q)" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "हाशिए, स्क्रीन के किनारे के क्षेत्र हैं जहां कोई विंडो रखा नहीं जा सकता" -# gnome-session/session-properties.c:173 -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "पुन शुरु करें" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "बायाँ :" -#: ../src/menu.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "कार्यस्थान %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "दाँया:" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "कार्यस्थान %i" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "ऊपर :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: जीटीके मेन्यू पाइन्टर पकड़ने में असफल\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "नीचे: " -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: सक्रिय रंग निर्धारित नहीं कर सकता %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "कार्यस्थान हाशिया " -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: सक्रिय रंग पारसे नहीं कर सकता %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "कार्यस्थान हाशिया " -# gnome-session/splash.c:71 -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "विन्डो प्रबंधक" +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "छोटा" # gnome-session/splash.c:71 -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "विन्डो प्रबंधक" +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "विन्डो प्रबंधक" -# gnome-session/splash.c:71 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "विन्डो प्रबंधक" +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "कार्यस्थान %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "कार्यस्थान हाशिया " + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "फोंट चयन संवाद" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "टाइटल बार के भीतर पाठ की पंक्तिबद्धताः" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "धीमा" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "तेज" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "दूरी :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "दूरी :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "दूरी :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "दूरी :" # gnome-session/splash.c:71 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "विन्डो प्रबंधक" +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "कार्यस्थान हाशिया " +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "कार्यस्थान हाशिया " +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" + +#, fuzzy +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" + +# gnome-session/splash.c:71 +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "विन्डो प्रबंधक" #, fuzzy #~ msgid "Move window down" @@ -993,10 +1057,6 @@ msgstr "कार्यस्थान हाशिया " #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "विंडो छुपाएं" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "अधिकतम हटाएं (_m)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-24 08:49+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,879 +18,1045 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Munkaterület margók" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "A margók olyan területek a képernyő szélén, amelyekre nem kerül ablak." - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Bal:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Jobb:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Felső:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Alsó:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Munkaterületek és margók" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Munkaterületek és Margók" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Munkaterületek" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (itt: %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Ablak a jelen munkaterületre" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Szegmentálási hiba" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Ablakok munkaterületének váltása" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximálás" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Tétlen legyen" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximálás" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Ablak elhelyezése az egér alá" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximálás" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Ablak elhelyezése középre" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Összes _többi elrejtése" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Ablakkezelő trükkök" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Megjelenítés" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"A \"lapozóba nem\" vagy \"feladatsávba nem\" tulajdonságú ablakok kihagyása" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Rejtett (ikonizált) ablakokat is" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Minden munkaterület ablakai közt köröz" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Körözés" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Fókusz lopás védelem bekapcsolása" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Szabvány ICCCM fókusz tippek fogadása" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Előugró ablaknál:" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fókusz" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Ablakok megfogására és mozgatására használt billentyű" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Ablakok elővevése az egér bármely gombjára" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "Fel_gördítés" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Ablakkeretek rejtése maximalizáláskor" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Le_gördítés" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "A maximált ablakok eredeti mérete visszaállítása mozgatáskor" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Kitűzés" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Szél-ellenállás váratlan ablak-ütközések ellen" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "_Leválasztás" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Hozzáférhetőség" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Helyi _súgó" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Munkaterületek váltása az asztalon való görgetésre" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Előző munkaterület megjegyzése és visszahívása gyorsbillentyűkkel való " -"váltáskor" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Munkaterület váltás a jelen asztal elrendezés alapján" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Hosszú" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Munkaterület váltás az 1. vagy utolsó munkaterület elérésekor" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Ablakok minimum mérete az okos elhelyezéskor" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Kicsi" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Küldés ide:" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Nagy" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Ablakok alap helyzete okos elhelyezés nélkül:" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Megölés" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Elhelyezés" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Kijelző kompozíció bekapcsolása" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Újraindítás" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Teljes képernyős ablakok közvetlen megjelenítése" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "%i. munkaterület (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Árnyékok kikötött ablakok alatt" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "%i. munkaterület" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Normál ablakok árnyékolása" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: a GtkMenu nem tudta elkapni a mutatót\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Árnyékok előugró ablakok alatt" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Nem lehet lefoglalni a színt: %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Ablakdíszek átlátszósága" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Átlátszó" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Nem lehet értelmezni a színt: %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Átlátszatlan" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Inaktív ablakok átlátszósága" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Ablak művelet törlése" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Ablakok átlátszósága mozgatáskor" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Ablakkezelő" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Ablakok átlátszósága átméretezéskor" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Ablakkezelő beállítások" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Előugró ablakok átlátszósága" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Ablakkezelő beállítások" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Kompozítor" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Ablakkezelő beállítások" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ablakkezelő trükkök" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "E beállítások nem működnek a jelenlegi (%s) ablakkezelőddel" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Új név" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "%d. munkaterület" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Kattints egy munkaterület nevén a szerkesztéséhez" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 ablakkezelő trükkök" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Munkaterületek száma" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Munkaterület nevek" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Kitűzés" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Felgördítés" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Munkaterületek" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximálás" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Munkaterület beállítások" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 munkaterület beállítások" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Ablak felgördítése" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Ablak rejtése" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Ablak maximálása" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Ablak kitöltése" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Kattints és húzd a gombokat elhelyezésük módosításához" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktív" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Az ablak címe; ez nem távolítható el" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Rejtve" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Betűkészlet-kijelölés párbeszéd" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Ablakkezelő" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Cím betűi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Cím igazítása" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Szöveg igazítása a címsorban:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Gombok elrendezése" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Ablak gyorsbillentyűk" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyűzet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fókusz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Kattintás a fókuszhoz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "A fókusz az egeret követi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Ablak fókuszának késleltetése" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Hosszú" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Rövid" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automatikus fókusz az új ablakokra" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Új ablak fókusza" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Fókuszkor előhozás" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "A fókuszt kapó ablakok automatikus előhívása" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "A fókuszban levő ablak előhozásának késleltetése:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Ablak előhozása az alkalmazás ablakába kattintáskor" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Kattintásra előhozás" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Ablak-illesztés" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Ablakok illesztése a képernyő széléhez" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Ablakok egymáshoz illesztése" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Távolság:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Kicsi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Széles" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Munkaterület-váltás" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Munkaterület-váltás, amikor a mutató a képernyő széléhez ér" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Munkaterület-váltás, egy ablak lehúzásánál a képernyőről" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Szélek ellenállása:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Kicsi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Széles" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Áttetsző mozgatás és átméretezés" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Ablak tartalmának megjelenítése átméretezés közben" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Ablak tartalmának megjelenítése mozgatás közben" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Kettős-kattintásra elvégzendő művelet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "A címsoron kettős kattintásra végezendő művelet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Ablakkezelő" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Valóban törölni akarod ezt a billentyű-témát?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Billentyű-téma hozzáadása" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Adj nevet e témának:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Már van ilyen nevű billentyű-téma" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Nevet kell adnod a billentyű-témának" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Ablak művelet menü" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Ablakok körözése" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Ablak bezárása" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Teljes méret vízszintesen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Teljes méret függőlegesen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Ablak mozgatása felfelé" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Ablak átméretezése fent" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Ablak rögzítése" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Ablak előre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Ablak hátra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Ablak kitöltése vízszintesen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Ablak kitöltése függőlegesen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Ablak egy munkaterülettel feljebb" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Ablak egy munkaterülettel lejjebb" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Ablak egy munkaterülettel balra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Ablak egy munkaterülettel jobbra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Ablak az előző munkaterületre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Ablak a következő munkaterületre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Asztal mutatása" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Felső munkaterület" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Alsó munkaterület" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Bal munkaterület" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Jobb munkaterület" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Előző munkaterület" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Következő munkaterület" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Új munkaterület" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Új munkaterület" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Munkaterület törlése" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Munkaterület törlése" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a témakönyvtárat!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktív" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Gombok elrendezése" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"%s nem nyitható meg: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s nem írható : \n" -":%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Már van ilyen nevű billentyű-téma" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Nevet kell adnod a billentyű-témának" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Valóban törölni akarod ezt a billentyű-témát?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"E gyorsbillentyű már létezik!\n" -"Biztos ezt akarod használni?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Gyorsbillentyű készítése ehhez:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Átlátszatlan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű készítése" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Nincs gyorsbillentyű" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Átlátszó" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (itt: %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Fókusz lopás védelem bekapcsolása" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Szegmentálási hiba" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Kompozítor" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximálás" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Körözés" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximálás" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Minden munkaterület ablakai közt köröz" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximálás" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Teljes képernyős ablakok közvetlen megjelenítése" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Összes _többi elrejtése" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Tétlen legyen" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Megjelenítés" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Ablakkeretek rejtése maximalizáláskor" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Szabvány ICCCM fókusz tippek fogadása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Ablakok megfogására és mozgatására használt billentyű" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Ablakdíszek átlátszósága" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Inaktív ablakok átlátszósága" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Előugró ablakok átlátszósága" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Ablakok átlátszósága mozgatáskor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Ablakok átlátszósága átméretezéskor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "A maximált ablakok eredeti mérete visszaállítása mozgatáskor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Árnyékok kikötött ablakok alatt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Normál ablakok árnyékolása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Árnyékok előugró ablakok alatt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Ablakok munkaterületének váltása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Szél-ellenállás váratlan ablak-ütközések ellen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Előugró ablaknál:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Munkaterület váltás a jelen asztal elrendezés alapján" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Munkaterület váltás az 1. vagy utolsó munkaterület elérésekor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Hozzáférhetőség" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Ablak a jelen munkaterületre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Kijelző kompozíció bekapcsolása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fókusz" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Rejtett (ikonizált) ablakokat is" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Ablakok minimum mérete az okos elhelyezéskor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Elhelyezés" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Ablakok elővevése az egér bármely gombjára" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Előző munkaterület megjegyzése és visszahívása gyorsbillentyűkkel való " +"váltáskor" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "Fel_gördítés" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"A \"lapozóba nem\" vagy \"feladatsávba nem\" tulajdonságú ablakok kihagyása" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Le_gördítés" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Munkaterületek" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Kitűzés" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Leválasztás" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Munkaterületek száma" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Helyi _súgó" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Középre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Áttetsző mozgatás és átméretezés" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Gombok elrendezése" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Kettős-kattintásra elvégzendő művelet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fókusz" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Új ablak fókusza" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Kattintásra előhozás" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Fókuszkor előhozás" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Cím igazítása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Cím betűi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Ablak gyorsbillentyűk" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Ablak-illesztés" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Munkaterület-váltás" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Hosszú" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Haladó" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Gyorsbillentyű" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Küldés ide:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "A fókuszt kapó ablakok automatikus előhívása" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Bezárás" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automatikus fókusz az új ablakokra" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Megölés" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Kattintás a fókuszhoz" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kilépés" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Kattints és húzd a gombokat elhelyezésük módosításához" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Újraindítás" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "%i. munkaterület (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "A fókuszban levő ablak előhozásának késleltetése:" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "%i. munkaterület" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Távolság:" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: a GtkMenu nem tudta elkapni a mutatót\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "A fókusz az egeret követi" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Nem lehet lefoglalni a színt: %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Rejtve" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Nem lehet értelmezni a színt: %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Ablakkezelő beállítások" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Ablak tartalmának megjelenítése mozgatás közben" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Ablakkezelő beállítások" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Ablak tartalmának megjelenítése átméretezés közben" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Haladó beállítás" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Billentyűzet" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 ablakkezelő trükkök" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximálás" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Munkaterület beállítások" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 munkaterület beállítások" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Ablak előhozása az alkalmazás ablakába kattintáskor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Felgördítés" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Ablakok egymáshoz illesztése" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Ablakok illesztése a képernyő széléhez" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Kitűzés" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "A címsoron kettős kattintásra végezendő művelet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Az ablak címe; ez nem távolítható el" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Adj nevet e témának:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Munkaterület-váltás, egy ablak lehúzásánál a képernyőről" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Munkaterület-váltás, amikor a mutató a képernyő széléhez ér" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Ablak fókuszának késleltetése" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Szélek ellenállása:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stílus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Munkaterület margók" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "A margók olyan területek a képernyő szélén, amelyekre nem kerül ablak." + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Bal:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Jobb:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Felső:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Alsó:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Munkaterületek és margók" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Munkaterületek és Margók" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margók" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nincs" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Ablak elhelyezése az egér alá" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Ablak elhelyezése középre" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Munkaterületek váltása az asztalon való görgetésre" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Kicsi" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Nagy" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Ablakok alap helyzete okos elhelyezés nélkül:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Ablakkezelő trükkök" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "E beállítások nem működnek a jelenlegi (%s) ablakkezelőddel" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Új név" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "%d. munkaterület" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Név:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Kattints egy munkaterület nevén a szerkesztéséhez" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Munkaterület nevek" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Betűkészlet-kijelölés párbeszéd" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Szöveg igazítása a címsorban:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Parancs" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Hosszú" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rövid" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Kicsi" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Széles" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Kicsi" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Széles" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Ablakkezelő" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Billentyű-téma hozzáadása" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a témakönyvtárat!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nem nyitható meg: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nem írható : \n" +#~ ":%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "E gyorsbillentyű már létezik!\n" +#~ "Biztos ezt akarod használni?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése ehhez:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Nincs gyorsbillentyű" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Haladó beállítás" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Ablak mozgatása lefelé" @@ -913,9 +1079,6 @@ msgstr "Xfce 4 munkaterület beállítások" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Ablak mozgatás/átméretezés törlése" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Ablak művelet törlése" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Visszaállítás" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 20:04+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" @@ -15,872 +15,1038 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Margin Ruang Kerja" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (di %s)" -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Margin adalah area di pinggir layar dimana tak ada jendela akan ditempatkan" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Galat segmentasi" -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Kiri :" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Maksimalkan (_x)" -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Kanan :" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Tak Maksimalkan (_x)" -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Atas :" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimalkan" -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Bawah :" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Sembunyikan semu_a yang lain" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Ruang Kerja dan Margin" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "Tampilkan (_h)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Ruang Kerja dan Margin" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "_Pindah" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Ruang Kerja" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "_Ubah Ukuran" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Margin" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "Bayang (_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Tak ada" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Tak Bayang (_s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Bawa jendela ke ruang kerja saat ini" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "Leka_t" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Pindah ke jendela ruang kerja" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Tak Leka_t" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Tak lakukan apa-apa" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Isi bantuan (_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Tempatkan jendela di bawah tetikus" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "Di Atas" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Tempatkan jendela di tengah" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Tweak Manajer Jendela" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" +msgstr "Di Bawah" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Lewati jendela yang punya pengaturan properti \"skip pager\" atau \"skip " -"taskbar\"" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Layar Penuh" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Termasuk jendela (misalnya dalam bentuk ikon) tersembunyi" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "Tak _Layar Penuh" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Daur seluruh jendela dari semua ruang kerja" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Kirim ke..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Daur" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "Tutup (_C)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Aktifkan pencegahan pencurian fokus" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Hancurkan" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Hormati standar petujuk fokus ICCCM" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "Keluar (_Q)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Ketika jendela menaikkan dirinya sendiri:" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Start ulang" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Ruang kerja %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Tombol yang digunakan untuk menangkap dan memindahkan jendela" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Ruang kerja %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Naikkan jendela ketika ada tombol tetikus yang ditekan" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu gagal mengambil penunjuk\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Sembunyikan bingkai jendela ketika dimaksimalkan" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Tak dapat mengalokasi warna %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Kembalikan ukuran asli dari jendela yang dimaksimalkan ketika memindahkan" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Gunakan ketahanan jendela ketimbang mangetitasi jendela" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Aksesibilitas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Pindah ruang kerja menggunakan roda tetikus antar destop" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Tak dapat membaca warna %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Ingat dan panggil ulang ruang kerja sebelumnya ketika pindah via jalan " -"pintas papan ketik" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Gulung ruang kerja berdasarkan tata letak destop sebenarnya" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Gulung ruang kerja jika ruang kerja pertama atau terakhir tercapai" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Ukuran minimum jendela untuk menyulut penempatan cerdas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Kecil" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Besar" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Penempatan standar jendela tanpa penempatan cerdas:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Penempatan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Aktifkan komposisi tampilan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Tampilkan langsung jendela layar penuh" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Tampilkan bayangan di bawah dok jendela" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela reguler" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela yang muncul" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Opasitas dekorasi jendela" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opasitas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Opasitas jendela tidak aktif" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Batalkan aksi jendela" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Opasitas jendela ketika pindah" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Manajer Jendela" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Opasitas jendela ketika ubah ukuran" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Pengaturan Manajer Jendela" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Opasitas jendela yang muncul" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Pengaturan Manajer Jendela Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Kompositor" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Pengaturan Manajer Jendela Xfce 4" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Tweak Manajer Jendela" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" -"Pengaturan ini tak dapat bekerja dengan manajer jendela anda saat ini (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Ubah nama" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Ruang kerja %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klik pada nama ruang kerja untuk mengubahnya" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Tweak Manajer Jendela Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Jumlah ruang kerja:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Nama ruang kerja" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Lekat" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Bayang" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Sembunyi" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Ruang Kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimalkan" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Pengaturan Ruang Kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Tutup" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Pengaturan Ruang Kerja Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Bayang jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Sembunyikan jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimalkan Jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Isi jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Tak ada" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Klik dan tarik tombol untuk mengganti tata letak" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktif" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Judul" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Judul jendela, judul tak dapat dihapus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Tersembunyi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Dialog Seleksi Fonta" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Manajer Jendela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Fonta judul" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Perataan Judul" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Perataan teks di dalam batang judul :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Tata letak tombol" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Gaya" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Jalan pintas jendela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Perintah" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Jalan pintas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Papan ketik" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Model fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klik untuk fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokus mengikuti tetikus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Tunda sebelum jendela menerima fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Pelan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Cepat" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Otomatis memfokuskan pada jendela yang baru dibuat" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Fokus jendela baru" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Naikkan pada fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Otomatis menaikkan jendela ketika jendela menerima fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Tunda sebelum menaikkan jendela yang difokuskan :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Naikkan jendela ketika klik di dalam jendela aplikasi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Naikkan pada klik" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Magnetisasi jendela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Lekatkan jendela ke batas layar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Lekatkan jendela ke jendela lain" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Jarak :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Kecil" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Lebar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Gulung ruang kerja" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Gulung ruang kerja ketika penunjuk mencapai tepi layar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Gulung ruang kerja ketika menarik jendela keluar layar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Tepi Ketahanan :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Kecil" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Lebar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Pindah opaque dan ubah ukuran" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Tampilkan isi jendela ketika mengubah ukuran" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Tampilkan isi jendela ketika memindahkan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Aksi klik ganda" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Aksi yang dilakukan ketika klik ganda pada batang judul :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Tingkat lanjut" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Manajer Jendela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus tema ikat kunci ini ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Tambah tema ikat kunci" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Masukkan nama untuk tema:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Tema ikat kunci dengan nama sama telah ada" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Anda harus memasukkan nama untuk tema ikat kunci" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Menu operasi jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "Atas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "Bawah" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Daur jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Tutup jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimalkan jendela secara horisontal" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimalkan jendela secara vertikal" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 msgid "Move window" msgstr "Pindahkan jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 msgid "Resize window" msgstr "Ubah ukuran jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Lekatkan jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Naikkan jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Turunkan jendela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Isi jendela secara horisontal" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Isi jendela secara vertikal" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Ubah atas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ubah layar penuh" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Pindah jendela ke bagian atas ruang kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Pindah jendela ke bagian bawah ruang kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Pindah jendela ke bagian kiri ruang kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Pindah jendela ke bagian kanan ruang kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja sebelumnya" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Tampilkan destop" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Bagian atas ruang kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Bagian dasar ruang kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Bagian kiri ruang kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Bagian kanan ruang kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Ruang kerja sebelumnya" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Ruang kerja selanjutnya" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Tambah ruang kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Tambah ruang kerja berdampingan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 msgid "Delete last workspace" msgstr "Hapus ruang kerja terakhir" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 msgid "Delete active workspace" msgstr "Hapus ruang kerja aktif" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Tak dapat membuka direktori tema !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktif" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Tata letak tombol" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Tak dapat membuka %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Tema ikat kunci dengan nama sama telah ada" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Anda harus memasukkan nama untuk tema ikat kunci" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus tema ikat kunci ini ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opasitas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Transparan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Aktifkan pencegahan pencurian fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Kompositor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Daur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Daur seluruh jendela dari semua ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Tampilkan langsung jendela layar penuh" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Tak lakukan apa-apa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Sembunyikan bingkai jendela ketika dimaksimalkan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Hormati standar petujuk fokus ICCCM" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tombol yang digunakan untuk menangkap dan memindahkan jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opasitas dekorasi jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opasitas jendela tidak aktif" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opasitas jendela yang muncul" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opasitas jendela ketika pindah" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opasitas jendela ketika ubah ukuran" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "" +"Kembalikan ukuran asli dari jendela yang dimaksimalkan ketika memindahkan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Tampilkan bayangan di bawah dok jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela reguler" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela yang muncul" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Pindah ke jendela ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Gunakan ketahanan jendela ketimbang mangetitasi jendela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Ketika jendela menaikkan dirinya sendiri:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Gulung ruang kerja berdasarkan tata letak destop sebenarnya" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Gulung ruang kerja jika ruang kerja pertama atau terakhir tercapai" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Aksesibilitas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Bawa jendela ke ruang kerja saat ini" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Aktifkan komposisi tampilan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Termasuk jendela (misalnya dalam bentuk ikon) tersembunyi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Ukuran minimum jendela untuk menyulut penempatan cerdas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Penempatan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Naikkan jendela ketika ada tombol tetikus yang ditekan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Tak dapat menulis di %s : \n" -"%s" +"Ingat dan panggil ulang ruang kerja sebelumnya ketika pindah via jalan " +"pintas papan ketik" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"Jalan pintah telah digunakan !\n" -"Anda yakin ingin menggunakannya?" +"Lewati jendela yang punya pengaturan properti \"skip pager\" atau \"skip " +"taskbar\"" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Tulis jalan pintas untuk :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Ruang Kerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Tulis jalan pintas" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Tak ada jalan pintas" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (di %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Jumlah ruang kerja:" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Galat segmentasi" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Maksimalkan (_x)" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Tengah" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Tak Maksimalkan (_x)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimalkan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Pindah opaque dan ubah ukuran" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Sembunyikan semu_a yang lain" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Tata letak tombol" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "Tampilkan (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Aksi klik ganda" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "_Pindah" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Model fokus" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" -msgstr "_Ubah Ukuran" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Fokus jendela baru" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "Bayang (_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Naikkan pada klik" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Tak Bayang (_s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Naikkan pada fokus" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "Leka_t" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Perataan Judul" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Tak Leka_t" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Fonta judul" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Isi bantuan (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Jalan pintas jendela" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "Di Atas" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Magnetisasi jendela" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Gulung ruang kerja" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" -msgstr "Di Bawah" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Layar Penuh" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "Tak _Layar Penuh" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Kirim ke..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktif" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "Tutup (_C)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Tingkat lanjut" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Hancurkan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Jalan pintas" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "Keluar (_Q)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Start ulang" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Otomatis menaikkan jendela ketika jendela menerima fokus" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Ruang kerja %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Otomatis memfokuskan pada jendela yang baru dibuat" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Ruang kerja %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Klik untuk fokus" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu gagal mengambil penunjuk\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Klik dan tarik tombol untuk mengganti tata letak" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Tak dapat mengalokasi warna %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Tak dapat membaca warna %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Tunda sebelum menaikkan jendela yang difokuskan :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Pengaturan Manajer Jendela" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Jarak :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Pengaturan Manajer Jendela Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokus mengikuti tetikus" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Konfigurasi Tingkat Lanjut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Tersembunyi" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Tweak Manajer Jendela Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Sembunyi" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Pengaturan Ruang Kerja" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Tampilkan isi jendela ketika memindahkan" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Pengaturan Ruang Kerja Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Tampilkan isi jendela ketika mengubah ukuran" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Papan ketik" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimalkan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Naikkan jendela ketika klik di dalam jendela aplikasi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Bayang" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Lekatkan jendela ke jendela lain" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Lekatkan jendela ke batas layar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Lekat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Aksi yang dilakukan ketika klik ganda pada batang judul :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Judul jendela, judul tak dapat dihapus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Masukkan nama untuk tema:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Gulung ruang kerja ketika menarik jendela keluar layar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Gulung ruang kerja ketika penunjuk mencapai tepi layar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Tunda sebelum jendela menerima fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Tepi Ketahanan :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Gaya" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Margin Ruang Kerja" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Margin adalah area di pinggir layar dimana tak ada jendela akan " +#~ "ditempatkan" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Kiri :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Kanan :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Atas :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Bawah :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Ruang Kerja dan Margin" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Ruang Kerja dan Margin" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margin" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Tak ada" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Tempatkan jendela di bawah tetikus" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Tempatkan jendela di tengah" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Pindah ruang kerja menggunakan roda tetikus antar destop" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Kecil" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Besar" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Penempatan standar jendela tanpa penempatan cerdas:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Tweak Manajer Jendela" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Pengaturan ini tak dapat bekerja dengan manajer jendela anda saat ini (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Ubah nama" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Ruang kerja %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nama:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klik pada nama ruang kerja untuk mengubahnya" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Nama ruang kerja" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Dialog Seleksi Fonta" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Perataan teks di dalam batang judul :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Perintah" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Pelan" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Cepat" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Kecil" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Lebar" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Kecil" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Lebar" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Manajer Jendela" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Tambah tema ikat kunci" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Tak dapat membuka direktori tema !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat membuka %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat menulis di %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Jalan pintah telah digunakan !\n" +#~ "Anda yakin ingin menggunakannya?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Tulis jalan pintas untuk :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Tulis jalan pintas" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Tak ada jalan pintas" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Konfigurasi Tingkat Lanjut" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Pindah jendela ke bawah" @@ -903,9 +1069,6 @@ msgstr "Pengaturan Ruang Kerja Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Batalkan pindah/ubah ukuran jendela" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Batalkan aksi jendela" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Tak _maksimalkan" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 01:23+0900\n" "Last-Translator: Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n" @@ -16,919 +16,1029 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" msgstr "" -"I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà posta nessuna " -"finestra" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Sinistra :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Destra :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Alto :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Basso :" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Spazio di lavoro e margini" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Spazio di lavoro e margini" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Spazi di lavoro" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Errore di segmentazione" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Massimizza" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "_Massimizza" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Massimizza" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Niente" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Nascondi _tutti gli altri" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Visualizza" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Gestore di Finestre" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Adombra" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_Ripristina" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Blocca" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Modello di focus" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "_Sblocca" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Help contestuale" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "Lento" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Abilita a pieno schermo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Invia a..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "" -"Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Distruggi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "Piccolo" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Spazio di lavoro %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Spazio di lavoro %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu non è riuscito a catturare il puntatore\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Impossibile allocare il colore attivo %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Impossibile interpretare il colore attivo %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestore di Finestre" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Gestore di Finestre" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Gestore di Finestre" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Gestore di Finestre" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "Componi scorciatoia da tastiera" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Gestore di Finestre" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Gestore di Finestre" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Cambia nome" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Spazio di lavoro %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Click sul nome di un workspace per modificarlo" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Numero degli spazi di lavoro:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Nomi dello spazio di lavoro" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Blocca" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Adombra" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Spazi di lavoro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Massimizza" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Adombra la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Nascondi la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Massimizza la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Nascondi la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Niente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Click e trascina bottone per cambiare il layout" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Attiva" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Il titolo della finestra, non puo' essere rimosso" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Nascosto" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Seleziona il Font" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestore di Finestre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Font per il titolo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Allineamento del titolo" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Allineamento del testo all'interno della barra del titolo :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Disposizione dei bottoni" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stile" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera della finestra" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoie da Tastiera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Modello di focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Clicca per avere il focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Il focus segue il mouse" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Ritardo per portare in primo piano la finestra col focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "" -"Attribuisci il focus automaticamente\n" -"alle finestre appena create" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Focus alle nuove finestre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Porta in primo piano al focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "" -"Porta automaticamente in primo piano le finestre\n" -"quando ricevono il focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Ritardo per portare in primo piano la finestra col focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "" -"Portare in primo piano la finestra\n" -"quando si clicca all'interno" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Portare in primo piano al click" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Disposizione delle finestre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Bordi dello schermo magnetici" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Bordi delle finestre magnetiche" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Distanza :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "Distanza :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Distanza :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" -"Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" -"Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene spostata fuori dallo schermo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Resistenza ai Bordi :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Distanza :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Distanza :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Spostamento e ridimensionamento opaco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Azione per il doppio click" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Azione da intraprendere per il doppio click sulla barra del titolo :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Gestore di Finestre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo tema della mappatura dei tasti ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Aggiungi tema di mappatura dei tasti" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Inserire un nome per il tema:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Esiste già un tema della mappatura dei tasti con lo stesso nome" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "E' necessario fornire un nome per il tema di mappatura dei tasti" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "Chiudi la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Chiudi la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Muovi la finestra verso l'alto" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Ridimensiona la finestra verso l'alto" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Blocca la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Ingrandisce la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Rimpicciolisce la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Abilita a pieno schermo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Spazio di lavoro superiore" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Spazio di lavoro inferiore" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Spazio di lavoro di sinistra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Spazio di lavoro di destra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Spazio di lavoro precedente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Spazio di lavoro successivo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Elimina spazio di lavoro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Elimina spazio di lavoro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Impossibile aprire la directory del tema !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Attiva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Disposizione dei bottoni" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Non si puo' aprire %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Esiste già un tema della mappatura dei tasti con lo stesso nome" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "E' necessario fornire un nome per il tema di mappatura dei tasti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo tema della mappatura dei tasti ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Componi scorciatoia da tastiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Niente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Modello di focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Non si puo' scrivere in %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"Scorciatoia gia' in uso !\n" -"Siete sicuri di volerla utilizzare ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Componi una scorciatoia da tastiera per:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Spazi di lavoro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Componi scorciatoia da tastiera" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Numero degli spazi di lavoro:" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Errore di segmentazione" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centro" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_Massimizza" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Massimizza" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Spostamento e ridimensionamento opaco" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Massimizza" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Disposizione dei bottoni" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Nascondi _tutti gli altri" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Azione per il doppio click" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Visualizza" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Modello di focus" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Focus alle nuove finestre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Portare in primo piano al click" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Porta in primo piano al focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Allineamento del titolo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Font per il titolo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Scorciatoie da tastiera della finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Disposizione delle finestre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Adombra" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Attiva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Ripristina" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avanzato" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Blocca" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Scorciatoie da Tastiera" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Sblocca" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "" +"Porta automaticamente in primo piano le finestre\n" +"quando ricevono il focus" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Help contestuale" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "" +"Attribuisci il focus automaticamente\n" +"alle finestre appena create" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Clicca per avere il focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Click e trascina bottone per cambiare il layout" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Ritardo per portare in primo piano la finestra col focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Distanza :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Il focus segue il mouse" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Nascosto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Tastiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Massimizza" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" +"Portare in primo piano la finestra\n" +"quando si clicca all'interno" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Adombra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Bordi delle finestre magnetiche" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Bordi dello schermo magnetici" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Blocca" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Azione da intraprendere per il doppio click sulla barra del titolo :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Il titolo della finestra, non puo' essere rimosso" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Inserire un nome per il tema:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" +"Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene spostata fuori dallo schermo" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lento" +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "" +"Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Abilita a pieno schermo" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Ritardo per portare in primo piano la finestra col focus" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Resistenza ai Bordi :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stile" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Invia a..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Chiudi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Distruggi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà posta nessuna " +#~ "finestra" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Spazio di lavoro %i (%s)" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Sinistra :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Spazio di lavoro %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Destra :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu non è riuscito a catturare il puntatore\n" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Alto :" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Impossibile allocare il colore attivo %s\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Basso :" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Impossibile interpretare il colore attivo %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Spazio di lavoro e margini" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Spazio di lavoro e margini" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margini" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Gestore di Finestre" +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Piccolo" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Gestore di Finestre" +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Gestore di Finestre" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Cambia nome" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Spazio di lavoro %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Click sul nome di un workspace per modificarlo" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Nomi dello spazio di lavoro" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Seleziona il Font" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Allineamento del testo all'interno della barra del titolo :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comando" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lento" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Veloce" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Impostazioni del Gestore di Finestre" +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Distanza :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Gestore di Finestre" +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Distanza :" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Distanza :" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Distanza :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Gestore di Finestre" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Aggiungi tema di mappatura dei tasti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Impossibile aprire la directory del tema !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Non si puo' aprire %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Non si puo' scrivere in %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Scorciatoia gia' in uso !\n" +#~ "Siete sicuri di volerla utilizzare ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Componi una scorciatoia da tastiera per:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Componi scorciatoia da tastiera" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Impostazioni del Gestore di Finestre" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Muovi la finestra verso il basso" @@ -952,10 +1062,6 @@ msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Chiudi la finestra" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Demassimizza" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-20 06:26+0900\n" "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" @@ -25,900 +25,1067 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "ワークスペースの余白" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "余白とは画面端のウィンドウが置かれない空間のことです" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "左 :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "右 :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "上 :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "下 :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "ワークスペースと余白" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "ワークスペースと余白" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "ワークスペース" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "余白" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "無し" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (ホスト %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: セグメンテーション違反です" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "ウィンドウのワークスペースを切り換える" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "最大化(_X)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "何もしない" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "最大化(_X)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "ウィンドウをマウスの下に配置する" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "最大化(_X)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "ウィンドウを中央に配置する" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "他を隠す(_A)" -# FIXME: Q_() -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "ウィンドウマネージャー (詳細)" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "表示(_H)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"「ページャーを飛ばす」または「タスクバーを飛ばす」というプロパティが設定され" -"ているウィンドウを飛ばす" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "アイコン化されているような隠しウィンドウも含める" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "全てのワークスペースを循環させる" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "循環" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "フォーカスの横取りを防ぐ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "ICCCM 標準フォーカスヒントに則る" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "ウィンドウ自身を前面に出す場合:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "フォーカス" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "ウィンドウを掴んだり移動したりするために使うキー" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "いずれかのマウスボタンが押されている時にウィンドウを前面に出す" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "折り畳む(_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "最大化する時はウィンドウの枠を隠す" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "伸ばす(_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "移動する時は最大化されているウィンドウの大きさを元に戻す" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "貼る(_T)" -# FIXME: should be revised -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "剥す(_T)" -# FIXME: i hate this transliteration -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "アクセシビリティ" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "コンテキストヘルプ(_H)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "デスクトップ上でマウスホイールを使用しながらワークスペースを切り替える" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "ショートカットを使用して切り替える時に以前のワークスペースを覚えておく" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "実際のデスクトップレイアウトに応じてワークスペースを循環する" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "遅い" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "先頭または最後のワークスペースに来たら循環する" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "全画面に切替える" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "スマート配置を行うきっかけとなる最小のウィンドウサイズ" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "小さい" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "送る..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "大きい" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "スマート配置を行わない場合のウィンドウの既定位置:" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "破棄" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "配置" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "終了(_Q)" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "合成処理を有効にする" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "再起動" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "全画面オーバーレイ表示する" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "ワークスペース %i (%s)" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "ドックウィンドウの下に影を落とす" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "ワークスペース %i" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "通常のウィンドウに影を落とす" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu はポインタを取得できませんでした\n" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "ポップアップウィンドウに影を落とす" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: 色 %s を割当てられません\n" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "ウィンドウ枠の透明度" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "透明" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: 色 %s を解析できません\n" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "不透明" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "非アクティブ・ウィンドウの透明度" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "ウィンドウアクションのキャンセル" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "移動時のウィンドウの透明度" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "ウィンドウマネージャー" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "大きさ変更時のウィンドウの透明度" +# FIXME: should be separated in between `Comment' and `GenericName' +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "ウィンドウマネージャー" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "ポップアップウィンドウの透明度" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの設定" -# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "コンポジット" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの設定" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +# FIXME: Q_() +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "ウィンドウマネージャー (詳細)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "現在のウィンドウマネージャー (%s) ではこれらの設定が有効になりません" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "名前変更" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "ワークスペース %d へ移る" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "編集するにはワークスペース名をクリックしてください" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの調整" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "ワークスペースの数:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "ワークスペース名" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" - -# FIXME: -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "貼る" - -# FIXME: -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "折り畳む" - -# FIXME: -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "隠す" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "ワークスペース" -# FIXME: -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" +# FIXME: should be separated in between `Comment' and `GenericName' +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "ワークスペース" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 ワークスペースの設定" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "ウィンドウを折り畳む" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "ウィンドウを隠す" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "ウィンドウの最大化" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "ウィンドウを最大化する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "無し" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "中央" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "レイアウトを変更するにはボタンをクリック&ドラッグしてください" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "アクティブ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "ウィンドウタイトル、削除できません" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "隠す" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "フォント選択ダイアログ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "ウィンドウマネージャー" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "タイトルフォント" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "タイトル位置" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "タイトルバー内のテキスト位置 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "ボタン配置" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "ウィンドウショートカット" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "コマンド" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "ショートカット" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "キーボード" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "フォーカスモデル" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "クリックでフォーカス" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "マウスに従ってフォーカス" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "ウィンドウがフォーカスされるまでの遅延時間" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "遅い" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "速い" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "新規作成されたウィンドウに自動的にフォーカスを当てる" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "新規ウィンドウのフォーカス" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "フォーカスで前面へ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "ウィンドウがフォーカスを取得した場合自動的に前面に出す" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "フォーカス取得後、前面に出すまでの遅延時間 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "アプリケーションウィンドウ内でクリックした場合前面に出す" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "クリックで前面に出す" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "ウィンドウスナップ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "画面の境界でウィンドウを止める" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "距離 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "短い" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "長い" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "ワークスペース循環" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "ポインタが画面端に来たらワークスペースを循環する" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "画面でウィンドウをドラッグするとワークスペースを循環する" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "エッジ抵抗 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "弱い" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "強い" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "内容表示での移動と大きさ変更" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "大きさ変更時にウィンドウの内容を表示する" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "移動時にウィンドウの内容を表示する" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "ダブルクリック動作" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "タイトルバーをダブルクリックした時の動作 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "詳細" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "ウィンドウマネージャー" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "本当にこのキー割り当てテーマを削除しますか?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "キー割り当てテーマを追加" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "テーマの名前を入力:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "同じ名前のキー割り当てテーマが既に存在します" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "キー割り当てテーマの名前を指定する必要があります" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "ウィンドウ操作メニュー" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "ウィンドウを循環する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "ウィンドウを横に最大化する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "ウィンドウを縦に最大化する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "ウィンドウを上に移動する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "ウィンドウを縦に縮める" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "ウィンドウを貼り付ける" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "ウィンドウを前面に出す" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "ウィンドウを背面に隠す" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "ウィンドウを横に最大化する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "ウィンドウを縦に最大化する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "上で切り替える" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面に切替える" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "ウィンドウを上のワークスペースに移す" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "ウィンドウを下のワークスペースに移す" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "ウィンドウを左のワークスペースに移す" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "ウィンドウを右のワークスペースに移す" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "ウィンドウを前のワークスペースに移す" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "ウィンドウを次のワークスペースに移す" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "デスクトップを表示する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "上のワークスペースへ移る" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "下のワークスペースへ移る" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "左のワークスペースへ移る" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "右のワークスペースへ移る" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "前のワークスペースへ移る" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "次のワークスペースへ移る" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "ワークスペースを追加する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "ワークスペースを追加する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "ワークスペースを削除する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "ワークスペースを削除する" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "ウィンドウをワークスペース %d に移す" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "テーマフォルダを開けません!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "アクティブ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "ボタン配置" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"%s を開けません : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s に書き込めません : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "同じ名前のキー割り当てテーマが既に存在します" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "キー割り当てテーマの名前を指定する必要があります" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "本当にこのキー割り当てテーマを削除しますか?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"ショートカットは既に使用されています!\n" -"これに使用してよろしいですか?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "ショートカットを編集 :" +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "不透明" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "ショートカットを編集" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "ショートカット無し" +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "透明" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (ホスト %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "フォーカスの横取りを防ぐ" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: セグメンテーション違反です" +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "コンポジット" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "最大化(_X)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "循環" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "最大化(_X)" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "全てのワークスペースを循環させる" -#: ../src/menu.c:44 +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "最大化(_X)" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "全画面オーバーレイ表示する" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "他を隠す(_A)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "何もしない" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "表示(_H)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "最大化する時はウィンドウの枠を隠す" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "ICCCM 標準フォーカスヒントに則る" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "ウィンドウを掴んだり移動したりするために使うキー" + +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "ウィンドウ枠の透明度" + +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "非アクティブ・ウィンドウの透明度" + +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "ポップアップウィンドウの透明度" + +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "移動時のウィンドウの透明度" + +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "大きさ変更時のウィンドウの透明度" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "移動する時は最大化されているウィンドウの大きさを元に戻す" + +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "ドックウィンドウの下に影を落とす" + +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "通常のウィンドウに影を落とす" + +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "ポップアップウィンドウに影を落とす" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "ウィンドウのワークスペースを切り換える" + +# FIXME: should be revised +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "ウィンドウ自身を前面に出す場合:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "実際のデスクトップレイアウトに応じてワークスペースを循環する" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "先頭または最後のワークスペースに来たら循環する" + +# FIXME: i hate this transliteration +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "アクセシビリティ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す" + +# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "合成処理を有効にする" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "フォーカス" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "アイコン化されているような隠しウィンドウも含める" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "スマート配置を行うきっかけとなる最小のウィンドウサイズ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "配置" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "いずれかのマウスボタンが押されている時にウィンドウを前面に出す" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "ショートカットを使用して切り替える時に以前のワークスペースを覚えておく" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" +"「ページャーを飛ばす」または「タスクバーを飛ばす」というプロパティが設定され" +"ているウィンドウを飛ばす" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "折り畳む(_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "ワークスペース" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "伸ばす(_S)" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "ワークスペースの数:" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "貼る(_T)" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "剥す(_T)" +msgid "Ctrl" +msgstr "中央" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "コンテキストヘルプ(_H)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "内容表示での移動と大きさ変更" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "ボタン配置" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "ダブルクリック動作" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "フォーカスモデル" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "新規ウィンドウのフォーカス" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "クリックで前面に出す" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "フォーカスで前面へ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "タイトル位置" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "タイトルフォント" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "ウィンドウショートカット" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "ウィンドウスナップ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "ワークスペース循環" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "アクティブ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "遅い" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "詳細" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "全画面に切替える" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "ショートカット" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "送る..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "ウィンドウがフォーカスを取得した場合自動的に前面に出す" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "閉じる(_C)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "新規作成されたウィンドウに自動的にフォーカスを当てる" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "破棄" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "クリックでフォーカス" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "終了(_Q)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "レイアウトを変更するにはボタンをクリック&ドラッグしてください" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "再起動" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "ワークスペース %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "フォーカス取得後、前面に出すまでの遅延時間 :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "ワークスペース %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "距離 :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu はポインタを取得できませんでした\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "マウスに従ってフォーカス" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: 色 %s を割当てられません\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "隠す" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: 色 %s を解析できません\n" +# FIXME: +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "隠す" -# FIXME: should be separated in between `Comment' and `GenericName' -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "ウィンドウマネージャー" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "移動時にウィンドウの内容を表示する" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの設定" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "大きさ変更時にウィンドウの内容を表示する" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "ウィンドウマネージャーの高度な設定を行います" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "キーボード" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの調整" +# FIXME: +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" -# FIXME: should be separated in between `Comment' and `GenericName' -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "ワークスペース" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 ワークスペースの設定" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "アプリケーションウィンドウ内でクリックした場合前面に出す" + +# FIXME: +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "折り畳む" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "画面の境界でウィンドウを止める" + +# FIXME: +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "貼る" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "タイトルバーをダブルクリックした時の動作 :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "ウィンドウタイトル、削除できません" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "テーマの名前を入力:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "画面でウィンドウをドラッグするとワークスペースを循環する" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "ポインタが画面端に来たらワークスペースを循環する" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "ウィンドウがフォーカスされるまでの遅延時間" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "エッジ抵抗 :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "スタイル" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "ワークスペースの余白" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "余白とは画面端のウィンドウが置かれない空間のことです" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "左 :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "右 :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "上 :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "下 :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "ワークスペースと余白" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "ワークスペースと余白" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "余白" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "無し" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "ウィンドウをマウスの下に配置する" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "ウィンドウを中央に配置する" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "デスクトップ上でマウスホイールを使用しながらワークスペースを切り替える" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "小さい" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "大きい" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "スマート配置を行わない場合のウィンドウの既定位置:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "ウィンドウマネージャー (詳細)" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "現在のウィンドウマネージャー (%s) ではこれらの設定が有効になりません" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "名前変更" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "ワークスペース %d へ移る" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "名前:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "編集するにはワークスペース名をクリックしてください" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "ワークスペース名" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "フォント選択ダイアログ" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "タイトルバー内のテキスト位置 :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "コマンド" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "遅い" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "速い" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "短い" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "長い" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "弱い" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "強い" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "ウィンドウマネージャー" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "キー割り当てテーマを追加" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "ウィンドウをワークスペース %d に移す" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "テーマフォルダを開けません!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s を開けません : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s に書き込めません : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "ショートカットは既に使用されています!\n" +#~ "これに使用してよろしいですか?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "ショートカットを編集 :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "ショートカットを編集" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "ショートカット無し" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "ウィンドウマネージャーの高度な設定を行います" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "ウィンドウを下に移動する" @@ -941,9 +1108,6 @@ msgstr "Xfce 4 ワークスペースの設定" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "ウィンドウの移動/リサイズをキャンセル" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "ウィンドウアクションのキャンセル" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "元に戻す(_M)" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:50+0400\n" "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <delphi.knight@gmail.com>\n" @@ -12,856 +12,813 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Georgian\n" "X-Poedit-Country: GEORGIA\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "არაფერი" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "(Un)Ma_ximize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Mi_nimize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +msgid "Configure window behavior" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "Advanced window manager settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 +msgid "Shade window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 +msgid "Hide window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 +msgid "Maximize window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 +msgid "Fill window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 +msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 +msgid "Left" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 +msgid "Center" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 +msgid "Right" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 +msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 +msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 +msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 +msgid "Cycle windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 -msgid "Shade window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 +msgid "Close window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 -msgid "Hide window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 +msgid "Maximize window horizontally" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 -msgid "Maximize window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 +msgid "Maximize window vertically" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 -msgid "Fill window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 +msgid "Move window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 -msgid "Nothing" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +msgid "Resize window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 -msgid "Left" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 +msgid "Stick window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 -msgid "Center" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 +msgid "Raise window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 -msgid "Right" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 +msgid "Lower window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +msgid "Fill window horizontally" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +msgid "Fill window vertically" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 +msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 +msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 +msgid "Move window to upper workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 +msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 +msgid "Move window to left workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 +msgid "Move window to right workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 +msgid "Move window to previous workspace" msgstr "" -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +msgid "Move window to next workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +msgid "Show desktop" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 +msgid "Upper workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 +msgid "Bottom workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 +msgid "Left workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 +msgid "Right workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 +msgid "Previous workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +msgid "Next workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +msgid "Add workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +msgid "Add adjacent workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 +msgid "Delete last workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +msgid "Delete active workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +msgid "Action" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +msgid "Button" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +msgid "C_ompositor" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +msgid "Do _nothing" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -msgid "Cycle windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -msgid "Close window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 -msgid "Maximize window horizontally" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -msgid "Maximize window vertically" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 -msgid "Move window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +msgid "_Focus" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 -msgid "Resize window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 -msgid "Stick window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 -msgid "Raise window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 -msgid "Lower window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 -msgid "Fill window horizontally" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 -msgid "Fill window vertically" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -msgid "Toggle fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +msgid "_Workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 -msgid "Move window to upper workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 -msgid "Move window to bottom workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 -msgid "Move window to left workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +msgid "_Number of workspaces:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 -msgid "Move window to right workspace" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 -msgid "Move window to previous workspace" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 -msgid "Move window to next workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Box move and resize</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 -msgid "Upper workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Button layout</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 -msgid "Bottom workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Double click _action</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 -msgid "Left workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Focus model</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 -msgid "Right workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>New window focus</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 -msgid "Previous workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Raise on click</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 -msgid "Next workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Raise on focus</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 -msgid "Add workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Title _alignment</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 -msgid "Add adjacent workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Title fon_t</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 -msgid "Delete last workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 -msgid "Delete active workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +msgid "<b>Windows snapping</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +msgid "Add Shortcut Theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Clic_k to focus" msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "(Un)Ma_ximize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Mi_nimize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +msgid "Dis_tance:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +msgid "Focus follows _mouse" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +msgid "Ke_yboard" msgstr "" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" msgstr "" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Style" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "არაფერი" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "სახელი:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 11:54+0900\n" "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi@debianusers.org>\n" "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n@lists.sourceforge." @@ -16,869 +16,1034 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "작업공간 여백" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"여백은 스크린의 구석에 있는 영역으로,\n" -" 창이 위치할 수 없는 공간입니다." - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "좌측 :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "우측 :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "맨위 :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "아래 :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "작업공간 및 여백" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "작업공간 및 여백" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "작업공간" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "여백" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "창을 현재 작업 공간으로 이동" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "창의 작업 공간으로 이동" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "아무 짓도 안함" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "마우스 아래에 창 놓기" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "한 가운데 창 놓기" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "창 관리자 기능향상" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"\"페이저에 나타내지 않기\"나 \"태스크바에 나타내지 않기\" 속성이 설정된 창 제" -"외" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s(%s에서 동작중)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "숨겨진(또는 아이콘화된) 창 포함" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: 메모리 오류(segment fault)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "모든 작업 공간의 창을 대상으로 순환합니다." +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "최대화(_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "창 순환" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "최대화(취소)(_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "창활성 강탈 금지 기능 활성화" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "최소화(_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "표준 ICCCM 초점 힌트 수락" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "나머지 창 숨기기(_a)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "창이 위로 올라 올 때:" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "보이기(_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "창 활성 방법" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "이동(_M)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "창을 잡고 움직이기 위한 키" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "크기변경(_R)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "아무 마우스 버튼이든 눌리면 창을 앞으로" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "말아 올리기(_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "최대화된 창은 창틀을 숨깁니다." +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "창 말기(취소)(_s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "최대화된 창을 움직일 때 원래 크기로" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "모든 작업공간에 보이기(_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "창 움직임 대신 모서리 저항을 사용함" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "모든 작업공간에 보이기(취소)(_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "접근성" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "도움말(_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "데스크탑에 대고 마우스 휠을 돌려서 작업공간 바꾸기" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "위" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "단축키로 바꿀 때 이전 작업 공간을 복원" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "표준" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "실제 데스크탑의 모양에 따라 작업공간을 전환" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" +msgstr "아래" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "첫번째나 마지막 작업공간에 다다르면 작업공간 전환" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "전체화면(_F)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "똑똑한 배치를 적용할 창의 최소 크기" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "전체화면(취소)(_F)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "좁게" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "다른 작업공간으로..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "크게" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "똑똑한 배치를 이용하지 않고 창을 배치" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "강제 종료" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "배치" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "종료(_Q)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "표시 합성 활성화" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "다시 시작" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "직접 창을 도배해서 전체화면 표시" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "작업공간 %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "붙이기 창에 그림자 보이기" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "작업공간 %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "아래쪽 창에 그림자 보이기" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못 했습니다.\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "위쪽 창에 그림자 보이기" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: 색 %s을(를) 할당하지 못 했습니다.\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "창 꾸미기" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "투명" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: 색 %s을(를) 분석하지 못 했습니다.\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "불투명" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "비활성창" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "창 동작 취소" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "창을 움직일 때" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "창 관리자" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "창 크기를 변경할 때" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "창 관리자 설정" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "튀어나온 창" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 창 관리자 설정" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "단축키 구성" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 창 관리자 설정" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "창 관리자 기능향상" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "현재의 창관리자(%s)에 대해서는 적용할 수 없는 기능입니다." - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "이름 변경" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "작업공간 %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "작업공간의 이름을 클릭하면 이름을 변경할 수 있습니다." +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 창 관리자 기능향상" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "작업공간의 수:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "작업공간 이름" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "모든 작업공간에 보이기" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "말아올리기" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "작업공간" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "최대화" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "작업공간 설정" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "닫기" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 작업공간 설정" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "창 말아올리기" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "창 숨기기" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "창 최대화" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "창 채우기" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "아무 짓도 안함" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "좌측" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "가운데" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "우측" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "배치를 바꾸려면 버튼을 끌어다 놓으십시오." - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "활성" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "창 제목은 삭제할 수 없습니다." - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "숨김" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "글꼴 선택" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "창 관리자" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "창 제목 글꼴" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "창 제목 정렬" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "제목 틀의 내용 정렬" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "버튼 배치" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "제목" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "창 관련 단축 키" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "명령" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "단축키" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "키보드" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "창 활성 방법" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "클릭" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "마우스를 따라가기" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "창 활성화 지연 시간" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "느림" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "빠름" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "새로운 창은 무조건 활성" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "새로운 창 활성 방법" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "활성된 창 올리기" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "활성된 창은 무조건 최상위로 올리기" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "지연 시간" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "창 내부를 클릭해야 올림" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "클릭했을 때 창 올리기" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "창 움직임" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "화면 경계에 따라 움직임" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "다른 창에 맞추어 움직임" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "거리 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "짧게 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "넓게 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "작업 공간 전환" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "마우스 포인터가 화면 모서리에 닿으면 작업공간 전환" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "창을 화면 밖으로 이동시키면 작업공간 전환" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "화면 모서리 저항 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "작게 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "크게 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "창 이동 및 크기 변경" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "창 크기를 변경할 때 내용을 보이기" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "창을 움직일 때 내용 보이기" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "더블클릭하면" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "제목 틀을 더블클릭한 경우 취하는 동작" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "고급 설정" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "창 관리자" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "키보드 테마를 삭제하시렵니까?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "키 바인딩 테마 추가" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "테마 이름을 지어 주세요:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "같은 이름의 테마가 이미 있습니다." - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "키 바인딩 테마에 대하여 이름을 지어 주셔야합니다." - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "창 조작 메뉴" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "위로" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "아래로" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "창 순환" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "창 닫기" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "창을 가로로 최대화" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "창을 세로로 최대화" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 msgid "Move window" msgstr "창을 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 msgid "Resize window" msgstr "창 크기 변경" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "모든 작업 공간에 보이기" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "창을 앞으로 올리기" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "창을 뒤로 내리기" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "창을 가로로 채움" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "창을 세로로 채움" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "전환" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 전환" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "창을 위 쪽 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "창을 아래 쪽 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "창을 오른쪽 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "창을 이전 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "데스크탑 보이기" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "이전 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "다음 작업 공간으로 이동" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "작업 공간 추가" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "이웃하는 작업 공간 추가" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 msgid "Delete last workspace" msgstr "마지막 작업 공간 제거" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 msgid "Delete active workspace" msgstr "사용 중인 작업 공간 제거" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "창을 작업 공간 %d(으)로 이동" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "테마 디렉토리를 열수 없습니다 !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "활성" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "버튼 배치" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"%s를(을) 열 수 없습니다 : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s에 기록할 수 없습니다 : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "같은 이름의 테마가 이미 있습니다." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "키 바인딩 테마에 대하여 이름을 지어 주셔야합니다." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "키보드 테마를 삭제하시렵니까?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"해당 단축키가 이미 사용 중이군요 !\n" -"그래도 사용하실랍니까?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "단축키 구성 대상 : " +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "불투명" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "투명" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "창활성 강탈 금지 기능 활성화" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" msgstr "단축키 구성" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "단축키 없음" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "창 순환" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s(%s에서 동작중)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "모든 작업 공간의 창을 대상으로 순환합니다." -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: 메모리 오류(segment fault)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "직접 창을 도배해서 전체화면 표시" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "최대화(_x)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "아무 짓도 안함" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "최대화(취소)(_x)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "최대화된 창은 창틀을 숨깁니다." -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "최소화(_x)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "표준 ICCCM 초점 힌트 수락" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "나머지 창 숨기기(_a)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "창을 잡고 움직이기 위한 키" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "보이기(_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "창 꾸미기" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "이동(_M)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "비활성창" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" -msgstr "크기변경(_R)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "튀어나온 창" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "말아 올리기(_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "창을 움직일 때" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "창 말기(취소)(_s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "창 크기를 변경할 때" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "모든 작업공간에 보이기(_t)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "최대화된 창을 움직일 때 원래 크기로" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "모든 작업공간에 보이기(취소)(_t)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "붙이기 창에 그림자 보이기" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "도움말(_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "아래쪽 창에 그림자 보이기" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "위" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "위쪽 창에 그림자 보이기" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" -msgstr "표준" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "창의 작업 공간으로 이동" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" -msgstr "아래" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "창 움직임 대신 모서리 저항을 사용함" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "전체화면(_F)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "창이 위로 올라 올 때:" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "전체화면(취소)(_F)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "실제 데스크탑의 모양에 따라 작업공간을 전환" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "다른 작업공간으로..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "첫번째나 마지막 작업공간에 다다르면 작업공간 전환" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "닫기(_C)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "접근성" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "강제 종료" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "창을 현재 작업 공간으로 이동" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "종료(_Q)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "표시 합성 활성화" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "다시 시작" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "창 활성 방법" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "작업공간 %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "숨겨진(또는 아이콘화된) 창 포함" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "작업공간 %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "똑똑한 배치를 적용할 창의 최소 크기" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못 했습니다.\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: 색 %s을(를) 할당하지 못 했습니다.\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "배치" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: 색 %s을(를) 분석하지 못 했습니다.\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "아무 마우스 버튼이든 눌리면 창을 앞으로" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "창 관리자 설정" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "단축키로 바꿀 때 이전 작업 공간을 복원" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 창 관리자 설정" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"\"페이저에 나타내지 않기\"나 \"태스크바에 나타내지 않기\" 속성이 설정된 창 제" +"외" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "작업공간" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "작업공간의 수:" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "가운데" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "창 이동 및 크기 변경" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "버튼 배치" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "더블클릭하면" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "창 활성 방법" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "새로운 창 활성 방법" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "클릭했을 때 창 올리기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "활성된 창 올리기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "창 제목 정렬" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "창 제목 글꼴" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "창 관련 단축 키" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "창 움직임" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "작업 공간 전환" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" msgstr "고급 설정" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 창 관리자 기능향상" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "단축키" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "작업공간 설정" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 작업공간 설정" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "활성된 창은 무조건 최상위로 올리기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "새로운 창은 무조건 활성" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "클릭" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "배치를 바꾸려면 버튼을 끌어다 놓으십시오." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "지연 시간" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "거리 :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "마우스를 따라가기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "숨김" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "창을 움직일 때 내용 보이기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "창 크기를 변경할 때 내용을 보이기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "키보드" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "최대화" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "창 내부를 클릭해야 올림" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "말아올리기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "다른 창에 맞추어 움직임" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "화면 경계에 따라 움직임" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "모든 작업공간에 보이기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "제목 틀을 더블클릭한 경우 취하는 동작" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "창 제목은 삭제할 수 없습니다." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "테마 이름을 지어 주세요:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "창을 화면 밖으로 이동시키면 작업공간 전환" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "마우스 포인터가 화면 모서리에 닿으면 작업공간 전환" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "창 활성화 지연 시간" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "화면 모서리 저항 :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "제목" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "취소" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "작업공간 여백" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "여백은 스크린의 구석에 있는 영역으로,\n" +#~ " 창이 위치할 수 없는 공간입니다." + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "좌측 :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "우측 :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "맨위 :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "아래 :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "작업공간 및 여백" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "작업공간 및 여백" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "여백" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "없음" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "마우스 아래에 창 놓기" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "한 가운데 창 놓기" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "데스크탑에 대고 마우스 휠을 돌려서 작업공간 바꾸기" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "좁게" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "크게" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "똑똑한 배치를 이용하지 않고 창을 배치" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "창 관리자 기능향상" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "현재의 창관리자(%s)에 대해서는 적용할 수 없는 기능입니다." + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "이름 변경" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "작업공간 %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "이름:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "작업공간의 이름을 클릭하면 이름을 변경할 수 있습니다." + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "작업공간 이름" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "글꼴 선택" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "제목 틀의 내용 정렬" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "명령" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "느림" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "빠름" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "짧게 :" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "넓게 :" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "작게 :" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "크게 :" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "창 관리자" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "키 바인딩 테마 추가" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "창을 작업 공간 %d(으)로 이동" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "테마 디렉토리를 열수 없습니다 !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s를(을) 열 수 없습니다 : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s에 기록할 수 없습니다 : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "해당 단축키가 이미 사용 중이군요 !\n" +#~ "그래도 사용하실랍니까?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "단축키 구성 대상 : " + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "단축키 구성" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "단축키 없음" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "고급 설정" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "창을 아래로 이동한다." @@ -901,9 +1066,6 @@ msgstr "Xfce 4 작업공간 설정" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "창 이동/크기조절 취소" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "창 동작 취소" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "원래 크기로(_m)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:48+0900\n" "Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -15,933 +15,1035 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Darbo vietos paraštės" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Paraštės yra ekrano kraštų vietos, kuriose langai negali būti padėti" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Kairė" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Dešinė" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Viršus" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Apačia:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Darbo vietos ir paraštės" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Darbo vietos ir paraštės" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Darbo laukai" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Paraštės" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentacijos klaida" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Iš_skleisti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Naujas langas dėmesio centre" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Iš_skleisti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Iš_skleisti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Nieko" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Visus kitus p_aslėpti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Rodyti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Langų tvarkyklė" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Uždengti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_Atidengti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "Priseg_ti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokusavimas" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Nuseg_ti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Konteksto _pagalba" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "Lėtai" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Siųsti į..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Laužyti darbo vietas kai žymeklis pasiekia ekrano kraštą" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Uždaryti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Sunaikinti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "Mažas" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Baigti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Perkrauti" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Darbo laukas %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Darbo laukas %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu nesugebėjo sugauti rodyklės\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Neįmanoma paskirti aktyvios spalvos %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Neįmanoma sužinoti aktyvios spalvos %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Langų tvarkyklė" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Langų tvarkyklė" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Langų tvarkyklė" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Langų tvarkyklė" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "Klaviatūros nuoroda" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Langų tvarkyklė" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Langų tvarkyklė" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Pakeisti pavadinimą" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Darbo laukas %i" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Spauskite ant darbalaukio norėdami pakeisti pavadinimą" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Darbo vietų skaičius:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Darbo vietos pavadinimai" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Prisegti" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Šešėlis" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Paslėpti" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Darbo laukai" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "išskleisti" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Darbo vietos paraštės" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Darbo vietos paraštės" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Uždengti langą" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Paslėpti langą" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "išskleisti langą" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Paslėpti langą" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centras" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Paskauskite ir tempkite norėdami pakeisti išdėstymą" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktyvus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Lango antraštė, ji negali būti pašalinta" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Slepiamas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Šrifto pasirinkimo dialogas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Langų tvarkyklė" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Pavadinimo šriftas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Pavadinimo lygiavimas" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Teksto lygiavimas pavadinimo juostoje :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Mygtukų išdėstymas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stilius" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -#, fuzzy -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Komanda" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Nuoroda" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatūra" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fokusavimo modelis" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Spauskite norėdami fokusuoti" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Dėmesys sutelkiamas pagal pelės poziciją" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lėtai" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Greitai" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -#, fuzzy -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "" -"Atomatiškai sutelkti dėmesį \n" -"į naujai sukurtus langus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "aiškelti kai fokusuojama" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -#, fuzzy -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "" -"Automatiškai iškelti langus\n" -"kai jie dėmesio centre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -#, fuzzy -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "" -"Iškelti langą kai spaudžiama viduje\n" -"programos lango" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Iškelti paspaudus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Langų pritraukimas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Užsklęsti langą į ekrano sieną" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Pritraukti langus prie kitų langų" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Atstumas :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "Atstumas :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Atstumas :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Laužyti darbo vietas kai žymeklis pasiekia ekrano kraštą" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Laužyti darbo vietas kai tempiamas langas yra už ekrano" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Kraštų atsparumas :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Atstumas :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Atstumas :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Nepermatomas perkėlimas ir dydžio pakeitimas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Veiksmas dukart spragtelėti" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Veiskmas kuris bus atliktas dukart spragtelėjus ant pavadinimo juostos" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Išplėstas" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Langų tvarkyklė" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos klavišų susiejimus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Pridėti klavišų susiejimų temą" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Įveskite temos vardą:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Klavišų susiejimo tema tokiu vardu jau egzistuoja" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Turite nurodyti klavišų susiejimo temos vardą" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "Paslėpti langą" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Paslėpti langą" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Paslėpti langą" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Priklijuoti langą" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Iškelti langą" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 #, fuzzy msgid "Lower window" msgstr "Paslėpti langą" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 #, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 #, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 #, fuzzy msgid "Move window to left workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 #, fuzzy msgid "Move window to right workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 #, fuzzy msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 #, fuzzy msgid "Move window to next workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 #, fuzzy msgid "Upper workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 #, fuzzy msgid "Bottom workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 #, fuzzy msgid "Left workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 #, fuzzy msgid "Right workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 #, fuzzy msgid "Previous workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 #, fuzzy msgid "Next workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Pridėti darbo lauką" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Pridėti darbo lauką" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Panaikinti Darbo lauką" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Panaikinti Darbo lauką" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Neįmanoma atidaryti temos katalogo !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktyvus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Mygtukų išdėstymas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Neįmanoma atidaryti %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Neįmanoma įrašyti į %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Klavišų susiejimo tema tokiu vardu jau egzistuoja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Turite nurodyti klavišų susiejimo temos vardą" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos klavišų susiejimus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Compose shortcut for :" +msgid "C_ompositor" msgstr "Klaviatūros nuoroda" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Klaviatūros nuoroda" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "No shortcut" -msgstr "Klaviatūros nuoroda" +msgid "Do _nothing" +msgstr "Nieko" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentacijos klaida" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Iš_skleisti" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Iš_skleisti" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Iš_skleisti" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Visus kitus p_aslėpti" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Rodyti" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Uždengti" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Atidengti" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "Priseg_ti" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Nuseg_ti" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Laužyti darbo vietas kai žymeklis pasiekia ekrano kraštą" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Konteksto _pagalba" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokusavimas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lėtai" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Darbo laukai" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Darbo vietų skaičius:" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Siųsti į..." +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centras" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Uždaryti" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Sunaikinti" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Nepermatomas perkėlimas ir dydžio pakeitimas" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Baigti" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Mygtukų išdėstymas" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Perkrauti" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Veiksmas dukart spragtelėti" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Darbo laukas %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fokusavimo modelis" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Darbo laukas %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu nesugebėjo sugauti rodyklės\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Iškelti paspaudus" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Neįmanoma paskirti aktyvios spalvos %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "aiškelti kai fokusuojama" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Neįmanoma sužinoti aktyvios spalvos %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Pavadinimo lygiavimas" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Langų tvarkyklė" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Pavadinimo šriftas" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Langų tvarkyklė" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Langų tvarkyklė" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Langų pritraukimas" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Langų tvarkyklė" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Darbo vietos paraštės" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Išplėstas" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Darbo vietos paraštės" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Nuoroda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "" +"Automatiškai iškelti langus\n" +"kai jie dėmesio centre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "" +"Atomatiškai sutelkti dėmesį \n" +"į naujai sukurtus langus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Spauskite norėdami fokusuoti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Paskauskite ir tempkite norėdami pakeisti išdėstymą" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Atstumas :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Dėmesys sutelkiamas pagal pelės poziciją" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Slepiamas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Paslėpti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Klaviatūra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "išskleisti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "" +"Iškelti langą kai spaudžiama viduje\n" +"programos lango" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Šešėlis" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Pritraukti langus prie kitų langų" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Užsklęsti langą į ekrano sieną" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Prisegti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Veiskmas kuris bus atliktas dukart spragtelėjus ant pavadinimo juostos" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Lango antraštė, ji negali būti pašalinta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Įveskite temos vardą:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Laužyti darbo vietas kai tempiamas langas yra už ekrano" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Laužyti darbo vietas kai žymeklis pasiekia ekrano kraštą" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Kraštų atsparumas :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stilius" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Darbo vietos paraštės" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Paraštės yra ekrano kraštų vietos, kuriose langai negali būti padėti" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Kairė" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Dešinė" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Viršus" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Apačia:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Darbo vietos ir paraštės" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Darbo vietos ir paraštės" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Paraštės" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Mažas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Langų tvarkyklė" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Pakeisti pavadinimą" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Darbo laukas %i" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Pavadinimas:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Spauskite ant darbalaukio norėdami pakeisti pavadinimą" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Darbo vietos pavadinimai" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Šrifto pasirinkimo dialogas" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Teksto lygiavimas pavadinimo juostoje :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komanda" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lėtai" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Greitai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Atstumas :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Atstumas :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Atstumas :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Atstumas :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Langų tvarkyklė" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Pridėti klavišų susiejimų temą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Neįmanoma atidaryti temos katalogo !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Neįmanoma atidaryti %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Neįmanoma įrašyti į %s : \n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Klaviatūros nuoroda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Klaviatūros nuoroda" + +#, fuzzy +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Klaviatūros nuoroda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Langų tvarkyklė" #, fuzzy #~ msgid "Move window down" @@ -971,10 +1073,6 @@ msgstr "Darbo vietos paraštės" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Paslėpti langą" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "A_tstatyti" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 22:20+0300\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis <RPrieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <RPrieditis@gmail.com>\n" @@ -20,880 +20,1045 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Darbavietas apmales" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Apmales, ir ekrāna daļa, kur logi netiks novietoti" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "No kreisās :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "No labās :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "No augšas:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "No apakšas :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Darbavietas un apmales" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Darbavietas un apmales" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Darbavietas" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Apmales" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Nekas" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (uz %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Novietot logu uz esošās darbavietas" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentācijas vaina" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Pārslēgties uz loga darbavietu" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Maksimizēt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Neko nedarīt" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "_Maksimizēt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Novietot logu zem peles" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Maksimizēt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Novietot logu centrā" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Slēpt _pārējos" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Logu pārvaldnieka piedares" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "Rā_dīt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Izlaist logus, kuriem ir uzstādītas īpašības \"izlaist peidžeri\" vai " -"\"izlaist uzdevumjoslu\"" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Iekļaut slēptos logus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Ciklēt cauri visiem logiem no visām darbavietām" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Ciklošana" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Aktivizēt fokusa zagšanas novēršanu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Ievērot ICCM standarta fokusa ieteikumu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Kad logs paceļ sevi:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokuss" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Taustiņš, ar kuru paķert un pārvietot logu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Pacelt logu, kad nospiest jebkurš peles taustiņš" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Kad maksimizēts, slēpt loga rāmi" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Atgriezt sākotnējo izmēru, kad logs tiek pārvietots" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Izmantot malu pretestību, nevis logu piesaisti" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Pieejamība" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Pārslēgt darbavietas izmantojot peli virs darbavirsmas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"Atcerēties un atsaukt iepriekšējo darbavietu, kad pārslēdzas ar klaviatūras " -"īsinājumtaustiņiem" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Apliekt darbavietas balstoties uz esošo darbavirsmas izkārtojumu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Apliekt darbavietu, kad pirmā vai pēdējā darbavieta ir sasniegta" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Minimālais loga izmērs, lai palaistu gudro novietošanu" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "Ē_not" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Mazs" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Atēno_t" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Liels" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "Pie_lipināt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Noklusētā logu izvietošana ir bez gudrās novietošanas:" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Atlipi_nāt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Novietojums:" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Kontekstuālā _palīdzība" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Iespējot attēlošanas kompozīciju" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Rādīt tieši pilna ekrāna pārklājuma logus" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Rādīt ēnas zem loga doka" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Lēns" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Rādīt ēnas zem parastiem logiem" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Rādīt ēnas zem izlecošajiem logiem" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Loga dekorāciju necaurspīdība" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Nosūtīt uz..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Caurspīdīgs" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Necaurspīdīgs" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Iznīcināt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Necaurspīdība neaktīvam logam" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Necaurspīdība loga pārvietošanas brīdī" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Restartēt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Necaurspīdība loga izmēru maiņas brīdī" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Darbavieta %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Izlecošo logu necaurspīdība" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Darbavieta %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Komponists" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: norādi uz GtkMenu neizdevās saķert\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Loga pārvaldnieka piedares" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Nevar iedalīt krāsu %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Šie uzstādījumi, nav derīgi pie pašreizējā logu pārvaldnieka (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Mainīt nosaukumu" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Nevar nolasīt krāsu %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Darbavieta %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Atcelt loga darbības" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Uzklikšķiniet uz darbavietas, lai rediģētu nosaukumu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Logu pārvaldnieks" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Darbavietu skaits:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Loga pārvaldnieka uzstādījumi" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Darbavietas nosaukumi" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Izvēlne" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Pielipināt" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Logu pārvaldnieka piedares" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Saritināt" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka piedares" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Slēpt" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Darbavietu skaits:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimizēt" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Darbavietas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Aizvērt" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Darbavietu uzstādījumi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 darbavietu uzstādījumi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Ēnot logu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Slēpt logu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimizēt logu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Aizpildīt logu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nekas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centrēti" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Uzklikšķiniet un velciet pogas, lai mainītu izkārtojumu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktīvs" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Virsraksts" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Loga virsraksts nav noņemams" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Slēpts" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Fonta izvēles dialogs" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Logu pārvaldnieks" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Virsraksta fonts" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Virsraksta novietojums" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Teksta novietojums iekš virsraksta joslas :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Pogu izkārtojums" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stils" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Loga īssceļi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Komanda" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Īssceļš" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatūra" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fokusa modelis" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klikšķis fokusē" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokus seko pelei" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Aizkavēt, pirms logs saņem fokusu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lēns" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Ātrs" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automātiski sniegt fokusu jaunizveidotam logam" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Jauna loga fokuss" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Pacelt pie fokusa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automātiski pacelt logus, kad tie saņem fokusu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Aizkave, pirms celt fokusētos logus :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Pacelt logu, kad lietotnes logā ir ieklikšķināts " - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Celt uz klikšķi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Logu piesaiste" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Piesaistīt logus ekrāna malām" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Piesaistīt logus citiem logiem" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Attālums :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Mazs" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Liels" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Apliekt darbavietu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Apliekt darbavietu, kad kursors sasniedz ekrāna malu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Apliekt darbavietu, kad velk logu nost no ekrāna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Malu pretestība :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Mazs" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Liels" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Necaurspīdīga pārvietošana un izmēru maiņa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Rādīt loga saturu pie izmēru maiņas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Rādīt loga saturu pie pārvietošanas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Dubultklikšķa darbība" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Veicamā darbība pēc dubultklikšķa uz virsrakstu joslas:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Paplašināti" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Logu pārvaldnieks" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Vai patiesi vēlaties dzēst taustiņu sasaistes tēmu ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Pievienot taustiņu sasaistes tēmu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Ievadiet tēmas nosaukumu:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Taustiņu sasaistes tēma ar tādu nosaukumu jau eksistē" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Jums jānorāda vārds taustiņu sasaistes tēmai" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Loga operāciju izvēlne" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Ciklot starp logiem" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Aizvērt logu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimizēt logu horizontāli" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimizēt logu vertikāli" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Pārvietot logu uz augšu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Mainīt izmēru uz augšu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Pielipināt logu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Pacelt logu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Nocelt logu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Aizpildīt logu horizontāli" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Aizpildīt logu vertikāli" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Pārslēgt uz augšu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Pārvietot logu uz augšējo darbavietu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Pārvietot logu uz apakšējo darbavietu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Pārvietot logu uz kreiso darbavietu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Pārvietot logu uz labo darbavietu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Pārvietot logu uz iepriekšējo darbavietu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Pārvietot logu uz nākamo darbavietu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Rādīt darbavirsmu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Augšējā darbavieta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Apakšējā darbavieta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Kreisā darbavieta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Labā darbavieta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Iepriekšējā darbavieta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Nākamā darbavieta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Pievienot darbavietu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Pievienot darbavietu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Dzēst darbavietu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Dzēst darbavietu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Nevar atvērt tēmas direktoriju !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktīvs" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Pogu izkārtojums" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Nevar atvērt %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Nevar rakstīt iekš %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Taustiņu sasaistes tēma ar tādu nosaukumu jau eksistē" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Jums jānorāda vārds taustiņu sasaistes tēmai" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Vai patiesi vēlaties dzēst taustiņu sasaistes tēmu ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Īssceļu jau lieto !\n" -"Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Veidot īssceļu priekš:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Necaurspīdīgs" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Veidot īssceļu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Nav īssceļu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Caurspīdīgs" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (uz %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Aktivizēt fokusa zagšanas novēršanu" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentācijas vaina" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Komponists" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_Maksimizēt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Ciklošana" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Maksimizēt" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Ciklēt cauri visiem logiem no visām darbavietām" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Maksimizēt" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Rādīt tieši pilna ekrāna pārklājuma logus" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Slēpt _pārējos" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Neko nedarīt" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "Rā_dīt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Kad maksimizēts, slēpt loga rāmi" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Ievērot ICCM standarta fokusa ieteikumu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Taustiņš, ar kuru paķert un pārvietot logu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Loga dekorāciju necaurspīdība" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Necaurspīdība neaktīvam logam" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Izlecošo logu necaurspīdība" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Necaurspīdība loga pārvietošanas brīdī" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Necaurspīdība loga izmēru maiņas brīdī" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Atgriezt sākotnējo izmēru, kad logs tiek pārvietots" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Rādīt ēnas zem loga doka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Rādīt ēnas zem parastiem logiem" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Rādīt ēnas zem izlecošajiem logiem" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Pārslēgties uz loga darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Izmantot malu pretestību, nevis logu piesaisti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Kad logs paceļ sevi:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Apliekt darbavietas balstoties uz esošo darbavirsmas izkārtojumu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Apliekt darbavietu, kad pirmā vai pēdējā darbavieta ir sasniegta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Pieejamība" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Novietot logu uz esošās darbavietas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Iespējot attēlošanas kompozīciju" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokuss" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Iekļaut slēptos logus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Minimālais loga izmērs, lai palaistu gudro novietošanu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Novietojums:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Pacelt logu, kad nospiest jebkurš peles taustiņš" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Atcerēties un atsaukt iepriekšējo darbavietu, kad pārslēdzas ar klaviatūras " +"īsinājumtaustiņiem" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "Ē_not" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Izlaist logus, kuriem ir uzstādītas īpašības \"izlaist peidžeri\" vai " +"\"izlaist uzdevumjoslu\"" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Atēno_t" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Darbavietas" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "Pie_lipināt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Atlipi_nāt" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Darbavietu skaits:" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontekstuālā _palīdzība" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centrēti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Necaurspīdīga pārvietošana un izmēru maiņa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Pogu izkārtojums" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Dubultklikšķa darbība" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fokusa modelis" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Jauna loga fokuss" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Celt uz klikšķi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Pacelt pie fokusa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Virsraksta novietojums" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Virsraksta fonts" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Loga īssceļi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Logu piesaiste" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Apliekt darbavietu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lēns" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Paplašināti" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Īssceļš" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Nosūtīt uz..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Automātiski pacelt logus, kad tie saņem fokusu" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Aizvērt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automātiski sniegt fokusu jaunizveidotam logam" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Iznīcināt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Klikšķis fokusē" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Iziet" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Uzklikšķiniet un velciet pogas, lai mainītu izkārtojumu" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Restartēt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Darbavieta %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Aizkave, pirms celt fokusētos logus :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Darbavieta %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Attālums :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: norādi uz GtkMenu neizdevās saķert\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokus seko pelei" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Nevar iedalīt krāsu %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Slēpts" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Nevar nolasīt krāsu %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Loga pārvaldnieka uzstādījumi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Rādīt loga saturu pie pārvietošanas" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Rādīt loga saturu pie izmēru maiņas" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Paplašinātā konfigurācija" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Klaviatūra" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka piedares" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimizēt" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Darbavietu uzstādījumi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 darbavietu uzstādījumi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Pacelt logu, kad lietotnes logā ir ieklikšķināts " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Saritināt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Piesaistīt logus citiem logiem" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Piesaistīt logus ekrāna malām" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Pielipināt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Veicamā darbība pēc dubultklikšķa uz virsrakstu joslas:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Loga virsraksts nav noņemams" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Virsraksts" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Ievadiet tēmas nosaukumu:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Apliekt darbavietu, kad velk logu nost no ekrāna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Apliekt darbavietu, kad kursors sasniedz ekrāna malu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Aizkavēt, pirms logs saņem fokusu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Malu pretestība :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stils" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Darbavietas apmales" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "Apmales, ir ekrāna daļa, kur logi netiks novietoti" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "No kreisās :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "No labās :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "No augšas:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "No apakšas :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Darbavietas un apmales" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Darbavietas un apmales" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Apmales" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nekas" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Novietot logu zem peles" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Novietot logu centrā" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Pārslēgt darbavietas izmantojot peli virs darbavirsmas" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Mazs" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Liels" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Noklusētā logu izvietošana ir bez gudrās novietošanas:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Loga pārvaldnieka piedares" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "Šie uzstādījumi, nav derīgi pie pašreizējā logu pārvaldnieka (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Mainīt nosaukumu" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Darbavieta %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nosaukums:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Uzklikšķiniet uz darbavietas, lai rediģētu nosaukumu" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Darbavietas nosaukumi" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Fonta izvēles dialogs" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Teksta novietojums iekš virsraksta joslas :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komanda" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lēns" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Ātrs" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Mazs" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Liels" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Mazs" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Liels" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Logu pārvaldnieks" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Pievienot taustiņu sasaistes tēmu" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Nevar atvērt tēmas direktoriju !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar atvērt %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar rakstīt iekš %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Īssceļu jau lieto !\n" +#~ "Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Veidot īssceļu priekš:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Veidot īssceļu" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Nav īssceļu" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Paplašinātā konfigurācija" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Pārvietot logu uz leju" @@ -916,9 +1081,6 @@ msgstr "Xfce 4 darbavietu uzstādījumi" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Atcelt pārvietošanu/izmēru maiņu logam" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Atcelt loga darbības" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Atjaunot" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 03:21+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,904 +16,1061 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Маргини на на работната површина" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Маргините се површина на краевите на екранот каде не може да се постави " -"прозорец" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Лево :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Десно :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Горе :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Долу :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Работни површини и маргини" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Работни површини и маргини" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Работни површи" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Маргини" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (на %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Ништо" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentation fault" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -#, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ма_ксимизирај" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ма_ксимизирај" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Ништо" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ма_ксимизирај" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Скриј ги _сите други" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Подобрувања на менаџерот за прозорци" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "П_рикажи" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Прескокни ги прозорците кај кои е поставено својството \"прескокни пејџер\" " -"или \"прескокни лента со задачи\"" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Вклучувај ги и скриените (т.е. иконизирани) прозорци" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Кружи низ прозорците од сите работни површини" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Кружење" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Активирај превенција од крадење на фокусот" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Користи го стандардниот ICCCM фокус" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Фокус" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Копчињата користени за фаќање и поместување на прозорците" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Подигни ги прозорците кога било кое копче од глувчето е притиснато" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Криј ја рамката на прозорците кога се максимизирани" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "" -"Врати ја оригиналната големина на максимизираните прозорци кога се " -"поместуваат" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Засени" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Користи отпор на ќошевите, наместо прилепување на прозорците" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Од_засени" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Пристапност" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "П_рилепи" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" -"Менувај ги работните површини со користење на тркалцето над работната " -"површина" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Од_лепи" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Запомни ги и врати ја претходната работна површина при преминување со " -"кратенки на тастатурата" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "_Помош на содржина" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"Преминувај преку работните површини, во зависност од изгледот на тековната " -"работна површина" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Преминувај меѓу работните површини кога првата или последната работна " -"површина е достигната" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Минимална големина на прозорците за да се пушти паметното поставување" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Мало" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Големо" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Минимална големина на прозорците за да се пушти паметното поставување" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Поставување" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Овозможи го прелевањето" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Прикажи ги прозорците на цел екран директно" +msgid "Below" +msgstr "Бавно " -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:60 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Прикажи сенки под скокачките прозорци" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Прикажи сенки под обичните прозорци" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Прикажи сенки под скокачките прозорци" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Провидност на декорацијата на прозорците" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Испрати до..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Транспарентност" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Провидност" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Руши" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Провидност на неактивните прозорци" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Излези" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Провидност на на прозорците при поместување" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Рестартирај" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Провидност на прозорците при промена на големината" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Работен простор %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Провидност на скокачките прозорци" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Работен простор %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Композитор" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu не успеа да го фати покажувачот\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Прилагодувања на менаџерот на прозорци" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Не можам да ја алоцирам бојата %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Овие поставувања нема да работат со Вашиот тековен менаџер на прозорци (%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Промени го името" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Не можам да ја парсирам бојата %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Работен простор %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Прекини го дејството на прозорецот" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Кликнете на името на работниот простор за да го промените" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Менаџер за прозорци" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Број на работни површини:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Поставувања за менаџерот на прозорци" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Имиња на работните површини" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Прилепи" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Подобрувања на менаџерот за прозорци" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Сенка" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Подобрувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Скриј" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Број на работни површини:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизирај" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Работни површи" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Поставувања за работните површини" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Поставувања за работните површини на Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Засени ги прозорците" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Скриј прозорец" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Максимизирај го прозорецот" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Скриј прозорец" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Ништо" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Лево" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Центар" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Кликнете и влечете ги копчињата за да го промените изгледот" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Активно" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Насловот на прозорецот, не може да се отстрани" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Скриен" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Дијалог прозорец за избор на фонт" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Менаџер за прозорци" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Фонт за наслов " - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Поставување на насловот" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Поставување на текстот во полето за наслов :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Изглед на копчињата" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Кратенки на прозорец" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Кратенка" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Тастатура" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Модел на фокус" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Кликнете за фокус" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Фокусот го следи глувчето" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Задоцнување пред подигнување на фокусираниот прозорец :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Бавно " - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Брзо" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Автоматски додели фокус на новокреираните прозорци" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Фокус на новите прозорци" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Подигни при фокус" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Автоматски подигнувај ги прозорците кога добиваат фокус" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Задоцнување пред подигнување на фокусираниот прозорец :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Подигни ги прозорците при кликнување во прозорецот ан апликацијата" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Подигни при клик" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Лепење на прозорците" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Прилепувај ги прозорците на работ на екранот" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Прилепувај ги прозорците на другите прозорци" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Растојание :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Мало" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Широко" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Преминувај преку работните површини" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" -"Преминувај преку работните површини кога стрелката го достигнува работ на " -"екранот" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" -"Преминувај преку работните површини при влечење на прозорец преку екранот" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Отпор на ќошевите :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Мал" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Широк" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Провидност при движење и промена на големина" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Прикажи ја содржината на прозорецот при промена на големината" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Прикажи ја содржината на прозорецот при поместување" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Дејство при двоен клик" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Дејство за извршување при двоен клик на полето со наслов :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Менаџер на прозорци" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "" -"дали навистина сакате да ја отстраните оваа тема за поврзување на копчињата ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Додај тема за поврзување на копчиења" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Внесете име за темата:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Тема за поврзување на копчиња со истото име веќе постои" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Мора да внесете име за темата за поврзување на копчиња" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Мени на операциите на прозорецот" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Кружи помеѓу прозорците" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Затвори го прозорецот" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Помести го прозорецот нагоре" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Промени ја големината на прозорецот кон горе" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Прилепи го прозорецот" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Подигни го прозорецот" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Спушти го прозорецот" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Помести го прозорецот во погорната работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Помести го прозорецот во долната работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Помести го прозорецот во левата работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Помести го прозорецот во десната работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Помести го прозорецот во претходната работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Прикажи ја работната површината" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Погорна работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Долна работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Лева работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Десна работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Претходна работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Следна работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Додај работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Додај работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Избриши работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Избриши работна површина" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Активно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Изглед на копчињата" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Не можам да го отворам директориумот на темата !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Не можам да отворам %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Тема за поврзување на копчиња со истото име веќе постои" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Мора да внесете име за темата за поврзување на копчиња" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "" +"дали навистина сакате да ја отстраните оваа тема за поврзување на копчињата ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Провидност" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Транспарентност" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Активирај превенција од крадење на фокусот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Композитор" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Кружење" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Кружи низ прозорците од сите работни површини" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Прикажи ги прозорците на цел екран директно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Ништо" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Криј ја рамката на прозорците кога се максимизирани" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Користи го стандардниот ICCCM фокус" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Копчињата користени за фаќање и поместување на прозорците" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Провидност на декорацијата на прозорците" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Провидност на неактивните прозорци" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Провидност на скокачките прозорци" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Провидност на на прозорците при поместување" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Провидност на прозорците при промена на големината" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "" +"Врати ја оригиналната големина на максимизираните прозорци кога се " +"поместуваат" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Прикажи сенки под скокачките прозорци" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Прикажи сенки под обичните прозорци" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Прикажи сенки под скокачките прозорци" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Користи отпор на ќошевите, наместо прилепување на прозорците" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" +"Преминувај преку работните површини, во зависност од изгледот на тековната " +"работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Преминувај меѓу работните површини кога првата или последната работна " +"површина е достигната" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Пристапност" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Овозможи го прелевањето" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Фокус" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Вклучувај ги и скриените (т.е. иконизирани) прозорци" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Минимална големина на прозорците за да се пушти паметното поставување" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Поставување" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Подигни ги прозорците кога било кое копче од глувчето е притиснато" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Не можам да запишам во %s : \n" -"%s" +"Запомни ги и врати ја претходната работна површина при преминување со " +"кратенки на тастатурата" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"Кратенката веќе е во употреба !\n" -"Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?" +"Прескокни ги прозорците кај кои е поставено својството \"прескокни пејџер\" " +"или \"прескокни лента со задачи\"" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Композит кратенка за :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Работни површи" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Композит кратенка" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Нема кратенка" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (на %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Број на работни површини:" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentation fault" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ма_ксимизирај" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Центар" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ма_ксимизирај" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Провидност при движење и промена на големина" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ма_ксимизирај" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Изглед на копчињата" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Скриј ги _сите други" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Дејство при двоен клик" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "П_рикажи" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Модел на фокус" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Фокус на новите прозорци" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Подигни при клик" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Подигни при фокус" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Поставување на насловот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Фонт за наслов " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Кратенки на прозорец" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Лепење на прозорците" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Преминувај преку работните површини" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Засени" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Од_засени" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Напредно" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "П_рилепи" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Кратенка" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Од_лепи" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Автоматски подигнувај ги прозорците кога добиваат фокус" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "_Помош на содржина" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Автоматски додели фокус на новокреираните прозорци" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Кликнете за фокус" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Кликнете и влечете ги копчињата за да го промените изгледот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Задоцнување пред подигнување на фокусираниот прозорец :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Растојание :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Фокусот го следи глувчето" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Скриен" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Скриј" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Прикажи ја содржината на прозорецот при поместување" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Прикажи ја содржината на прозорецот при промена на големината" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Тастатура" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизирај" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Подигни ги прозорците при кликнување во прозорецот ан апликацијата" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Сенка" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Прилепувај ги прозорците на другите прозорци" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Прилепувај ги прозорците на работ на екранот" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Прилепи" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Дејство за извршување при двоен клик на полето со наслов :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Насловот на прозорецот, не може да се отстрани" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Внесете име за темата:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" +"Преминувај преку работните површини при влечење на прозорец преку екранот" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" +"Преминувај преку работните површини кога стрелката го достигнува работ на " +"екранот" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Бавно " +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Задоцнување пред подигнување на фокусираниот прозорец :" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Отпор на ќошевите :" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Стил" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Испрати до..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Откажи" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Затвори" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Руши" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Излези" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Маргини на на работната површина" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Рестартирај" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Маргините се површина на краевите на екранот каде не може да се постави " +#~ "прозорец" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Работен простор %i (%s)" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Лево :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Работен простор %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Десно :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu не успеа да го фати покажувачот\n" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Горе :" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Не можам да ја алоцирам бојата %s\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Долу :" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Не можам да ја парсирам бојата %s\n" +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Работни површини и маргини" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Поставувања за менаџерот на прозорци" +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Работни површини и маргини" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Маргини" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Напредна конфигурација" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ништо" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Подобрувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Менувај ги работните површини со користење на тркалцето над работната " +#~ "површина" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Поставувања за работните површини" +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Мало" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Поставувања за работните површини на Xfce 4" +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Големо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "" +#~ "Минимална големина на прозорците за да се пушти паметното поставување" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Прилагодувања на менаџерот на прозорци" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Овие поставувања нема да работат со Вашиот тековен менаџер на прозорци (%" +#~ "s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Промени го името" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Работен простор %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Име:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Кликнете на името на работниот простор за да го промените" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Имиња на работните површини" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Дијалог прозорец за избор на фонт" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Поставување на текстот во полето за наслов :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Бавно " + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Брзо" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Мало" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Широко" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Мал" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Широк" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Менаџер на прозорци" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Додај тема за поврзување на копчиења" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Не можам да го отворам директориумот на темата !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не можам да отворам %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не можам да запишам во %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Кратенката веќе е во употреба !\n" +#~ "Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Композит кратенка за :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Композит кратенка" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Нема кратенка" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Напредна конфигурација" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Помести го прозорецот нагоре" @@ -936,9 +1093,6 @@ msgstr "Поставувања за работните површини на Xfc #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Прекини го поместувањето/промената на големината на прозорецот" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Прекини го дејството на прозорецот" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Од_максимизирај" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:48+0900\n" "Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu@rediffmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <LL@li.org>\n" @@ -16,908 +16,1018 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "समास हे पडद्यावरिल कडेचे भाग असतात जेथे कुठलीच विंण्डो ठेवली जाऊ शकत नाहीो" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "डावा:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "उजवा:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "शिखर:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "तळ:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "कार्यक्षेत्रे आणि समास" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "कार्यक्षेत्रे आणि समास" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "कार्यक्षेत्रे" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "समास" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: विभाजन चूक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "विस्तीर्ण (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "विस्तीर्ण (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "विस्तीर्ण (_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "काहिहि नाही" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "बाकी सर्व लुप्त करा (_a)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "प्रदर्शित (_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "छाया (_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "विण्डो डाव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "छाया विरहीत (_s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "चिटकवा (_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "फोकस" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "चिटकवू नका (_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "संदर्भ मदत (_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "हळू" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "यास पाठवा..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "पॉइंटर पडद्याच्या कडेला पोहोचल्यावर कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "बंद(_C)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "नष्ट" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "लहान" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "थांबवणे (_Q)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "पुन:सुरुवात" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "कार्यक्षेत्र %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s:पॉइन्टर पकडन्यासाठी Gtk मेन्यू असक्षम\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: सक्रिय रंग निर्धारित करु शकत नाही%s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: सक्रिय रंगाचे परस्पर संबध स्पष्ट करु शकत नाही%s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "शॉर्टकट निर्मिती" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "नाव बदला" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "कार्यक्षेत्र%d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "संपादनाहेतू कार्यक्षेत्राच्या नावावर क्लिक करा" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "कार्यक्षेत्रांची संख्या:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "कार्यक्षेत्रांची नावे" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "यादी" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "चिटकवा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "छाया" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "लुप्त" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "कार्यक्षेत्रे" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "विस्तीर्ण" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "बंद" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "छाया विण्डो" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr " लुप्त विण्डो" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "मोठी विण्डो" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr " लुप्त विण्डो" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "काहिहि नाही" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "डावा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "मध्य" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "उजवा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "स्वरुप बदलण्याहेतू क्लिक आणि ओढणेची बटनस " - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "क्रियाशील" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "विण्डोचे शीर्षक काढूण टाकू शकत नाही" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "लुप्त" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "फॉन्ट निवडणारा डायलऑग" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "शीर्षक फॉन्ट" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "शीर्षक मांडणी" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "शीर्षक दांडयामध्ये पाठ्य मांडणी:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "बटन स्वरुप" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "शैली" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "विण्डो शॉर्टकटस" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "आज्ञा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "शॉर्टकट" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "कीबोर्ड" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "फोकस मॉडेल" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "फोकस वर क्लिक करा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "फोकस माउसच्या मागे असतो" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "फोकसड विण्डो उचलण्याआधी उशीर:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "हळू" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "जोरात" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "नविन निर्माण केलेल्या विण्डोजला आपोआप फोकस देतो" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "नविन विण्डो फोकस" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "फोकस वर उचलने" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "आपोआप विण्डो उचलतो जेव्हा त्यांना फोकस मिळतोंतर " - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "फोकसड विण्डो उचलण्याआधी उशीर:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "एप्लिकेशन विण्डोमध्ये क्लिक करताना विण्डो उचला" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "क्लिक वर उचला" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "विण्डो स्नॅपिंग" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "स्क्रीन बॉर्डरला विण्डोजमध्ये स्नॅप कराा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "बाकीच्या विण्डोजमध्ये या विण्डोजला स्नॅप करा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "अंतर:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "अंतर:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "अंतर:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "कार्यक्षेत्रास आच्छादित करा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "पॉइंटर पडद्याच्या कडेला पोहोचल्यावर कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "विण्डोला पडद्याबाहेर खेचताना कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "किनार प्रतिरोध:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "अंतर:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "अंतर:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "अपारदर्शी हलवा आणि पुन:आकारित करा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची क्रिया" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "शीर्शक दांड्यावर दोनदा क्लिक करताना होणारीि क्रिया:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "आधुनिक" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "हि कीबाइन्डिग थीम तुम्हाला खरेच काढून टाकावयाची आहे का?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "कीबाइन्डिग थीम सम्मिलीत करा" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "थीमसाठी नाव दया:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "या नावाची कीबाइन्डिग थीम अगोदरच अस्तित्वात आहे" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "तुम्हाला कीबाइन्डिग थीमसाठी नाव द्यावेच लागेल" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "विण्डो बंद करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "विण्डो बंद करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "विण्डो वर हलवा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "विण्डो वरच्या बाजूस पुन:आकारित करा " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "विण्डो धरुण ठेवा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "विण्डो उभारा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "खालची विण्डो " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "विण्डो वरील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "विण्डो तळाकडील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "विण्डो डाव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "विण्डो उजव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "विण्डो मागील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "डेस्कटॉप प्रदर्शित करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "वरचे कार्यक्षेत्र" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "खालचे कार्यक्षेत्र" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "डावे कार्यक्षेत्र" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "उजवे कार्यक्षेत्र" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "मागील कार्यक्षेत्र" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "पूढील कार्यक्षेत्र" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "थीम मार्गदर्शिका उघडू शकत नाही !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "क्रियाशील" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "बटन स्वरुप" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"उघडू शकत नाही %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"यात लिहू शकत नाही %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "या नावाची कीबाइन्डिग थीम अगोदरच अस्तित्वात आहे" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "तुम्हाला कीबाइन्डिग थीमसाठी नाव द्यावेच लागेल" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "हि कीबाइन्डिग थीम तुम्हाला खरेच काढून टाकावयाची आहे का?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n" -"तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "च्यासाठी शॉर्टकट निर्मिती :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" msgstr "शॉर्टकट निर्मिती" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "शॉर्टकट नाही" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "विण्डो डाव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: विभाजन चूक" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "काहिहि नाही" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "विस्तीर्ण (_x)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "विस्तीर्ण (_x)" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "विस्तीर्ण (_x)" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "बाकी सर्व लुप्त करा (_a)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "प्रदर्शित (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "छाया (_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "छाया विरहीत (_s)" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "चिटकवा (_t)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "चिटकवू नका (_t)" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "पॉइंटर पडद्याच्या कडेला पोहोचल्यावर कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "संदर्भ मदत (_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "फोकस" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "हळू" +msgid "_Workspaces" +msgstr "कार्यक्षेत्रे" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "कार्यक्षेत्रांची संख्या:" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "यास पाठवा..." +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "मध्य" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "बंद(_C)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "नष्ट" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "अपारदर्शी हलवा आणि पुन:आकारित करा" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "थांबवणे (_Q)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "बटन स्वरुप" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "पुन:सुरुवात" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची क्रिया" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "कार्यक्षेत्र %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "फोकस मॉडेल" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "कार्यक्षेत्र %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "नविन विण्डो फोकस" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s:पॉइन्टर पकडन्यासाठी Gtk मेन्यू असक्षम\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "क्लिक वर उचला" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: सक्रिय रंग निर्धारित करु शकत नाही%s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "फोकस वर उचलने" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: सक्रिय रंगाचे परस्पर संबध स्पष्ट करु शकत नाही%s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "शीर्षक मांडणी" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "शीर्षक फॉन्ट" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "विण्डो शॉर्टकटस" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "विण्डो व्यवस्थापक रचना" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "विण्डो स्नॅपिंग" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "कार्यक्षेत्रास आच्छादित करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "क्रियाशील" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "आधुनिक" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "शॉर्टकट" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "आपोआप विण्डो उचलतो जेव्हा त्यांना फोकस मिळतोंतर " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "नविन निर्माण केलेल्या विण्डोजला आपोआप फोकस देतो" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "फोकस वर क्लिक करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "स्वरुप बदलण्याहेतू क्लिक आणि ओढणेची बटनस " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "बंद" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "फोकसड विण्डो उचलण्याआधी उशीर:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "अंतर:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "फोकस माउसच्या मागे असतो" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "लुप्त" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "लुप्त" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "कीबोर्ड" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "विस्तीर्ण" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "यादी" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "एप्लिकेशन विण्डोमध्ये क्लिक करताना विण्डो उचला" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "छाया" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "बाकीच्या विण्डोजमध्ये या विण्डोजला स्नॅप करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "स्क्रीन बॉर्डरला विण्डोजमध्ये स्नॅप कराा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "चिटकवा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "शीर्शक दांड्यावर दोनदा क्लिक करताना होणारीि क्रिया:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "विण्डोचे शीर्षक काढूण टाकू शकत नाही" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "थीमसाठी नाव दया:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "विण्डोला पडद्याबाहेर खेचताना कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "पॉइंटर पडद्याच्या कडेला पोहोचल्यावर कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "फोकसड विण्डो उचलण्याआधी उशीर:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "किनार प्रतिरोध:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "शैली" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "समास हे पडद्यावरिल कडेचे भाग असतात जेथे कुठलीच विंण्डो ठेवली जाऊ शकत नाहीो" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "डावा:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "उजवा:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "शिखर:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "तळ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "कार्यक्षेत्रे आणि समास" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "कार्यक्षेत्रे आणि समास" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "समास" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "लहान" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "नाव बदला" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "कार्यक्षेत्र%d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "नाव:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "संपादनाहेतू कार्यक्षेत्राच्या नावावर क्लिक करा" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "कार्यक्षेत्रांची नावे" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "फॉन्ट निवडणारा डायलऑग" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "शीर्षक दांडयामध्ये पाठ्य मांडणी:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "आज्ञा" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "हळू" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "जोरात" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "अंतर:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "अंतर:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "अंतर:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "अंतर:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "कीबाइन्डिग थीम सम्मिलीत करा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "थीम मार्गदर्शिका उघडू शकत नाही !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "उघडू शकत नाही %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "यात लिहू शकत नाही %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n" +#~ "तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "च्यासाठी शॉर्टकट निर्मिती :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "शॉर्टकट निर्मिती" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "शॉर्टकट नाही" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "विण्डो व्यवस्थापक रचना" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "विण्डो खाली हलवा" @@ -941,10 +1051,6 @@ msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "विण्डो बंद करा" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "अविस्तीर्ण(_m)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:49+0900\n" "Last-Translator: Harun Musa <mharun@gmx.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@list.sourceforge.net>\n" @@ -15,937 +15,1012 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Margin Ruangkerja" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Margin adalah kawasan sisi skrin dimana tiada tetingkap diletak" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Kiri :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Kanan :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Atas :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Bawah :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Ruangkerja dan Margin" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Ruangkerja dan Margin" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Ruangkerja" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Margin" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Kesilapan segmentasi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimakan" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Fokus tetingkap baru" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimakan" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Fokus tetingkap baru" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ksimakan" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Tiada apa" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Sembunyi y_ang lain-lain" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "Li_hat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Pengurus Tetingkap" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Bebayang" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Nyah_bebayang" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "L_ekat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 +#: ../src/menu.c:54 #, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "Model fokus" +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Nyah_lekat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Context _bantuan" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "Perlahan" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Hantar ke..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Musnah" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "Kecil" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Ulangmula" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Ruangkerja %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Ruangkerja %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu gagal untuk grab penunjuk\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Tak boleh allocate warna aktif %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Tak boleh parse warna tak aktif %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Pengurus Tetingkap" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Pengurus Tetingkap" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Pengurus Tetingkap" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Pengurus Tetingkap" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "Pintasan Papankekunci" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Pengurus Tetingkap" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Pengurus Tetingkap" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Tukarnama" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Ruangkerja %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klik atas nama ruangkerja untuk editnya" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Bilangan ruangkerja:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Nama ruangkerja" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Lekat" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Bayang" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Sembunyi" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimakan" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Margin Ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Tutup" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Margin Ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Bayang tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimakan tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Tiada apa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 +msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 +msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Tajuk" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 +msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Sembunyi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Dialog Pemilihan Font" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Pengurus Tetingkap" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Tajuk font" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Penjajaran Tajuk" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "Sembunyi tetingkap" -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Penjajaran teks didalam bar tajuk :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Layout bebutang" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimakan tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Tajuk" +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimakan tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy -msgid "Window shortcuts" +msgid "Move window" msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Pintasan Papankekunci" +msgid "Resize window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Pintasan Papankekunci" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Model fokus" +msgid "Stick window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klik untuk fokus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokus mengikuti tetikus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :" +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Maksimakan tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Perlahan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Maksimakan tetingkap" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Pantas" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 +msgid "Toggle above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -#, fuzzy -msgid "Automatically give focus to newly created windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 +msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -"Automatik beri fokus kepada \n" -"tetingkap baru dicipta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Bangkit ketika fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 #, fuzzy -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "" -"Automatik tetingkap bangkit \n" -"bila menerima fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :" +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 #, fuzzy -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "" -"Tetingkap bangkit ketika klik didalam\n" -"tetingkap aplikasi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Bangkit ketika klik" +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Snapping tetingkap" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Snap tetingkap ke sempadan skrin" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Snap tetingkap ke tetingkap lain" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Jarak :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +msgid "Show desktop" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 #, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "Jarak :" +msgid "Upper workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 #, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Jarak :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" +msgid "Bottom workspace" msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Wrap ruangkerja bila seretkan tetingkap keluar skrin" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Halangan Sisi :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 #, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Jarak :" +msgid "Next workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 #, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Jarak :" +msgid "Add workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Opaque pindah dan saizsemula" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Wrap ruangkerja" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Aksi dwi klik" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Aksi untuk dilakukan apabila dwiklik pada bar tajuk :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Lanjutan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +msgid "Action" +msgstr "" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Pengurus Tetingkap" +msgid "Button" +msgstr "Layout bebutang" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "Sembunyi tetingkap" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "Sembunyi tetingkap" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimakan tetingkap" +msgid "C_ompositor" +msgstr "Pintasan Papankekunci" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -#, fuzzy -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimakan tetingkap" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Move window" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Sembunyi tetingkap" +msgid "Do _nothing" +msgstr "Tiada apa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Stick window" -msgstr "Sembunyi tetingkap" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Raise window" -msgstr "Sembunyi tetingkap" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "Lower window" -msgstr "Sembunyi tetingkap" +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Maksimakan tetingkap" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Maksimakan tetingkap" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -msgid "Toggle fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" +msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Fokus tetingkap baru" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" +msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Fokus tetingkap baru" +msgid "_Focus" +msgstr "Model fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Fokus tetingkap baru" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Bilangan ruangkerja:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "Upper workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "Ctrl" +msgstr "Tengah" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Opaque pindah dan saizsemula" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Layout bebutang" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Aksi dwi klik" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Previous workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Model fokus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Next workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Add workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Bangkit ketika klik" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Bangkit ketika fokus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Penjajaran Tajuk" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Tajuk font" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Snapping tetingkap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Wrap ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Pintasan Papankekunci" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Lanjutan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Compose shortcut" +msgid "Add Shortcut Theme" msgstr "Pintasan Papankekunci" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "No shortcut" -msgstr "Pintasan Papankekunci" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "" +"Automatik tetingkap bangkit \n" +"bila menerima fokus" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" +"Automatik beri fokus kepada \n" +"tetingkap baru dicipta" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Kesilapan segmentasi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Klik untuk fokus" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimakan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimakan" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ksimakan" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Jarak :" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Sembunyi y_ang lain-lain" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokus mengikuti tetikus" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "Li_hat" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Sembunyi" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Sembunyi" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Bebayang" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Nyah_bebayang" +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Pintasan Papankekunci" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "L_ekat" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimakan" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Nyah_lekat" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "" +"Tetingkap bangkit ketika klik didalam\n" +"tetingkap aplikasi" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Context _bantuan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Bayang" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Snap tetingkap ke tetingkap lain" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Snap tetingkap ke sempadan skrin" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Lekat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Aksi untuk dilakukan apabila dwiklik pada bar tajuk :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Tajuk" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Perlahan" +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Wrap ruangkerja bila seretkan tetingkap keluar skrin" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Halangan Sisi :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Tajuk" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Hantar ke..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Musnah" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Margin Ruangkerja" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Keluar" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "Margin adalah kawasan sisi skrin dimana tiada tetingkap diletak" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Ulangmula" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Kiri :" -#: ../src/menu.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Ruangkerja %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Kanan :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Ruangkerja %i" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Atas :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu gagal untuk grab penunjuk\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Bawah :" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Tak boleh allocate warna aktif %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Ruangkerja dan Margin" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Tak boleh parse warna tak aktif %s\n" +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Ruangkerja dan Margin" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margin" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Pengurus Tetingkap" +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Kecil" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Pengurus Tetingkap" +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Pengurus Tetingkap" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Tukarnama" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Ruangkerja %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nama:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klik atas nama ruangkerja untuk editnya" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Nama ruangkerja" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Dialog Pemilihan Font" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Penjajaran teks didalam bar tajuk :" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Perlahan" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Pantas" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Pengurus Tetingkap" +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Jarak :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Pengurus Tetingkap" +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Jarak :" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Margin Ruangkerja" +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Jarak :" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Margin Ruangkerja" +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Jarak :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Pengurus Tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Pintasan Papankekunci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Pintasan Papankekunci" + +#, fuzzy +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Pintasan Papankekunci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Pengurus Tetingkap" #, fuzzy #~ msgid "Move window down" @@ -975,10 +1050,6 @@ msgstr "Margin Ruangkerja" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Sembunyi tetingkap" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Nyah_maksima" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index c31c33925..0be32bbb0 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:16+0900\n" "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter@operamail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,881 +16,1047 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Skrivebordsmarginer" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Marginer er områder ved kantene på skjermen hvor ingen vinduer vil bli " -"plassert" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Venstre" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Høyre" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Topp:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Bunn:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Skrivebord og Marginer" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Skrivebord og Marginer" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Skrivebord" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (på %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Flytt vindu til gjeldende skrivebord" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Minnepekerfeil (Segmentation fault)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Bytt til vinduets skrivebord" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gjør ingenting" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Plasser vinduet under musen" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ksimer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Plasser vinduet i midten" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Skjul _alle andre" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer Avansert" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Vis" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Hopp over vinduer som har \"hopp over skrivebordoversikt/oppgavelinje\" " -"egenskaper satt" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Inluder skjulte vinduer (ikonifiserte)" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Roter gjennom vinduer fra alle skrivebordene" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Roter" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Aktiver beskyttelse mot stjeling av fokus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Overhold ICCCM standarden for fokus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Når et vindu hever seg selv:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Tast for å ta tak i om flytte vinduer" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Hev vinduer ved museklikk" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Skjul vindusramme når maksimert" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Gjenopprett original størrelse på vindu mens det flyttes" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Bruk kantmotstand istedet for tiltrekning mellom vinduer" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Hjelpemiddel" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Bytt arbeidsflate ved hjelp av musehjulet over skrivebordet" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Lagre og gjenopprett forrige skrivebord ved bytting med hurtigtast." - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Bryt arbeidsområdet avhengig av skrivebordets utforming" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Bryt arbeidsområder når den første eller siste nåes." +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Minimum størrelse på vinduer for å utløse smart plassering" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Rull opp" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Liten" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_Rull ned" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Stor" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Fast" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Forvalgt posisjonering av vinduer uten smart plassering:" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "U_fast" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Plassering" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Kontekst _hjelp" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Bruk kompositteffekter (skjermeffekter)" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Vis fullskjermsvinduer direkte uten å bruke kompositt" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Vis skygger under vanlige vinduer" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Sakte" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Vis skugger under vanlige vinduer" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Slå fullskjerm på/av" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Vis skygger under sprettoppvinduer" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Gjennomsiktighet for vindusdekorasjoner" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Send til..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Gjennomsiktig" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Ugjennomsiktig" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Ødelegg" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Gjennomsiktighet for inaktive vinduer" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Gjennomsiktighet for vinduer som flyttes" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Gjennomsiktighet for vinduer som endrer størrelse" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Skrivebord %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Gjennomsiktighet for sprettoppvinduer" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Skrivebord %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Kompositt" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke fange opp pekeren\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke tildele aktiv farge %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Disse innstillingene virker ikke med din nåværende vindushåndterer (%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Endre navn" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke parse farge %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Skrivebord %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Avbryt vindushandling" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klikke på navnet til et skrivebord for å endre det" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Vindushåndterer" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Antall skrivebord:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Vindushåndterer Innstillinger" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Skrivebordsnavn" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Fast" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer Avansert" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Rull opp" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer Avansert" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Antall skrivebord:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Innstillinger for Skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Skrivebord Innstillinger" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Rull opp vindu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Skjul vindu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimer vindu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Fyll vindu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Midtstill" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Klikk og dra knappene for å endre utseende" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Vinduets tittel, det kan ikke fjernes" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Skjult" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Valg av skrifttype" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Vindushåndterer" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Tittel skrifttype" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Titteljustering" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Tekstjustering inne i tittellinjen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Knapputforming" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Vindussnarveier" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snarvei" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fokusmodell" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klikk for å fokusere" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokus følger musen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Forsinkelse før vindu mottar fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Gi nye vinduer fokus automatisk" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Ny vindusfokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Hev ved fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automatisk hev vinduer når de mottar fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Forsikelse før heving av fokusert vindu:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Hev vindu ved klikk innenfor programvinduet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Hev ved museklikk" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Vindussnapping" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Snapp vinduer til skjermkanten" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Snapp vinduer til andre vinduer" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Avstand:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Liten:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Stor" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Roter arbeidsområdene" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Roter arbeidsområdene når musepekeren når kanten av skjermen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Roter arbeidsområder ved å dra vindu av skjermen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Kantmotstand:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Liten" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Stor" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Ugjennomsiktig flytting og endring av størrelse" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Vis innhold i vinduer mens størrelsen endres" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Vis innhold i vinduer mens de flyttes" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Handling ved dobbelklikk" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Handling å utføre når det dobbelklikkes på tittellinjen :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne dette hurtigtasttemaet?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Legg til hurtigtasttema" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Skriv inn et navn for temaet:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Et hurtigtasttema med det navnet finnes allerede" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Du må oppgi et navn for hurtigtasttemaet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Vindu handlingsmeny" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Roter vinduer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Lukk vindu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimer vindu vannrett" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimer vindu loddrett" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Flytt vindu opp" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Endre størrelsen på vinduet opp" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Fest vindu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Hev vindu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Senk vindu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Fyll vindu vannrett" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Fyll vindu loddrett" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Slå heving på/av" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fullskjerm på/av" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Flytt vindu til øvre skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Flytt vindu til nedre skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Flytt vindu til venstre skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Flytt vindu til høyre skrivebrord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Flytt vindu til forrige skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Flytt vindu til neste skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Vis skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Øvre skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Nedre skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Venstre skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Høyre skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Forrige skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Neste skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Legg til et skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Legg til et skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Slett skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Slett skrivebord" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Kan ikke åpne temamappe !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktiv" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Knapputforming" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"Kan ikke åpne %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Kan ikke skrive i %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Et hurtigtasttema med det navnet finnes allerede" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Du må oppgi et navn for hurtigtasttemaet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne dette hurtigtasttemaet?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Snarvei allerede i bruk !\n" -"Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Opprett snarvei for:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Ugjennomsiktig" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Opprett snarvei" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Ingen snarvei" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Gjennomsiktig" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (på %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Aktiver beskyttelse mot stjeling av fokus" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Minnepekerfeil (Segmentation fault)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Kompositt" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimer" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Roter" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimer" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Roter gjennom vinduer fra alle skrivebordene" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ksimer" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Vis fullskjermsvinduer direkte uten å bruke kompositt" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Skjul _alle andre" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Gjør ingenting" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Vis" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Skjul vindusramme når maksimert" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Overhold ICCCM standarden for fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tast for å ta tak i om flytte vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Gjennomsiktighet for vindusdekorasjoner" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Gjennomsiktighet for inaktive vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Gjennomsiktighet for sprettoppvinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Gjennomsiktighet for vinduer som flyttes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Gjennomsiktighet for vinduer som endrer størrelse" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Gjenopprett original størrelse på vindu mens det flyttes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Vis skygger under vanlige vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Vis skugger under vanlige vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Vis skygger under sprettoppvinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Bytt til vinduets skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Bruk kantmotstand istedet for tiltrekning mellom vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Når et vindu hever seg selv:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Bryt arbeidsområdet avhengig av skrivebordets utforming" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Bryt arbeidsområder når den første eller siste nåes." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Hjelpemiddel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Flytt vindu til gjeldende skrivebord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Bruk kompositteffekter (skjermeffekter)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Inluder skjulte vinduer (ikonifiserte)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Minimum størrelse på vinduer for å utløse smart plassering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Plassering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Hev vinduer ved museklikk" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "Lagre og gjenopprett forrige skrivebord ved bytting med hurtigtast." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" +"Hopp over vinduer som har \"hopp over skrivebordoversikt/oppgavelinje\" " +"egenskaper satt" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Rull opp" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Skrivebord" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Rull ned" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Antall skrivebord:" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Fast" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "U_fast" +msgid "Ctrl" +msgstr "Midtstill" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontekst _hjelp" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Ugjennomsiktig flytting og endring av størrelse" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Knapputforming" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Handling ved dobbelklikk" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fokusmodell" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Ny vindusfokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Hev ved museklikk" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Hev ved fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Titteljustering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Tittel skrifttype" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Vindussnarveier" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Vindussnapping" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Roter arbeidsområdene" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Sakte" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avansert" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Slå fullskjerm på/av" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Snarvei" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Send til..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Automatisk hev vinduer når de mottar fokus" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Lukk" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Gi nye vinduer fokus automatisk" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Ødelegg" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Klikk for å fokusere" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avslutt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Klikk og dra knappene for å endre utseende" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Omstart" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Skrivebord %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Forsikelse før heving av fokusert vindu:" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Skrivebord %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Avstand:" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke fange opp pekeren\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokus følger musen" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke tildele aktiv farge %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Skjult" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke parse farge %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Vindushåndterer Innstillinger" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Vis innhold i vinduer mens de flyttes" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Vis innhold i vinduer mens størrelsen endres" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Avansert konfigurasjon" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Tastatur" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer Avansert" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimer" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Innstillinger for Skrivebord" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Skrivebord Innstillinger" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Hev vindu ved klikk innenfor programvinduet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Rull opp" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Snapp vinduer til andre vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Snapp vinduer til skjermkanten" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Fast" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Handling å utføre når det dobbelklikkes på tittellinjen :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Vinduets tittel, det kan ikke fjernes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Skriv inn et navn for temaet:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Roter arbeidsområder ved å dra vindu av skjermen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Roter arbeidsområdene når musepekeren når kanten av skjermen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Forsinkelse før vindu mottar fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Kantmotstand:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Skrivebordsmarginer" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Marginer er områder ved kantene på skjermen hvor ingen vinduer vil bli " +#~ "plassert" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Venstre" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Høyre" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Topp:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Bunn:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Skrivebord og Marginer" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Skrivebord og Marginer" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marginer" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Plasser vinduet under musen" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Plasser vinduet i midten" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Bytt arbeidsflate ved hjelp av musehjulet over skrivebordet" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Liten" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Stor" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Forvalgt posisjonering av vinduer uten smart plassering:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Disse innstillingene virker ikke med din nåværende vindushåndterer (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Endre navn" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Skrivebord %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klikke på navnet til et skrivebord for å endre det" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Skrivebordsnavn" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Valg av skrifttype" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Tekstjustering inne i tittellinjen" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Kommando" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Sakte" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rask" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Liten:" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Stor" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Liten" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Stor" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Legg til hurtigtasttema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Flytt vindu til skrivebord 1" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Kan ikke åpne temamappe !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke åpne %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke skrive i %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Snarvei allerede i bruk !\n" +#~ "Er du sikker på at du vil bruke den?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Opprett snarvei for:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Opprett snarvei" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Ingen snarvei" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Avansert konfigurasjon" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Flytt vindu ned" @@ -913,9 +1079,6 @@ msgstr "Xfce 4 Skrivebord Innstillinger" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Avbryt flytt/endre størrelse på vindu" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Avbryt vindushandling" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Umaksimer" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-3 12:41+0100\n" "Last-Translator: Stephan Arts <stephan@xfce.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -15,894 +15,1058 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Werkblad Marges" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Marges zijn gebieden aan de randen van het scherm waar geen vensters " -"geplaatst worden" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Links :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Rechts :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Boven :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Onder :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Werkbladen en Marges" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Werkbladen en Marges" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Werkbladen" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (op %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Venster naar huidig werkblad verplaatsen" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentatie fout" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Wissel naar het venster's werkblad" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximaliseren" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximaliseren" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Plaats venster onder muiscursor" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximaliseren" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Plaats venster in het midden" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "_Andere verbergen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Venster Beheer Bijstellen" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Tonen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" " -"instellingen actief hebben" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Voeg verborgen (geminimalizeerde) vensters toe" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Wissel tussen vensters van alle werkbladen" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Wisselen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Activeer focus diefstal preventie" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Houden aan de standaard ICCCM focus hint" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Wanneer een venster zichzelf naar de voorgrond brengt:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Focus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Toets gebruikt voor het pakken en verplaatsen van vensters" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Vensters naar boven halen wanneer er op een muis knop geklikt" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Oprollen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Verberg venster rand wanneer het is gemaximaliseerd" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_Uitrollen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "" -"Herstel de originele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde " -"vensters" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Plakken" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Gebruik rand weerstand in plaats van het klikken van vensters" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "_Loslaten" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Toegankelijkheid" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Context _help" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"Werkbladen wisselen met het gebruik van het muiswiel over het bureaublad" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met het sneltoetsen" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Werkbladen wisselen afhankelijk van de bureaublad layout" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Wisselen tussen laatste en eerste werkblad toestaan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Klein" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Groot" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Plaatsing" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Activeer beeld samensmelting" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Geef volledig scherm getoonde vensters direct weer" +msgid "Below" +msgstr "Langzaam" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:60 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Schaduws weergeven onder dock vensters" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Schaduw weergeven onder normale vensters" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Wissel volledig scherm" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Schaduws weergeven onder popup vensters" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Ondoorzichtigheid van venster decoraties" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Zenden naar..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparant" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Sluiten" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Ondoorzichtig" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Vernietigen" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Ondoorzichtigheid van inactieve vensters" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "A_fsluiten" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters tijdens verplaatsen" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Herstarten" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters bij veranderen grootte" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Werkblad %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Ondoorzichtigheid van popup vensters" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Werkblad %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Compositor" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu kon de pointer niet vasthouden\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Venster Beheer Bijstellen" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet creëren\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Deze instellingen kunnen niet samenwerken met de huidige vensterbeheerder (%" -"s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Naam veranderen" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet vertalen\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Werkblad %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Venster actie annuleren" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klik op een werkblad naam om hem te bewerken" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Window Manager" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Aantal werkbladen" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Venster Beheer Instellingen" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Werkblad namen" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Plakken" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Venster Beheer Bijstellen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Oprollen" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Bijstellen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Verbergen" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Aantal werkbladen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximaliseren" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Werkbladen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Werkblad Instellingen" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Werkblad Instellingen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Venster oprollen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Venster verbergen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Venster maximaliseren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Venster verbergen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Niets" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Midden" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Klik en sleep de knoppen om de layout te veranderen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Actief" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "De venstertitel; kan niet worden verwijderd." - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Verborgen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Lettertype selecteren" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Window Manager" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Lettertype titel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Uitlijning titel" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Uitlijning tekst in titelbalk" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Knopvolgorde" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stijl" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Venster-sneltoetsen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Commando" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Sneltoets" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Toetsenbord" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Vensterfocus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klik voor focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Focus volgt muis" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Langzaam" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Snel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Nieuwe venster krijgen focus automatisch" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Focus voor nieuwe vensters" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Naar voren halen bij focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Venster met focus automatisch naar voren halen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Venster naar voren halen bij klikken in het venster" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Naar voren halen bij klik" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Aantrekken vensters" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Vensters naar schermranden trekken" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Vensters naar andere vensters trekken" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Afstand :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Kort" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Lang" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Werkbladen door laten lopen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" -"Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Wissel werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Weerstand :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Kort" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Lang" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Inhoud tonen bij verplaatsen en formaat aanpassen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Inhoud venster tonen bij veranderen grootte" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Inhoud venster tonen bij verplaatsen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Dubbelklik actie" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Venster Beheer" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Wilt u dit toetsenbord-thema echt verwijderen?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Toetsenbordthema toevoegen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Voer een naam in voor het thema:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Een toetsenbordthema met deze naam bestaat reeds" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Het toetsenbordthema heeft nog geen naam" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Venster acties menu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Venster Wisselen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Venster sluiten" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Venster verticaal maximaliseren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Venster omhoog verplaatsen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Venster verticaal verkleinen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Venster zichtbaar op alle bureaubladen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Venster naar de voorgrond halen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Venster naar de achtergrond brengen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Venster verticaal maximaliseren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 #, fuzzy msgid "Toggle above" msgstr "Naar boven/onder brengen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Wissel volledig scherm" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Venster naar bovenliggend werkblad verplaatsen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Venster naar onderliggend werkblad verplaatsen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Venster naar linker-werkblad verplaatsen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Venster naar rechter-werkblad verplaatsen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Venster naar vorig werkblad verplaatsen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Bureaublad tonen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Werkblad naar boven" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Werkblad naar beneden" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Werkblad naar links" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Werkblad naar rechts" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Vorig werkblad" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Volgend werkblad" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Werkblad toevoegen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Werkblad toevoegen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Werkblad verwijderen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Werkblad verwijderen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Actief" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Kan thema-map niet openen!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Knopvolgorde" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Kan %s niet openen:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Een toetsenbordthema met deze naam bestaat reeds" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Het toetsenbordthema heeft nog geen naam" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Wilt u dit toetsenbord-thema echt verwijderen?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Ondoorzichtig" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Transparant" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Activeer focus diefstal preventie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compositor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Wisselen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Wissel tussen vensters van alle werkbladen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Geef volledig scherm getoonde vensters direct weer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Niets doen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Verberg venster rand wanneer het is gemaximaliseerd" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Houden aan de standaard ICCCM focus hint" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Toets gebruikt voor het pakken en verplaatsen van vensters" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Ondoorzichtigheid van venster decoraties" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Ondoorzichtigheid van inactieve vensters" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Ondoorzichtigheid van popup vensters" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters tijdens verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters bij veranderen grootte" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "" +"Herstel de originele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde " +"vensters" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Schaduws weergeven onder dock vensters" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Schaduw weergeven onder normale vensters" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Schaduws weergeven onder popup vensters" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Wissel naar het venster's werkblad" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Gebruik rand weerstand in plaats van het klikken van vensters" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Wanneer een venster zichzelf naar de voorgrond brengt:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Werkbladen wisselen afhankelijk van de bureaublad layout" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Wisselen tussen laatste en eerste werkblad toestaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Toegankelijkheid" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Venster naar huidig werkblad verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Activeer beeld samensmelting" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Voeg verborgen (geminimalizeerde) vensters toe" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Plaatsing" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Vensters naar boven halen wanneer er op een muis knop geklikt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Kan niet schrijven in %s:\n" -"%s" +"Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met het sneltoetsen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"Sneltoets reeds in gebruik!\n" -"Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" +"Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" " +"instellingen actief hebben" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Sneltoets maken voor:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Werkbladen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Sneltoets samenstellen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Geen sneltoets" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (op %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Aantal werkbladen" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmentatie fout" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximaliseren" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Midden" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximaliseren" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Inhoud tonen bij verplaatsen en formaat aanpassen" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximaliseren" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Knopvolgorde" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "_Andere verbergen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Dubbelklik actie" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Tonen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Vensterfocus" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Focus voor nieuwe vensters" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Naar voren halen bij klik" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Naar voren halen bij focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Uitlijning titel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Lettertype titel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Venster-sneltoetsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Aantrekken vensters" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Werkbladen door laten lopen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Oprollen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Uitrollen" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Geavanceerd" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Plakken" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Sneltoets" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Loslaten" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Venster met focus automatisch naar voren halen" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Context _help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Nieuwe venster krijgen focus automatisch" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Klik voor focus" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Klik en sleep de knoppen om de layout te veranderen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Afstand :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Focus volgt muis" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Verborgen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Inhoud venster tonen bij verplaatsen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Inhoud venster tonen bij veranderen grootte" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Toetsenbord" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximaliseren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Venster naar voren halen bij klikken in het venster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Oprollen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Vensters naar andere vensters trekken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Vensters naar schermranden trekken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Plakken" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "De venstertitel; kan niet worden verwijderd." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Voer een naam in voor het thema:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Wissel werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" +"Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Langzaam" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Wissel volledig scherm" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Weerstand :" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stijl" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Zenden naar..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Sluiten" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Vernietigen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "A_fsluiten" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Werkblad Marges" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Herstarten" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Marges zijn gebieden aan de randen van het scherm waar geen vensters " +#~ "geplaatst worden" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Werkblad %i (%s)" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Links :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Werkblad %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Rechts :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu kon de pointer niet vasthouden\n" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Boven :" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet creëren\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Onder :" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet vertalen\n" +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Werkbladen en Marges" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Venster Beheer Instellingen" +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Werkbladen en Marges" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen " +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marges" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Geavanceerde Configuratie" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Geen" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Bijstellen" +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Plaats venster onder muiscursor" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Werkblad Instellingen" +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Plaats venster in het midden" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Werkblad Instellingen" +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Werkbladen wisselen met het gebruik van het muiswiel over het bureaublad" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Klein" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Groot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Venster Beheer Bijstellen" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Deze instellingen kunnen niet samenwerken met de huidige vensterbeheerder " +#~ "(%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Naam veranderen" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Werkblad %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Naam:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klik op een werkblad naam om hem te bewerken" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Werkblad namen" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Lettertype selecteren" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Uitlijning tekst in titelbalk" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Commando" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Langzaam" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Snel" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Kort" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Lang" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Kort" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Lang" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Venster Beheer" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Toetsenbordthema toevoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Kan thema-map niet openen!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan %s niet openen:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan niet schrijven in %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Sneltoets reeds in gebruik!\n" +#~ "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Sneltoets maken voor:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Sneltoets samenstellen" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Geen sneltoets" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Geavanceerde Configuratie" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Venster omlaag verplaatsen" @@ -926,9 +1090,6 @@ msgstr "Xfce 4 Werkblad Instellingen" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Venster verplaatsen / grootte veranderen annuleren" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Venster actie annuleren" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "On_maximaliseren" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 23:06+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -22,886 +22,1041 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਮਾਰਜਨ" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "ਮਾਰਜਨ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਤੇ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਹਨ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿੰਡੋ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "ਖੱਬੇ:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "ਸੱਜੇ:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "ਉੱਪਰ:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "ਹੇਠਾਂ:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਮਾਰਜਨ" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਤੇ ਮਾਰਜਨ" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "ਮਾਰਜਨ" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: ਵਿਭਾਜਨ ਨੁਕਸ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "_ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਢਕੋ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_ਵਿਖਾਓ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਟਵੀਕ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ \"ਪੇਜ਼ਰ ਛੱਡੋ\" ਜਾਂ \"ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਛੱਡੋ\" ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ, ਛੱਡੋ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "ਲੁਕਵੇਂ (ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਇਆ ਸਮੇ) ਵਿੰਡੋ ਸਮੇਤ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਂ ਨੂੰ ਸਾਇਕਲ ਕਰੋ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "ਸਾਇਕਿੰਗ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "ਫੋਕਸ ਸਟੀਲਿੰਗ ਬਚਾਅ ਸਰਗਰਮ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ICCCM ਫੋਕਸ ਹਿੰਟ ਦਾ ਹਾਨਰ ਕਰੋ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰਬ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "ਜਦੋਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਫਰੇਮ ਓਹਲੇ" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "ਛਾਂ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "ਨਾ-ਛਾਂ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਨੈਪਿੰਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੋਨਾ ਰੈਜ਼ੀਡੈਨਸ ਵਰਤੋਂ" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "ਉੱਭਰਿਆ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "ਅਸੈੱਸਬਲਟੀ" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "ਨਾ-ਉੱਭਰਿਆ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "ਜਦੋਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲੋ" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ _ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਾਹੀਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਰੀ-ਕਾਲ ਕਰੋ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "ਅਸਲ ਡਿਸਕਟਾਪ ਲੇ-ਆਉਟ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਮੇਟੋ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "ਜਦੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਮੇਟੋ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "ਸੌਖੀ ਪਲੇਸਮਿੰਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "ਵੱਡਾ" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "ਸੌਖੀ ਪਲੇਸਮਿੰਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "ਪਲੇਸਮਿੰਟ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਯੋਗ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਵਰਲੇਅ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Below" +msgstr "ਹੌਲੀ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:60 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "ਨਿਯਮਤ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "ਨੂੰ ਭੇਜੋ..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰਟ" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_ਬੰਦ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_ਬਾਹਰ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "ਹਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਟੋਰ" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: Gtk-ਮੇਨੂੰ ਸੰਕੇਤਕ ਖੋਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਟਵਿਕ" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: ਰੰਗ %s ਐਲੋਕੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ (%s) ਨਾਲ ਕੰਠ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: ਰੰਗ %s ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਐਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "ਅਖਾੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "ਚਿਪਕਿਆ" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਟਵੀਕ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "ਛਾਂ" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਟਵੀਕ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "ਓਹਲੇ" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "ਅਖਾੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "ਅਧਿਕਤਮ" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "ਬੰਦ" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਛਾਂ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬਾ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜਾ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "ਖਾਕਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ ਬਟਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "ਸਰਗਰਮ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਿਰਲੇਖ, ਇਹ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "ਓਹਲੇ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ ਬਕਸਾ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਫੋਂਟ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਸਥਿਤੀ" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਃ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖਾਕਾ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "ਕਮਾਂਡ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਮਾਡਲ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "ਮਾਊਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੇਂਦਰਿਤ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਃ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "ਹੌਲੀ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "ਤੇਜ਼" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਉੱਪਰ ਸਵੈ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਕਰੋ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿੰਡੋ ਕੇਂਦਰਿਤ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਤੇ ਉਭਾਰੋ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਵਿੰਡੋ ਸਵੈ-ਪੇਸ਼ ਕਰੋ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਃ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਤੇ ਪੇਸ਼ਗੀ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਤਸਵੀਰ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "ਪਰਦੇ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵਿਰ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵੀਰ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "ਅੰਤਰ:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "ਛੋਟਾ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "ਚੌੜਾ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਉਪਰੰਤ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "ਪਰਦਾ ਖਿੱਚਣ ਨਾਲ ਪਰਦਾ ਬੰਦ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਵਿਰੋਧਤਾ ਃ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "ਛੋਟਾ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "ਚੌੜਾ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "ਅਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹਿਲਾਉਣ ਅਤੇ ਮੁੜ ਆਕਾਰ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "ਮੁੜ ਆਕਾਰ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "ਹਿਲਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ+-" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "ਕਿਰਿਆ ਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਤੇ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ ਕਿਰਿਆ ਃ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ ਥੀਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "ਥੀਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ ਥੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ ਥੀਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਾਇਕਲ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਹਿਲਾਓ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਮੁੜ ਆਕਾਰ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "ਉੱਭਰਿਆ ਵਿੰਡੋ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "ਹੇਠਲਾ ਵਿੰਡੋ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "ਅੱਪਰ ਵਰਕਸਪੇਸ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "ਬਾਟਮ ਵਰਕਸਪੇਸ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "ਖੱਬਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "ਅਗਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "ਸਰੂਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖਾਕਾ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਃ \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ ਥੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ ਥੀਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰਟ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "ਫੋਕਸ ਸਟੀਲਿੰਗ ਬਚਾਅ ਸਰਗਰਮ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਟੋਰ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "ਸਾਇਕਿੰਗ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਂ ਨੂੰ ਸਾਇਕਲ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਵਰਲੇਅ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਫਰੇਮ ਓਹਲੇ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ICCCM ਫੋਕਸ ਹਿੰਟ ਦਾ ਹਾਨਰ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰਬ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "ਹਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "ਨਿਯਮਤ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਨੈਪਿੰਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੋਨਾ ਰੈਜ਼ੀਡੈਨਸ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "ਅਸਲ ਡਿਸਕਟਾਪ ਲੇ-ਆਉਟ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਮੇਟੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "ਜਦੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਮੇਟੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "ਅਸੈੱਸਬਲਟੀ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਯੋਗ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ (ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਇਆ ਸਮੇ) ਵਿੰਡੋ ਸਮੇਤ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "ਸੌਖੀ ਪਲੇਸਮਿੰਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "ਪਲੇਸਮਿੰਟ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"%s ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਃ \n" -"%s" +"ਜਦੋਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਾਹੀਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਰੀ-ਕਾਲ ਕਰੋ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ \"ਪੇਜ਼ਰ ਛੱਡੋ\" ਜਾਂ \"ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਛੱਡੋ\" ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ, ਛੱਡੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n" -" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਭੇਜੋ ਃ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਭੇਜੋ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "ਅਖਾੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: ਵਿਭਾਜਨ ਨੁਕਸ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "ਅਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹਿਲਾਉਣ ਅਤੇ ਮੁੜ ਆਕਾਰ" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖਾਕਾ" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_ਅਧਿਕਤਮ" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "ਕਿਰਿਆ ਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "_ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਢਕੋ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਮਾਡਲ" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_ਵਿਖਾਓ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿੰਡੋ ਕੇਂਦਰਿਤ" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਤੇ ਪੇਸ਼ਗੀ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਤੇ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਸਥਿਤੀ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਫੋਂਟ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਤਸਵੀਰ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਵਿੰਡੋ ਸਵੈ-ਪੇਸ਼ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਉੱਪਰ ਸਵੈ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "ਖਾਕਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ ਬਟਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਃ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "ਅੰਤਰ:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੇਂਦਰਿਤ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "ਓਹਲੇ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "ਓਹਲੇ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "ਹਿਲਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ+-" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "ਮੁੜ ਆਕਾਰ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "ਅਧਿਕਤਮ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" msgstr "ਛਾਂ" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "ਨਾ-ਛਾਂ" +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵੀਰ" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "ਉੱਭਰਿਆ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "ਪਰਦੇ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵਿਰ" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "ਚਿਪਕਿਆ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "ਨਾ-ਉੱਭਰਿਆ" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਤੇ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ ਕਿਰਿਆ ਃ" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ _ਸਹਾਇਤਾ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਿਰਲੇਖ, ਇਹ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "ਥੀਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ:" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "ਹੌਲੀ" +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "ਪਰਦਾ ਖਿੱਚਣ ਨਾਲ ਪਰਦਾ ਬੰਦ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ" +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਉਪਰੰਤ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਃ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਵਿਰੋਧਤਾ ਃ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "ਨੂੰ ਭੇਜੋ..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_ਬੰਦ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_ਬਾਹਰ" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਮਾਰਜਨ" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "ਮਾਰਜਨ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਤੇ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਹਨ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿੰਡੋ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i (%s)" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "ਖੱਬੇ:" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "ਸੱਜੇ:" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: Gtk-ਮੇਨੂੰ ਸੰਕੇਤਕ ਖੋਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "ਉੱਪਰ:" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: ਰੰਗ %s ਐਲੋਕੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ:" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: ਰੰਗ %s ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ\n" +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਮਾਰਜਨ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਤੇ ਮਾਰਜਨ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "ਮਾਰਜਨ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਨਫੀਗਰੇਸ਼ਨ" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਟਵੀਕ" +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲੋ" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "ਵੱਡਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "ਸੌਖੀ ਪਲੇਸਮਿੰਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਟਵਿਕ" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ (%s) ਨਾਲ ਕੰਠ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "ਨਾਂ:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ ਬਕਸਾ" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਃ" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "ਹੌਲੀ" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "ਤੇਜ਼" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "ਛੋਟਾ" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "ਚੌੜਾ" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "ਛੋਟਾ" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "ਚੌੜਾ" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ ਥੀਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "ਸਰੂਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਃ \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਃ \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n" +#~ " ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਭੇਜੋ ਃ" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਭੇਜੋ" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਨਫੀਗਰੇਸ਼ਨ" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਾਂ ਹਿਲਾਓ" @@ -924,9 +1079,6 @@ msgstr "Xfce 4 ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਭੇਜਣਾ/ਰੀ-ਸਾਇਜ਼ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਐਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰੋ" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_ਨਾ-ਅਧਿਕਤਮ" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 13:02+0200\n" "Last-Translator: Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,868 +18,1023 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Marginesy Obszaru Roboczego" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Marginesy to obszary ekranu, w których nie zostanie umieszczone żadne okno" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Lewy :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Prawy :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Górny :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Dolny :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Obszary robocze i marginesy" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Obszary robocze i marginesy" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (na %s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Obszary robocze" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Naruszenie ochrony pamięci" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Maksymalizuj" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Przesuń okno na bierzący obszar roboczy" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Minimalizuj" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Przejdź na obszar roboczny okna" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Schowaj _wszystkie inne" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nic nie rób" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Pokaż" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Opcje Menadżera Okien" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "Pomiń okna z włączonymi opcjami omijania pasków zadań lub taskbarów" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Dołącz ukryte okna" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "Zw_iń" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Przechodź przez okna ze wszystkich Pulpitów" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Rozw_iń" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Przechodzenie" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "Przyp_nij" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Włącz zapobieganie utracie wyboru bieżącego okna" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Odep_nij" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Uznawaj standardowy wybór okna (ICCCM)" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "_Pomoc podręczna" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Aktywacja" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Klawisz używany do łapania i przesuwania okien" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Podnieś okno gdy wciśnięto dowolny przycisk myszy" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Ukryj ramki okien gdy zmaksymalizowane" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Przywróć oryginalny rozmiar okna przy przesuwaniu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Użyj oporu krawędzi zamiast przyciągania okien" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Dostępność" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Zmieniaj Pulpity za pomocą rolki myszy" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Zapamiętaj i przywróć poprzedni pulpit przy przechodzeniu za pomocą skrótów " -"klawiszowych" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Zawijaj pulpity uwzględniając bieżący wygląd i ustawienia" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Zawijaj pulpity gdy osiągnięto pierwszy lub ostatni z nich" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Minimalny rozmiar okna włączający mądre rozmieszczanie" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Mały" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" +msgstr "Poniżej" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Duży" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pełny ekran" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Lokacja" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Włącz wyświetlanie composite" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Bezpośrednio wyświetlaj obramowania zmaksymalizowanych okien" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Pokazuj cienie pod popupami" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Pokazuj cień pod zwykłymi oknami" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Pokazuj cienie pod popupami" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Przeźroczystość dekoracji okien" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Wyślij do..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Przeźroczysty" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Zamknij" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Półprzeźroczysty" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Zniszcz" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Przeźroczystość nieaktywnych okien" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Wyjdź" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Przeźroczystość okien przy przesuwaniu" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Restart" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Przeźroczystość okien przy zmianie rozmiaru" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Obszar roboczy %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Przeźroczystość popupów" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Obszar roboczy %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Kompozytor" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu nie uzyskało wskaźnika\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Opcje Menadżera Okien" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Nie mogę przypisać koloru %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Te ustawienia nie mogą działać z bieżącym menadżerem okien (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Zmień nazwę" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Nie mogę zidentyfikować aktywnego koloru %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Obszar roboczy %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Anuluj akcję okna" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Kliknij na nazwie obszaru roboczego aby ją zmienić" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Menadżer Okien" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Liczba obszarów roboczych" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Ustawienia Menadżera Okien" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "nazwy obszarów roboczych" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Przypnij" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Opcje Menadżera Okien" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Zwiń" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Opcje Menadżera Okien Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Liczba obszarów roboczych" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksymalizuj" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Obszary robocze" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Zwiń okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Schowaj okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maksymalizuj okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Wypełnij okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Kliknij i przeciągnij przyciski aby zmienić układ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktywne" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Tytuł okna, nie może być on usunięty" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Ukryte" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Okno Wyboru Czcionki" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Menadżer Okien" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Czcionka tytułowa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Wyrównanie Tytułu" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Wyrównanie tekstu wewnątrz paska tytułowego :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Rozmieszczenie przycisków" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Aktywatory okna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Aktywator" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Sposób aktywacji" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Kliknij aby aktywować" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Aktywacja podąża za myszką" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Wolno" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Szybko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automatycznie aktywuj nowo utworzone okna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Aktywacja nowego okna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Przenieś na wierzch po aktywacji" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automatycznie przenieś na wierzch okno kiedy zostanie uaktywnione" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Opóźnienie przeniesienia na wierzch aktywowanego okna :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Przenieś na wierzch po kliknięciu wewnątrz okna aplikacji" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Przenieś na wierzch po kliknięciu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Przyciąganie okien" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Przyciągaj okna do krawędzi ekranu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Przyciągaj okna do innych okien" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Odległość :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Mała" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Szeroka" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Zmiana obszaru roboczego" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Przełącz obszar roboczy gdy kursor osiągnie krawędź ekranu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Przełącz obszar roboczy podczas przesuwania okna poza ekran" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Bezwładność Krawędzi :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Mała" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Szeroka" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Okno podczas przesuwania i zmiany rozmiaru" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Wyświetlaj zawartość okien podczas zmiany wielkości" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Wyświetlaj zawartość okien podczas przesuwania" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Akcja przy podwójnym kliknięciu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Akcja do wykonania przy podwójnym kliknięciu na pasku tytułowym :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Menadżer Okien" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten temat skrótów klawiszowych?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Dodaj temat aktywatorów" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Wprowadź nazwę dla tematu:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Schemat aktywatorów o takiej nazwie już istnieje" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Musisz podać nazwę dla schematu aktywatorów" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Menu operacji okna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Przechodzenie między oknami" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Zamknij okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 msgid "Move window" msgstr "Przesuń okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 msgid "Resize window" msgstr "Skaluj okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Przypnij okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Podnieś okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Przesuń okno niżej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Włącz/wyłącz pełny ekran" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy powyżej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy poniżej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po lewej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po prawej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Przesuń okno na poprzedni obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Przesuń okno na następny obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Wyższy obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Niższy obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Lewy obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Prawy obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Poprzedni obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Następny obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Dodaj obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Dodaj obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 msgid "Delete last workspace" msgstr "Usuń ostatni obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 msgid "Delete active workspace" msgstr "Usuń aktywny obszar roboczy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Nie można otworzyć katalogu z tematami !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktywne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Rozmieszczenie przycisków" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Nie można odczytać %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Nie można zapisać w %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Schemat aktywatorów o takiej nazwie już istnieje" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Musisz podać nazwę dla schematu aktywatorów" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten temat skrótów klawiszowych?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Aktywator jest już w użyciu!\n" -"Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Stwórz aktywator dla :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Półprzeźroczysty" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Stwórz aktywator" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Brak aktywatora" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Przeźroczysty" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (na %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Włącz zapobieganie utracie wyboru bieżącego okna" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Naruszenie ochrony pamięci" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Kompozytor" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_Maksymalizuj" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Przechodzenie" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "(Un)Ma_ximize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Przechodź przez okna ze wszystkich Pulpitów" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Bezpośrednio wyświetlaj obramowania zmaksymalizowanych okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Nic nie rób" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Ukryj ramki okien gdy zmaksymalizowane" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Uznawaj standardowy wybór okna (ICCCM)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Klawisz używany do łapania i przesuwania okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Przeźroczystość dekoracji okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Przeźroczystość nieaktywnych okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Przeźroczystość popupów" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Przeźroczystość okien przy przesuwaniu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Przeźroczystość okien przy zmianie rozmiaru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Przywróć oryginalny rozmiar okna przy przesuwaniu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Pokazuj cienie pod popupami" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Pokazuj cień pod zwykłymi oknami" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Pokazuj cienie pod popupami" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Przejdź na obszar roboczny okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Użyj oporu krawędzi zamiast przyciągania okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Minimalizuj" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Zawijaj pulpity uwzględniając bieżący wygląd i ustawienia" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Schowaj _wszystkie inne" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Zawijaj pulpity gdy osiągnięto pierwszy lub ostatni z nich" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Pokaż" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Dostępność" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Przesuń okno na bierzący obszar roboczy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Włącz wyświetlanie composite" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Aktywacja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Dołącz ukryte okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Minimalny rozmiar okna włączający mądre rozmieszczanie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Lokacja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Podnieś okno gdy wciśnięto dowolny przycisk myszy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Zapamiętaj i przywróć poprzedni pulpit przy przechodzeniu za pomocą skrótów " +"klawiszowych" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "Zw_iń" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "Pomiń okna z włączonymi opcjami omijania pasków zadań lub taskbarów" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Rozw_iń" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Obszary robocze" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "Przyp_nij" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Odep_nij" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "_Pomoc podręczna" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Liczba obszarów roboczych" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Środek" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" -msgstr "Poniżej" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Okno podczas przesuwania i zmiany rozmiaru" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pełny ekran" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Rozmieszczenie przycisków" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Akcja przy podwójnym kliknięciu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Sposób aktywacji" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Aktywacja nowego okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Przenieś na wierzch po kliknięciu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Przenieś na wierzch po aktywacji" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Wyrównanie Tytułu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Czcionka tytułowa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Aktywatory okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Przyciąganie okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Zmiana obszaru roboczego" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Wyślij do..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Zamknij" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Zniszcz" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Wyjdź" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Zaawansowane" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Restart" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Aktywator" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Obszar roboczy %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Obszar roboczy %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Automatycznie przenieś na wierzch okno kiedy zostanie uaktywnione" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu nie uzyskało wskaźnika\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automatycznie aktywuj nowo utworzone okna" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Nie mogę przypisać koloru %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Kliknij aby aktywować" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Nie mogę zidentyfikować aktywnego koloru %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Kliknij i przeciągnij przyciski aby zmienić układ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Ustawienia Menadżera Okien" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Opóźnienie przeniesienia na wierzch aktywowanego okna :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Zaawansowana Konfiguracja" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Odległość :" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Opcje Menadżera Okien Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Aktywacja podąża za myszką" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Ukryte" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Wyświetlaj zawartość okien podczas przesuwania" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Wyświetlaj zawartość okien podczas zmiany wielkości" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksymalizuj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Przenieś na wierzch po kliknięciu wewnątrz okna aplikacji" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Zwiń" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Przyciągaj okna do innych okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Przyciągaj okna do krawędzi ekranu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Przypnij" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Akcja do wykonania przy podwójnym kliknięciu na pasku tytułowym :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Tytuł okna, nie może być on usunięty" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Wprowadź nazwę dla tematu:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Przełącz obszar roboczy podczas przesuwania okna poza ekran" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Przełącz obszar roboczy gdy kursor osiągnie krawędź ekranu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Opóźnienie przeniesienia na wierzch aktywowanego okna :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Bezwładność Krawędzi :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Styl" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Marginesy Obszaru Roboczego" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Marginesy to obszary ekranu, w których nie zostanie umieszczone żadne okno" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Lewy :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Prawy :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Górny :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Dolny :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Obszary robocze i marginesy" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Obszary robocze i marginesy" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marginesy" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Brak" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Zmieniaj Pulpity za pomocą rolki myszy" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Mały" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Duży" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Opcje Menadżera Okien" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "Te ustawienia nie mogą działać z bieżącym menadżerem okien (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Zmień nazwę" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Obszar roboczy %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nazwa:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Kliknij na nazwie obszaru roboczego aby ją zmienić" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "nazwy obszarów roboczych" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Okno Wyboru Czcionki" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Wyrównanie tekstu wewnątrz paska tytułowego :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Polecenie" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Wolno" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Szybko" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Mała" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Szeroka" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Mała" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Szeroka" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Menadżer Okien" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Dodaj temat aktywatorów" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Przesuń okno na %d obszar roboczy" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Nie można otworzyć katalogu z tematami !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można odczytać %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zapisać w %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Aktywator jest już w użyciu!\n" +#~ "Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Stwórz aktywator dla :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Stwórz aktywator" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Brak aktywatora" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Zaawansowana Konfiguracja" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Przesuń okno niżej" @@ -902,9 +1057,6 @@ msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Anuluj przenieś/skaluj okno" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Anuluj akcję okna" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Przywróć" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ad925513f..396789d5d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:10-0400\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" @@ -18,903 +18,1074 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Margens do espaço de trabalho" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Margens são áreas nos cantos da tela onde nenhuma janela será colocada" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Esquerda:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Direita:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Topo:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Abaixo:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Espaços de trabalho e Margens" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Espaços de trabalho e Margens" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Espaços de trabalho" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Margens" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Nenhuma" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho atual" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Trocar para o espaço de trabalho da janela" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Não fazer nada" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Posicionar a janela sob o mouse" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Posicionar a janela no centro" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Ajustes do Gerenciador de janelas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "Ignorar as janelas que possuem as propriedades \"ignorar paginador\" ou \"ignorar barra de tarefas\" definidas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Incluir janelas ocultas (iconificadas)" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Circular pelas janelas de todos os espaços de trabalho" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Circulação" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Ativar prevenção de roubo de foco" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Honrar o padrão ICCCM para dica de foco" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Quando uma janela for levantada:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Tecla usada para agarrar e mover janelas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Trazer janelas para frente quando qualquer botão do mouse for pressionado" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (em %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Esconder bordas das janelas quando maximizado" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Falha de segmentação" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Restaurar o tamanho original de janelas maximizadas ao movê-las" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Usar resistência de bordas ao invés de atração de janelas" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "(Des)ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Acessibilidade" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Mudar de espaço de trabalho usando a roda do mouse sobre a área de trabalho" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Ocultar _todos os outros" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Lembrar o espaço de trabalho anterior ao alternar através de atalhos do teclado" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "Most_rar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Juntar espaços de trabalho dependendo da disposição atual da área de trabalho" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Juntar espaços de trabalho quando o primeiro ou último espaço de trabalho for atingido" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "_Redimensionar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Tamanho mínimo das janelas para ativar o posicionamento inteligente" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Sombrear" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Pequeno" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "(Des)_sombrear" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Grande" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Prender" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Posicionamento padrão de janelas sem posicionamento inteligente:" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "(Des)_prender" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Posicionamento" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "A_juda de contexto" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Habilita composição de tela" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "Acima" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Exibe as janelas sobrepostas em tela cheia diretamente" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Mostrar sombras sob janelas de doca" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" +msgstr "Abaixo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Mostrar sombras sob janelas normais" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Tela cheia" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Mostrar sombras sob janelas de contexto" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "_Tela não-cheia" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Opacidade da decoração das janelas" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Enviar para..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opaco" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Destruir" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Opacidade das janelas inativas" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Opacidade das janelas ao mover" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Opacidade das janelas ao redimensionar" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Espaço de trabalho %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Opacidade das janelas de contexto" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Espaço de trabalho %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Compositor" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu não conseguiu encontrar o ponteiro\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Ajustes do Gerenciador de Janelas" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Não é possível alocar cor %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Estas configurações não podem funcionar com seu gerenciador de janelas atual (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Mudar nome" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Não é possível interpretar cor %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Espaço de trabalho %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Ação de cancelamento da janela" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Clique no nome de um espaço de trabalho para editá-lo" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gerenciador de janelas" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Número de espaços de trabalho:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Configurações do gerenciador de janelas" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Nomes dos espaços de trabalho" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Fixar" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Ajustes do Gerenciador de janelas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Sombrear" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Ajustes do gerenciador de janelas do Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Número de espaços de trabalho:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Espaços de trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Configurações dos espaços de trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Configurações dos espaços de trabalho do Xfce 4" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Sombrear janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Esconder janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Maximizar janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nenhuma" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Clique e arraste os botões para mudar a disposição" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Ativo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "O título da janela, ele não pode ser removido" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Oculto" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Diálogo de seleção de fontes" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gerenciador de janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Fonte do título" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Alinhamento do título" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Alinhamento do texto na barra de título:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Disposição dos botões" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Atalhos da janela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Comandos" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atalho" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Modelo de foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Foco ao clicar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Foco segue o mouse" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Atraso antes de focalizar a janela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automaticamente dê foco para novas janelas criadas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Foco em novas janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Trazer para frente ao receber foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automaticamente trazer janelas para frente quando receberem foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Atraso antes de trazer para frente a janela com foco:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Trazer a janela para frente ao clicar dentro da janela do aplicativo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Trazer para frente ao clicar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Atração de janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Atrair janelas para a borda da tela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Atrair janelas para outras janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Distância:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Pequena" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Grande" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Juntar áreas de trabalho" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Juntar espaços de trabalho quando o mouse alcançar o limite da tela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Juntar espaços de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Resistência das bordas:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Pequena" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Grande" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Movimentação e dimensionamento opacos" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao redimensionar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao mover" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Ação do duplo clique" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Ação a realizar para um duplo clique na barra de títulos:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Gerenciador de janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Você realmente quer remover este tema de associação de teclas?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Adicionar tema de associação de teclas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Entre com um nome para o tema:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Já existe um tema de associação de teclas com este mesmo nome" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Você precisa dar um nome para o tema de associação de teclas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Menu de operações da janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Circular janelas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizar janela horizontalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizar janela verticalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 msgid "Move window" msgstr "Mover a janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 msgid "Resize window" msgstr "Redimensionar a janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Esconder janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Trazer janela para frente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Enviar janela para trás" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Maximizar janela horizontalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Maximizar janela verticalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Alternar acima" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alternar tela cheia" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho acima" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho abaixo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à esquerda" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à direita" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho anterior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Mostrar área de trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Espaço de trabalho acima" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Espaço de trabalho abaixo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Espaço de trabalho à esquerda" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Espaço de trabalho à direita" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Espaço de trabalho anterior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Próximo espaço de trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Adicionar espaço de trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Adicionar espaço de trabalho adjacente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 msgid "Delete last workspace" msgstr "Apagar último espaço de trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 msgid "Delete active workspace" msgstr "Apagar espaço de trabalho ativo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Não foi possível abrir o diretório de temas!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Ativo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Disposição dos botões" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Não foi possível abrir %s: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Já existe um tema de associação de teclas com este mesmo nome" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Você precisa dar um nome para o tema de associação de teclas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Você realmente quer remover este tema de associação de teclas?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Transparente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Ativar prevenção de roubo de foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compositor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Circulação" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Circular pelas janelas de todos os espaços de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Exibe as janelas sobrepostas em tela cheia diretamente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Não fazer nada" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Esconder bordas das janelas quando maximizado" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Honrar o padrão ICCCM para dica de foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tecla usada para agarrar e mover janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opacidade da decoração das janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacidade das janelas inativas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opacidade das janelas de contexto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacidade das janelas ao mover" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opacidade das janelas ao redimensionar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Restaurar o tamanho original de janelas maximizadas ao movê-las" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Mostrar sombras sob janelas de doca" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Mostrar sombras sob janelas normais" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Mostrar sombras sob janelas de contexto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Trocar para o espaço de trabalho da janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Usar resistência de bordas ao invés de atração de janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Quando uma janela for levantada:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" +"Juntar espaços de trabalho dependendo da disposição atual da área de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Juntar espaços de trabalho quando o primeiro ou último espaço de trabalho " +"for atingido" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Acessibilidade" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho atual" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Habilita composição de tela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Incluir janelas ocultas (iconificadas)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Tamanho mínimo das janelas para ativar o posicionamento inteligente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Posicionamento" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" +"Trazer janelas para frente quando qualquer botão do mouse for pressionado" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Não foi possível escrever em %s: \n" -"%s" +"Lembrar o espaço de trabalho anterior ao alternar através de atalhos do " +"teclado" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"O atalho já está em uso!\n" -"Você tem certeza quer quer usá-lo?" +"Ignorar as janelas que possuem as propriedades \"ignorar paginador\" ou " +"\"ignorar barra de tarefas\" definidas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Compor atalho para:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Espaços de trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Compor atalho" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Sem atalho" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (em %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Número de espaços de trabalho:" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Falha de segmentação" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centro" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "(Des)ma_ximizar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimizar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Movimentação e dimensionamento opacos" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ocultar _todos os outros" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Disposição dos botões" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "Most_rar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Ação do duplo clique" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Modelo de foco" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" -msgstr "_Redimensionar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Foco em novas janelas" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Sombrear" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Trazer para frente ao clicar" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "(Des)_sombrear" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Trazer para frente ao receber foco" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Prender" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Alinhamento do título" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "(Des)_prender" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Fonte do título" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "A_juda de contexto" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Atalhos da janela" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "Acima" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Atração de janelas" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Juntar áreas de trabalho" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" -msgstr "Abaixo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tela cheia" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "_Tela não-cheia" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Enviar para..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Ativo" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avançado" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Destruir" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Atalho" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Sair" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Automaticamente trazer janelas para frente quando receberem foco" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Espaço de trabalho %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automaticamente dê foco para novas janelas criadas" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Espaço de trabalho %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Foco ao clicar" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu não conseguiu encontrar o ponteiro\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Clique e arraste os botões para mudar a disposição" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Não é possível alocar cor %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Não é possível interpretar cor %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Atraso antes de trazer para frente a janela com foco:" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Configurações do gerenciador de janelas" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Distância:" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Foco segue o mouse" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configurações avançadas" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Ajustes do gerenciador de janelas do Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Configurações dos espaços de trabalho" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao mover" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Configurações dos espaços de trabalho do Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao redimensionar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Trazer a janela para frente ao clicar dentro da janela do aplicativo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Sombrear" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Atrair janelas para outras janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Atrair janelas para a borda da tela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Fixar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Ação a realizar para um duplo clique na barra de títulos:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "O título da janela, ele não pode ser removido" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Entre com um nome para o tema:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Juntar espaços de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Juntar espaços de trabalho quando o mouse alcançar o limite da tela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Atraso antes de focalizar a janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Resistência das bordas:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Estilo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Margens do espaço de trabalho" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Margens são áreas nos cantos da tela onde nenhuma janela será colocada" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Esquerda:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Direita:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Topo:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Abaixo:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Espaços de trabalho e Margens" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Espaços de trabalho e Margens" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margens" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nenhuma" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Posicionar a janela sob o mouse" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Posicionar a janela no centro" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Mudar de espaço de trabalho usando a roda do mouse sobre a área de " +#~ "trabalho" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Pequeno" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Grande" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Posicionamento padrão de janelas sem posicionamento inteligente:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Ajustes do Gerenciador de Janelas" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Estas configurações não podem funcionar com seu gerenciador de janelas " +#~ "atual (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Mudar nome" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Espaço de trabalho %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Clique no nome de um espaço de trabalho para editá-lo" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Nomes dos espaços de trabalho" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Diálogo de seleção de fontes" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Alinhamento do texto na barra de título:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comandos" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lento" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rápido" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Pequena" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Grande" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Pequena" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Grande" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Gerenciador de janelas" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Adicionar tema de associação de teclas" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Não foi possível abrir o diretório de temas!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível abrir %s: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível escrever em %s: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "O atalho já está em uso!\n" +#~ "Você tem certeza quer quer usá-lo?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Compor atalho para:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Compor atalho" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Sem atalho" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Configurações avançadas" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Mover a janela para baixo" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Mover a janela para esquerda" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Mover a janela para direita" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Redimensionar a janela para baixo" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Redimensionar a janela para esquerda" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Redimensionar a janela para direita" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cancela mover/redimencionar janela" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Ação de cancelamento da janela" + #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Des_maximizar" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Ocultar" + #~ msgid "Always on top" #~ msgstr "Sempre no topo" #, fuzzy #~ msgid "Workspace %02d" #~ msgstr "Área de Trabalho %d" - diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index a4f769185..65baea9de 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 21:44+0100\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,887 +16,1052 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Margens da Área de Trabalho" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Margens são áreas nas bordas do ecrã onde nenhuma janela irá ser colocada" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Esquerda:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Direita:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Cima:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Baixo:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Áreas de Trabalho e Margens" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Áreas de Trabalho e Margens" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Áreas de Trabalho" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Margens" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (em %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Trazer janela para a Área de Trabalho actual" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Falha de segmentação" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Mudar para a janela da área de trabalho" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Não fazer nada" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Colocar janela debaixo do rato" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Colocar janela no centro" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Esconder _todas as outras" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Ajustes do Gestor de Janelas" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "M_ostrar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Ignorar janelas que tenham \"skip page\" ou \"skip taskbar\" nas propriedades" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Incluir janelas ocultas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Ciclo nas janelas de todas as áreas de trabalho" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Ciclo" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Activar foco retirando prevenção" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Respeitar o padrão ICCCM" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Quando uma janela aumenta:" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Tecla para mover janelas" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Subir janelas quando o botão do rato é premido" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Esconder borda da janela maximizada" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "En_rolar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Mostrar tamanho original das janelas enquanto são movidas" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_Desenrolar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Usar resistência de borda em vez de quebra de janelas" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Prender" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Acessibilidade" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Des_prender" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Trocar de áreas de trabalho usando a roda do rato" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Ajuda no _Contexto" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"Memorizar áreas de trabalho anteriores quando se troca pelos atalhos de " -"teclado" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Esconder áreas de trabalho dependendo do layout do\n" -" ambiente de trabalho" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Mudar de Área de Trabalho quando o rato alcança a borda do ecrã" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Tamanho mínimo das janelas para correcto posicionamento" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Pequeno" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Largo" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Posicionamento padrão para janelas sem colocação inteligente:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Posicionamento" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Ligar compositor de ecrã" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Mostra ecrã inteiro" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Mostrar sombras sobre janelas" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Lento" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Mostrar sombra sobre janelas regulares" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Alternar Ecrâ completo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Mostrar sombras sobre janelas popup" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Opacidade das decorações da janela" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Enviar para..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opaco" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Destruir" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Opacidade das janelas inactivas" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Opacidade das janelas em movimento" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Opacidade das janelas enquanto são redimensionadas" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Área de Trabalho %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Opacidade dos menus de contexto" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Área de Trabalho %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Compositor" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu falhou a captar o ponteiro\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Tweaks do Gestor de Janelas" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Não foi possível alocar a cor %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Estas definições não funcionam com o gestor de janelas actual (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Mudar nome" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Não foi possível passar a cor %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Área de Trabalho %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Cancelar acção da janela" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Clique no nome de uma Área de Trabalho para o alterar" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestor de Janelas" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Número de Áreas de Trabalho:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Definições do Gestor de Janelas" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Nomes das Áreas de Trabalho" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Omnipresente" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Ajustes do Gestor de Janelas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Enrolar" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Tweaks do Gestor de Janelas Xfce4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Esconder" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Número de Áreas de Trabalho:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Áreas de Trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Definições da Área de Trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Definições da Área de Trabalho Xfce4" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Enrolar a janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Esconder a janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar a janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Preencher janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Clique e arraste os botões para mudar as posições" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "O título da janela, não pode ser removido" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Escondido" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Dialog de Selecção de Fonte" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestor de Janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Fonte do título" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Alinhamento do título" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Alinhamento do texto dentro da barra de título :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Disposição dos botões" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Atalhos das janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atalhos" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Modo de Focagem" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Clicar para obter foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Foco segue o rato" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Atraso antes da janela receber foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "" -"Dar foco automaticamente\n" -"a novas janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Focar em novas janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Subir com o foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "" -"Subir automaticamente novas\n" -"janelas quando recebem o foco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Atraso antes de subir janela focada :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Subir janela quando se clica dentro da janela da aplicação" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Subir com o clique" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Atracção de Janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Atrair janelas para a borda do ecrã" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Atrair janelas para outras janelas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Distância:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Pequena" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Grande" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Mudança de Áreas de Trabalho" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Mudar de Area de Trabalho quando o rato alcança a borda do ecrã" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" -"Mudar de Area de Trabalho quando se arrasta uma janela para fora do ecrã" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Resistência da borda:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Pequena" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Grande" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Mover e redimensionar opaco" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Mostrar o conteúdo das janelas enquanto são redimensionadas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Mostrar o conteúdo das janelas enquanto são movidas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Acção do Duplo Clique" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Acção a exectuar quando se faz um duplo clique na barra de título" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Gestor de Janela" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Tem a certeza que deseja remover este tema ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Adicionar tema de teclado" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Introduza o nome para o tema:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Já existe um tema de teclado com esse nome" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Tem de dar um nome para o tema do teclado" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Menu de operações da janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Janelas cíclicas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizar a janela horizontalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizar a janela verticalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Mover janela para cima" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Redimensionar a janela em cima" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Fazer a janela omnipresente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Fazer subir a janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Fazer descer a janela" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Preencher janela horizontalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Preencher janela verticalmente" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Alavanca acima" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alternar Ecrâ completo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho acima" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho abaixo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho esquerda" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho direita" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho anterior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho seguinte" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Mostra Ambiente de trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Área de Trabalho acima" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Área de Trabalho em baixo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Área de Trabalho esquerda" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Área de Trabalho direita" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Área de Trabalho anterior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Área de Trabalho seguinte" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Remover uma Área de Trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Remover uma Área de Trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Activo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Disposição dos botões" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Não foi possível abrir a pasta dos temas !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Não foi possível abrir %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Já existe um tema de teclado com esse nome" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Tem de dar um nome para o tema do teclado" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Tem a certeza que deseja remover este tema ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opaco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Transparente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Activar foco retirando prevenção" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compositor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Ciclo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Ciclo nas janelas de todas as áreas de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Mostra ecrã inteiro" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Não fazer nada" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Esconder borda da janela maximizada" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Respeitar o padrão ICCCM" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tecla para mover janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opacidade das decorações da janela" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacidade das janelas inactivas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opacidade dos menus de contexto" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacidade das janelas em movimento" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opacidade das janelas enquanto são redimensionadas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Mostrar tamanho original das janelas enquanto são movidas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Mostrar sombras sobre janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Mostrar sombra sobre janelas regulares" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Mostrar sombras sobre janelas popup" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Mudar para a janela da área de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Usar resistência de borda em vez de quebra de janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Quando uma janela aumenta:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" +"Esconder áreas de trabalho dependendo do layout do\n" +" ambiente de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Mudar de Área de Trabalho quando o rato alcança a borda do ecrã" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Acessibilidade" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Trazer janela para a Área de Trabalho actual" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Ligar compositor de ecrã" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Incluir janelas ocultas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Tamanho mínimo das janelas para correcto posicionamento" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Posicionamento" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Subir janelas quando o botão do rato é premido" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Não foi possível escrever em %s : \n" -"%s" +"Memorizar áreas de trabalho anteriores quando se troca pelos atalhos de " +"teclado" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"Esse atalho já está em uso !\n" -"Tem a certeza que o quer usar ?" +"Ignorar janelas que tenham \"skip page\" ou \"skip taskbar\" nas propriedades" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Definir atalho para:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Áreas de Trabalho" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Definir atalho" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Sem atalho" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (em %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Número de Áreas de Trabalho:" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Falha de segmentação" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Centro" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizar" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Mover e redimensionar opaco" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximizar" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Disposição dos botões" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Esconder _todas as outras" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Acção do Duplo Clique" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "M_ostrar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Modo de Focagem" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Focar em novas janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Subir com o clique" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Subir com o foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Alinhamento do título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Fonte do título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Atalhos das janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Atracção de Janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Mudança de Áreas de Trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "En_rolar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Desenrolar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Activo" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Prender" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avançado" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Des_prender" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Atalhos" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Ajuda no _Contexto" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" +"Subir automaticamente novas\n" +"janelas quando recebem o foco" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" +"Dar foco automaticamente\n" +"a novas janelas" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lento" +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Clicar para obter foco" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Alternar Ecrâ completo" +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Clique e arraste os botões para mudar as posições" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Atraso antes de subir janela focada :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Distância:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Foco segue o rato" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Escondido" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Mostrar o conteúdo das janelas enquanto são movidas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Mostrar o conteúdo das janelas enquanto são redimensionadas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Subir janela quando se clica dentro da janela da aplicação" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Enrolar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Atrair janelas para outras janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Atrair janelas para a borda do ecrã" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Omnipresente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Acção a exectuar quando se faz um duplo clique na barra de título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "O título da janela, não pode ser removido" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Introduza o nome para o tema:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" +"Mudar de Area de Trabalho quando se arrasta uma janela para fora do ecrã" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Enviar para..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Mudar de Area de Trabalho quando o rato alcança a borda do ecrã" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Atraso antes da janela receber foco" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Destruir" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Resistência da borda:" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Sair" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Estilo" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Área de Trabalho %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Área de Trabalho %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu falhou a captar o ponteiro\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Não foi possível alocar a cor %s\n" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Margens da Área de Trabalho" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Não foi possível passar a cor %s\n" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Margens são áreas nas bordas do ecrã onde nenhuma janela irá ser colocada" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Definições do Gestor de Janelas" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Esquerda:" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Direita:" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuração Avançada" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Cima:" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Tweaks do Gestor de Janelas Xfce4" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Baixo:" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Definições da Área de Trabalho" +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Áreas de Trabalho e Margens" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Definições da Área de Trabalho Xfce4" +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Áreas de Trabalho e Margens" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margens" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nenhum" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Colocar janela debaixo do rato" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Colocar janela no centro" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Trocar de áreas de trabalho usando a roda do rato" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Pequeno" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Largo" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Posicionamento padrão para janelas sem colocação inteligente:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Tweaks do Gestor de Janelas" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "Estas definições não funcionam com o gestor de janelas actual (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Mudar nome" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Área de Trabalho %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Clique no nome de uma Área de Trabalho para o alterar" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Nomes das Áreas de Trabalho" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Dialog de Selecção de Fonte" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Alinhamento do texto dentro da barra de título :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comando" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lento" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rápido" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Pequena" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Grande" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Pequena" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Grande" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Gestor de Janela" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Adicionar tema de teclado" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Não foi possível abrir a pasta dos temas !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível abrir %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível escrever em %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Esse atalho já está em uso !\n" +#~ "Tem a certeza que o quer usar ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Definir atalho para:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Definir atalho" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Sem atalho" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Configuração Avançada" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Mover janela para baixo" @@ -919,9 +1084,6 @@ msgstr "Definições da Área de Trabalho Xfce4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cancelar mover/redimensionar" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Cancelar acção da janela" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Des_maximizar" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:39+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,891 +17,1045 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?" "1:2)\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Margini spaţii de lucru" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi " -"plasată" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Stânga:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Dreapta:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Sus:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Jos:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Spaţii şi Margini" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Spaţii de lucru şi margini" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Spaţii de lucru" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (pe %s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Eroare de segmentare" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Niciuna" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizează" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizează" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximizează" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Nimic" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Ascunde _restul" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Arată" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Preferinţe avansate ferestre" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"Nu include ferestrele cu proprietăţi de tip „skip pager” sau „skip taskbar”" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Include ferestrele ascunse (minimizate)" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Strânge" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Schimbă focusul între ferestrele din toate spaţiile de lucru" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "De_sfă" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Schimbare focus" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Lipeşte" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Protejează focusul ferestrei curente" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Dez_lipeşte" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Respectă standardul ICCCM" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "_Ajutor contextual" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Focus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Tastă pentru prinderea şi mutarea ferestrelor" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Ascunde cadrul ferestrelor la maximizare" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Utilizează mărimea iniţială la mutarea ferestrelor maximizate" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Utilizează rezistenţa la margini în loc de potrivire" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Accesibilitate" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Comută spaţiile de lucru cu rotiţa de maus deasupra desktopului" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Reţine spaţiul de lucru precedent la comutarea din tastatură şi revino la el" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Comută între spaţiile de lucru în funcţie de dispunerea desktopului" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Comută între primul şi ultimul spaţiu de lucru" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Mică" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Mare" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Plasare" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Activează compozitorul ecranului" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Randează direct ferestrele overlay pe tot ecranul" +msgid "Below" +msgstr "Mică" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:60 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Desenează umbre sub ferestrele obişnuite" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Opacitate decoraţii ferestre" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Trimite către..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "În_chide" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opace" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Distruge" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Opacitate ferestre inactive" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ieşi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Opacitate la mutarea ferestrelor" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Reporneşte" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Opacitate la redimensionarea ferestrelor" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Spaţiul de lucru %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Opacitate ferestre popup" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Compozitor" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Preferinţe avansate ferestre" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Aceste preferinţe nu sunt compatibile cu administratorul de ferestre curent " -"(%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Schimbare nume" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Spaţiul de lucru %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Administrator de ferestre" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Număr de spaţii de lucru:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Administrator de ferestre" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Nume spaţii de lucru" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Lipeşte" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Preferinţe avansate ferestre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Strânge" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Preferinţe avansate administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Ascunde" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Număr de spaţii de lucru:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizează" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Spaţii de lucru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Margini şi spaţii de lucru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Strângere fereastră" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizare fereastră" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nimic" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Active" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Ascunse" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Dialog selectare font" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Administrator de ferestre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Font titlu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Aliniere titlu" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Aliniere text în interiorul barei de titlu:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Aranjament butoane" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Comandă" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Combinaţie de taste" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Taste" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Tip focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Clic pentru focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Focusul urmează cursorul de maus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Mică" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Mare" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Focus ferestre noi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Deasupra la focalizare" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Deasupra la clic" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Potrivire ferestre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Apropiere:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Mică" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Mare" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Rezistenţă margine:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Mică" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Apropiere:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Opacitate ferestre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Acţiune dublu-clic" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansate" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Administrator de ferestre" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi această temă de combinaţii de taste?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Introduceţi un nume pentru noua temă:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "O temă cu acest nume există deja" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Trebuie să precizaţi un nume pentru tema de combinaţii de taste" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Schimbare focus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Închidere fereastră" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizare orizontală fereastră" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizare verticală fereastră" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Mutare fereastră în sus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Redimensionare fereastră în sus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Lipire fereastră" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Ridicare fereastră deasupra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Coborâre fereastră dedesubt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Maximizare orizontală fereastră" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Maximizare verticală fereastră" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Afişare desktop" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Spaţiul de lucru de sus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Spaţiul de lucru de jos" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Spaţiul de lucru din stânga" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Spaţiul de lucru anterior" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Spaţiul de lucru următor" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Active" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Aranjament butoane" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Nu se poate deschide %s: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Nu se poate scrie în %s: \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "O temă cu acest nume există deja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Trebuie să precizaţi un nume pentru tema de combinaţii de taste" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi această temă de combinaţii de taste?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Combinaţia de taste este deja asignată!\n" -"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Compunere combinaţie de taste pentru:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opace" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Compunere combinaţie de taste" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Nici o combinaţie" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Transparente" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (pe %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Protejează focusul ferestrei curente" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Eroare de segmentare" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compozitor" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizează" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Schimbare focus" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizează" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Schimbă focusul între ferestrele din toate spaţiile de lucru" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximizează" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Randează direct ferestrele overlay pe tot ecranul" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ascunde _restul" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Nimic" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Arată" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Ascunde cadrul ferestrelor la maximizare" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Respectă standardul ICCCM" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tastă pentru prinderea şi mutarea ferestrelor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opacitate decoraţii ferestre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacitate ferestre inactive" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opacitate ferestre popup" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacitate la mutarea ferestrelor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opacitate la redimensionarea ferestrelor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Utilizează mărimea iniţială la mutarea ferestrelor maximizate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Desenează umbre sub ferestrele obişnuite" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Utilizează rezistenţa la margini în loc de potrivire" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Comută între spaţiile de lucru în funcţie de dispunerea desktopului" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Comută între primul şi ultimul spaţiu de lucru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Activează compozitorul ecranului" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Include ferestrele ascunse (minimizate)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Strânge" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Plasare" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "De_sfă" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Lipeşte" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"Reţine spaţiul de lucru precedent la comutarea din tastatură şi revino la el" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Dez_lipeşte" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Nu include ferestrele cu proprietăţi de tip „skip pager” sau „skip taskbar”" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "_Ajutor contextual" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Spaţii de lucru" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Mică" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Număr de spaţii de lucru:" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" +msgid "Ctrl" +msgstr "Centru" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Trimite către..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Opacitate ferestre" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "În_chide" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Aranjament butoane" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Distruge" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Acţiune dublu-clic" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ieşi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Tip focus" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Reporneşte" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Focus ferestre noi" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Spaţiul de lucru %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Deasupra la clic" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Spaţiul de lucru %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Deasupra la focalizare" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Aliniere titlu" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Font titlu" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Administrator de ferestre" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Potrivire ferestre" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Preferinţe avansate" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Preferinţe avansate administrator de ferestre Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Margini şi spaţii de lucru" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Active" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avansate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Combinaţie de taste" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Clic pentru focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Apropiere:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Focusul urmează cursorul de maus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Ascunse" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Ascunde" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Taste" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizează" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Strânge" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Lipeşte" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Introduceţi un nume pentru noua temă:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Rezistenţă margine:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Margini spaţii de lucru" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi " +#~ "plasată" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Stânga:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Dreapta:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Sus:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Jos:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Spaţii şi Margini" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Spaţii de lucru şi margini" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margini" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Niciuna" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Comută spaţiile de lucru cu rotiţa de maus deasupra desktopului" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Mică" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Mare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Preferinţe avansate ferestre" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Aceste preferinţe nu sunt compatibile cu administratorul de ferestre " +#~ "curent (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Schimbare nume" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Spaţiul de lucru %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nume:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Nume spaţii de lucru" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Dialog selectare font" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Aliniere text în interiorul barei de titlu:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comandă" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Mică" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Mare" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Mică" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Mare" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Mică" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Apropiere:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Administrator de ferestre" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu se poate deschide %s: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu se poate scrie în %s: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" +#~ "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Compunere combinaţie de taste pentru:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Compunere combinaţie de taste" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Nici o combinaţie" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Preferinţe avansate" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Mutare fereastră în jos" @@ -924,9 +1078,6 @@ msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Anulare mutare/redimensionare fereastră" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "De_maximizează" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-24 21:00+0600\n" "Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -19,891 +19,1044 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Поля рабочего места" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Поля - это области экрана, где невозможно размещать окна" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (на %s)" -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Слева:" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Нарушение сегментации" -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Справа:" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Развернуть" -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Сверху:" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "_Развернуть" -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Снизу:" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Развернуть" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Рабочие места и поля" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Скрыть все _остальные" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Рабочие места и поля" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Показать" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Рабочие места" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Ничего" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "Свернуть в _заголовок" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Развернуть _из заголовка" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -#, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Приклеить" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +#: ../src/menu.c:54 #, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Ничего" +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "О_тклеить" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Контекстная _справка" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Оконный менеджер" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Пропускать окна, у которых установлено свойство \"не показывать в " -"переключателе рабочих мест\" или \"не показывать на панели задач\"" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Включить скрытые (свёрнутые) окна" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Переключаться между окнами, расположенными на всех рабочих местах" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Переключение окон" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Активировать предотвращение \"похищения\" фокуса ввода" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Большая" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Полноэкранный режим" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Фокус окна" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Клавиша, используемая для захвата и перемещения окон" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Перенести на..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Поднимать окно при нажатии любой кнопки мыши" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Прятать рамку развернутого окна" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Уничтожить" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Восстанавливать исходный размер развернутого окна при перемещении" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйти" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Использовать сопротивление границ окна вместо прилипания" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапуск" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Доступность" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Рабочее место %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Переключать рабочие места с помощью колесика мыши над рабочим столом" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Рабочее место %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Запоминать и возвращаться к предыдущему рабочему месту при переключениями " -"горячими клавишами" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu не смог получить курсор\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Ошибка выделения цвета %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Размер|Маленький" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Размер|Большой" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -#, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Размещение" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Включить эффекты" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Ошибка обработки цвета %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Рисовать тени под обычными окнами" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "Прозрачность оформления окон" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачный" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Непрозрачный" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Прозрачность неактивных окон" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Прозрачность окна при перемещении" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Окна" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Прозрачность окон при изменении размера" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Окна" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Прозрачность всплывающих окон" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Настройка окон" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Эффекты" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Настройка окон" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Оконный менеджер" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" -"Эти настройки не могут быть использованы вашим текущим оконным менеджером (%" -"s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Изменить название" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Рабочее место %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Щелкните на названии рабочего места, чтобы изменить его" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Дополнительные настройки оконного менеджера" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Количество рабочих мест:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Названия рабочих мест" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Приклеить" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Свернуть в заголовок" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Рабочие места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Развернуть" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Рабочие места" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Настройка рабочих мест Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Свернуть окно в заголовок" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Скрыть окно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Развернуть окно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Скрыть окно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Щелкните и перетащите кнопки, чтобы изменить их расположение" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Активные" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Заголовок окна (нельзя удалить)" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Скрытые" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Выбор шрифта" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Окна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Шрифт заголовка" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Выравнивание текста заголовка" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Выравнивание текста заголовка:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Расположение кнопок" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Сочетание клавиш" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Фокус окна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Активизация при щелчке мышью" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Активизация при наведении курсора" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Большая" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Маленькая" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Активизировать новые окна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Показ окна при наведении курсора" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Автоматически поднимать окно при активизации" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Поднимать окно при щелчке на нём" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Показ окна при щелчке мышью" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Прилипание окон" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Прилипание окон к краям экрана" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Прилипание окон к другим окнам" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Расстояние :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Расстояние|Маленькое" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Расстояние|Большое" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Переключение рабочих мест" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Переключать рабочее место при перемещении окна за экран" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Сопротивление у краев:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Сопротивление|Низкое" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Сопротивление|Высокое" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Перемещение и изменение размера окна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Показывать содержимое окна при перемещении" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Двойной щелчок на заголовке" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Окна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту схему горячих клавиш?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Добавить схему горячих клавиш" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Введите имя схемы:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Схема горячих клавиш с таким названием уже существует" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Вы должны ввести название для схемы горячих клавиш" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Переключать окна" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Развернуть окно по горизонтали" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Развернуть окно по вертикали" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Переместить окно вверх" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Изменить размер окна сверху" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Приклеить окно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Поднять окно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Отправить окно на задний план" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Развернуть окно по горизонтали" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Развернуть окно по вертикали" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Переместить окно на левое рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Переместить окно на правое рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Показать рабочий стол" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Верхнее рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Нижнее рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Левое рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Правое рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Предыдущее рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Следующее рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Добавить рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Добавить рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Удалить рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Удалить рабочее место" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Невозможно открыть каталог схем!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Активные" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Расположение кнопок" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Невозможно открыть %s:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Ошибка записи в %s:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Схема горячих клавиш с таким названием уже существует" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Вы должны ввести название для схемы горячих клавиш" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту схему горячих клавиш?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Сочетание клавиш уже используется!\n" -"Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Нажмите сочетание клавиш для:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Непрозрачный" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Выбор сочетания клавиш" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Нет сочетания клавиш" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Прозрачный" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (на %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Активировать предотвращение \"похищения\" фокуса ввода" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Нарушение сегментации" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Эффекты" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_Развернуть" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Переключение окон" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Развернуть" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Переключаться между окнами, расположенными на всех рабочих местах" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Развернуть" +msgid "Do _nothing" +msgstr "Ничего" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Скрыть все _остальные" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Прятать рамку развернутого окна" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Показать" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Клавиша, используемая для захвата и перемещения окон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Прозрачность оформления окон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Прозрачность неактивных окон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Прозрачность всплывающих окон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Прозрачность окна при перемещении" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Прозрачность окон при изменении размера" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Восстанавливать исходный размер развернутого окна при перемещении" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Рисовать тени под обычными окнами" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Использовать сопротивление границ окна вместо прилипания" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "Свернуть в _заголовок" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Развернуть _из заголовка" +msgid "_Accessibility" +msgstr "Доступность" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Приклеить" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "О_тклеить" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Включить эффекты" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Контекстная _справка" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Фокус окна" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Включить скрытые (свёрнутые) окна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Размещение" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Поднимать окно при нажатии любой кнопки мыши" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Запоминать и возвращаться к предыдущему рабочему месту при переключениями " +"горячими клавишами" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Большая" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Пропускать окна, у которых установлено свойство \"не показывать в " +"переключателе рабочих мест\" или \"не показывать на панели задач\"" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Полноэкранный режим" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Рабочие места" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Перенести на..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Количество рабочих мест:" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Уничтожить" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Выйти" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "По центру" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапуск" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Рабочее место %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Перемещение и изменение размера окна" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Рабочее место %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Расположение кнопок" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu не смог получить курсор\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Двойной щелчок на заголовке" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Ошибка выделения цвета %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Фокус окна" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Ошибка обработки цвета %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Активизировать новые окна" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Окна" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Показ окна при щелчке мышью" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Настройка окон" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Показ окна при наведении курсора" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Оконный менеджер" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Выравнивание текста заголовка" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Дополнительные настройки оконного менеджера" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Шрифт заголовка" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Рабочие места" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Горячие клавиши" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Настройка рабочих мест Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Прилипание окон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Переключение рабочих мест" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Активные" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Сочетание клавиш" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Автоматически поднимать окно при активизации" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Активизация при щелчке мышью" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Щелкните и перетащите кнопки, чтобы изменить их расположение" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Расстояние :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Активизация при наведении курсора" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Скрытые" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Показывать содержимое окна при перемещении" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Развернуть" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Поднимать окно при щелчке на нём" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Свернуть в заголовок" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Прилипание окон к другим окнам" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Прилипание окон к краям экрана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Приклеить" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Заголовок окна (нельзя удалить)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Введите имя схемы:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Переключать рабочее место при перемещении окна за экран" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Сопротивление у краев:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Стиль" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Поля рабочего места" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "Поля - это области экрана, где невозможно размещать окна" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Слева:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Справа:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Сверху:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Снизу:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Рабочие места и поля" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Рабочие места и поля" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Поля" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ничего" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Переключать рабочие места с помощью колесика мыши над рабочим столом" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Размер|Маленький" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Размер|Большой" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "" +#~ "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Оконный менеджер" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Эти настройки не могут быть использованы вашим текущим оконным менеджером " +#~ "(%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Изменить название" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Рабочее место %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Название:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Щелкните на названии рабочего места, чтобы изменить его" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Названия рабочих мест" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Выбор шрифта" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Выравнивание текста заголовка:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Большая" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Маленькая" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Расстояние|Маленькое" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Расстояние|Большое" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Сопротивление|Низкое" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Сопротивление|Высокое" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Окна" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Добавить схему горячих клавиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Невозможно открыть каталог схем!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно открыть %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка записи в %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Сочетание клавиш уже используется!\n" +#~ "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Нажмите сочетание клавиш для:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Выбор сочетания клавиш" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Нет сочетания клавиш" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Оконный менеджер" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Переместить окно вниз" @@ -926,10 +1079,6 @@ msgstr "Настройка рабочих мест Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Отменить перемещение/изменение размера окна" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Прозрачность оформления окон" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Восстановить" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-09 11:50-0700\n" "Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -16,884 +16,1049 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Okraje virtuálnej plochy" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené " -"žiadne okná" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Vľavo :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Vpravo :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Hore :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Dole :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Pracovné plochy a okraje" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Pracovné plochy a okraje" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Virtuálne plochy" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Nič" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (na %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu pracovnú plochu" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Chyba segmentácie" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Presunúť sa na pracovnú plochu okna" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximalizovať" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Žiadna akcia" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximalizovať" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Umiestniť okno pod ukazovateľ myši" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximalizovať" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Umiestniť okno do stredu" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Skryť _všetky ostatné" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Pokročilé nastavenie správcu okien" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Ukázať" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" alebo " -"\"vynechať v paneli úloh\"" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Zahrnúť skryté (minimalizované) okná" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Prechádzať okná zo všetkých pracovných plôch" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Prechádzanie" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Predchádzať strate zamerania okna" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Dodržiavať štandardný ICCCM focus hint" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Po samovolnom premiestnení okna do popredia:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Klávesa pre uchopenie a presun okien" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Preniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Pri maximalizácii skryť okraje okna" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Pri presune obnoviť pôvodnú veľkosť pri maximalizovaných oknách" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Použiť odolnosť okrajov namiesto prichytávania okien" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Prístupnosť" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Prepínať plochy pomocou kolečka myši nad plochou" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní skratkovými " -"klávesami" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Prechádzať na plochy podľa ich aktuálneho rozmiestnenia" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Prechádzať pri dosiahnutí prvej alebo poslednej pracovnej plochy" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Zabaliť" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Najmenšia veľkosť okien pre použitie šikovného umiestnenia" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_Rozbaliť" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Malá" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Prilepiť" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Veľká" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "O_dlepiť" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Východzie nastavenie pozície okien bez šikovného umiestnenia:" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Kontextový _pomocník" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Umiestnenie" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Používať kompozitor" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime celej obrazovky" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Pomaly" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Zobraziť tiene pod dokovacími oknami" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Zobraziť tiene pod bežnými oknami" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Zobrazovať tiene po vyskakovacími oknami" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Poslať do..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Priehľadnosť dekorácii okien" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavrieť" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Priehľadné" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Odstrániť" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Nepriehľadné" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končiť" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Priehľadnosť neaktívnych okien" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Reštartovať" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Priehľadnosť okien pri presune" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Priehľadnosť okien pri zmene veľkosti" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Virtuálna plocha %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Priehľadnosť vyskakovacích okien" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: komponente GtkMenu sa nepodarilo uchopiť ukazovateľ\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Kompozitor" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Nejde prideliť farbu %s\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Pokročilé nastavenia\n" -"správcu okien" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:285 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Tieto nastavenia nebudú pracovať so súčasným správcom okien (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Zmeniť meno" +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Nejde spracovať farbu %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Virtuálna plocha %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Zrušiť akciu okna" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "K zmene názvu virtuálnej plochy kliknite na jej meno" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Správca okien" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Počet virtuálnych plôch:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Nastavenia správcu okien" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Názvy virtuálnych plôch" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Prilepiť" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Pokročilé nastavenie správcu okien" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Zabaliť" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Podrobné nastavenie správcu okien Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Skryť" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Počet virtuálnych plôch:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizovať" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Virtuálne plochy" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Zabaliť okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Skryť okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovať okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Vyplniť okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "V strede" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Klknite a ťahajte tlačidlá k zmene vzhľadu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktívny" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titulok" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Názov okna, nemôže byť odstránený" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Skryté" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Dialóg pre výber písma" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Správca okien" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Font titulku" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Zarovnanie titulku" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Zarovnanie textu v nadpise okna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Rozloženie tlačidiel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Štýl" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Klávesové skratky okien" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Príkaz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Skratka" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnica" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Spôsob aktivácie okna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Kliknúť pre aktiváciu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Okno pod myšou je aktívne" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Pomaly" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Rýchlo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automaticky aktivovať novovytvorené okná" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Nové okno je aktívne" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Zdvihnúť pri aktivácii" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automatický zdvihnúť okná, keď získajú aktiváciu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím aktivovaného okna :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútry okna aplikácie" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Kliknutím zdvihnúť" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Prichytávanie okien" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Prichytávať okná k okrajom obrazovky" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Prichytávať okná k iným oknám" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Vzdialenosť:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Malá" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Veľká" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Prechádzanie medzi plochami" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Odolnosť:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Nízka" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Vysoká" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Vykreslovanie okna pri presune a zmene veľkosti" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Akcia pri dvojkliku" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Správca okien" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Chcete naozaj odstrániť toto nastavenie klávesových skratiek ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Pridať nastavenie klávesových skratiek" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Vložte názov nastavenia klávesových skratiek" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Už existuje nastavenie skratkových kláves s rovnakým názvom" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Vložte iný názov pre nastavenie klávesových skratiek" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Ponuka možností okna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Prechádzať okná" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Zavrieť okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximalizovať okno horizontálne" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximalizovať okno vertikálne" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Posunúť okno hore" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Zmena veľkosti smerom hore" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Prilepiť okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Zdvihnúť okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Znížiť okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Prepnúť hore" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Zobraziť pracovnú plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Vrchná pracovná plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Spodná pracovná plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Ľavá pracovná plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Pravá pracovná plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Predchádzajúca virtuálna plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Pridať virtuálnu plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Pridať virtuálnu plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok s témami !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktívny" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Rozloženie tlačidiel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"Nemôžem otvoriť %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Nemôžem zapísať do %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Už existuje nastavenie skratkových kláves s rovnakým názvom" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Vložte iný názov pre nastavenie klávesových skratiek" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Chcete naozaj odstrániť toto nastavenie klávesových skratiek ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Skratka sa už používa!\n" -"Ste si istý, že ju chcete použiť?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Vložte skratkovú klávesu pre:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Nepriehľadné" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Vložiť skratkovú klávesu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Žiadna klávesová skratka" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Priehľadné" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (na %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Predchádzať strate zamerania okna" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Chyba segmentácie" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Kompozitor" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximalizovať" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Prechádzanie" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximalizovať" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Prechádzať okná zo všetkých pracovných plôch" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximalizovať" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime celej obrazovky" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Skryť _všetky ostatné" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Žiadna akcia" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Ukázať" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Pri maximalizácii skryť okraje okna" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Dodržiavať štandardný ICCCM focus hint" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Klávesa pre uchopenie a presun okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Priehľadnosť dekorácii okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Priehľadnosť neaktívnych okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Priehľadnosť vyskakovacích okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Priehľadnosť okien pri presune" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Priehľadnosť okien pri zmene veľkosti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Pri presune obnoviť pôvodnú veľkosť pri maximalizovaných oknách" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Zobraziť tiene pod dokovacími oknami" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Zobraziť tiene pod bežnými oknami" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Zobrazovať tiene po vyskakovacími oknami" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Presunúť sa na pracovnú plochu okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Použiť odolnosť okrajov namiesto prichytávania okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Po samovolnom premiestnení okna do popredia:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Prechádzať na plochy podľa ich aktuálneho rozmiestnenia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Prechádzať pri dosiahnutí prvej alebo poslednej pracovnej plochy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Prístupnosť" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu pracovnú plochu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Používať kompozitor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Zahrnúť skryté (minimalizované) okná" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Najmenšia veľkosť okien pre použitie šikovného umiestnenia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Umiestnenie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Preniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní skratkovými " +"klávesami" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Zabaliť" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" alebo " +"\"vynechať v paneli úloh\"" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Rozbaliť" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Virtuálne plochy" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Prilepiť" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "O_dlepiť" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Počet virtuálnych plôch:" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontextový _pomocník" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "V strede" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Vykreslovanie okna pri presune a zmene veľkosti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Rozloženie tlačidiel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Akcia pri dvojkliku" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Spôsob aktivácie okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Nové okno je aktívne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Kliknutím zdvihnúť" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Zdvihnúť pri aktivácii" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Zarovnanie titulku" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Font titulku" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Klávesové skratky okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Prichytávanie okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Prechádzanie medzi plochami" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktívny" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Pomaly" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Pokročilé" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Skratka" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Poslať do..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Automatický zdvihnúť okná, keď získajú aktiváciu" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automaticky aktivovať novovytvorené okná" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Odstrániť" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Kliknúť pre aktiváciu" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "U_končiť" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Klknite a ťahajte tlačidlá k zmene vzhľadu" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Reštartovať" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím aktivovaného okna :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Virtuálna plocha %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Vzdialenosť:" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: komponente GtkMenu sa nepodarilo uchopiť ukazovateľ\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Okno pod myšou je aktívne" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Nejde prideliť farbu %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Skryté" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Nejde spracovať farbu %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Skryť" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Nastavenia správcu okien" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Pokročilé nastavenie" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Klávesnica" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Podrobné nastavenie správcu okien Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizovať" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútry okna aplikácie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Zabaliť" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Prichytávať okná k iným oknám" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Prichytávať okná k okrajom obrazovky" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Prilepiť" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Názov okna, nemôže byť odstránený" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titulok" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Vložte názov nastavenia klávesových skratiek" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Odolnosť:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Štýl" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Okraje virtuálnej plochy" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené " +#~ "žiadne okná" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Vľavo :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Vpravo :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Hore :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Dole :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Pracovné plochy a okraje" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Pracovné plochy a okraje" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Okraje" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nič" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Umiestniť okno pod ukazovateľ myši" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Umiestniť okno do stredu" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Prepínať plochy pomocou kolečka myši nad plochou" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Malá" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Veľká" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Východzie nastavenie pozície okien bez šikovného umiestnenia:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "" +#~ "Pokročilé nastavenia\n" +#~ "správcu okien" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "Tieto nastavenia nebudú pracovať so súčasným správcom okien (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Zmeniť meno" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Virtuálna plocha %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Meno:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "K zmene názvu virtuálnej plochy kliknite na jej meno" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Názvy virtuálnych plôch" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Dialóg pre výber písma" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Zarovnanie textu v nadpise okna" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Príkaz" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Pomaly" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rýchlo" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Malá" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Veľká" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Nízka" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Vysoká" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Správca okien" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Pridať nastavenie klávesových skratiek" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok s témami !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemôžem otvoriť %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemôžem zapísať do %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Skratka sa už používa!\n" +#~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Vložte skratkovú klávesu pre:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Vložiť skratkovú klávesu" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Žiadna klávesová skratka" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Pokročilé nastavenie" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Posunúť okno dole" @@ -916,9 +1081,6 @@ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Zrušiť presun alebo zmenu veľkosti okna" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Zrušiť akciu okna" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Od_maximalizovať" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 17:24+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,897 +14,1048 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Mënjana Hapësire pune" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Mënjanat janë zona në skajet e ekranit në të cilat nuk do të vendoset dritare" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Majtas :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Djathtas :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Sipër :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Poshtë :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Etiketë Butoni|Hapësira Pune dhe Mënjana" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Hapësira pune dhe Mënjana" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Hapësira pune" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (në %s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Mënjana" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Gabim copëzimi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Asnjë" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimizo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Kaloje dritaren te hapësira pasuese e punës" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimizo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës %d" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ksimizo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Asgjë" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Fshih _tërë të tjerët" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "S_hfaq" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"Anashkalo dritare që kanë të caktuar vetinë \"anashkalo faques\" ose " -"\"anashkalo shtyllë veprimesh\"" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Përfshi dritare të fshehura (d.m.th. të ikonizuara)" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Ciklo nëpër dritare prej tërë hapësirave të punës" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Ciklim" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Hijezo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Aktivizo" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Tast i përdorur për kapje dhe zhvendosje dritaresh" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Ngri dritare kur shtypet çfarëdo butoni miu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Fshih kornizë dritaresh kur zmadhohen në maksimum" +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Çhi_jëzo" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "" -"Kur lëvizen, rikthe madhësinë origjinale të dritareve të zmadhuara në " -"maksimum" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "Ngece" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 +#: ../src/menu.c:54 #, fuzzy -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Përdor më mirë le" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Hyrshmëri" +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Sh_qit" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur në desktop rrotëzën e miut" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Përmbajtje e ndihmës" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"Mbaj mend hapësira të mëparshme pune kur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të skemës aktuale për desktopin" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e parë apo e fundit e punës" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Madhësia më e vogël që nxit vendosje të mençur" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Madhësi|E vogël" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Madhësi|E madhe" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -#, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Madhësia më e vogël që nxit vendosje të mençur" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Vendosje" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Aktivizo hartim ekrani" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Shfaq" +msgid "Below" +msgstr "Ngadalë" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:60 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Shfaq hije nën dritare flluckë" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Shfaq hije nën dritare të rregullta" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Këmbe gjendjen Tërë Ekrani" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Shfaq hije nën dritare flluckë" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Patejdukshmëri zbukurimesh dritareje" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Dërgo te..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "I tejdukshëm" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Mbyll" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "I marrtë" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Shkatërroje" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Patejdukshmëri dritareje jovepruese" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Dil" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë lëvizjesh" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Rinis" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë ripërmasimesh" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Hapësirë pune %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Patejdukshmëri dritaresh flluckë" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Hapësirë %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Hartues" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu-ja nuk ja doli të përlajë treguesin\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Etiketë Butoni|Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Nuk siguroj dot ngjyrë %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Këto rregullime nuk mund të punojnë me përgjegjësin e tanishëm të dritareve " -"(%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Ndrysho emër" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Nuk përtyp dot ngjyrë %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Hapësirë pune %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Emër:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Anulo veprim dritareje" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klikoni mbi emrin e një hapësire pune për ta përpunuar" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Përgjegjës Dritaresh" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Numri i hapësirave të punës:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Rregullime Përgjegjësi Dritaresh" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Emra hapësirash pune" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Ngec" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Hije" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Fshih" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Numri i hapësirave të punës:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimizo" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Hapësira pune" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Mbyll" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Rregullime Hapësirash Pune " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Rregullime Hapësirash Pune Xfce 4" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Hijezo dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Fshih dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimizo dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Fshih dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Asgjë" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Majtas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Qendër" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Djathtas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Për të ndryshuar skemën klikoni dhe tërhiqni zvarrë butona " - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Veprues" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titull" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Titulli i dritares, nuk mund të hiqet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Padukshëm" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Dialog Përzgjedhjeje Gërmash" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Përgjegjës Dritaresh" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Gërma titulli" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Drejtim Titulli" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Drejtim teksti brenda shtyllës së titullit :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Skemë butonash" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Shkurtore dritareje" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Urdhër" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Shkurtore" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastierë" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Model fokusi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klikoni për fokusim" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokusimi ndjek miun" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Vonesë para se të ngrihet dritarja e fokusuar :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Ngadalë" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Shpejt" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Jepu fokus vetvetiu dritareve të sapokrijuara" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Fokus mbi dritare të reja" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Lartësoji përgjatë fokusit" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Lartësoji dritaret vetvetiu kur këto marrin fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Vonesë para se të ngrihet dritarja e fokusuar :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Lartëso dritaren kur klikohet brenda dritares së një zbatimi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "_Lartëso me klikimin" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Përlarje dritaresh" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Përla dritare afër caqeve të ekranit" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Përla dritare afër dritaresh të tjera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Largësi:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Largësi|E vogël" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Largësi|E madhe" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Mbështill hapësira pune" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Mbështill hapësira pune kur treguesi arrin në një skaj ekrani" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Mbështill hapësira pune kur një dritare tërhiqet përtej ekranit" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Qëndresë Skajesh :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Rezistencë|E vogël" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Rezistencë|E madhe" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Shfaq përmbajtje dritareje kur ripërmasohet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Shfaq përmbajtje dritareje kur lëvizet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Veprim dyklikimi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Veprim që do bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Të mëtejshme" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Etiketë Butoni|Përgjegjës Dritaresh" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Doni vërtet ta hiqni këtë temë caktimi tastesh?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Shto temë caktimi tastesh" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Jepni një emër për temën:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Ka tashmë një temë caktimi tastesh me të njëjtin emër" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Duhet të jepni një emër për temën e caktimit të tasteve" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Menu veprimesh dritareje" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Ciklo dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Mbyll dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimizo dritare horizontalisht" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimizo dritare vertikalisht" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Ngri dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Rpërmaso dritaren sipër" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Ngec dritare" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Ngrije dritaren " -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Ule dritaren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Maksimizo dritare horizontalisht" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Maksimizo dritare vertikalisht" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Këmbe gjendjen Tërë Ekrani" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më sipër" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më poshtë" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës majtas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës djathtas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e mëparshme e punës" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Kaloje dritaren te hapësira pasuese e punës" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Shfaq desktop" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Hapësirë pune më sipër" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Hapësirë pune më poshtëPosht�" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Hapësirë pune majtas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Hapësirë pune djathtas" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Hapësirë pune e mëparshme" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Hapësirë pune pasuese" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Shto hapësirë pune" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Shto hapësirë pune" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Fshi hapësirë pune" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Fshi hapësirë pune" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Nuk hap dot drejtorinë e temave !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Veprues" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Skemë butonash" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"S'hap dot %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Nuk shkruaj dot te %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Ka tashmë një temë caktimi tastesh me të njëjtin emër" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Duhet të jepni një emër për temën e caktimit të tasteve" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Doni vërtet ta hiqni këtë temë caktimi tastesh?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Shkurtore tashmë në përdorim!\n" -"Jeni i sigurt se doni të përdoret?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Harto shkurtore për :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "I marrtë" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Harto shkurtore" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Pa shkurtore" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "I tejdukshëm" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (në %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Aktivizo" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Gabim copëzimi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Hartues" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimizo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Ciklim" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimizo" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Ciklo nëpër dritare prej tërë hapësirave të punës" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ksimizo" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Shfaq" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Fshih _tërë të tjerët" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Asgjë" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "S_hfaq" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Fshih kornizë dritaresh kur zmadhohen në maksimum" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tast i përdorur për kapje dhe zhvendosje dritaresh" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Patejdukshmëri zbukurimesh dritareje" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Patejdukshmëri dritareje jovepruese" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Patejdukshmëri dritaresh flluckë" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë lëvizjesh" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë ripërmasimesh" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" +"Kur lëvizen, rikthe madhësinë origjinale të dritareve të zmadhuara në " +"maksimum" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Hijezo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Shfaq hije nën dritare flluckë" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Çhi_jëzo" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Shfaq hije nën dritare të rregullta" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "Ngece" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Shfaq hije nën dritare flluckë" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Sh_qit" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës %d" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Përmbajtje e ndihmës" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Përdor më mirë le" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të skemës aktuale për desktopin" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" +"Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e parë apo e fundit e punës" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Ngadalë" +msgid "_Accessibility" +msgstr "Hyrshmëri" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Këmbe gjendjen Tërë Ekrani" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Kaloje dritaren te hapësira pasuese e punës" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Aktivizo hartim ekrani" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Përfshi dritare të fshehura (d.m.th. të ikonizuara)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Madhësia më e vogël që nxit vendosje të mençur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Dërgo te..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Vendosje" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Mbyll" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Ngri dritare kur shtypet çfarëdo butoni miu" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Shkatërroje" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"Mbaj mend hapësira të mëparshme pune kur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Dil" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Anashkalo dritare që kanë të caktuar vetinë \"anashkalo faques\" ose " +"\"anashkalo shtyllë veprimesh\"" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Rinis" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Hapësira pune" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Hapësirë pune %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Hapësirë %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu-ja nuk ja doli të përlajë treguesin\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Numri i hapësirave të punës:" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Nuk siguroj dot ngjyrë %s\n" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Nuk përtyp dot ngjyrë %s\n" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Qendër" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Rregullime Përgjegjësi Dritaresh" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Skemë butonash" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Formësim i Mëtejshëm" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Veprim dyklikimi" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Model fokusi" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Rregullime Hapësirash Pune " +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Fokus mbi dritare të reja" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Rregullime Hapësirash Pune Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "_Lartëso me klikimin" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Lartësoji përgjatë fokusit" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Drejtim Titulli" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Gërma titulli" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Shkurtore dritareje" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Përlarje dritaresh" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Mbështill hapësira pune" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Veprues" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Të mëtejshme" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Shkurtore" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Lartësoji dritaret vetvetiu kur këto marrin fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Jepu fokus vetvetiu dritareve të sapokrijuara" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Klikoni për fokusim" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Për të ndryshuar skemën klikoni dhe tërhiqni zvarrë butona " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Mbyll" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Vonesë para se të ngrihet dritarja e fokusuar :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Largësi:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokusimi ndjek miun" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Padukshëm" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Fshih" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Shfaq përmbajtje dritareje kur lëvizet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Shfaq përmbajtje dritareje kur ripërmasohet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Tastierë" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimizo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Lartëso dritaren kur klikohet brenda dritares së një zbatimi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Hije" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Përla dritare afër dritaresh të tjera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Përla dritare afër caqeve të ekranit" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Ngec" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Veprim që do bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Titulli i dritares, nuk mund të hiqet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titull" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Jepni një emër për temën:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Mbështill hapësira pune kur një dritare tërhiqet përtej ekranit" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Mbështill hapësira pune kur treguesi arrin në një skaj ekrani" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Vonesë para se të ngrihet dritarja e fokusuar :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Qëndresë Skajesh :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Mënjana Hapësire pune" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Mënjanat janë zona në skajet e ekranit në të cilat nuk do të vendoset " +#~ "dritare" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Majtas :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Djathtas :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Sipër :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Poshtë :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Etiketë Butoni|Hapësira Pune dhe Mënjana" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Hapësira pune dhe Mënjana" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Mënjana" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Asnjë" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur në desktop rrotëzën e miut" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Madhësi|E vogël" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Madhësi|E madhe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Madhësia më e vogël që nxit vendosje të mençur" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Etiketë Butoni|Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Këto rregullime nuk mund të punojnë me përgjegjësin e tanishëm të " +#~ "dritareve (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Ndrysho emër" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Hapësirë pune %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Emër:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klikoni mbi emrin e një hapësire pune për ta përpunuar" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Emra hapësirash pune" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Dialog Përzgjedhjeje Gërmash" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Drejtim teksti brenda shtyllës së titullit :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Urdhër" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Ngadalë" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Shpejt" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Largësi|E vogël" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Largësi|E madhe" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Rezistencë|E vogël" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Rezistencë|E madhe" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Etiketë Butoni|Përgjegjës Dritaresh" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Shto temë caktimi tastesh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Nuk hap dot drejtorinë e temave !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "S'hap dot %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nuk shkruaj dot te %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Shkurtore tashmë në përdorim!\n" +#~ "Jeni i sigurt se doni të përdoret?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Harto shkurtore për :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Harto shkurtore" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Pa shkurtore" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Formësim i Mëtejshëm" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Ul dritare" @@ -927,9 +1078,6 @@ msgstr "Rregullime Hapësirash Pune Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Anulo lëvizje/ripërmasim dritareje" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Anulo veprim dritareje" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Çma_ksimizo" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 18:29+0100\n" "Last-Translator: Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -17,892 +17,1046 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Skrivbordsmarginaler" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att " -"placeras" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Vänster:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Höger:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Uppe:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Nere:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Arbetsytor och marginaler" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Arbetsytor och marginaler" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Arbetsytor" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (på %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmenteringsfel" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -#, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximera" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximera" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Ingenting" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximera" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Göm alla a_ndra" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Finjusteringar för Fönsterhanteraren" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Visa" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"Lyd program när de säger att de inte vill att något av deras fönster inte " -"ska visas i aktivitetsfältet eller skrivbordsbläddraren" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Inkludera minimerade fönster" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Växla mellan fönster från alla arbetsytor" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Fönsterväxling" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Förhindra att fokus stjäls" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Använd standarden \"ICCCM focus hint\"" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Tangent för att ta tag i och flytta fönster" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Höj fönster vid klick oavsett musknapp" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Dölj fönsterramar för maximerade fönster" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "" -"Återställ maximerade fönster till sin ursprungliga storlek när de flyttas" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Rulla upp" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Använd kantmotstånd istället för attraktion mellan fönster" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_Rulla ned" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Hjälpmedel" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Visa på alla arbetsytor" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Växla arbetsyta genom att rulla mushjulet över skrivbordet" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "_Visa ej på alla arbetsytor" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Kom ihåg och återkalla föregående arbetsyta vid växling med snabbtangenter" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Ämnes_hjälp" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Liten" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Stor" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Placering" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Aktivera kompositeffekter" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Visa överlagrade fönster i fullskärm direkt, utan komposit" +msgid "Below" +msgstr "Lång" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:60 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Visa skuggor under popup-fönster" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Visa skuggor under vanliga fönster" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Fullskärm av/på" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Visa skuggor under popup-fönster" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Genomskinlighet för fönsterdekorationer" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Skicka till..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Genomskinlig" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Solid" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Förstör" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Genomskinlighet för inaktiva fönster" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Genomskinlighet då fönster flyttas" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Starta om" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Genomskinlighet då storleken på ett fönster ändras" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Arbetsyta %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Genomskinlighet för popup-fönster" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Arbetsyta %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Effekter" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu misslyckades med att fånga pekaren\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Fönsterhanterare - finjusteringar" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Kunde inte allokera färgen %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"De här inställningarna fungerar inte med den här fönsterhanteraren (%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Byt namn" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Kunde inte tolka färgen %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Arbetsyta %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Avbryt fönsterhandling" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klicka på en arbetsyta för att redigera dess namn" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Fönsterhanterare" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Antal arbetsytor:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Inställningar för Fönsterhanteraren" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Namnge arbetsytor" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Visa på alla arbetsytor" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Finjusteringar för Fönsterhanteraren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Rulla upp" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Avancerade inställningar för fönsterhanteraren" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Göm" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Antal arbetsytor:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximera" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbetsytor" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Inställningar för Arbetsytorna" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Inställningar för Arbetsytorna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Rulla upp fönster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Göm fönster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maximera fönster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Göm fönster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Mitten" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktiva" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Fönstrets titel (kan ej döljas)" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Dolda" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Typsnittsvalsdialog" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Fönsterhanterare" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Teckensnitt för fönstertiteln" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Titeljustering" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Textjustering i titelraden:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Knapplayout" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Utseende" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Genvägar" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Tangentkombination" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Snabbtangenter" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fokusmodell" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klicka för att fokusera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokus följer musen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Lång" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Kort" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Ge automatiskt fokus till nya fönster" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Nya fönster" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Höj vid fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Höj automatiskt fönster då de får fokus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Höj fönstret vid klick inom applikationsfönstret" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Höj vid klick" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Fönsterattraktion" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Fönster attraheras till skärmens kant" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Fönster attraheras till andra fönster" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Avstånd:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Litet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Stort" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Växling mellan arbetsytor" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Byt arbetsyta när fönster dras utanför skärmen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Kantmotstånd:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Litet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Stort" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Flyttning och storleksändring" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Visa fönsterinnehåll vid storleksändring" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Visa fönsterinnehåll vid flyttning" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Dubbelklicksåtgärd" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Åtgärd vid dubbelklick på titelraden:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Fönsterhanterare" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort detta schema?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Lägg till schema" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Skriv in ett namn för schemat:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Det finns redan ett schema med samma namn" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Du måste skriva in ett namn för schemat" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Öppna fönstermeny" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Växla mellan fönster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Stäng fönster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximera fönster horisontellt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximera fönster vertikalt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Flytta fönster uppåt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Minska höjd på fönster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Visa fönster på alla arbetsytor" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Höj fönster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Sänk fönster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Maximera fönster horisontellt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Maximera fönster vertikalt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Fullskärm av/på" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Flytta fönster till arbetsytan ovanför" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt höger" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Flytta fönster till föregående arbetsyta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Växla till arbetsytan ovan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Växla till arbetsytan nedan" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Växla till arbetsytan till höger" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Föregående arbetsyta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Nästa arbetsyta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Lägg till arbetsyta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Lägg till arbetsyta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Ta bort arbetsyta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Ta bort arbetsyta" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Kunde inte öppna schemamappen!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktiva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Knapplayout" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Kunde inte öppna %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Kunde inte skriva i %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Det finns redan ett schema med samma namn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Du måste skriva in ett namn för schemat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort detta schema?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Tangentkombinationen används redan!\n" -"Vill du verkligen använda den?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Tangentkombination för:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Solid" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Ställ in tangentkombination" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Ingen genväg" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Genomskinlig" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (på %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Förhindra att fokus stjäls" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmenteringsfel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Effekter" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximera" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Fönsterväxling" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximera" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Växla mellan fönster från alla arbetsytor" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximera" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Visa överlagrade fönster i fullskärm direkt, utan komposit" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Göm alla a_ndra" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Ingenting" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Visa" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Dölj fönsterramar för maximerade fönster" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Använd standarden \"ICCCM focus hint\"" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tangent för att ta tag i och flytta fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Genomskinlighet för fönsterdekorationer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Genomskinlighet för inaktiva fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Genomskinlighet för popup-fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Genomskinlighet då fönster flyttas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Genomskinlighet då storleken på ett fönster ändras" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" +"Återställ maximerade fönster till sin ursprungliga storlek när de flyttas" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Visa skuggor under popup-fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Visa skuggor under vanliga fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Visa skuggor under popup-fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Använd kantmotstånd istället för attraktion mellan fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Rulla upp" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Rulla ned" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Visa på alla arbetsytor" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Hjälpmedel" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_Visa ej på alla arbetsytor" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Ämnes_hjälp" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Aktivera kompositeffekter" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Inkludera minimerade fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Placering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Höj fönster vid klick oavsett musknapp" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Kom ihåg och återkalla föregående arbetsyta vid växling med snabbtangenter" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Lång" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Lyd program när de säger att de inte vill att något av deras fönster inte " +"ska visas i aktivitetsfältet eller skrivbordsbläddraren" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Fullskärm av/på" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Arbetsytor" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Skicka till..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "S_täng" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Antal arbetsytor:" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Förstör" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Mitten" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Starta om" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Arbetsyta %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Flyttning och storleksändring" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Arbetsyta %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Knapplayout" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu misslyckades med att fånga pekaren\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Dubbelklicksåtgärd" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte allokera färgen %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fokusmodell" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte tolka färgen %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Nya fönster" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Inställningar för Fönsterhanteraren" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Höj vid klick" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Höj vid fokus" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Avancerad konfiguration" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Titeljustering" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Avancerade inställningar för fönsterhanteraren" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Teckensnitt för fönstertiteln" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Inställningar för Arbetsytorna" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Genvägar" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Inställningar för Arbetsytorna" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Fönsterattraktion" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Växling mellan arbetsytor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktiva" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avancerat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Tangentkombination" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Höj automatiskt fönster då de får fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Ge automatiskt fokus till nya fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Klicka för att fokusera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Avstånd:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokus följer musen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Dolda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Göm" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Visa fönsterinnehåll vid flyttning" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Visa fönsterinnehåll vid storleksändring" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Snabbtangenter" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Höj fönstret vid klick inom applikationsfönstret" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Rulla upp" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Fönster attraheras till andra fönster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Fönster attraheras till skärmens kant" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Visa på alla arbetsytor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Åtgärd vid dubbelklick på titelraden:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Fönstrets titel (kan ej döljas)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Skriv in ett namn för schemat:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Byt arbetsyta när fönster dras utanför skärmen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Kantmotstånd:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Utseende" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Skrivbordsmarginaler" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att " +#~ "placeras" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Vänster:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Höger:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Uppe:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Nere:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Arbetsytor och marginaler" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Arbetsytor och marginaler" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marginaler" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Växla arbetsyta genom att rulla mushjulet över skrivbordet" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Liten" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Stor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Fönsterhanterare - finjusteringar" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "De här inställningarna fungerar inte med den här fönsterhanteraren (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Byt namn" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Arbetsyta %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Namn:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klicka på en arbetsyta för att redigera dess namn" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Namnge arbetsytor" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Typsnittsvalsdialog" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Textjustering i titelraden:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Kommando" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lång" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Kort" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Litet" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Stort" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Litet" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Stort" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Fönsterhanterare" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Lägg till schema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Kunde inte öppna schemamappen!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte öppna %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte skriva i %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Tangentkombinationen används redan!\n" +#~ "Vill du verkligen använda den?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Tangentkombination för:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Ställ in tangentkombination" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Ingen genväg" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Avancerad konfiguration" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Flytta fönster nedåt" @@ -925,9 +1079,6 @@ msgstr "Xfce 4 Inställningar för Arbetsytorna" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Avbryt flyttning eller storleksändring av fönster" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Avbryt fönsterhandling" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Åt_erställ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:53+0900\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -15,941 +15,1004 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "சாளரங்கள் எவையும் திரை எல்லைகளில் போடப்படாது" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "இடது :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "வலது :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "மேல் :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "கீழ் :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -#, fuzzy -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -#, fuzzy -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -#, fuzzy -msgid "Workspaces" -msgstr "வேலை þடம் %i" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: பகுதியாக்கல் பழுது" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -#, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "பெருதாக்குக" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "பெருதாக்குக" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "ஏதும் þல்லை" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "பெருதாக்குக" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "சாளரமேலாளர்" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "மற்றவை அனைத்தையும் மறை" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "காண்பிக்கவும்" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -#, fuzzy -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "நிழல்" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "நிழல் நீக்கு" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "ஒட்_டு" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 +#: ../src/menu.c:54 #, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "சாளரம் பெறும் முறைமை" +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "ஒட்டா_தே" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Below" +msgstr "மெதுவாக" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "இவ்வேலை இடத்தில் போடுக ..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "சுட்டி அம்பு திரை எல்லையை அடைந்தவுடன் வேலைஃþடத்தைஃமடிக்கவும்" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_மூடு" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "அழி" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy -msgid "Size|Small" -msgstr "அருகில்" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_வெளிச்செல்" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "மறுபடியும் தொடங்கு" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "வேலை þடம் %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "வேலை þடம் %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenuக்கு சுட்டியை பெற முடியவில்லை\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: நடப்பு வண்ணம் ஒதுக்கீ வைக்க முடியவில்லை %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +#: ../src/settings.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: நடப்பு வண்ணம் அலகிட முடியவில்லை %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "சாளரமேலாளர்" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "சாளரமேலாளர்" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "சாளரமேலாளர்" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "சாளரமேலாளர்" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "சாளரமேலாளர்" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "சாளரமேலாளர்" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Workspaces" msgstr "வேலை þடம் %i" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Workspace names" +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "பட்டி" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "ஒட்டு" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "நிழல் தரம்" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "மறை" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "பெருதாக்கு" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "மூடு" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "வண்ண-சாளரம்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "ஏதும் þல்லை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "இடது" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "நடுவில்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "வலது" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 +msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 +msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 +msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "மறைந்தது" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "ஏழுத்துரு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடல்" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "சாளரமேலாளர்" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "தலைப்பு எழுத்துரு" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "தலைப்பு þடம் அமைப்பு" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "சாளரத்தின் தலைப்புப் பட்டையில் அரை பொருத்தம் :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "பொத்தான் அமைப்பு" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows" +msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "தலைப்பு" +msgid "Close window" +msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 #, fuzzy -msgid "Window shortcuts" -msgstr "சாளரம் பாணி" +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" +msgid "Move window" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" +msgid "Resize window" +msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "சாளரம் பெறும் முறைமை" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 +#, fuzzy +msgid "Stick window" +msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "அமுக்கவேண்டும்" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Raise window" +msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "சுட்டி þருக்குமிடத்தில்" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Lower window" +msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "சாளரத்தை உயர்த்தும் தாமதம் :" +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "மெதுவாக" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "வேகமாக" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 +msgid "Toggle above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -#, fuzzy -msgid "Automatically give focus to newly created windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 +msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -"புதிதாக படைக்கப்பட்ட சாளரங்களுக்கு \n" -"தானாக சுட்டி கைப்பிடி கொடுக்கவும்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Move window to upper workspace" msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "கைப்பிடிப்பு/உயர்த்தல்" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 #, fuzzy -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "" -"சாளரங்களுக்கு கைப்பிடி கிடைக்கும்போது \n" -"அவைகளை தானாக மேல் உயர்த்தவும்" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "சாளரத்தை உயர்த்தும் தாமதம் :" +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 #, fuzzy -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "" -"நிரல் சாளரத்திற்குள் அமுத்தும்போது\n" -"சாளரத்தை உயர்த்து" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "அமுத்தும் போது உயர்த்து" +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "சாளரங்கள் போடுதல்" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 +#, fuzzy +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "சாளரங்களை திறை எல்லையுடன் போடுக" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "சாளரங்களை மற்ற சாளரங்களுடன் போடுக" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "தூரம் :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +msgid "Show desktop" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 #, fuzzy -msgid "Distance|Small" -msgstr "தூரம் :" +msgid "Upper workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 #, fuzzy -msgid "Distance|Wide" -msgstr "தூரம் :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" +msgid "Bottom workspace" msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "சுட்டி அம்பு திரை எல்லையை அடைந்தவுடன் வேலைஃþடத்தைஃமடிக்கவும்" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 +#, fuzzy +msgid "Left workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "ஓர் சாளரத்தை திரை எல்லைக்கு வெளியே þழுக்கும் போது வேலை þடத்தை மடி" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 +#, fuzzy +msgid "Right workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "விளிம்பு மறிப்பு :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 +#, fuzzy +msgid "Previous workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 #, fuzzy -msgid "Resistance|Small" -msgstr "தூரம் :" +msgid "Next workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 #, fuzzy -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "தூரம் :" +msgid "Add workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "ஒளி பாயாத அளவு மாற்றமும் நகர்த்துதலும்" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "þரட்டை அமுத்தல் செயல்" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "தலைப்புப் பட்டையில் þரட்டை அமுத்தல் செயல் :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "உயர்நிலை" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +msgid "Action" +msgstr "" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 #, fuzzy -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "சாளரமேலாளர்" +msgid "Button" +msgstr "பொத்தான் அமைப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "சாளரம் மறை" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "சாளரம் மறை" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" +msgid "C_ompositor" +msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -#, fuzzy -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Move window" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "சாளரம் மறை" +msgid "Do _nothing" +msgstr "ஏதும் þல்லை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Stick window" -msgstr "சாளரம் மறை" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Raise window" -msgstr "சாளரம் மறை" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "Lower window" -msgstr "சாளரம் மறை" +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -msgid "Toggle fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" +msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "சுட்டி அம்பு திரை எல்லையை அடைந்தவுடன் வேலைஃþடத்தைஃமடிக்கவும்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" +msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" +msgid "_Focus" +msgstr "சாளரம் பெறும் முறைமை" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Move window to previous workspace" +msgid "_Workspaces" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" +msgid "Ctrl" +msgstr "நடுவில்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Upper workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "ஒளி பாயாத அளவு மாற்றமும் நகர்த்துதலும்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "பொத்தான் அமைப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "þரட்டை அமுத்தல் செயல்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "சாளரம் பெறும் முறைமை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Previous workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Next workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "அமுத்தும் போது உயர்த்து" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Add workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "கைப்பிடிப்பு/உயர்த்தல்" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "தலைப்பு þடம் அமைப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "தலைப்பு எழுத்துரு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "சாளரம் பாணி" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "சாளரங்கள் போடுதல்" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "உயர்நிலை" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Compose shortcut" +msgid "Add Shortcut Theme" msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy -msgid "No shortcut" -msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "" +"சாளரங்களுக்கு கைப்பிடி கிடைக்கும்போது \n" +"அவைகளை தானாக மேல் உயர்த்தவும்" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" +"புதிதாக படைக்கப்பட்ட சாளரங்களுக்கு \n" +"தானாக சுட்டி கைப்பிடி கொடுக்கவும்" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: பகுதியாக்கல் பழுது" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "அமுக்கவேண்டும்" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "பெருதாக்குக" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "பெருதாக்குக" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "சாளரத்தை உயர்த்தும் தாமதம் :" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "பெருதாக்குக" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "தூரம் :" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "மற்றவை அனைத்தையும் மறை" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "சுட்டி þருக்குமிடத்தில்" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "காண்பிக்கவும்" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "மறைந்தது" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "மறை" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "பெருதாக்கு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "பட்டி" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" +"நிரல் சாளரத்திற்குள் அமுத்தும்போது\n" +"சாளரத்தை உயர்த்து" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "நிழல்" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "நிழல் தரம்" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "நிழல் நீக்கு" +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "சாளரங்களை மற்ற சாளரங்களுடன் போடுக" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "ஒட்_டு" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "சாளரங்களை திறை எல்லையுடன் போடுக" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "ஒட்டு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "ஒட்டா_தே" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "தலைப்புப் பட்டையில் þரட்டை அமுத்தல் செயல் :" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "மெதுவாக" +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "ஓர் சாளரத்தை திரை எல்லைக்கு வெளியே þழுக்கும் போது வேலை þடத்தை மடி" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "சுட்டி அம்பு திரை எல்லையை அடைந்தவுடன் வேலைஃþடத்தைஃமடிக்கவும்" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "சாளரத்தை உயர்த்தும் தாமதம் :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "விளிம்பு மறிப்பு :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "தலைப்பு" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "இவ்வேலை இடத்தில் போடுக ..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_மூடு" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "அழி" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_வெளிச்செல்" +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "சாளரங்கள் எவையும் திரை எல்லைகளில் போடப்படாது" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "மறுபடியும் தொடங்கு" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "இடது :" -#: ../src/menu.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "வேலை þடம் %i" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "வலது :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "வேலை þடம் %i" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "மேல் :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenuக்கு சுட்டியை பெற முடியவில்லை\n" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "கீழ் :" -#: ../src/settings.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: நடப்பு வண்ணம் ஒதுக்கீ வைக்க முடியவில்லை %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" -#: ../src/settings.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: நடப்பு வண்ணம் அலகிட முடியவில்லை %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "சாளரமேலாளர்" +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "அருகில்" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "சாளரமேலாளர்" +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "சாளரமேலாளர்" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "சாளரமேலாளர்" +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "வேலை þடம் %i" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "சாளரமேலாளர்" +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "ஏழுத்துரு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடல்" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "சாளரத்தின் தலைப்புப் பட்டையில் அரை பொருத்தம் :" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "மெதுவாக" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "வேகமாக" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "தூரம் :" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "தூரம் :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "தூரம் :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "தூரம் :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "சாளரமேலாளர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" + +#, fuzzy +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "சாளரமேலாளர்" #, fuzzy #~ msgid "Move window down" @@ -979,10 +1042,6 @@ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "சாளரம் மறை" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "பெருதாக்குதல் நீக்கு" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 07:11+0200\n" "Last-Translator: Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <turkce@pardus.org.tr>\n" @@ -18,880 +18,1047 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Çalışma Alanı Sınırları" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Sınırlar, ekranın kenarlarında pencere yerleştirilmeyecek bölgelerdir." - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Sol :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Sağ :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Üst :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Alt :" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Çalışma Alanları ve Sınırlar" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Çalışma Alanları ve Sınırlar" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Çalışma Alanları" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Boşluklar" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (%s üzerinde)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Şu anki çalışma alanından pencereyi al" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Parçalanma hatası" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Pencerenin çalışma alanına gönder" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Büyült" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Hiçbir şey yapma" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "_Büyült" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Pencereyi farenin altına konumlandır" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Büyült" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Pencereyi ortaya konumlandır" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Diğe_rlerini gizle" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Pencere Yöneticisi İnce Ayarları" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "Gös_ter" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"\"sayfalayıcıyı atla\" veya \"görev çubuğunu atla\" seçenekleri ayarlanmış " -"olan pencereleri atla" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Gizlenmiş (ö.r: simgelenmiş) pencereleri ekle" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Tüm çalışma alanları içinde pencereler arasında gezin" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Gezinme" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Odaklama çalma korumasını etkinleştir" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Standart ICCCM odaklama ipucunu kabul et" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Pencere kendisini büyülttüğünde:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Odakla" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Pencereleri yakalamak ve taşımak için tuş:" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Herhangi bir fare tuşuna basıldığında pencereleri büyült" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "Gö_lgele" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Büyültültüğünde pencerelerin çerçevesini gizle" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Gölgelemeyi ka_pat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Pencereleri taşırken büyütülmüş olan pencereyi asıl haline getir" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "Sa_bit" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Pencereleri koparmak yerine kenarlık direncini kullan" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Sab_it değil" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Erişilebilirlik" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "_Yardım içeriği" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -"Masaüstü üzerinde fare topunu kullanarak çalışma alanları arasında geçiş yap" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Klavye kısayolları ile geçiş yaparken önceki çalışma alanını hatırla ve çağır" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Güncel masaüstü yerleşimine bağlı olarak çalışma alanlarını kaydır" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Yavaş" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "İlk veya son çalışma alanı uzadığında çalışma alanlarını kaydır" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Tam ekrana geçiş" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Akıllı konumlandırmayı tetiklemek için pencerelerin en az büyüklüğü" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Küçük" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Gönder..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Büyük" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Akıllı konumlandırma dışında öntanımlı pencere pozisyonu:" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Yok Et" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Konum" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çıkış" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Görüntü düzenlemeyi etkinleştir" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Yeni_den Başlat" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Direkt olarak tam ekran pencereleri göster" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Çalışma alanı %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Açılan pencereler altında gölgeleri göster" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Çalışma alanı %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Normal pencereler altında gölge göster" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu işaretçiyi kullanamıyor\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Açılan pencereler altında gölge göster" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Aktif renk algılanamıyor %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Pencere dekorasyonlarının şeffaflığı" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Şeffaf" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Aktif renk çözümlenemiyor %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opak" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Aktif olmayan pencerelerin şeffaflığı" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Pencere olayını iptal et" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Taşıma sırasında pencerelerin parlaklığı" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Pencere Yöneticisi" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Yeniden boyutlandırma sırasında pencerelerin şeffaflığı" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Pencere Yöneticisi Ayarları" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Yeni açılan pencerelerin şeffaflığı" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Birleştirici" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Pencere Yöneticisi İnce Ayarları" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Bu ayarlar şu anki pencere yöneticinizde (%s) kullanılamaz" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "İsim değiştir" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Çalışma alanı %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Çalışma alanı adını düzenlemek için üzerine tıklayın." +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticis İnce Ayarları" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Çalışma alanı sayısı:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Çalışma alanı isimleri" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Sabitle" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Gölgele" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Sakla" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Çalışma Alanları" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Büyüt" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Çalışma Alanı Ayarları" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Çalışma Alanı Ayarları" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Pencereyi gölgele" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Pencereyi sakla" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Pencereyi büyüt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Pencereyi büyült" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir şey" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Yerleşimi değiştirmek için düğmeye tıklayın ve sürükleyin" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktif" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Pencere başlığı, bu kaldırılamaz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Gizli" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Yazıtipi Seçim Diyaloğu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Pencere Yöneticisi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Başlık yazıtipi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Başlık Hizalaması" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Başlık çubuğundaki metin hizalaması :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Düğme düzeni" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Pencere kısayolları" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Komut" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kısayol" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavye" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Odaklama şekli" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Odaklama için tıklansın" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Odak fareyi takip etsin" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Pencere odaklanmadan önceki gecikme" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Yavaş" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Hızlı" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Yeni oluşturulan pencereye otomatik olarak odaklan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Yeni pencere odaklaması" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Odaklamada yükselt" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Pencereler odaklanma kazanınca otomatik olarak yükselt" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Odaklanmış pencere büyültmesi öncesi gecikme :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Uygulama penceresinin içine tıklayınca pencereyi yükselt" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Tıklamada yükselt" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Pencere yerleştirme" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Pencereleri ekran sınırlarına daya" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Pencereleri diğerlerine daya" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Uzaklık :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Yakın" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Uzun" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Çalışma alanlarını değiştir" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "İşaretçi ekran kenarına geldiğinde çalışma alanını değiştir" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Bir pencereyi ekran dışına taşıyınca çalışma alanını değiştir" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Kenar direnci :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Küçük" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Büyük" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Mat taşıma ve boyutlandırma" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Pencereleri yeniden boyutlandırıken içeriğini göster" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Pencereleri taşırken içeriğini göster" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Çift tıklama eylemi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Başlık çubuğuna çift tıklandığında uygulanacak eylem :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Pencere Yöneticisi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Bu tuş takımı temasını silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Tuş takımı teması ekle" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Tema için yeni bir ad gir:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Benzer isimde bir tuş takımı tema zaten var" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Tuş takımı teması için bir isim belirlemelisiniz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Pencere işlem menüsü" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Pencereleri çevir" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Pencereyi kapat" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Pencereyi yukarı taşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır (yukarı)" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Pencereyi yapıştır" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Pencereyi yükselt" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Alçak pencere" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Yukarıdakine geçiş" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekrana geçiş" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Pencereyi üst çalışma alanına taşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Pencereyi alt çalışma alanına taşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Pencereyi sol çalışma alanına taşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Pencereyi sağ çalışma alanına taşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Pencereyi önceki çalışma alanına taşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Pencereyi sonraki çalışma alanına taşı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Masaüstünü göster" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Üst çalışma alanı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Alt çalışma alanı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Sol çalışma alanı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Sağ çalışma alanı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Önceki çalışma alanı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Sonraki çalışma alanı" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Çalışma alanı ekle" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Çalışma alanı ekle" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Çalışma alanını sil" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Çalışma alanını sil" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Tema dizini açılamıyor !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktif" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Düğme düzeni" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"%s Açılamıyor : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s öğesine yazılamıyor : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Benzer isimde bir tuş takımı tema zaten var" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Tuş takımı teması için bir isim belirlemelisiniz" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Bu tuş takımı temasını silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Kısayol zaten kullanımda !\n" -"Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Kısayol düzenle:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Opak" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Kısayol düzenle" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Kısayol yok" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Şeffaf" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (%s üzerinde)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Odaklama çalma korumasını etkinleştir" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Parçalanma hatası" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Birleştirici" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_Büyült" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Gezinme" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Büyült" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Tüm çalışma alanları içinde pencereler arasında gezin" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Büyült" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Direkt olarak tam ekran pencereleri göster" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Diğe_rlerini gizle" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Hiçbir şey yapma" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "Gös_ter" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Büyültültüğünde pencerelerin çerçevesini gizle" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Standart ICCCM odaklama ipucunu kabul et" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Pencereleri yakalamak ve taşımak için tuş:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Pencere dekorasyonlarının şeffaflığı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Aktif olmayan pencerelerin şeffaflığı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Yeni açılan pencerelerin şeffaflığı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Taşıma sırasında pencerelerin parlaklığı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Yeniden boyutlandırma sırasında pencerelerin şeffaflığı" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Pencereleri taşırken büyütülmüş olan pencereyi asıl haline getir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Açılan pencereler altında gölgeleri göster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Normal pencereler altında gölge göster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Açılan pencereler altında gölge göster" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Pencerenin çalışma alanına gönder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Pencereleri koparmak yerine kenarlık direncini kullan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Pencere kendisini büyülttüğünde:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Güncel masaüstü yerleşimine bağlı olarak çalışma alanlarını kaydır" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "İlk veya son çalışma alanı uzadığında çalışma alanlarını kaydır" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Erişilebilirlik" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Şu anki çalışma alanından pencereyi al" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Görüntü düzenlemeyi etkinleştir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Odakla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Gizlenmiş (ö.r: simgelenmiş) pencereleri ekle" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Akıllı konumlandırmayı tetiklemek için pencerelerin en az büyüklüğü" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Konum" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Herhangi bir fare tuşuna basıldığında pencereleri büyült" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Klavye kısayolları ile geçiş yaparken önceki çalışma alanını hatırla ve çağır" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "Gö_lgele" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"\"sayfalayıcıyı atla\" veya \"görev çubuğunu atla\" seçenekleri ayarlanmış " +"olan pencereleri atla" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Gölgelemeyi ka_pat" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Çalışma Alanları" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "Sa_bit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Sab_it değil" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Çalışma alanı sayısı:" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "_Yardım içeriği" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Merkez" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Mat taşıma ve boyutlandırma" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Düğme düzeni" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Çift tıklama eylemi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Odaklama şekli" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Yeni pencere odaklaması" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Tıklamada yükselt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Odaklamada yükselt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Başlık Hizalaması" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Başlık yazıtipi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Pencere kısayolları" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Pencere yerleştirme" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Çalışma alanlarını değiştir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Yavaş" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Gelişmiş" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Tam ekrana geçiş" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Kısayol" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Gönder..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Pencereler odaklanma kazanınca otomatik olarak yükselt" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Yeni oluşturulan pencereye otomatik olarak odaklan" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Yok Et" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Odaklama için tıklansın" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Çıkış" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Yerleşimi değiştirmek için düğmeye tıklayın ve sürükleyin" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Yeni_den Başlat" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Çalışma alanı %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Odaklanmış pencere büyültmesi öncesi gecikme :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Çalışma alanı %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Uzaklık :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu işaretçiyi kullanamıyor\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Odak fareyi takip etsin" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Aktif renk algılanamıyor %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Gizli" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Aktif renk çözümlenemiyor %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Sakla" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Pencere Yöneticisi Ayarları" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Pencereleri taşırken içeriğini göster" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Pencereleri yeniden boyutlandırıken içeriğini göster" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Gelişmiş Ayarlar" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Klavye" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticis İnce Ayarları" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Büyüt" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Çalışma Alanı Ayarları" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Çalışma Alanı Ayarları" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Uygulama penceresinin içine tıklayınca pencereyi yükselt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Gölgele" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Pencereleri diğerlerine daya" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Pencereleri ekran sınırlarına daya" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Sabitle" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Başlık çubuğuna çift tıklandığında uygulanacak eylem :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Pencere başlığı, bu kaldırılamaz" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Tema için yeni bir ad gir:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Bir pencereyi ekran dışına taşıyınca çalışma alanını değiştir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "İşaretçi ekran kenarına geldiğinde çalışma alanını değiştir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Pencere odaklanmadan önceki gecikme" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Kenar direnci :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Çalışma Alanı Sınırları" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Sınırlar, ekranın kenarlarında pencere yerleştirilmeyecek bölgelerdir." + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Sol :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Sağ :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Üst :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Alt :" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Çalışma Alanları ve Sınırlar" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Çalışma Alanları ve Sınırlar" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Boşluklar" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Hiçbiri" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Pencereyi farenin altına konumlandır" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Pencereyi ortaya konumlandır" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Masaüstü üzerinde fare topunu kullanarak çalışma alanları arasında geçiş " +#~ "yap" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Küçük" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Büyük" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Akıllı konumlandırma dışında öntanımlı pencere pozisyonu:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Pencere Yöneticisi İnce Ayarları" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "Bu ayarlar şu anki pencere yöneticinizde (%s) kullanılamaz" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "İsim değiştir" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Çalışma alanı %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "İsim:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Çalışma alanı adını düzenlemek için üzerine tıklayın." + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Çalışma alanı isimleri" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Yazıtipi Seçim Diyaloğu" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Başlık çubuğundaki metin hizalaması :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komut" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Yavaş" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Hızlı" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Yakın" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Uzun" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Küçük" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Büyük" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Pencere Yöneticisi" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Tuş takımı teması ekle" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Pencereyi %d. çalışma alanına gönder" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Tema dizini açılamıyor !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s Açılamıyor : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s öğesine yazılamıyor : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Kısayol zaten kullanımda !\n" +#~ "Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Kısayol düzenle:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Kısayol düzenle" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Kısayol yok" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Pencereyi aşağı taşı" @@ -914,9 +1081,6 @@ msgstr "Xfce 4 Çalışma Alanı Ayarları" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Pencere taşımayı/yeniden boyutlandırmayı iptal et" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Pencere olayını iptal et" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Küçült" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 10:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 16:13+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -19,877 +19,1043 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Поля робочої області" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Поля - це області на краях екрану, у яких не розташовуватимуться вікна" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Зліва:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Справа:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Згори :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Знизу:" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (на %s)" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Робочі області та поля" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: помилка сегментації" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Робочі області та поля" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "М_аксимізувати" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Робочі області" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "(Де)М_аксимізувати" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "М_інімізувати" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Приховати _всі інші" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Перемістити вікно на поточну робочу область" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Показати" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Перемкнути вікна робочої області" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "Пере_містити" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Нічого не робити" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "Змінити р_озмір" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Помістити вікно під курсор миші" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "З_горнути" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Помістити вікно в центр" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "(Де)_Розгорнути" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Менеджер вікон" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "При_ліпити" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Пропускати вікна, у яких встановлено властивість \"не відображати в " -"перемикачі робочих областей\" або \"не відображати на панелі задач\"" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "(Де)В_ідліпити" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Включаючи приховані (згорнуті в значок) вінка" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Контекстна _довідка" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Перемикатися між вікнами, що розташовані на усіх робочих областях" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "Вище" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Перемикання вікон" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайно" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Активувати запобігання викраденню фокусу вікна" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" +msgstr "Нижче" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Враховувати стандартні підказки фокусу ICCCM" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_На весь екран" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Коли вікно піднімається:" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "_Не на весь екран" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Фокус вікна" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Перемістити на..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Ключ, що використовується для захоплення та переміщення вікон" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрити" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Піднімати вікна при натисканні будь-якої кнопки миші" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Знищити" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Ховати рамку розгорнутого вікна" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "Ви_йти" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Відновлювати початковий розмір розгорнутого вікна при переміщенні" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустити" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Використовувати опір меж вікна замість прилипання" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Робочу область %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Доступність" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Робочу область %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" -"Перемикати робочі області використовуючи колесо миші над робочим столом" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu не вдалось захопити вказівник\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Запам'ятовувати та повертатись до попереднього робочого місця при " -"перемиканні комбінаціями клавіш" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Неможливо визначити колір %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Переходити на іншу робочу область в залежності від дійсного розташування " -"стільниць" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "" -"Переходити на іншу робочу область при досягненні першої чи останньої робочої " -"області" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Неможливо проаналізувати колір %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Мінімальний розмір вікон, при якому буде увімкнено розумне розташування" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Маленький" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Великий" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Типове позиціонування вікон без кмітливого розташування:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Розташування" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Увімкнути ефекти дисплею" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Напряму відображати розгорнуті вікна, що перекриваються" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Відображати тіні під контекстними вікнами" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Відображати тіні під звичайними вікнами" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Відображати тіні під спливаючими вікнами" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" msgstr "Прозорість оформлення вікон" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозорі" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Непрозорі" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Прозорість неактивних вікон" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Прозорість вікна при переміщенні" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Прозорість вікон при зміні розміру" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Прозорість спливаючих вікон" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Укладач" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер вікон" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" -"Ці параметри не можуть працювати з вашим поточним менеджером вікон (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Параметри менеджера вікон" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Змінити назву" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Робоча область %d" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Менеджер вікон" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Клацніть на назві робочої області, щоб редагувати її" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Менеджер вікон Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Кількість робочих областей:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Назви робочих областей" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Приліпити" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Згорнути у заголовок" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Приховати" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Робочі області" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Розгорнути" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Параметри робочих областей" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Параметри робочих областей Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Згорнути вікно у заголовок" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Приховати вікно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Розгорнути вікно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Заповнити вікно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Клацніть та перетягніть кнопки, щоб змінити їх розташування" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Активне вікно" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Заголовок вікна неможливо видалити" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Прихована" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Діалог вибору шрифта" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Менеджер вікон" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Шрифт заголовка" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Вирівнювання тексту заголовку" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Вирівнювання тексту всередині панелі заголовка:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Розташування кнопок" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Комбінації клавіш" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Комбінація клавіш" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Одержання фокусу" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Активація при клацанні" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Активація при наведенні курсору" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Затримка перед одержанням фокусу вікна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Повільно" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Швидко" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Автоматичне одержання фокусу новоствореними вікнами" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Активувати нові вікна" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Піднімання вікна при наведенні курсору" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Автоматично піднімати вікна при одержанні фокусу" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Затримка перед підніманням вікна з фокусом:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Піднімати вікно при клацанні всередині вікна програми" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Підняти вікно при клацанні мишею" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Прилипання вікон" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Прилипання вікна до меж екрана" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Прилипання вікна до інших вікон" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Відстань:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Маленька" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Велика" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Перемикання робочих областей" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Переходити на іншу робочу область при досягненні курсором межі екрану" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" -"Переходити на іншу робочу область при перетягуванні вікна за межі екрану" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Відстань від краю :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Мала" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Велика" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Прозорість при переміщення та зміні розмірів" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Відображати вміст вікон при зміні розміру" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Відображати вміст вікон при переміщенні" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Дія при подвійному клацанні" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Дія, що виконується при подвійному клацанні на заголовку вікна:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Менеджер вікон" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю схему комбінацій клавіш ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Додати схему комбінацій клавіш" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Введіть назву теми:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Схема комбінацій клавіш з такою назвою вже існує" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Необхідно вказати назву схеми комбінацій клавіш" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Меню операцій з вікнами" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Перемикати вікна" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Закрити вікно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Розгорнути вікно по горизонталі" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 msgid "Move window" msgstr "Перемістити вікно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 msgid "Resize window" msgstr "Змінити розмір вікна" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Приліпити вікно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Підняти вікно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Опустити вікно" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Заповнити вікно по горизонталі" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Заповнити вікно по вертикалі" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Вікно згори" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Перемістити вікно на верхню робочу область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Перемістити вікно на нижню робочу область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Перемістити вікно на ліву робочу область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Перемістити вікно на праву робочу область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Перемістити вікно на попередню робочу область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Верхня робоча область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Нижня робоча область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Ліва робоча область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Права робоча область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Попередня робоча область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Наступна робоча область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Додати робочу область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Додати суміжну робочу область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 msgid "Delete last workspace" msgstr "Видалити останню робочу область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 msgid "Delete active workspace" msgstr "Видалити активну робочу область" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Не вдається відкрити теку з темою !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Активне вікно" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Розташування кнопок" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Не вдається відкрити %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Схема комбінацій клавіш з такою назвою вже існує" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Необхідно вказати назву схеми комбінацій клавіш" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю схему комбінацій клавіш ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Непрозорі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Прозорі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Активувати запобігання викраденню фокусу вікна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Укладач" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Перемикання вікон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Перемикатися між вікнами, що розташовані на усіх робочих областях" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Напряму відображати розгорнуті вікна, що перекриваються" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Нічого не робити" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Ховати рамку розгорнутого вікна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Враховувати стандартні підказки фокусу ICCCM" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Ключ, що використовується для захоплення та переміщення вікон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Прозорість оформлення вікон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Прозорість неактивних вікон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Прозорість спливаючих вікон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Прозорість вікна при переміщенні" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Прозорість вікон при зміні розміру" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Відновлювати початковий розмір розгорнутого вікна при переміщенні" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Відображати тіні під контекстними вікнами" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Відображати тіні під звичайними вікнами" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Відображати тіні під спливаючими вікнами" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Перемкнути вікна робочої області" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Використовувати опір меж вікна замість прилипання" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Коли вікно піднімається:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" +"Переходити на іншу робочу область в залежності від дійсного розташування " +"стільниць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Переходити на іншу робочу область при досягненні першої чи останньої робочої " +"області" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Доступність" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Перемістити вікно на поточну робочу область" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Увімкнути ефекти дисплею" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Фокус вікна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Включаючи приховані (згорнуті в значок) вінка" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" +"Мінімальний розмір вікон, при якому буде увімкнено розумне розташування" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Розташування" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Піднімати вікна при натисканні будь-якої кнопки миші" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -"Помилка запису в %s : \n" -"%s" +"Запам'ятовувати та повертатись до попереднього робочого місця при " +"перемиканні комбінаціями клавіш" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"Комбінація клавіш вже використовується !\n" -"Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?" +"Пропускати вікна, у яких встановлено властивість \"не відображати в " +"перемикачі робочих областей\" або \"не відображати на панелі задач\"" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Створення комбінації клавіш для :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Робочі області" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Створити комбінацію клавіш" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Немає комбінації клавіш" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (на %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Кількість робочих областей:" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: помилка сегментації" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "М_аксимізувати" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "По центру" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "(Де)М_аксимізувати" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "М_інімізувати" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Прозорість при переміщення та зміні розмірів" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Приховати _всі інші" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Розташування кнопок" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Показати" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Дія при подвійному клацанні" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "Пере_містити" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Одержання фокусу" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" -msgstr "Змінити р_озмір" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Активувати нові вікна" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "З_горнути" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Підняти вікно при клацанні мишею" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "(Де)_Розгорнути" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Піднімання вікна при наведенні курсору" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "При_ліпити" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Вирівнювання тексту заголовку" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "(Де)В_ідліпити" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Шрифт заголовка" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Контекстна _довідка" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Комбінації клавіш" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "Вище" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Прилипання вікон" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайно" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Перемикання робочих областей" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" -msgstr "Нижче" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_На весь екран" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "_Не на весь екран" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Перемістити на..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Активне вікно" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрити" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Додатково" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Знищити" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Комбінація клавіш" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "Ви_йти" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапустити" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Автоматично піднімати вікна при одержанні фокусу" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Робочу область %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Автоматичне одержання фокусу новоствореними вікнами" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Робочу область %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Активація при клацанні" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu не вдалось захопити вказівник\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Клацніть та перетягніть кнопки, щоб змінити їх розташування" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Неможливо визначити колір %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Неможливо проаналізувати колір %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Затримка перед підніманням вікна з фокусом:" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Параметри менеджера вікон" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Відстань:" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Активація при наведенні курсору" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Додаткові параметри" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Прихована" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Менеджер вікон Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Приховати" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Параметри робочих областей" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Відображати вміст вікон при переміщенні" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Параметри робочих областей Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Відображати вміст вікон при зміні розміру" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Розгорнути" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Піднімати вікно при клацанні всередині вікна програми" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Згорнути у заголовок" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Прилипання вікна до інших вікон" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Прилипання вікна до меж екрана" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Приліпити" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Дія, що виконується при подвійному клацанні на заголовку вікна:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Заголовок вікна неможливо видалити" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Введіть назву теми:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "" +"Переходити на іншу робочу область при перетягуванні вікна за межі екрану" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Переходити на іншу робочу область при досягненні курсором межі екрану" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Затримка перед одержанням фокусу вікна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Відстань від краю :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Стиль" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Поля робочої області" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "" +#~ "Поля - це області на краях екрану, у яких не розташовуватимуться вікна" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Зліва:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Справа:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Згори :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Знизу:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Робочі області та поля" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Робочі області та поля" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Поля" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Немає" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Помістити вікно під курсор миші" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Помістити вікно в центр" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Перемикати робочі області використовуючи колесо миші над робочим столом" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Маленький" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Великий" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Типове позиціонування вікон без кмітливого розташування:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Менеджер вікон" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Ці параметри не можуть працювати з вашим поточним менеджером вікон (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Змінити назву" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Робоча область %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Назва:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Клацніть на назві робочої області, щоб редагувати її" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Назви робочих областей" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Діалог вибору шрифта" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Вирівнювання тексту всередині панелі заголовка:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Повільно" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Швидко" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Маленька" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Велика" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Мала" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Велика" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Менеджер вікон" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Додати схему комбінацій клавіш" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Не вдається відкрити теку з темою !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не вдається відкрити %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Помилка запису в %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Комбінація клавіш вже використовується !\n" +#~ "Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Створення комбінації клавіш для :" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Створити комбінацію клавіш" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Немає комбінації клавіш" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Додаткові параметри" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Перемістити вікно вниз" @@ -912,9 +1078,6 @@ msgstr "Параметри робочих областей Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Скасувати переміщення/зміну розміру вікна" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Прозорість оформлення вікон" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "М_інімізувати" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:52+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmai.com>\n" "Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n" @@ -19,879 +19,1044 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "مقام کار مارجن" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "مارجن سکرین کے کناروں کا علاقہ ہے جہاں کوئی ونڈو نہیں رکھی جاسکتی" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "بائیں:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "دائیں:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "اوپر:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "نیچے:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "مقام کار اور مارجن" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "مقام کار اور مارجن" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "مقام کار" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "مارجن" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "کچھ نہیں" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (پر %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "ونڈو حالیہ ڈیسک ٹاپ پر لائیں" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: تقسیم نقص" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "ونڈوز مقام کار پر منتقل ہوں" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "ب_ڑا کریں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "کچھ نہ کریں" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "ب_ڑا کریں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "ونڈو ماؤس کے نیچے رکھیں" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "ب_ڑا کریں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "ونڈو درمیان میں رکھیں" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "دیگر _تمام چھپائیں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "ونڈو منیجر کار کردگی" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_ظاہر کریں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -"وہ ونڈوز نظر انداز کریں جو \"skip pager\" یا \"skip taskbar\" خصوصیات سیٹ " -"رکھتی ہیں" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "بشمول خفیہ (مثلاً iconified) ونڈوز" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "ونڈوز سے Cycle کریں تمام مقام کار سے" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "سائکلنگ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "فوکس چوری ممانعت فعال کریں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Honor the standard ICCCM focus hint" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "جب ونڈو خود کو raises کرے:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "فوکس" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "ونڈوز کو پکڑنے اور منتقل کرنے کا بٹن" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "جب ماؤس کا کوئی بھی بٹن دبایا جائے ونڈوز Raise کریں" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_سمیٹیں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "جب بڑی کی جائے ونڈوز کے فریم چھپائیں" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_پھیلائیں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "ونڈوز منتقل کرتے وقت ان کا اصل حجم برقرار رکھیں" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "چس_پاں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "ونڈوز snapping کی بجائے کنارہ مدافعت استعمال کرین" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "_غیر چسپاں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "قابلیتِ رسائی" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "کونٹیکسٹ _ہدایات" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "ڈیسک ٹاپ پر ماؤس کما ویل گھمانے پر مقام کار تبدیل کریں" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"کی بورڈ شارٹ کٹ سے تبدیلی پر سابقہ ونڈو یاد رکھیں اور اسی کو واپس لائیں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "اصل ڈیسک ٹاپ خاکہ کے مطابق مقام کار سمیٹیں" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "آہستہ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "جب پہلی یا آخری مقام کار تمام ہو مقام کار سمیٹیں" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "فل سکرین منعکس کریں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "حجم|چھوٹا" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "بھیجیں تا..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "حجم|بڑا" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_بند کریں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Default positionning of windows without smart placement:" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "تباہ کریں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "پلیسمنٹ" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_برخاست" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "ڈسپلے کمپوزیٹنگ فعال کریں" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "ری سٹارٹ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "براہ راست فل سکرین overlay ونڈو ظاہر کریں" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "مقام کار %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "dock ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "مقام کار %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "سادہ ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu پوائنٹر پکڑنے میں ناکام ہوگیا\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "پوپ اپ ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: رنگ مختص نہیں کیا جاسکتا %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "ونڈوز کی ڈیکوریشن کی کثافت" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "شفاف" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: رنگ کا تجزیہ نہیں ہوسکا %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "معتم" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "غیر فعال ونڈوز کی کثافت" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "ونڈو حرکت مسترد کریں" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "منتقل کرتے وقت ونڈوز کی کثافت" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "ونڈو منیجر" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "حجم تبدیل کرتے وقت ونڈوز کی کثافت" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "ونڈو منیجر ترتیبات" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "پوپ اپ ونڈوز کی کثافت" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "کمپوزیٹر" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "ونڈو منیجر کار کردگی" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "یہ ترتیبات حالیہ ونڈو منیجر کے ساتھ کام نہیں کرسکتیں (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "نام تبدیل کریں" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "مقام کار %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "تدوین کے لیے مقام کار کے نام پر کلک کریں" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ٹویک" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "مقام کار کی تعداد:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "مقام کار کا نام" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "مینیو" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "چسپاں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "شیڈ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "چھپائیں" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "مقام کار" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "بڑا کریں" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "مقام کار ترتیبات" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "بند کریں" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "ایکسفس 4 مقام کار ترتیبات" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "ونڈو شیڈ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "ونڈو چھپائیں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "ونڈو بڑی کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "ونڈو بھریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "کچھ نہیں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "بائیں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "درمیان" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "دائیں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "خاکہ تبدیل کرنے کے لیے بٹن پر کلک کرکے گھسیٹیں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "فعال" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "ونڈو کا عنوان، اسے حذف نہیں کیا جاسکتا" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "خفیہ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "فونٹ انتخاب ڈائیلاگ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "ونڈو منیجر" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "عنوان کا فونٹ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "عنوان کی ہمواری" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "عنوان کی پٹی میں متن کی ہمواری:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "بٹن کا خاکہ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "انداز" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "ونڈو شارٹ کٹ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "کمانڈ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "شارٹ کٹ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "کی بورڈ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "ماڈل فوکس" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "فوکس کے لیے کلک کریں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "فوکس ماؤس کے پیچھے" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "ونڈو کا فوکس لینے سے پہلے وقفہ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "آہستہ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "تیز" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "نئی بننے والی ونڈوز کو خودکار فوکس دیں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "نئی ونڈو فوکس" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "فوکس پر Raise کرین" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "جب ونڈوز کو فوکس وصول ہو انہیں خودکار Raise کریں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "فوکس شدہ ونڈو کی raising سے پہلے وقفہ:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "اطلاقیہ ونڈو کے اندر کلک کرنے پر ونڈو Raise کریں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "کلک پر بڑا کریں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "ونڈوز سنیپنگ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "ونڈوز سکرین بارڈر کی طرف Snap کریں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "ونڈوز دیگر ونڈوز کی طرف Snap کریں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "فاصلہ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "فاصلہ|کم" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "فاصلہ|زیادہ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "مقام کار کا سمیٹنا" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "جب پؤائنٹر سکرین کے کناروں تک پہنچے مقام کار کو سمیٹیں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "سکرین کی ونڈو گھسیٹنے پر مقام کار سمیٹیں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "کناروں کی مدافعت:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "مدافعت|کم" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "مدافعت|زیادہ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "معتم منتقلی اور ری سائز" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "ونڈو کی resizing پر اس کا مواد دکھائیں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "ونڈو کی منتقلی پر اس کا مواد دکھائیں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "دہرا کلک حرکت" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "عنوان پٹی پر دہرا کلک کرنے پر ادا ہونے والی حرکت:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "اعلی" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "ونڈو منیجر" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "کیا آپ واقعی یہ keybinding تھیم حذف کرنا چاہتے ہیں؟" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "keybinding تھیم شامل کریں" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "تھیم کا نام لکھیں:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "اس نام کی ایک keybinding تھیم پہلے ہی موجود ہے" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "لازم ہے کہ keybinding تھیم کا نام فراہم کیا جائے" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "ونڈو آپریشن مینیو" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "مسترد" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "ونڈوز سائکل" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "ونڈو بند کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "ونڈو افقی طور پر بڑی کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "ونڈو عمودی طور پر بڑی کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "ونڈو اوپر منتقل کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "ونڈو اوپر ری سائز کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "ونڈو چسپاں کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "بڑی ونڈو" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "چھوٹی ونڈو" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "ونڈو افقی طور پر بھریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "ونڈو عمودی طور پر بھریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "اوپر منعکس کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "فل سکرین منعکس کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "ونڈو اوپری مقام کار میں منتقل کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "ونڈو نچلے مقام کار میں منتقل کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "ونڈو بائیں مقام کار میں منتقل کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "ونڈو دائیں مقام کار میں منتقل کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "ونڈو سابقہ مقام کار میں منتقل کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "ونڈو اگلے مقام کار میں منتقل کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "ڈیسک ٹاپ ظاہر کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "اوپری مقام کار" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "نچلا مقام کار" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "بائیں مقام کار" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "دائیں مقام کار" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "سابقہ مقام کار" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "اگلا مقام کار" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "مقام کار شامل کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "مقام کار شامل کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "مقام کار حذف کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "مقام کار حذف کریں" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "تھیم ڈائریکٹری نہیں کھولی جاسکتی !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "فعال" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "بٹن کا خاکہ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"نہیں کھولا جاسکتا %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s میں نہیں لکھا جاسکتا : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "اس نام کی ایک keybinding تھیم پہلے ہی موجود ہے" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "لازم ہے کہ keybinding تھیم کا نام فراہم کیا جائے" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "کیا آپ واقعی یہ keybinding تھیم حذف کرنا چاہتے ہیں؟" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n" -"کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "شارٹ کٹ بنائیں برائے:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "معتم" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "شارٹ کٹ بنائیں" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "بغیر شارٹ کٹ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "شفاف" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (پر %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "فوکس چوری ممانعت فعال کریں" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: تقسیم نقص" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "کمپوزیٹر" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "ب_ڑا کریں" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "سائکلنگ" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "ب_ڑا کریں" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "ونڈوز سے Cycle کریں تمام مقام کار سے" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "ب_ڑا کریں" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "براہ راست فل سکرین overlay ونڈو ظاہر کریں" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "دیگر _تمام چھپائیں" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "کچھ نہ کریں" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_ظاہر کریں" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "جب بڑی کی جائے ونڈوز کے فریم چھپائیں" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Honor the standard ICCCM focus hint" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "ونڈوز کو پکڑنے اور منتقل کرنے کا بٹن" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "ونڈوز کی ڈیکوریشن کی کثافت" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "غیر فعال ونڈوز کی کثافت" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "پوپ اپ ونڈوز کی کثافت" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "منتقل کرتے وقت ونڈوز کی کثافت" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "حجم تبدیل کرتے وقت ونڈوز کی کثافت" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "ونڈوز منتقل کرتے وقت ان کا اصل حجم برقرار رکھیں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "dock ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "سادہ ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "پوپ اپ ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "ونڈوز مقام کار پر منتقل ہوں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "ونڈوز snapping کی بجائے کنارہ مدافعت استعمال کرین" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "جب ونڈو خود کو raises کرے:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "اصل ڈیسک ٹاپ خاکہ کے مطابق مقام کار سمیٹیں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "جب پہلی یا آخری مقام کار تمام ہو مقام کار سمیٹیں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "قابلیتِ رسائی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "ونڈو حالیہ ڈیسک ٹاپ پر لائیں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "ڈسپلے کمپوزیٹنگ فعال کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "فوکس" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "بشمول خفیہ (مثلاً iconified) ونڈوز" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "پلیسمنٹ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "جب ماؤس کا کوئی بھی بٹن دبایا جائے ونڈوز Raise کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"کی بورڈ شارٹ کٹ سے تبدیلی پر سابقہ ونڈو یاد رکھیں اور اسی کو واپس لائیں" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_سمیٹیں" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"وہ ونڈوز نظر انداز کریں جو \"skip pager\" یا \"skip taskbar\" خصوصیات سیٹ " +"رکھتی ہیں" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_پھیلائیں" +msgid "_Workspaces" +msgstr "مقام کار" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "چس_پاں" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "_غیر چسپاں" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "مقام کار کی تعداد:" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "کونٹیکسٹ _ہدایات" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "درمیان" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "معتم منتقلی اور ری سائز" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "بٹن کا خاکہ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "دہرا کلک حرکت" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "ماڈل فوکس" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "نئی ونڈو فوکس" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "کلک پر بڑا کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "فوکس پر Raise کرین" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "عنوان کی ہمواری" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "عنوان کا فونٹ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "ونڈو شارٹ کٹ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "ونڈوز سنیپنگ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "مقام کار کا سمیٹنا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "آہستہ" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "اعلی" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "فل سکرین منعکس کریں" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "شارٹ کٹ" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "بھیجیں تا..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "جب ونڈوز کو فوکس وصول ہو انہیں خودکار Raise کریں" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_بند کریں" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "نئی بننے والی ونڈوز کو خودکار فوکس دیں" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "تباہ کریں" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "فوکس کے لیے کلک کریں" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_برخاست" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "خاکہ تبدیل کرنے کے لیے بٹن پر کلک کرکے گھسیٹیں" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "ری سٹارٹ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "بند کریں" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "مقام کار %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "فوکس شدہ ونڈو کی raising سے پہلے وقفہ:" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "مقام کار %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "فاصلہ" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu پوائنٹر پکڑنے میں ناکام ہوگیا\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "فوکس ماؤس کے پیچھے" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: رنگ مختص نہیں کیا جاسکتا %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "خفیہ" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: رنگ کا تجزیہ نہیں ہوسکا %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "چھپائیں" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "ونڈو منیجر ترتیبات" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "ونڈو کی منتقلی پر اس کا مواد دکھائیں" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "ونڈو کی resizing پر اس کا مواد دکھائیں" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "اعلی تشکیل" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "کی بورڈ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ٹویک" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "بڑا کریں" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "مقام کار ترتیبات" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "مینیو" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "ایکسفس 4 مقام کار ترتیبات" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "اطلاقیہ ونڈو کے اندر کلک کرنے پر ونڈو Raise کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "شیڈ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "ونڈوز دیگر ونڈوز کی طرف Snap کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "ونڈوز سکرین بارڈر کی طرف Snap کریں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "چسپاں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "عنوان پٹی پر دہرا کلک کرنے پر ادا ہونے والی حرکت:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "ونڈو کا عنوان، اسے حذف نہیں کیا جاسکتا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "تھیم کا نام لکھیں:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "سکرین کی ونڈو گھسیٹنے پر مقام کار سمیٹیں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "جب پؤائنٹر سکرین کے کناروں تک پہنچے مقام کار کو سمیٹیں" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "ونڈو کا فوکس لینے سے پہلے وقفہ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "کناروں کی مدافعت:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "انداز" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "مسترد" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "مقام کار مارجن" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "مارجن سکرین کے کناروں کا علاقہ ہے جہاں کوئی ونڈو نہیں رکھی جاسکتی" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "بائیں:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "دائیں:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "اوپر:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "نیچے:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "مقام کار اور مارجن" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "مقام کار اور مارجن" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "مارجن" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "کچھ نہیں" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "ونڈو ماؤس کے نیچے رکھیں" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "ونڈو درمیان میں رکھیں" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ پر ماؤس کما ویل گھمانے پر مقام کار تبدیل کریں" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "حجم|چھوٹا" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "حجم|بڑا" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Default positionning of windows without smart placement:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "ونڈو منیجر کار کردگی" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "یہ ترتیبات حالیہ ونڈو منیجر کے ساتھ کام نہیں کرسکتیں (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "نام تبدیل کریں" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "مقام کار %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "نام:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "تدوین کے لیے مقام کار کے نام پر کلک کریں" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "مقام کار کا نام" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "فونٹ انتخاب ڈائیلاگ" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "عنوان کی پٹی میں متن کی ہمواری:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "کمانڈ" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "آہستہ" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "تیز" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "فاصلہ|کم" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "فاصلہ|زیادہ" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "مدافعت|کم" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "مدافعت|زیادہ" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "ونڈو منیجر" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "keybinding تھیم شامل کریں" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "ونڈو مقام کار %d میں منتقل کریں" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "تھیم ڈائریکٹری نہیں کھولی جاسکتی !" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "نہیں کھولا جاسکتا %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s میں نہیں لکھا جاسکتا : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n" +#~ "کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "شارٹ کٹ بنائیں برائے:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "شارٹ کٹ بنائیں" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "بغیر شارٹ کٹ" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "اعلی تشکیل" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "ونڈو نیچے منتقل کریں" @@ -914,9 +1079,6 @@ msgstr "ایکسفس 4 مقام کار ترتیبات" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "ونڈو منتقل/ری سائز مسترد کریں" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "ونڈو حرکت مسترد کریں" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_چھوٹا کریں" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 03:09+0400\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -19,888 +19,1041 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Biên vùng làm việc" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Biên là khu vực bên ngoài màn hình không thể đặt cửa sổ ứng dụng" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Trái:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Phải:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Trên:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Dưới:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Vùng làm việc và Biên" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Vùng làm việc và Biên" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Vùng làm việc" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (trên %s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Biên" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Lỗi segmentation" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Không" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Phóng to" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "_Phóng to" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Phóng to" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Không" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Ẩn tất cả cái _khác" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Hiển thị" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Tinh chỉnh của trình quản lí cửa sổ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -"Bỏ qua những cửa sổ có đặt thuộc tính \"skip pager\" hoặc \"skip taskbar\"" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Gồm cả những tập tin ẩn (ví dụ thu nhỏ)" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Quay vòng cửa sổ của tất cả các vùng làm" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Chu kỳ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Kích hoạt sự bảo vệ chọn khỏi mất cắp" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Gợi ý chọn theo chuẩn ICCCM vinh dự" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Che" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "Khô_ng che" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Chọn" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "_Dán" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Phím dùng để giữ và di chuyển cửa sổ" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "Thá_o dá" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Chọn cửa sổ khi nhấn bất kỳ phím chuột nào" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Gi_úp đỡ theo tình huống" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Phục hồi kích thước ban đầu của cửa sổ đã phóng to khi di chuyển" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Sử dụng sức chống của đường biên cửa sổ thay cho sự dính" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Mở rộng" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Chuyển không gian làm việc khi quay bánh xe chuột trên nền màn hình" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Nhớ và gọi lại cửa sổ trước đây khi chuyển bằng phím nóng" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Chuyển vùng làm việc theo vẻ ngoài thực sự của màn hình" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -"Nhảy tiếp vùng làm việc khi đã đạt đến vùng làm việc cuối cùng hoặc đầu tiên" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Kích thước nhỏ nhất của cửa sổ để đặt thông minh" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Nhỏ" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Lớn" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Kích thước nhỏ nhất của cửa sổ để đặt thông minh" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Sắp đặt" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Dùng hiển thị kết hợp" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Hiển thị thẳng các cửa sổ che đầy màn hình" +msgid "Below" +msgstr "Chậm" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../src/menu.c:60 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Hiện bóng ở dưới các cửa sổ bật ra" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Hiện bóng ở dưới các cửa sổ thường" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Tăt/bật toàn màn hình" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Hiện bóng ở dưới các cửa sổ bật ra" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Độ mờ của trang trí cửa sổ" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Gửi đến..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Trong suốt" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "Đón_g" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Mờ đục" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Huỷ bỏ" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Độ mờ của cửa sổ không phải hiện thời" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Thoát" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Độ mờ của cửa sổ khi di chuyển" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Khởi động lại" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Độ mờ của cửa sổ khi thay đổi kích thước" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Vùng làm việc %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Độ mờ của cửa sổ tự hiện lên (popup)" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Vùng làm việc %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Trình soạn" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu không bắt được con trỏ\n" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Tinh chỉnh Trình quản lí cửa sổ" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Không thể định vị màu %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -"Những thiết lập này không làm việc với trình quản lý cửa sổ hiện thời (%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Đổi tên" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Không thể phân tích màu %s\n" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Vùng làm việc %d" +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "Độ mờ của trang trí cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Nhấp chuột lên tên vùng làm việc để thay đổi" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Trình quản lí cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Số vùng làm việc:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Tên vùng làm việc" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Thực đơn" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Dính" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Tinh chỉnh của trình quản lí cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Che" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Tinh chỉnh trình quản lí cửa sổ Xfce 4" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Ẩn" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Số vùng làm việc:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Phóng to" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Vùng làm việc" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Đóng" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Thiết lập vùng làm việc" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Thiết lập vùng làm việc Xfce 4" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Che cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Ẩn cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Phóng to cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ẩn cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Không" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Trái" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Giữa" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Phải" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Nhấp chuột và kéo các nút để thay đổi bố cục" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Hoạt động" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Tiêu đề" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Tiêu đề cửa sổ, không thể bỏ đi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Ẩn" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Hộp thoại chọn phông" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Trình quản lí cửa sổ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Phông tiêu đề" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Canh tiêu đề" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Canh văn bản bên trong thanh tiêu đề:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Bố cục nút" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Phong cách" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Phím tắt cửa sổ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Lệnh" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Phím tắt" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Bàn phím" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Kiểu chọn cửa sổ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Nhấp chuột để chọn" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Chọn theo vị trí chuột" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Chậm" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Nhanh" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Tự động chọn cửa sổ mới được tạo" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Chọn cửa sổ mới mở" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Nâng khi chọn" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Tự động nâng cửa sổ khi chúng được chọn" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Nâng cửa sổ khi nhấp chuột bên trong cửa sổ ứng dụng" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Nâng khi nhấp chuột" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Điều chỉnh bờ cửa sổ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Bờ cửa sổ theo bờ màn hình" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Khoảng cách:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Nhỏ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Rộng" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Chuyển vùng làm việc" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Chuyển vùng làm việc khi con trỏ đến bờ màn hình" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Chuyển vùng làm việc khi kéo cửa sổ ra khỏi màn hình" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Sức đề kháng bờ:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Nhỏ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Rộng" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Mờ khi di chuyển và thay đổi kích thước" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi thay đổi kích thước" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi di chuyển" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Hành động khi nhấp đúp chuột" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Hành động khi nhấp đúp trên thanh tiêu đề:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Cao cấp" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Trình quản lí cửa sổ" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Thực sự muốn bỏ bộ phím nóng này ?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Thêm bộ phím nóng" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Nhập tên cho bộ phím nóng:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Đã có bộ phím nóng với tên đó" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Cần đặt tên cho bộ phím nóng" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Chuyển quanh các cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Đóng cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Di chuyển cửa sổ lên" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ lên trên" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Dán cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Nâng cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Hạ cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tăt/bật toàn màn hình" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở trên" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở dưới" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên trái" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên phải" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc trước" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Hiện ảnh nền" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Vùng làm việc trên" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Vùng làm việc dưới" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Vùng làm việc bên trái" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Vùng làm việc bên phải" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Vùng làm việc trước" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Vùng làm việc tiếp theo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Thêm vùng làm việc" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Thêm vùng làm việc" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Xoá vùng làm việc" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Xoá vùng làm việc" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Không thể mở thư mục chủ đề!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Hoạt động" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Bố cục nút" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"Không thể mở %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Không thể viết trong %s : \n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Đã có bộ phím nóng với tên đó" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Cần đặt tên cho bộ phím nóng" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Thực sự muốn bỏ bộ phím nóng này ?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"Phím tắt đã được dùng!\n" -"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Soạn phím tắt cho:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Mờ đục" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Soạn phím tắt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Không có phím nóng" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Trong suốt" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (trên %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Kích hoạt sự bảo vệ chọn khỏi mất cắp" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Lỗi segmentation" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Trình soạn" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_Phóng to" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Chu kỳ" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "_Phóng to" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Quay vòng cửa sổ của tất cả các vùng làm" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Phóng to" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Hiển thị thẳng các cửa sổ che đầy màn hình" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ẩn tất cả cái _khác" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Không" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Hiển thị" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Gợi ý chọn theo chuẩn ICCCM vinh dự" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Phím dùng để giữ và di chuyển cửa sổ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Độ mờ của trang trí cửa sổ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Độ mờ của cửa sổ không phải hiện thời" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Độ mờ của cửa sổ tự hiện lên (popup)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Độ mờ của cửa sổ khi di chuyển" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Độ mờ của cửa sổ khi thay đổi kích thước" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Phục hồi kích thước ban đầu của cửa sổ đã phóng to khi di chuyển" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Hiện bóng ở dưới các cửa sổ bật ra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Hiện bóng ở dưới các cửa sổ thường" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Hiện bóng ở dưới các cửa sổ bật ra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Sử dụng sức chống của đường biên cửa sổ thay cho sự dính" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Chuyển vùng làm việc theo vẻ ngoài thực sự của màn hình" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" +"Nhảy tiếp vùng làm việc khi đã đạt đến vùng làm việc cuối cùng hoặc đầu tiên" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Che" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Mở rộng" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "Khô_ng che" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "_Dán" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Dùng hiển thị kết hợp" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Thá_o dá" +msgid "_Focus" +msgstr "Chọn" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Gi_úp đỡ theo tình huống" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Gồm cả những tập tin ẩn (ví dụ thu nhỏ)" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Kích thước nhỏ nhất của cửa sổ để đặt thông minh" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Sắp đặt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Chọn cửa sổ khi nhấn bất kỳ phím chuột nào" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "Nhớ và gọi lại cửa sổ trước đây khi chuyển bằng phím nóng" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" +"Bỏ qua những cửa sổ có đặt thuộc tính \"skip pager\" hoặc \"skip taskbar\"" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Chậm" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Vùng làm việc" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Tăt/bật toàn màn hình" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Số vùng làm việc:" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Gửi đến..." +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Giữa" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "Đón_g" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Huỷ bỏ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Mờ khi di chuyển và thay đổi kích thước" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Thoát" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Bố cục nút" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Khởi động lại" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Hành động khi nhấp đúp chuột" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Vùng làm việc %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Kiểu chọn cửa sổ" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Vùng làm việc %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Chọn cửa sổ mới mở" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu không bắt được con trỏ\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Nâng khi nhấp chuột" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Không thể định vị màu %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Nâng khi chọn" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Không thể phân tích màu %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Canh tiêu đề" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Phông tiêu đề" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Phím tắt cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Cấu hình nâng cao" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Điều chỉnh bờ cửa sổ" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Tinh chỉnh trình quản lí cửa sổ Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Chuyển vùng làm việc" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Thiết lập vùng làm việc" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Thiết lập vùng làm việc Xfce 4" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "Hoạt động" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Cao cấp" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "Phím tắt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Tự động nâng cửa sổ khi chúng được chọn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Tự động chọn cửa sổ mới được tạo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Nhấp chuột để chọn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Nhấp chuột và kéo các nút để thay đổi bố cục" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Khoảng cách:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Chọn theo vị trí chuột" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "Ẩn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "Ẩn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi di chuyển" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi thay đổi kích thước" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Bàn phím" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "Phóng to" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "Thực đơn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Nâng cửa sổ khi nhấp chuột bên trong cửa sổ ứng dụng" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Che" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Bờ cửa sổ theo bờ màn hình" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Dính" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Hành động khi nhấp đúp trên thanh tiêu đề:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Tiêu đề cửa sổ, không thể bỏ đi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Tiêu đề" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "Nhập tên cho bộ phím nóng:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Chuyển vùng làm việc khi kéo cửa sổ ra khỏi màn hình" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Chuyển vùng làm việc khi con trỏ đến bờ màn hình" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Sức đề kháng bờ:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Phong cách" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Biên vùng làm việc" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "Biên là khu vực bên ngoài màn hình không thể đặt cửa sổ ứng dụng" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Trái:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Phải:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Trên:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Dưới:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Vùng làm việc và Biên" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Vùng làm việc và Biên" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Biên" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Không" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Chuyển không gian làm việc khi quay bánh xe chuột trên nền màn hình" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Nhỏ" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Lớn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Kích thước nhỏ nhất của cửa sổ để đặt thông minh" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Tinh chỉnh Trình quản lí cửa sổ" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Những thiết lập này không làm việc với trình quản lý cửa sổ hiện thời (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Đổi tên" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Vùng làm việc %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Tên:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Nhấp chuột lên tên vùng làm việc để thay đổi" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Tên vùng làm việc" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Hộp thoại chọn phông" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Canh văn bản bên trong thanh tiêu đề:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Lệnh" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Chậm" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Nhanh" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Nhỏ" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Rộng" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Nhỏ" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Rộng" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Trình quản lí cửa sổ" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Thêm bộ phím nóng" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Không thể mở thư mục chủ đề!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể mở %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể viết trong %s : \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Phím tắt đã được dùng!\n" +#~ "Bạn chắc chắn muốn dùng nó?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Soạn phím tắt cho:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Soạn phím tắt" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Không có phím nóng" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Cấu hình nâng cao" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Di chuyển cửa sổ xuống" @@ -923,10 +1076,6 @@ msgstr "Thiết lập vùng làm việc Xfce 4" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Dừng di chuyển/đổi cỡ cửa sổ" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "Độ mờ của trang trí cửa sổ" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Bỏ phóng to" diff --git a/po/xfwm4.pot b/po/xfwm4.pot index 79042eeb3..8591f88ef 100644 --- a/po/xfwm4.pot +++ b/po/xfwm4.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,856 +16,807 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "(Un)Ma_ximize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Mi_nimize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +msgid "Configure window behavior" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "Advanced window manager settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 +msgid "Shade window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 +msgid "Hide window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 +msgid "Maximize window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 +msgid "Fill window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 +msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 +msgid "Left" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 +msgid "Center" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 +msgid "Right" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 +msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 +msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 +msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 -msgid "Shade window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 -msgid "Hide window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 +msgid "Cycle windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 -msgid "Maximize window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 +msgid "Close window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 -msgid "Fill window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 +msgid "Maximize window horizontally" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 -msgid "Nothing" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 +msgid "Maximize window vertically" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 -msgid "Left" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 +msgid "Move window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 -msgid "Center" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +msgid "Resize window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 -msgid "Right" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 +msgid "Stick window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 +msgid "Raise window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 +msgid "Lower window" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +msgid "Fill window horizontally" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +msgid "Fill window vertically" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 +msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 +msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 +msgid "Move window to upper workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 +msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 +msgid "Move window to left workspace" msgstr "" -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 +msgid "Move window to right workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 +msgid "Move window to previous workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +msgid "Move window to next workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +msgid "Show desktop" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 +msgid "Upper workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 +msgid "Bottom workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 +msgid "Left workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 +msgid "Right workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 +msgid "Previous workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +msgid "Next workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +msgid "Add workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +msgid "Add adjacent workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 +msgid "Delete last workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +msgid "Delete active workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +msgid "Action" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +msgid "Button" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +msgid "C_ompositor" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "C_ycling" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +msgid "Do _nothing" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -msgid "Cycle windows" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -msgid "Close window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 -msgid "Maximize window horizontally" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -msgid "Maximize window vertically" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 -msgid "Move window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 -msgid "Resize window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 -msgid "Stick window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +msgid "_Focus" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 -msgid "Raise window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 -msgid "Lower window" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 -msgid "Fill window horizontally" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 -msgid "Fill window vertically" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -msgid "Toggle fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 -msgid "Move window to upper workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 -msgid "Move window to bottom workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +msgid "_Workspaces" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 -msgid "Move window to left workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 -msgid "Move window to right workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 -msgid "Move window to previous workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +msgid "_Number of workspaces:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 -msgid "Move window to next workspace" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 -msgid "Upper workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 -msgid "Bottom workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Box move and resize</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 -msgid "Left workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Button layout</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 -msgid "Right workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Double click _action</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 -msgid "Previous workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Focus model</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 -msgid "Next workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>New window focus</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 -msgid "Add workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Raise on click</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 -msgid "Add adjacent workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Raise on focus</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 -msgid "Delete last workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Title _alignment</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 -msgid "Delete active workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Title fon_t</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +msgid "<b>Windows snapping</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +msgid "Add Shortcut Theme" msgstr "" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "(Un)Ma_ximize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Mi_nimize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Clic_k to focus" msgstr "" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +msgid "Dis_tance:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +msgid "Focus follows _mouse" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +msgid "Ke_yboard" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" msgstr "" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" msgstr "" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Style" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9ce618a65..fc18778ff 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 10:37+0800\n" "Last-Translator: wuli <wurisky@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -16,876 +16,1041 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "工作区边缘" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "边缘是屏幕边上不能放置窗口的区域。" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "左侧: " - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "右侧:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "顶端:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "底部:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "工作区边缘" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "工作区边缘" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "工作区" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "边缘" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "移动窗口至当前工作区" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "切换至窗口的工作区" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "不做任何动作" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "放置窗口至鼠标下" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "放置窗口至中间" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "窗口管理器调整" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "跳过有 \"skip pager\" 或者 \"skip taskbar\"属性设置的窗口" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (于 %s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "包含隐藏(如图标化)窗口" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: 段错误" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "在所有工作区的窗口间循环" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "最大化(_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "循环" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "最大化(_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "激活预防偷窃焦点" +#: ../src/menu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "最大化(_x)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "启用 ICCCM 焦点提示标准" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "隐藏其它全部窗口(_A)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "当某个窗口自动置顶:" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "显示(_h)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "焦点" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "用来捕获和移动窗口的按键" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "按下任意鼠标键时提升窗口" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "卷起(_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "最大化时隐藏窗口边框" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "展开(_s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "移动窗口时恢复最大化窗口原始大小" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "粘附(_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "使用边缘阻力取代窗口吸附" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "取消粘附(_t)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "辅助性" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "上下文帮助(_H)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "在桌面使用鼠标滚轮切换工作区" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "由键盘快捷键切换时记住并恢复先前的工作区" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "以实际桌面版面决定工作区回绕" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "慢" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "到达第一或最后一个工作区时回绕工作区" +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "切换全屏显示方式" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "触发智能定位最小窗口大小" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "小" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "发送到 ..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "大" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "关闭(_C)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "默认窗口大小:" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "结束" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "定位" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "允许混合显示" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "重启" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "全屏显示直接覆盖的窗口" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "工作区 %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "在弹出窗口中显示阴影" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "工作区 %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "在常规窗口中显示阴影" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu 无法获取鼠标\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "在弹出窗口中显示阴影" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: 无法分配所选颜色 %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "窗口装饰透明度" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "透明" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: 无法解释所选颜色 %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "不透明" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "非活动窗口透明度" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior" +msgstr "取消窗口动作" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "移动窗口时的透明度" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "窗口管理器" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "改变窗口尺寸时的透明度" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "窗口管理器设置" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "弹出窗口的透明度" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "xfce4 窗口管理器设置" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "混合设置" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "xfce4 窗口管理器设置" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "窗口管理器调整" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "这些设置无法作用于当前窗口管理器 (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "改变名称" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "工作区 %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "点击一个工作区的名称来编辑它" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "xfce4 窗口管理器调整" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "工作区数目:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "工作区名称" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "粘连" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "卷起" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "隐藏" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "工作区设置" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "xfce4 工作区设置" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "卷起窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "隐藏窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "最大化窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "填充窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "左侧" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "中间" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "右侧" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "点击并拖拽按钮来改变布局" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "激活" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "窗口标题,不能删除" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "隐藏" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "字体选择对话框" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "窗口管理器" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "标题字体" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "标题对齐方式" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "标题拦内的文本对齐方式 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "按钮布局" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "风格" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "窗口快捷键" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "快捷键" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "键盘" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "焦点模式" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "点击获取焦点" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "焦点跟随鼠标" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "当窗口接受焦点前延时" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "慢" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "快" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "自动为新建立窗口获取焦点" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "新窗口获取焦点" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "获得焦点时置顶" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "当窗口获得焦点时自动将该窗口置顶" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "置顶焦点所在窗口前的延时 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "当在窗口客户区点击时将其置顶" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "点击置顶" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "窗口吸附" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "在屏幕边缘吸附窗口" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "将窗口吸附到其它窗口" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "距离 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "窄" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "宽" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "回绕工作区" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "拖拽窗口离开屏幕时回绕工作区" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "屏幕边缘阻力 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "弱" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "强" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "移动及缩放时显示窗口内容" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "改变窗口尺寸时显示其内容" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "移动窗口时显示其内容" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "双击执行动作" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "双击标题栏所执行的动作 :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "窗口管理器" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "您确实要删除这个快捷键设置主题吗?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "添加快捷键设置主题" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "请为该主题输入名称:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "已经存在一个同名的快捷键设置主题" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "您必须为该快捷键设置主题提供名称" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "窗口操作菜单" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "循环窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "关闭窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "水平最大化窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "垂直最大化窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "向上移动窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "向上改变窗口大小" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "粘附窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "提升窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "降低窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "水平填充窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "垂直填充窗口" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "折叠以上" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏显示方式" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "移动窗口至上方工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "移动窗口至下方工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "移动窗口至左边工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "移动窗口至右边工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "移动窗口至上一个工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "移动窗口至下一个工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "显示桌面" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "上方工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "下方工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "左边工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "右边工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "上一个工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "下一个工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "添加工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "添加工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "删除工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "删除工作区" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "移动窗口至工作区 %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "无法打开主题目录!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "激活" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "按钮布局" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" msgstr "" -"无法打开 %s:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"无法写入文件 %s:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "已经存在一个同名的快捷键设置主题" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "您必须为该快捷键设置主题提供名称" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "您确实要删除这个快捷键设置主题吗?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"快捷键已被使用!\n" -"您确定要使用它吗?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "组合快捷键用于:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "不透明" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "组合快捷键" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "无快捷键" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "透明" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (于 %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "激活预防偷窃焦点" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: 段错误" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "混合设置" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "最大化(_x)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "循环" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "最大化(_x)" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "在所有工作区的窗口间循环" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "最大化(_x)" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "全屏显示直接覆盖的窗口" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "隐藏其它全部窗口(_A)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "不做任何动作" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "显示(_h)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "最大化时隐藏窗口边框" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "启用 ICCCM 焦点提示标准" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "用来捕获和移动窗口的按键" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "窗口装饰透明度" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "非活动窗口透明度" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "弹出窗口的透明度" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "移动窗口时的透明度" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "改变窗口尺寸时的透明度" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "移动窗口时恢复最大化窗口原始大小" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "在弹出窗口中显示阴影" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "在常规窗口中显示阴影" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "在弹出窗口中显示阴影" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "切换至窗口的工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "使用边缘阻力取代窗口吸附" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "当某个窗口自动置顶:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "以实际桌面版面决定工作区回绕" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "到达第一或最后一个工作区时回绕工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "辅助性" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "移动窗口至当前工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "允许混合显示" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "焦点" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "包含隐藏(如图标化)窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "触发智能定位最小窗口大小" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "定位" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "按下任意鼠标键时提升窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "由键盘快捷键切换时记住并恢复先前的工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "跳过有 \"skip pager\" 或者 \"skip taskbar\"属性设置的窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "卷起(_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "展开(_s)" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "工作区数目:" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "粘附(_t)" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "取消粘附(_t)" +msgid "Ctrl" +msgstr "中间" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "上下文帮助(_H)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "移动及缩放时显示窗口内容" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "按钮布局" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "双击执行动作" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "焦点模式" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "新窗口获取焦点" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "点击置顶" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "获得焦点时置顶" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "标题对齐方式" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "标题字体" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "窗口快捷键" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "窗口吸附" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "回绕工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "激活" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "慢" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "高级" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "切换全屏显示方式" +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "快捷键" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "发送到 ..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "当窗口获得焦点时自动将该窗口置顶" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "关闭(_C)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "自动为新建立窗口获取焦点" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "结束" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "点击获取焦点" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "点击并拖拽按钮来改变布局" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "重启" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "关闭" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "工作区 %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "置顶焦点所在窗口前的延时 :" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "工作区 %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "距离 :" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu 无法获取鼠标\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "焦点跟随鼠标" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: 无法分配所选颜色 %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "隐藏" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: 无法解释所选颜色 %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "窗口管理器设置" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "移动窗口时显示其内容" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "xfce4 窗口管理器设置" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "改变窗口尺寸时显示其内容" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "高级选项设置" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "键盘" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "xfce4 窗口管理器调整" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "工作区设置" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "菜单" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "xfce4 工作区设置" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "当在窗口客户区点击时将其置顶" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "卷起" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "将窗口吸附到其它窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "在屏幕边缘吸附窗口" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "粘连" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "双击标题栏所执行的动作 :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "窗口标题,不能删除" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "请为该主题输入名称:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "拖拽窗口离开屏幕时回绕工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "当窗口接受焦点前延时" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "屏幕边缘阻力 :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "风格" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "取消" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "工作区边缘" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "边缘是屏幕边上不能放置窗口的区域。" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "左侧: " + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "右侧:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "顶端:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "底部:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "工作区边缘" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "工作区边缘" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "边缘" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "放置窗口至鼠标下" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "放置窗口至中间" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "在桌面使用鼠标滚轮切换工作区" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "小" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "大" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "默认窗口大小:" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "窗口管理器调整" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "这些设置无法作用于当前窗口管理器 (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "改变名称" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "工作区 %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "名称:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "点击一个工作区的名称来编辑它" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "工作区名称" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "字体选择对话框" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "标题拦内的文本对齐方式 :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "命令" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "慢" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "快" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "窄" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "宽" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "弱" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "强" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "窗口管理器" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "添加快捷键设置主题" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "移动窗口至工作区 %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "无法打开主题目录!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "无法打开 %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "无法写入文件 %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "快捷键已被使用!\n" +#~ "您确定要使用它吗?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "组合快捷键用于:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "组合快捷键" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "无快捷键" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "高级选项设置" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "向下移动窗口" @@ -908,9 +1073,6 @@ msgstr "xfce4 工作区设置" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "取消移动/缩放窗口" -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "取消窗口动作" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "恢复(_M)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7206f41ff..3713bdfa1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:21+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -17,900 +17,1049 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "工作區邊緣" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "邊緣是螢幕邊上不能放置視窗的區域" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "左側:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "右側:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "頂部:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "底部:" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "工作區和邊緣" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "工作區和邊緣" - -# Number of workspaces -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "工作區" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (於 %s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "邊緣" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: 分斷錯誤" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "無" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "最大化(_X)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +#: ../src/menu.c:44 #, fuzzy -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "將視窗移至下一個工作區" +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "最大化(_X)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "將視窗移至工作區 %d" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "最大化(_X)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "無" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "隱藏其他視窗(_A)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "顯示(_H)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "視窗管理程式調校" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "包含隱藏(如:圖示化的)視窗" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "捲起(_S)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "在所有工作區的視窗間循環" +#: ../src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "展開(_s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "循環" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "貼連(_T)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "啟用「預防偷竊焦點」" +#: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "分離(_T)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "上下文說明(_H)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "焦點" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "用來抓住及移動視窗的按鍵" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "按下任一滑鼠鍵時揚起視窗" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "移動視窗時回復最大化視窗原本的大小" +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "慢" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "使用邊緣阻抗取代視窗吸引" +# TODO check translation +#: ../src/menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "切換全螢幕模式" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "可近性" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "在桌面上使用滾輪切換工作區" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "傳送到..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "由鍵盤捷徑切換時,記住並回到先前的作區" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "關閉(_C)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "以實際上的桌面輸出決定工作區迴繞" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "結束" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "抵達第一個或最後一個工作區時時迴繞工作區" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "重新啟動" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "大小|小" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "工作區 %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "大小|大" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "工作區 %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -#, fuzzy -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小" +# TODO verify +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu 無法取得遊標\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "配置" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: 無法分配顏色 %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: 無法處理顏色 %s\n" + +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "在跳出視窗下顯示陰影" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "在一般視窗下顯示陰影" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "在跳出視窗下顯示陰影" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" +msgid "Configure window behavior" msgstr "視窗裝飾的不透明程度" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "透明" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "不透明" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "跳出視窗的不透明程度" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "移動視窗時的不透明程度" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "視窗管理程式" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "縮放視窗時的不透明程度" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "視窗管理程式設定" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "跳出視窗的不透明程度" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "設定快速鍵" +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "視窗管理程式調校" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "這些設定無法運作於您目前的視窗管理程式 (%s) " - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "改變名稱" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "工作區 %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "選取一個工作區名稱來編輯它" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 視窗管理程式調校" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "工作區名稱:" -# Workspace names -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "工作區個數" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "選單" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "貼連" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "捲起" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +# Number of workspaces +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "工作區設定" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "關閉" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 工作區設定" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "捲起視窗" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "隱藏視窗" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "最大化視窗" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "隱藏視窗" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "無" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "左側" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "中間" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "右側" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "要修改按鈕的布局,拖曳下面按鈕即可" - -# FIXME 譯文有待改進 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "現用" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "視窗標題,不可移走" - -# FIXME 譯文有待改進 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "隱藏" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "字型選擇對話框" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "視窗管理程式" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "標題字型" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "標題對齊方式" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "標題欄內的本文對齊方式:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "按鈕布局" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "風格" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "有關視窗的快速鍵" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "指令" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "快速鍵" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "鍵盤" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "焦點模式" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "點選獲取焦點" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "焦點跟隨游標" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "慢" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "快" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "自動為新建立的視窗獲取焦點" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "新視窗獲取焦點" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "獲取焦點時置頂" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "當視窗獲取焦點時自動將該視窗置頂" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "點選視窗內部時將視窗置頂" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "點選置頂" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "視窗吸引" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "在螢幕邊緣吸引視窗" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "將視窗吸引到其他視窗" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "距離:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "距離|窄" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "距離|寬" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "迴繞工作區" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "遊標移到螢幕邊緣時迴繞工作區" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "拖曳視窗離開螢幕時回繞工作區" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "螢幕邊緣阻抗:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "阻抗|弱" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "阻抗|強" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "移動和縮放時顯示其內容" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "縮放視窗時顯示其內容" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "移動視窗時顯示其內容" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "雙擊執行動作" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "雙擊標題列執行的動作:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "視窗管理程式" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "您真的想要移除本自訂鍵主題?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "新增自訂鍵主題" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "為新的主題鍵入一個名稱:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "有一個同名的自訂鍵主題已經存在" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "您必需給自訂鍵主題一個名稱" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "循環視窗" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "關閉視窗" # FIXME 譯文有待改進 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "水平的最大化視窗" # FIXME 譯文有待改進 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "垂直的最大化視窗" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "將視窗向上移" # FIXME check -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "向上修改視窗大小" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "貼連視窗" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "提升視窗" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "降低視窗" # FIXME 譯文有待改進 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "水平的最大化視窗" # FIXME 譯文有待改進 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "垂直的最大化視窗" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "" # TODO check translation -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "將視窗移至上方工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "將視窗移至下方工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "將視窗移至左方工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "將視窗移至右方工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "將視窗移至上一個工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "將視窗移至下一個工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "顯示桌面" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "上方工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "下方工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "左方工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "右方工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "上一個工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "下一個工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "新增工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "新增工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "移除工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "移除工作區" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "將視窗移至工作區 %d" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "無法開啟主題目錄!" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 +msgid "Keytheme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" +# FIXME 譯文有待改進 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "現用" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "按鈕布局" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +msgid "." msgstr "" -"無法開啟 %s:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"無法寫入 %s:\n" -"%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "有一個同名的自訂鍵主題已經存在" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "您必需給自訂鍵主題一個名稱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "您真的想要移除本自訂鍵主題?" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +msgid "<i>Large</i>" msgstr "" -"這個快速鍵已在使用中!\n" -"您真的要用這個快速鍵嗎?" -# FIXME The source is wrong!! untranslatable string!! -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "為下列動作設定快速鍵:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "不透明" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "透明" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "啟用「預防偷竊焦點」" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" msgstr "設定快速鍵" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "沒有快速鍵" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "循環" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (於 %s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "在所有工作區的視窗間循環" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: 分斷錯誤" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "最大化(_X)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "無" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "最大化(_X)" +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "用來抓住及移動視窗的按鍵" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "最大化(_X)" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "視窗裝飾的不透明程度" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "隱藏其他視窗(_A)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "跳出視窗的不透明程度" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "顯示(_H)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "跳出視窗的不透明程度" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "移動視窗時的不透明程度" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "縮放視窗時的不透明程度" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "移動視窗時回復最大化視窗原本的大小" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "在跳出視窗下顯示陰影" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "在一般視窗下顯示陰影" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "在跳出視窗下顯示陰影" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "使用邊緣阻抗取代視窗吸引" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "以實際上的桌面輸出決定工作區迴繞" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "抵達第一個或最後一個工作區時時迴繞工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "可近性" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "將視窗移至下一個工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "捲起(_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "焦點" -#: ../src/menu.c:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "展開(_s)" +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "包含隱藏(如:圖示化的)視窗" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "貼連(_T)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "分離(_T)" +msgid "_Placement" +msgstr "配置" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "上下文說明(_H)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "按下任一滑鼠鍵時揚起視窗" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "由鍵盤捷徑切換時,記住並回到先前的作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" +# Number of workspaces +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "慢" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "工作區名稱:" -# TODO check translation -#: ../src/menu.c:59 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "切換全螢幕模式" +msgid "Ctrl" +msgstr "中間" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "\t" msgstr "" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "傳送到..." +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "移動和縮放時顯示其內容" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "按鈕布局" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "結束" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "雙擊執行動作" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "焦點模式" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "重新啟動" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "新視窗獲取焦點" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "工作區 %i (%s)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "點選置頂" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "工作區 %i" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "獲取焦點時置頂" -# TODO verify -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu 無法取得遊標\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "標題對齊方式" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: 無法分配顏色 %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "標題字型" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: 無法處理顏色 %s\n" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "有關視窗的快速鍵" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "視窗管理程式設定" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "視窗吸引" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "迴繞工作區" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "進階組態設定" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 視窗管理程式調校" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "工作區設定" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 工作區設定" +# FIXME 譯文有待改進 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "Active" +msgstr "現用" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "進階" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut Theme" +msgstr "快速鍵" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Add a new window-manager shortcut theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "當視窗獲取焦點時自動將該視窗置頂" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "自動為新建立的視窗獲取焦點" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "點選獲取焦點" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "要修改按鈕的布局,拖曳下面按鈕即可" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "距離:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "焦點跟隨游標" + +# FIXME 譯文有待改進 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hidden" +msgstr "隱藏" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "移動視窗時顯示其內容" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "縮放視窗時顯示其內容" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "鍵盤" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "點選視窗內部時將視窗置頂" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "捲起" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "將視窗吸引到其他視窗" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "在螢幕邊緣吸引視窗" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "貼連" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "雙擊標題列執行的動作:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "視窗標題,不可移走" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Type the name for the new shortcut theme:" +msgstr "為新的主題鍵入一個名稱:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "拖曳視窗離開螢幕時回繞工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "遊標移到螢幕邊緣時迴繞工作區" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "螢幕邊緣阻抗:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "風格" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "工作區邊緣" + +#~ msgid "" +#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " +#~ "placed" +#~ msgstr "邊緣是螢幕邊上不能放置視窗的區域" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "左側:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "右側:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "頂部:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "底部:" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "工作區和邊緣" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "工作區和邊緣" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "邊緣" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "無" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "在桌面上使用滾輪切換工作區" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "大小|小" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "大小|大" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "視窗管理程式調校" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "這些設定無法運作於您目前的視窗管理程式 (%s) " + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "改變名稱" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "工作區 %d" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "名稱:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "選取一個工作區名稱來編輯它" + +# Workspace names +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "工作區個數" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "字型選擇對話框" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "標題欄內的本文對齊方式:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "指令" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "慢" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "快" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "距離|窄" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "距離|寬" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "阻抗|弱" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "阻抗|強" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "視窗管理程式" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "新增自訂鍵主題" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "將視窗移至工作區 %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "無法開啟主題目錄!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無法開啟 %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無法寫入 %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "這個快速鍵已在使用中!\n" +#~ "您真的要用這個快速鍵嗎?" + +# FIXME The source is wrong!! untranslatable string!! +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "為下列動作設定快速鍵:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "設定快速鍵" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "沒有快速鍵" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "進階組態設定" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "將視窗向下移" @@ -937,10 +1086,6 @@ msgstr "Xfce 4 工作區設定" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "關閉視窗" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel window action" -#~ msgstr "視窗裝飾的不透明程度" - #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "還原(_M)" |