diff options
author | Olivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr> | 2008-10-18 21:13:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Olivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr> | 2008-10-18 21:13:08 +0000 |
commit | a63e229a43898bdb19580c7b3353357e2785454b (patch) | |
tree | 7198832311a4f34e0ebec779a1095b68ea6c0328 /po | |
parent | 529b1deed44894644ff39f53213bad07bb039dc9 (diff) | |
download | xfwm4-a63e229a43898bdb19580c7b3353357e2785454b.tar.gz |
Add disambiguations to settings dialogs (Bug #4484, patch from alexander.toresson@gmail.com)
(Old svn revision: 28297)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 749 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 755 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 745 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 732 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 821 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1545 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 736 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 739 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 743 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 753 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 740 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 832 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 749 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 738 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 700 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 747 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 589 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 695 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 580 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 733 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 739 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 748 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 811 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 775 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 736 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 552 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 719 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 753 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 732 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 753 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 760 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 749 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 727 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 743 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 736 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 753 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 748 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 736 | ||||
-rw-r--r-- | po/xfwm4.pot | 429 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 755 |
56 files changed, 22045 insertions, 19114 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8b8c56167..a3a0091e2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -5,6 +5,11 @@ * fr.po: French translation update * id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan) +2008-10-08 Olivier Fourdan <olivier@xfce.org> + + * *.po: Add disambiguations to settings dialogs (Bug #4484, patch + from alexander.toresson@gmail.com). + 2008-10-08 Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> * fi.po: Update Finnish translation. @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-07 10:35+0100\n" "Last-Translator: tegegne tefera <tefera@mekuria.com>\n" "Language-Team: Amharic <l10n-am@googlegroups.com>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s ( %s)" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: %s ቀለምን መተርጎም አልተቻለም\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "የመስኮት ድርጊትን ሰርዝ" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "ማስኮት አስተዳዳሪ" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "የመስኮት አስተዳዳሪ ማሰማመር" @@ -191,13 +211,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "የስራ ቦታ ቁጥሮች፦" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "የስራ ገበታ" @@ -209,30 +229,26 @@ msgstr "የስራቦታ ስየማ" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "የሸፍሲ 4 የስራቦታ ስየማዎች" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n" +"ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -241,7 +257,19 @@ msgstr "" "አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n" "ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -250,309 +278,164 @@ msgstr "" "አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n" "ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"አቋራጩ በጥቅም ላይ ውሏል!\n" +"ለመጠቀም እንደሚፈልጉ ርግጠኛ ነዎት?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "የሸፍሲ 4 የመስኮት አስተዳዳሪ ስየማዎች" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "በስራላይ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "ትዕዛዝ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "አቋራጭ የለም" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "አቋራጭ የለም" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "መስኮትን አጥላ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "መስኮትን ደብቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "መስኮትን አተልቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "መስኮትን ደብቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "ምንም" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "ግራ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "ምሃከል" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "ቀኝ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "የመስኮት ስራ ምናሌ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "ሰርዝ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "መስኮትን ፈትሽ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "መስኮት ዝጋ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "መስኮትን ወደላይ ውሰድ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "መስኮትን ወደላይ መጥን" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "መስኮትን ሰካ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "መስኮትን ከፍ አድርግ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "መስኮትን ዝቅ አድርግ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "መስኮቱን ወደላይኛው የስራ ገበታ ውሰድ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "መስኮቱን ወደታችናው የስራ ገበታ ውሰድ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "መስኮቱን ወደግራ የስራ ገበታ ውሰድ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "መስኮቱን ወደቀኝ የስራ ገበታ ውሰድ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "መስኮቱን ወደቀድሞው የስራ ገበታ ውሰድ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "ገበታን አሳይ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "የላይኛው ስራ ቦታ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "የታችኛው ስራ ቦታ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "የግራ ስራ ቦታ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "የቀኝ ስራ ቦታ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "የቀድሞው ስራ ቦታ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "የሚቀጥለው ስራ ቦታ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "የስራ ቦታ ጨምር" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "የስራ ቦታ ጨምር" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "በስራላይ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "አቋራጭ የለም" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "ብርሃን አጋጅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "ብርሃን አሳላፊ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "ጥቋሚ መስረቅን ከልክል" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -589,171 +472,244 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "የICCCM ጠቋሚ ዘዴን ደረጃ ተጠቀም" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "መስኮቶችን ይዞ መውሰጃ ቁልፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "የመስኮቱ ጌጥ ውስጠ-ትይነት" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "በስራ ላይ ያልሆነ መስኮት ውስጠ አሳይነት" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "የፖፕባይ መስኮት ውስጠ አሳይነት" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "መስኮት ሲንቀሳቀስ ያለው ውስጠ አሳይነት" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "መስኮት ሲመጠን ያለው ውስጠ አሳይነት" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "ሲወሰድ ቀዳሚ የተለቀ መስኮት መጠንን አድርግ " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "በፖፕባይ መስኮት ስር ጥላ አሳይ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "በመስኮት ስር ጥላ አሳይ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "በፖፕባይ መስኮት ስር ጥላ አሳይ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "መጠን| ትልቅ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "መጠን|ትንሽ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "መስኮቱን ወደ%d ገበታ ውሰድ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "ከመስኮት ማሰለፍ ይልቅ ጠርዝ ተቃርኖን ተጠቀም" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "ከገበታው አቀራረብ ላይ በመነሳት የስራ ገበታን እጠፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "የመጀመሪያው ወይም የመጨረሻው የስራ ገበታ ሲደረስ የስራ ገበታን እጠፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "ቀለልነት" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Enable display compositing" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "ጠቋሚ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "የተደበቁ (በምልክት ይተተኩ) መኮቶችን ጫምር" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "ቦታ አያያዝ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "የትኛውም የአይጥ ቁልፍ ሲጫን መስኮትን አስነሳ " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "በፊደል ገበታ አማካይነት ሲቀየር የቀድሞውን የስራ ገበታ አስታውስ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "የ\"skip pager\" ወይም \"skip taskbar\" ባህሪዎች የተሰየመባቸውን መስኮቶች ዝለል።" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "የስራ ገበታ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "ድንበሮች" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "የስራ ቦታን እጠፍ" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "የስራ ቦታ ስሞች" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "እንዚህ ድንበሮች ማለት በስክሪኑ ጠርዝ ላይ ያሉ ምንም መስኮት የማይቀመጥባቸው ማለት ነው" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "ስም፦" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "የስራ ቦታ ቁጥሮች፦" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "ሰርዝ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "ሰርዝ" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "ምንም" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "የስራ ቦታ %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "የስራ ቦታ ቁጥሮች፦" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "ምሃከል" +msgid "Workspace Name" +msgstr "የስራ ቦታ ስሞች" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -817,60 +773,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "የስራ ቦታን እጠፍ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "በስራላይ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "ጠለቅ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "ኢላማ ሲሰጠው መስኮትን አስነሳ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "አዲስ ለተፈጠረ መስኮት ኢላማን ስጥ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "ለመጠቆም ይጫኑ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "ገጽታውን ለመቀየር ጠቁመው ይጎትቱ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "ዝጋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "የተጠቆመ መስኮትን ከምንሳት በፊት ምን ያህል ይዘግይ?፦" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "ርቀት፦" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "ርቀት|ትንሽ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "ርቀት|ሰፊ" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -913,65 +875,196 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "በፕሮግራሙ መስኮት ውስጥ ሲጠቆም መስኮቱን አስነሳ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "ተቃርኖ|ትንሽ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "ተቃርኖ|ስፋት" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "ጥላ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "መስኮቶችን ከለሎች መስኮቶች አሰልፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "መስኮትን ከስክሪን ወሰን ጋር ማሰለፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "ሰካ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "በአርዕስት ማስጫ ላይ ሁለቴ ሲጫን ምን ይገበር?፦" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "የመስኮት አርዕስት፣ ለሰረዝ አይችልም" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "አርዕስት" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "መስኮትን ከስክሪኑ ወድያ ሲጎተት የስራ ገበታን እጠፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "ጠቋሚው ስክሪን ጠርዝ ሲደርስ የስራ ገበታን እጠፍ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "የተጠቆመ መስኮትን ከምንሳት በፊት ምን ያህል ይዘግይ?፦" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "ጠርዝ ተቃርኖ፦" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "ሙና" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "ሰርዝ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "የመስኮት ስራ ምናሌ" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ሰርዝ" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "መስኮትን ፈትሽ" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "መስኮት ዝጋ" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "መስኮትን ወደላይ ውሰድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "መስኮትን ወደላይ መጥን" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "መስኮትን ሰካ" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "መስኮትን ከፍ አድርግ" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "መስኮትን ዝቅ አድርግ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "መስኮትን አግድም አተልቅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "መስኮትን ሽቅብ አተልቅ" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "ሙሉ-ስክሪን አድርግ" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "መስኮቱን ወደላይኛው የስራ ገበታ ውሰድ" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "መስኮቱን ወደታችናው የስራ ገበታ ውሰድ" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "መስኮቱን ወደግራ የስራ ገበታ ውሰድ" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "መስኮቱን ወደቀኝ የስራ ገበታ ውሰድ" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "መስኮቱን ወደቀድሞው የስራ ገበታ ውሰድ" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "መስኮቱን ወደሚቀጥለው የስራ ገበታ ውሰድ" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "ገበታን አሳይ" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "የላይኛው ስራ ቦታ" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "የታችኛው ስራ ቦታ" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "የግራ ስራ ቦታ" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "የቀኝ ስራ ቦታ" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "የቀድሞው ስራ ቦታ" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "የሚቀጥለው ስራ ቦታ" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "የስራ ቦታ ጨምር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "የስራ ቦታ ጨምር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "የስራ ቦታ ሰርዝ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "በስራላይ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "አቋራጭ የለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "ምሃከል" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "የአዝራር አጣጣል" @@ -993,18 +1086,9 @@ msgstr "ሙና" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "የጭብጡን ስም ያስገቡ፦" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "ሰርዝ" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "የስራ ገበታ ድንበር" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "እንዚህ ድንበሮች ማለት በስክሪኑ ጠርዝ ላይ ያሉ ምንም መስኮት የማይቀመጥባቸው ማለት ነው" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "ግራ፦" @@ -1023,21 +1107,9 @@ msgstr "ሙና" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "የስራ ቦታና ድንበር" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "ድንበሮች" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ምንም" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "የአይጥ መዘውርን በገበታ ላይ በመጠቀ የስራ ገበታን ቀይር" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "መጠን|ትንሽ" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "መጠን| ትልቅ" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" @@ -1051,18 +1123,9 @@ msgstr "ሙና" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "ስም ቀይር" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "የስራ ቦታ %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "ስም፦" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "ለማረም በስራ ገበታው ላይ ይጠቁሙ " -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "የስራ ቦታ ስሞች" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ መረጣ መጠይቅ" @@ -1075,18 +1138,6 @@ msgstr "ሙና" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "ፈጠን" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "ርቀት|ትንሽ" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "ርቀት|ሰፊ" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "ተቃርኖ|ትንሽ" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "ተቃርኖ|ስፋት" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "የአዝራር ስም| መስኮት አስተዳዳሪ" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:57+0200\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -24,8 +24,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && " "n<=10 ? 2 : 3\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (على %s)" @@ -163,14 +173,24 @@ msgstr "%s: تعذّر تحليل اللون %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "الغي إجراء النافذة" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "مدير النوافذ" @@ -183,13 +203,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "تضبيطات لمدير النوافذ" @@ -198,14 +218,14 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "تضبيطات مدير نوافذ Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "عدد مساحات العمل:" # #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "مساحات العمل" @@ -217,30 +237,26 @@ msgstr "إعدادات مساحات العمل" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "إعدادات مساحات عمل Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"الإختصار مستخدم بالفعل !\n" +"أواثق من رغبتك في استعماله؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -249,7 +265,19 @@ msgstr "" "الإختصار مستخدم بالفعل !\n" "أواثق من رغبتك في استعماله؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -258,306 +286,163 @@ msgstr "" "الإختصار مستخدم بالفعل !\n" "أواثق من رغبتك في استعماله؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"الإختصار مستخدم بالفعل !\n" +"أواثق من رغبتك في استعماله؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "نشِّط" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "أمر" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "بدون اختصار" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "بدون اختصار" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "ظلّل النافذة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "اخفي النافذة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "كبّر النافذة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "املأ النافذة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "وسط" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "قائمة عمليات النافذة" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "فوق" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "تحت" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "الغي" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "دوِّر النوافذ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "اغلق النافذة" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "كبّر النافذة أفقيا" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "كبّر النافذة عموديا" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "انقل النافذة إلى أعلى" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "حجِّم النافذة لأعلى" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "ثبِّت النافذة" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "ارفع النافذة" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "اخفض النافذة" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "املأ النافذة أفقيا" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "املأ النافذة عموديا" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "بدِّل الى ملأ الشاشة" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل العليا" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السفلى" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليسار" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليمين" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السابقة" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "أظهر سطح المكتب" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "مساحة العمل العليا" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "مساحة العمل السفلى" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "مساحة العمل اليسار" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "مساحة العمل اليمين" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "مساحة العمل السابقة" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "مساحة العمل التالية" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "أضف مساحة عمل" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "أضف مساحة عمل" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "احذف مساحة العمل" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "احذف مساحة العمل" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "نشِّط" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "بدون اختصار" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "معتّم" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "شفّاف" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "نشِّط منع سرقة البؤرة" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -594,125 +479,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "احترم تلميح بؤرة ICCCM القياسي" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "عتامة زينة النافذة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "عتامة النوافذ غير النشطة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "عتامة النوافذ المنبثقة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "عتامة النوافذ خلال التحريك" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "عتامة النوافذ خلال تغيير القياس" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "عند تحريك النوافذ ، إستعد قياسها الأصلي" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ العاديّة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Size|كبير" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Size|صغير" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "استخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "لف مساحات العمل طبقا لهيئة سطح المكتب الفعليّة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "لف حول مساحات العمل عند الوصول للأولى أو الأخيرة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "إتاحة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "فعِّل مزج العرض" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "بُؤرة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "تضمّن النوافذ المخفيّة ( أي المصغرة إلى قياس أيقونات)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "وضع" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "ارفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -720,7 +627,7 @@ msgid "" msgstr "" "تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -728,39 +635,90 @@ msgid "" msgstr "تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\" أو \"skip taskbar\"" # -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "مساحات العمل" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "الهوامش" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "صفِّف بيئات العمل" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "أسماء مساحات العمل" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "الهوامش هي مناطق على حواف الشاشة لا توضع عليها أي نوافذ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "الإسم:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "عدد مساحات العمل:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "الغي" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "الغي" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "مساحة العمل %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "عدد مساحات العمل:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "وسط" +msgid "Workspace Name" +msgstr "أسماء مساحات العمل" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -825,60 +783,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "صفِّف بيئات العمل" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "نشِّط" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "متقدم" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "ارفع النوافذ آليا عندما تتلقى البؤرة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "اعطي البؤرة آليا للنوافذ المنشأة حديثاً" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "انقر لنقل البؤرة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "انقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "اغلق" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "المسافة :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Distance|صغيرة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Distance|عريضة" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -921,69 +885,204 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "ارفع النافذة عند التقر داخل نافذة التطبيق" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Resistance|صغيرة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Resistance|عريضة" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "ظلّل" # -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "اجذب النوافذ الى النوافذ الأخرى" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "اجذب النوافذ الى حدود الشاشة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "ثبِّت" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "عنوان النافذة ، لا يمكن حذفه" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "العنوان" # -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة" # -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :" # -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "مقاومة الحافة :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "الأسلوب" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "الغي" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "قائمة عمليات النافذة" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "فوق" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "تحت" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "الغي" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "دوِّر النوافذ" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "اغلق النافذة" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "كبّر النافذة أفقيا" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "كبّر النافذة عموديا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "انقل النافذة إلى أعلى" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "حجِّم النافذة لأعلى" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "ثبِّت النافذة" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "ارفع النافذة" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "اخفض النافذة" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "املأ النافذة أفقيا" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "املأ النافذة عموديا" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "بدِّل الى ملأ الشاشة" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل العليا" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السفلى" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليسار" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليمين" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السابقة" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "أظهر سطح المكتب" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "مساحة العمل العليا" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "مساحة العمل السفلى" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "مساحة العمل اليسار" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "مساحة العمل اليمين" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "مساحة العمل السابقة" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "مساحة العمل التالية" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "أضف مساحة عمل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "أضف مساحة عمل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "احذف مساحة العمل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "احذف مساحة العمل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "نشِّط" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "بدون اختصار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "وسط" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "هيئة الزر" @@ -1005,18 +1104,9 @@ msgstr "الأسلوب" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "أدخل اسما للسِمة:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "الغي" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "هوامش مساحة العمل" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "الهوامش هي مناطق على حواف الشاشة لا توضع عليها أي نوافذ" - # #~ msgid "Left :" #~ msgstr "يسار :" @@ -1038,21 +1128,9 @@ msgstr "الأسلوب" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "مساحات العمل و الهوامش" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "الهوامش" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "لا شيء" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "بدّل مساحات العمل مستعملاً عجلة الفأرة فوق سطح المكتب" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Size|صغير" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Size|كبير" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي" @@ -1066,18 +1144,9 @@ msgstr "الأسلوب" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "غيّر الإسم" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "مساحة العمل %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "الإسم:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "أنقر على مساحة العمل للتحريرها" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "أسماء مساحات العمل" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "حوار انتقاء الخط" @@ -1090,18 +1159,6 @@ msgstr "الأسلوب" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "سريع" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Distance|صغيرة" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Distance|عريضة" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Resistance|صغيرة" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Resistance|عريضة" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Button Label|مدير النوافذ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 18:04+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: Fəal rəng oxuna bilmir %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" @@ -178,13 +198,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" @@ -195,13 +215,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "İş sahəsi ədədi:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "İş Sahələri" @@ -215,30 +235,26 @@ msgstr "İş Sahəsi Kənarları" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "İş Sahəsi Kənarları" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n" +"Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -247,7 +263,19 @@ msgstr "" "Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n" "Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -256,313 +284,159 @@ msgstr "" "Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n" "Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Qısa yol onsuzda istifadədədir !\n" +"Həqiqətən də onu işlətmək istəyirsinizmi ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Pəncərə İdarəçisi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Fəal" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Əmr" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Qısa yol yarat" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Qısa yol yarat" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Pəncərəni bur" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Pəncərəni gizlət" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Pəncərəni böyüt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Pəncərəni gizlət" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Heçnə" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Orta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "Pəncərəni bağla" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Pəncərəni bağla" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Pəncərəni yuxarı daşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Pəncərəni yuxarı ölçüləndir" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Pəncərəni sabitlə" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Pəncərəni qabağa gətir" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Pəncərəni arxaya qoy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Tam ekran modunu aç" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -#, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -#, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -#, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -#, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Pəncərəni əvvəlki iş sahəsinə daşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -#, fuzzy -msgid "Upper workspace" -msgstr "Növbəti iş sahəsi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -#, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Növbəti iş sahəsi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -#, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "Növbəti iş sahəsi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -#, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "Növbəti iş sahəsi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Əvvəlki iş sahəsi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Növbəti iş sahəsi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "İş sahəsi əlavə et" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "İş sahəsi əlavə et" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "İş sahəsini sil" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "İş sahəsini sil" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Fəal" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Qısa yol yarat" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -597,157 +471,227 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Ölçüləndirirkən pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Daşındığında pəncərələrin məzmununu göstər" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Kiçik" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Siçan ekran kənarına gəldiyində iş sahələrini dəyişdir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "İş Sahələri" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Kənarlar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "İş sahələrini dəyişdir" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "İş sahəsi adları" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Kənarlar, ekranın pəncərə yerləşdirilməyəcəyi yerləridir" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Ad:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "İş sahəsi ədədi:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "İş Sahəsi %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "İş sahəsi ədədi:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Orta" +msgid "Workspace Name" +msgstr "İş sahəsi adları" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -811,60 +755,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "İş sahələrini dəyişdir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Fəal" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Təfərruatlar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Pəncərələrə fokus veriləndə onları avtomatik olaraq qabağa gətir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Yeni yaradılmış pəncərələri avtomatik olaraq fokusa al" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Fokus üçün tıqlansın" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Düzülüşü dəyişdirmək üçün düymələri tıqlayın və daşıyın" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Bağla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Fokuslu pəncərənin qabağa gəlmə gecikməsi :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Məsafə :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Məsafə :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Məsafə :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -907,65 +857,195 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Proqram pəncərəsinin içinə tıqlandığında pəncərəni qabağa gətir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Məsafə :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Məsafə :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Bur" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Pəncərələri birbirinə yapışdır" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Pəncərələri ekran kənarlarına yapışdır" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Sabitlə" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Başlıq çubuğuna cüt tıqlandığında həyata keçiriləcək gedişat :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Pəncərə etiketi, silinə bilməz" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Pəncərə·ekran·kənarına·daşındığında iş·sahələrini·dəyişdir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Siçan ekran kənarına gəldiyində iş sahələrini dəyişdir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Fokuslu pəncərənin qabağa gəlmə gecikməsi :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Kənar Müqaviməti :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Tərz" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Pəncərəni bağla" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Pəncərəni bağla" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Pəncərəni yuxarı daşı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Pəncərəni yuxarı ölçüləndir" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Pəncərəni sabitlə" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Pəncərəni qabağa gətir" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Pəncərəni arxaya qoy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Tam ekran modunu aç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Pəncərəni əvvəlki iş sahəsinə daşı" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Pəncərəni növbəti iş sahəsinə daşı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Əvvəlki iş sahəsi" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Növbəti iş sahəsi" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "İş sahəsi əlavə et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "İş sahəsi əlavə et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "İş sahəsini sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "İş sahəsini sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Fəal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Qısa yol yarat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Orta" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Düymə düzülüşü" @@ -977,11 +1057,6 @@ msgstr "Tərz" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "İş Sahəsi Kənarları" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "Kənarlar, ekranın pəncərə yerləşdirilməyəcəyi yerləridir" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Sol :" @@ -1001,13 +1076,6 @@ msgstr "Tərz" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "İş Sahələri və Kənarlar" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Kənarlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Kiçik" - #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi" @@ -1015,18 +1083,9 @@ msgstr "Tərz" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Adını dəyişdir" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "İş Sahəsi %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ad:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "İş sahəsinin adına tıqlayaraq dəyişdirə bilərsiniz" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "İş sahəsi adları" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Yazı Növü Seçimi Dialoqu" @@ -1040,22 +1099,6 @@ msgstr "Tərz" #~ msgstr "Sür'ətli" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Məsafə :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Məsafə :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Məsafə :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Məsafə :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 00:08+0300\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-01 23:28+0000\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на вузьле %s)" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: немагчыма разабраць колер %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Скасаваць дзеяньне над вакном" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Кіраўнік вокнаў" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Наладкі Кіраўніка вокнаў" @@ -191,13 +211,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Дадатковая наладка Кіраўніка вокнаў Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Колькасьць працоўных прастораў:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Працоўныя прасторы" @@ -209,30 +229,26 @@ msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Настаўленьні працоўных прастораў Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n" +"Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -241,7 +257,19 @@ msgstr "" "Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n" "Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -250,307 +278,164 @@ msgstr "" "Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n" "Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Камбінацыя ўжо выкарыстоўваецца!\n" +"Вы насамрэч жадаеце выкарыстоўваць яе?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Настаўленьні Кіраўніка вокнаў Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Задзейнічана" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 #, fuzzy msgid "Enter command shortcut" msgstr "Зьвяз клявіш" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Загад:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Камбінацыя адсутнічае" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Камбінацыя адсутнічае" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Згарнуць вакно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Схаваць вакно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Найбольшыць вакно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Напоўніць вакно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Нічога" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Па левым баку" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Пасярэдзіне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Па правым баку" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Мэню дзеяньняў з вокнамі" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасаваць" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Цыкл вокнаў" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Зачыніць вакно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Гарызантальна найбольшыць вакно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Вэртыкальна найбольшыць вакно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Перамясьціць вакно ўгору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Зьмяніць памер вакна ўгары" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Прыляпіць вакно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Узьняць вакно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Апусьціць вакно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Запоўніць вакно гарызантальна" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Запоўніць вакно вэртыкальна" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Пераключыць вышэй" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Перамясьціць вакно на вышэйшую прастору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Перамясьціць вакно на ніжэйшую прастору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Перамясьціць вакно на лявейшую прастору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Перамясьціць вакно на правейшую прастору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Перамясьціць вакно на папярэднюю прастору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Перамясьціць вакно на наступную прастору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Паказаць Сталец" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Вышэйшая прастора" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Ніжэйшая прастора" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Лявейшая прастора" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Правейшая прастора" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Папярэдняя прастора" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Наступная прастора" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Дадаць прастору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Дадаць прастору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Выдаліць прастору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Выдаліць прастору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Задзейнічана" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Камбінацыя адсутнічае" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Непразрыстыя" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Празрыстыя" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Абарона ад скраданьня засяроджаньня" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -587,125 +472,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Паважаць стандарт засяроджаньня ICCCM" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Клявіша для захопу і перамяшчэньня вокнаў" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Непразрыстыя межы вокнаў" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Непразрыстасьць неактыўнага вакна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Раптоўныя вокны зьяўляюцца непразрыстымі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Непразрыстя вокны ў час перамяшчэньня" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Непразрыстыя вокны ў час зьмены памераў" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Аднаўляць зыходны памер найбольшаных вокнаў у час перамяшчэньня" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Паказваць цені пад dock-вокнамі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Паказваць цені пад звычайнымі вокнамі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Паказваць цені пад раптоўнымі вокнамі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Вялікі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Маленькі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Пераключыцца на прастору вакна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Выкарыстоўваць супраціў межаў, замест прыцягненьня да вокнаў" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Калі вакноў узьнімае сябе:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Загортваньне прастораў у залежнасьці ад актуальнага разьмеркаваньня" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Крочыць паміж прасторамі, калі дасягаецца першая альбо апошняя" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Даступнасьць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Перамясьціць вакно на бягучую прастору" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Уключыць кампазыцыйныя вокны" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Засяроджаньне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Уключыць схаваныя (найменшаныя) вокны" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Найменшы памер вакна, для задзейнічаньня разумнага разьмяшчэньня" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Разьмяшчаньне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Уздымаць вокны, калі націснута любая кнопка мышы" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -714,7 +621,7 @@ msgstr "" "Запамінаць і выклікаць папярэднюю прастору, калі пераключэньне ідзе праз " "камбінацыю клявішаў" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -723,39 +630,92 @@ msgstr "" "Абмінаць вокны, якія маюць уласьцівасьці \"абмінаць панэль задач\" і " "\"абмінаць вакно прастораў\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Працоўныя прасторы" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Водступы" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Загортваньне прастораў" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Назвы працоўных прастораў" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Водступы - гэта адмысловыя плошы па краёх экрана, дзе нельга разьмяшчаць " +"вокны" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Назва:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Колькасьць працоўных прастораў:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Скасаваць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Скасаваць" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Працоўная прастора %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Колькасьць працоўных прастораў:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Пасярэдзіне" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Назвы працоўных прастораў" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -819,60 +779,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Загортваньне прастораў" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Задзейнічана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Дадатковыя" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Аўтаматычна ўздымаць вокны, калі яны атрымліваюць засяроджаньне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Аўтаматычна перадаваць засяроджаньне новым вокнам" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Пстрыкнуць для засяроджаньня" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Перацягніце кнопкі, каб зьмяніць іх разьмеркаваньне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Зачыніць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Затрымка перад уздыманьнем засяроджанага вакна:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Прамежак:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Вузкі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Шырокі" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -915,67 +881,199 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Уздымаць вокны, калі адбываецца пстрык мышой у межах вакна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Маленькі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Вялікі" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Згарнуць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Прыцягненьне вокнаў да іншых вокнаў" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Працягненьне вокнаў да межаў экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Прыляпіць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Узьдзеяньне двайной пстрычкі па загалоўку вакна:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Загаловак вакна ня можа быць выдалены" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Загаловак" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Крочыць паміж працоўнымі прасторамі, калі перацягваюцца вокны за межы экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Крочыць паміж працоўнымі прасторамі, калі паказьнік сягае за межы экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Затрымка перад тым, як вакно атрымае фокус" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Супраціў межаў:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Стыль" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Скасаваць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Мэню дзеяньняў з вокнамі" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Скасаваць" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Цыкл вокнаў" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Зачыніць вакно" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Гарызантальна найбольшыць вакно" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Вэртыкальна найбольшыць вакно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Перамясьціць вакно ўгору" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Зьмяніць памер вакна ўгары" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Прыляпіць вакно" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Узьняць вакно" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Апусьціць вакно" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Запоўніць вакно гарызантальна" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Запоўніць вакно вэртыкальна" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Пераключыць вышэй" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Перамясьціць вакно на вышэйшую прастору" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Перамясьціць вакно на ніжэйшую прастору" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Перамясьціць вакно на лявейшую прастору" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Перамясьціць вакно на правейшую прастору" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Перамясьціць вакно на папярэднюю прастору" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Перамясьціць вакно на наступную прастору" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Паказаць Сталец" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Вышэйшая прастора" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Ніжэйшая прастора" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Лявейшая прастора" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Правейшая прастора" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Папярэдняя прастора" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Наступная прастора" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Дадаць прастору" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Дадаць прастору" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Выдаліць прастору" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Выдаліць прастору" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Задзейнічана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Камбінацыя адсутнічае" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Пасярэдзіне" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set shortcut for command\n" @@ -1003,20 +1101,9 @@ msgstr "Стыль" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Увядзіце назву тэмы:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Скасаваць" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Водступы працоўнае прасторы" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Водступы - гэта адмысловыя плошы па краёх экрана, дзе нельга разьмяшчаць " -#~ "вокны" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Левы:" @@ -1035,12 +1122,6 @@ msgstr "Стыль" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Працоўныя прасторы й водсуты" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Водступы" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Няма" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Зьмясьціць вакно пад мышой" @@ -1050,12 +1131,6 @@ msgstr "Стыль" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Пераключаць прасторы з дапамогай павароту кола мышы над Стальцом" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Маленькі" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Вялікі" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Прадвызначанае разьмяшчэньне вокнаў без разумнага разьмяшчэньня:" @@ -1069,18 +1144,9 @@ msgstr "Стыль" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Зьмяніць назву" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Працоўная прастора %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Назва:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Пстрыкніце па назве працоўнае прасторы каб рэдагаваць яе" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Назвы працоўных прастораў" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Дыялёг вылучэньне шрыфта" @@ -1096,18 +1162,6 @@ msgstr "Стыль" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Хутка" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Вузкі" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Шырокі" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Маленькі" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Вялікі" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Кіраўнік вокнаў" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:11+0900\n" "Last-Translator: Miroslav Yordanov <miordanov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -15,8 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -154,14 +164,24 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Мениджър на прозорци" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Мениджър на прозорци" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Мениджър на прозорци" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Мениджър на прозорци" @@ -193,13 +213,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Мениджър на прозорци" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Превключване на работните места" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Workspaces" msgstr "Работно място %i" @@ -214,359 +234,197 @@ msgstr "Граница на работно място" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Граница на работно място" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Мениджър на прозорци" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Засенчва прозореца" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Скрива прозореца" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Максимизира прозореца" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Скрива прозореца" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Център" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Дясно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "Скрива прозореца" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "Скрива прозореца" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -#, fuzzy -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Максимизира прозореца" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Максимизира прозореца" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Скрива прозореца" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -#, fuzzy -msgid "Stick window" -msgstr "Скрива прозореца" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -#, fuzzy -msgid "Raise window" -msgstr "Скрива прозореца" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -#, fuzzy -msgid "Lower window" -msgstr "Скрива прозореца" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Максимизира прозореца" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Максимизира прозореца" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -#, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -#, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -#, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -#, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -#, fuzzy -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -#, fuzzy -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Новите прозорци се фокусират" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -#, fuzzy -msgid "Upper workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -#, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -#, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -#, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -#, fuzzy -msgid "Previous workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -#, fuzzy -msgid "Next workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -#, fuzzy -msgid "Add workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Превключване на работните места" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Клавишни комбинации" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -601,157 +459,228 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Малко" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Новите прозорци се фокусират" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Тип на фокуса" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Работно място %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Повдига при фокусиране" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Превключване на работните места" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Граница на работно място" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Границите са пространства по краищата на екрана където няма да бъде поставян " +"прозорец" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Превключване на работните места" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Работно място %i" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Превключване на работните места" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Център" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Граница на работно място" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -815,63 +744,69 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Превключване на работните места" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Допълнителни" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Автоматично повдига прозорците·\n" "когато се фокусират" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "Автоматично се фокусират\n" "новосъздадените прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Натискане за фокус" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Разстояние :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Разстояние :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Разстояние :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -916,65 +851,199 @@ msgstr "" "в прозореца на приложението" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Разстояние :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Разстояние :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Сянка" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Прилепва прозорците по границата на екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Забодено" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Действие което да се извърши при двойно натискане на заглавната лента" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Превклюва работните места когато се изтегля прозорец извън екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Съпротивление по краищата :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Заглавие" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Скрива прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Скрива прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Максимизира прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Максимизира прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Скрива прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Скрива прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Скрива прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Скрива прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Максимизира прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Максимизира прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Превключване на работните места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Клавишни комбинации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Център" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Разположение на бутоните" @@ -986,13 +1055,6 @@ msgstr "Заглавие" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Граница на работно място" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Границите са пространства по краищата на екрана където няма да бъде " -#~ "поставян прозорец" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Ляво :" @@ -1014,21 +1076,9 @@ msgstr "Заглавие" #~ msgstr "Граница на работно място" #, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Малко" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Мениджър на прозорци" -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Работно място %i" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Граница на работно място" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Диалог за избиране на шрифт" @@ -1042,22 +1092,6 @@ msgstr "Заглавие" #~ msgstr "Бързо" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Разстояние :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Разстояние :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Разстояние :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Разстояние :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Мениджър на прозорци" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index f8873ba23..0ad0732ba 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 12:14+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: সক্রিয় রং পার্স করা যায়নি msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" @@ -178,13 +198,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" @@ -195,13 +215,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "কর্মক্ষেত্রের সংখ্যা:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "কর্মক্ষেত্র" @@ -215,30 +235,26 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -247,7 +263,19 @@ msgstr "" "শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -256,305 +284,159 @@ msgstr "" "শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "সক্রিয়" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "কমান্ড" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "উইন্ডোর উপর ছায়া" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "উইন্ডো বড় করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "কিছু নেই" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "বাঁদিক" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "ডানদিক" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "উইন্ডো আটক করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "উইন্ডো বড় করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "উইন্ডো ছোট করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "সক্রিয়" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -589,157 +471,227 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "ক্ষুদ্র" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "উজ্জ্বল" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "কর্মক্ষেত্র" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "প্রান্তরেখা" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "পর্দার চারপাশে প্রান্তরেখার অঞ্চলে কোনো উইন্ডো স্থাপিত হবে না" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "নাম:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "কর্মক্ষেত্রের সংখ্যা:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের সংখ্যা:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "কেন্দ্রস্থিত" +msgid "Workspace Name" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -801,60 +753,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "উন্নত" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "উজ্জ্বল করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডো বড় করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "নতুন উইন্ডোগুলিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বল করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "উজ্জ্বল করার জন্য ক্লিক করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "বিন্যাশ পরিবর্তনের জন্য বাটন ক্লিক করে টেনে আনুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "দূরত্ব :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "দূরত্ব :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "দূরত্ব :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -897,64 +855,189 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে ক্লিক করা হলে উইন্ডো বড় করা হবে" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "দূরত্ব :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "দূরত্ব :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "ছায়া" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "পর্দার প্রান্তের সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "আটক করুন" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "টাইটল বারের উপর দুবার ক্লিক করা হলে যে কর্ম সঞ্চালিত হবে :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম, মুছে ফেলা সম্ভব নয়" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "পর্দার থেকে উইন্ডো টেনে সরিয়ে ফেলার সময় কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" +msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "বিন্যাশ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "উইন্ডো আটক করুন" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "উইন্ডো বড় করুন" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "উইন্ডো ছোট করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "সক্রিয়" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "কেন্দ্রস্থিত" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "বাটনের বিন্যাশ" @@ -979,11 +1062,6 @@ msgstr "বিন্যাশ" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "পর্দার চারপাশে প্রান্তরেখার অঞ্চলে কোনো উইন্ডো স্থাপিত হবে না" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "বাঁদিক :" @@ -1003,13 +1081,6 @@ msgstr "বিন্যাশ" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "প্রান্তরেখা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "ক্ষুদ্র" - #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" @@ -1017,18 +1088,9 @@ msgstr "বিন্যাশ" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "নাম পরিবর্তন করুন" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "নাম:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "কর্মক্ষেত্র সম্পাদনার জন্য প্রথমে সেটির উপর ক্লিক করুন" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "ফন্ট নির্বাচনের ডায়লগ বক্স" @@ -1042,22 +1104,6 @@ msgstr "বিন্যাশ" #~ msgstr "দ্রুতগতি" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "দূরত্ব :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "দূরত্ব :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "দূরত্ব :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "দূরত্ব :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 09:59+0200\n" "Last-Translator: Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan@bulma.net>\n" "Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -21,8 +21,18 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (a %s)" @@ -161,14 +171,24 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar el color %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Canceŀla l’operació de finestra" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de finestres" @@ -181,13 +201,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Paràmetres del gestor de finestres d'Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Paràmetres del gestor de finestres d'Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ajustaments avançats del gestor de finestres" @@ -196,13 +216,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Ajustaments avançats del gestor de finestres d'Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Nombre d'espais de treball:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Espais de treball" @@ -214,30 +234,26 @@ msgstr "Paràmetres dels espais de treball" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"La drecera ja s'està emprant.\n" +"Esteu segur de voler emprar-la?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -246,7 +262,19 @@ msgstr "" "La drecera ja s'està emprant.\n" "Esteu segur de voler emprar-la?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -255,306 +283,163 @@ msgstr "" "La drecera ja s'està emprant.\n" "Esteu segur de voler emprar-la?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Paràmetres del gestor de finestres d'Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"La drecera ja s'està emprant.\n" +"Esteu segur de voler emprar-la?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Paràmetres del gestor de finestres d'Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Actiu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Ordre" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Sense drecera" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Sense drecera" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Enrotlla la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Amaga la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximitza la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Emplena la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centrat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Menú d’operacions de finestra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Canceŀla" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Cicla les finestra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Tanca la finestra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximitza la finestra verticalment" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Mou la finestra amunt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Redimensiona la finestra cap amunt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Finestra omnipresent" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Eleva la finestra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Abaixa la finestra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Emplena la finestra horitzontalment" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Emplena la finestra verticalment" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Commuta amunt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Commuta a pantalla completa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball superior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra inferior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball dret" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball següent" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Mostrar l'escriptori" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Espai de treball superior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Espai de treball inferior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Espai de treball esquerra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Espai de treball dret" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Espai de treball anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Espai de treball següent" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Afegeix espai de treball" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Afegeix espai de treball" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Esborra l'espai de treball" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Esborra l'espai de treball" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Actiu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Sense drecera" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Opacitat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Transparent" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Activa la prevenció de furt de l'enfocament" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -591,126 +476,148 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Fes cas de la senyal ICCCM d'enfocament" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tecla emprada per arrossegar i moure finestres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opacitat de la decoració de les finestres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opacitat de les finestres inactives" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Opacitat de les finestres emergents" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opacitat de les finestres al moure-les" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opacitat de les finestres al redimensinar-les" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Restaura la mida original de les finestres maximitzades quan es mouen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Mostra ombres a les finestres anclades" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Mostra ombres a les finestres normals" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Mostra ombres a les finestres emergents" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Gran" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Petit" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Mou la finestra a l’àrea de treball %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" "Empra resistència a les vores en lloc de l'alineació ràpida de finestres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Quan una finestra s’alça:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Canvia d'espai de treball en funció del format actual de l'escriptori" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Canvia d'espai de treball quan s'arribi al primer o últim" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Accessibilitat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Habilita el composite" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Enfocament" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Inclou les finestres amagades (i.e. les iconificades)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Mida mínima de les finestres per emplaçar-les «inteŀligentment»" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Emplaçament" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Coŀloca en primer pla quan es pitgi qualsevol botó del ratolí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -719,7 +626,7 @@ msgstr "" "Recorda i recrida l'espai de treball previ quan canvii mitjançant les " "dreceres de tecles" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -728,39 +635,92 @@ msgstr "" "Omet les finestres que tenen activades les propietats «omet el paginador» o " "«omet la barra de tasques»" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Espais de treball" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Marges" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Moviment entre els espais de treball" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Noms dels espais de treball" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Els marges són uns espais a les vores de la pantalla on no s'emplaçarà cap " +"finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nom:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Nombre d'espais de treball:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Canceŀla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Canceŀla" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Espai de treball %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Nombre d'espais de treball:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Centrat" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Noms dels espais de treball" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -824,61 +784,67 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Moviment entre els espais de treball" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avançat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Automàticament coŀloca en primer pla les finestres quan rebin l'enfocament" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automàticament enfoca les finestres noves" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "S'enfoca al pitjar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Pitjeu i arrossegueu el botons per canviar el disseny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Retard abans de coŀlocar en primer pla la finestra:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distància:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Petita" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Gran" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -923,68 +889,200 @@ msgstr "" "l’aplicació" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Petita" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Gran" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Enrotlla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Alinea ràpidament les finestres amb les altres finestres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Alinea ràpidament les finestres a la vora de la pantalla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Omnipresent" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acció a realitzar quan es fa doble clic a la barra de títol:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "El títol de la finestra no es pot treure" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Canvia d'espai de treball quan s'arrossegui una finestra fora de la pantalla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Canvia d'espai de treball quan el punter arribi a un dels laterals de la " "pantalla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Retard abans que la finestra guanyi el focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistència de les vores:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Estil" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Canceŀla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Menú d’operacions de finestra" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Canceŀla" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Cicla les finestra" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Tanca la finestra" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maximitza la finestra verticalment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Mou la finestra amunt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Redimensiona la finestra cap amunt" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Finestra omnipresent" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Eleva la finestra" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Abaixa la finestra" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Emplena la finestra horitzontalment" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Emplena la finestra verticalment" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Commuta amunt" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Commuta a pantalla completa" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball superior" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra inferior" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball esquerra" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball dret" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball anterior" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball següent" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Mostrar l'escriptori" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Espai de treball superior" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Espai de treball inferior" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Espai de treball esquerra" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Espai de treball dret" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Espai de treball anterior" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Espai de treball següent" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Afegeix espai de treball" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Afegeix espai de treball" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Esborra l'espai de treball" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Esborra l'espai de treball" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Actiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Sense drecera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Centrat" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Disseny dels botons" @@ -1006,20 +1104,9 @@ msgstr "Estil" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Introduïu nom per l'esquema:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Canceŀla" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Marges dels espais de treball" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Els marges són uns espais a les vores de la pantalla on no s'emplaçarà " -#~ "cap finestra" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Esquerre:" @@ -1040,12 +1127,6 @@ msgstr "Estil" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Espais de treball i marges" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Marges" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Cap" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Situa la finestra sota el ratolí" @@ -1056,12 +1137,6 @@ msgstr "Estil" #~ msgstr "" #~ "Canvia d'espai de treball mitjançant la roda del ratolí sobre l'escriptori" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Petit" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Gran" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "" #~ "Posició predeterminada per les finestres sense emplaçament inteŀligent:" @@ -1079,18 +1154,9 @@ msgstr "Estil" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Canvia el nom" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Espai de treball %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Pitjeu en el nom de l'espai de treball per editar-lo" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Noms dels espais de treball" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Diàleg de selecció de fonts" @@ -1103,18 +1169,6 @@ msgstr "Estil" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Ràpid" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Petita" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Gran" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Petita" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Gran" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Gestor de finestres" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 16:27+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,8 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" @@ -152,13 +162,23 @@ msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu: Hodnota GValue pro barvu není typu ŘETĚZEC" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "Konfigurace chování okna" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Správce oken" @@ -171,12 +191,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Nastavení správce oken prostředí Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Pokročilá nastavení správce oken" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Vyladění správce oken" @@ -185,12 +205,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Podrobná nastavení správce oken Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Nastavte počet a názvy pracovních ploch" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Pracovní plochy" @@ -202,295 +222,168 @@ msgstr "Nastavení virtuálních ploch" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch prostředí Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format -msgid "This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá akce správce oken <b>%s</b>. Kterou akci chcete používat?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" +"Tuto klávesovou zkratku již používá akce správce oken <b>%s</b>. Kterou akci " +"chcete používat?" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" +msgstr "Použít tuto akci" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Použít %s" +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"Klávesová zkratka se již používá pro příkaz <b>%s</b>. Kterou akci chcete " +"používat?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "Zachovat %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format -msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Klávesová zkratka se již používá pro příkaz <b>%s</b>. Kterou akci chcete používat?" +msgid "Use %s" +msgstr "Použít %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Klávesová zkratka se již používá pro <b>akci správce oken</b>. Kterou akci chcete používat?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" +"Klávesová zkratka se již používá pro <b>akci správce oken</b>. Kterou akci " +"chcete používat?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, fuzzy +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Zachovat akci správce oken" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "Konflikt klávesových zkratek %s " - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "Použít tuto akci" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Konflikt klávesových zkratek" +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Klávesová zkratka '%s' se již používá." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Zadejte klávesovou zkratku pro akci správce oken" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Akce: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro akci" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Příkaz: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 msgid "Enter shortcut" msgstr "Zadejte klávesovou zkratku" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 msgid "Shortcut:" msgstr "Klávesová zkratka:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Nelze zachytávat výstup z klávesnice." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Zarolovat okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Skrýt okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovat okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Vyplnit okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Vystředit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Nabídka možností okna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Procházet okna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Zavřít okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -msgid "Move window" -msgstr "Přesunout okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Resize window" -msgstr "Změnit velikost okna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Přilepit okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Přenést okno do popředí" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Přenést okno do pozadí" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Přepnout nahoru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Zobrazit pracovní plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Vrchní pracovní plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Spodní pracovní plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Levá pracovní plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Pravá pracovní plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Předchozí pracovní plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Další pracovní plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Přidat pracovní plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Přidat sousední pracovní plochu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Smazat poslední pracovní plochu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" +msgstr "Informace o verzi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "Akce" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -msgid "Shortcut" -msgstr "Klávesová zkratka" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "Informace o verzi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -499,27 +392,36 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Kompletní seznam voleb příkazové řádky získáte příkazem %s --help\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Velké</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#, fuzzy +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "Nelze zachytávat výstup z klávesnice." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Neprůhledné</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Malé</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>Průhledné</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Pře_dejít ztrátě zaměření okna" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "_Kompozitor" @@ -549,103 +451,125 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Dodržovat standardní _ICCCM focus hint" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Klá_vesa pro uchopení a přesun oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Průhlednost _dekorací oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Prů_hlednost neaktivních oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Průhlednost _vyskakovacích oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Průhl_ednost oken při přesunu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Průh_lednost oken při změně velikosti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Při přesunu _obnovit původní velikost u maximalizovaných oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Zobrazova_t stíny pod dokovacími okny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Zobrazovat stíny pod _běžnými okny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Zobr_azovat stíny pod vyskakovacími okny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "<i>Velké</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Malé</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Př_epnout se na pracovní plochu okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Použít odolnost okrajů namísto při_chytávání oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Po samovolném přemístění okna do popředí:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Pře_cházet na plochy podle jejich aktuálního rozmístění" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Přecházet při dosažení první nebo poslední pracovní plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "Pří_stupnost" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Přesunou_t okno na aktuální pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "P_oužívat kompozitor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "Za_měření" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Zahrnou_t skrytá (minimalizovaná) okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Nejmenší _velikost oken pro použití chytrého umístění" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "_Přepínat plochy kolečkem myši nad pracovní plochou" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "_Umisťování" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Přenés_t okno do popředí po stisknutí libovolného tlačítka myši" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" @@ -653,7 +577,7 @@ msgstr "" "Z_apamatovat si a znovu vyvolat předchozí plochu\n" "při přepínání klávesovými zkratkami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" @@ -661,37 +585,91 @@ msgstr "" "Př_eskočit okna s nastavenou vlastností\n" "\"vynechat v přepínači ploch\" nebo \"vynechat v panelu úloh\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "_Workspaces" msgstr "_Pracovní plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Okraje" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>Přecházení mezi plochami</b>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Názvy pracovních ploch" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna " +"žádná okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Název:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Poče_t pracovních ploch:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "gtk-close" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Pracovní plocha %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Nastavte počet a názvy pracovních ploch" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace Name" +msgstr "Názvy pracovních ploch" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" -msgstr "\t" +msgid " " +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Box move and resize</b>" @@ -742,53 +720,61 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Přecházení mezi plochami</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Dlouhé</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Krátké</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Široká</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Po zaměření _automaticky přenést okno do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Au_tomaticky zaměřovat nově vytvořená okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Clic_k to focus" msgstr "K_liknout pro zaměření" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Zp_oždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "<i>Dlouhé</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "<i>Krátké</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Přilnavost:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Malá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Velká" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Zaměřit _umístěním kurzoru myši nad okno" @@ -826,64 +812,215 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Přenést okno _do popředí při kliknutí do okna aplikace" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Nízká" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Vysoká" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Zarolovat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Při_chytávat okna k jiným oknům" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Přic_hytávat okna k okrajům obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Přilepit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Titulek okna nelze odstranit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Přejít na _vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Přejít na vedlejší plochu při _ukázání kurzorem myši k okraji plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Zpoždění př_ed přesunutím okna do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Odolnost okrajů:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "_Obnovit výchozí" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Style" msgstr "_Styl" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "gtk-close" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "%s shortcut conflict" +#~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek %s " + +#~ msgid "Shortcut conflict" +#~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Nabídka možností okna" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Nahoru" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dolů" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušit" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Procházet okna" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Zavřít okno" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Přesunout okno" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Změnit velikost okna" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Přilepit okno" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Přenést okno do popředí" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Přenést okno do pozadí" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Přepnout nahoru" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Zobrazit pracovní plochu" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Vrchní pracovní plocha" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Spodní pracovní plocha" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Levá pracovní plocha" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Pravá pracovní plocha" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Předchozí pracovní plocha" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Další pracovní plocha" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Přidat pracovní plochu" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Přidat sousední pracovní plochu" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Smazat poslední pracovní plochu" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Akce" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Klávesová zkratka" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "\t" +#~ msgstr "\t" + +#~ msgid "<i>Wide</i>" +#~ msgstr "<i>Široká</i>" + +#~ msgid "_Reset to defaults" +#~ msgstr "_Obnovit výchozí" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Rozmístění tlačítek" + #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Již existuje nastavení zkratkových kláves se stejným názvem" + #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "Vložte jiný název pro nastavení klávesových zkratek" + #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "Chcete opravdu odstranit toto nastavení klávesových zkratek?" @@ -895,127 +1032,139 @@ msgstr "_Styl" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Vložte název nastavení klávesových zkratek" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Zrušit" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Okraje ploch" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna " -#~ "žádná okna" + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Vlevo:" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Vpravo:" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Nahoře:" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Dole:" + #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Pracovní plochy a okraje" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Pracovní plochy a okraje" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Okraje" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nic" + #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Umístit okna pod ukazatel myši" + #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Umístit okno do středu" + #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Přepínat plochy pomocí kolečka myši nad plochou" + #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Malá" + #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Velká" + #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Výchozí nastavení pozice oken bez chytrého umístění:" + #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "" #~ "Pokročilá nastavení\n" #~ "správce oken" + #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "Tato nastavení nebudou pracovat se současným správcem oken (%s)" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Změna názvu" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Pracovní plocha %d" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Název:" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Název pracovní plochy upravíte kliknutím na něj" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Názvy pracovních ploch" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialogové okno pro výběr písma" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Zarovnání textu v titulku okna:" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Nízké" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Vysoké" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Malá" -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Velká" -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Nízká" -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Vysoká" + #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Správce oken" + #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Přidat nastavení klávesových zkratek" + #~ msgid "Move window to workspace %d" #~ msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nelze otevřít adresář s motivy!" + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nelze otevřít %s: \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nelze zapisovat do %s: \n" #~ "%s" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro:" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Vložit klávesovou zkratku" + #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Pokročilé nastavení" + #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Posunout okno dolů" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Posunout okno doleva" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Posunout okno doprava" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem dolů" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doleva" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doprava" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Zrušit přesun nebo změnu velikosti okna" + #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Obnovit" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Skrýt" + #~ msgid "Always on top" #~ msgstr "Vždy nahoře" #, fuzzy #~ msgid "Workspace %02d" #~ msgstr "Pracovní plocha %d" + #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Neznámá aplikace!" - @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:56+0200\n" "Last-Translator: Lars Nielsen <lars@mit-web.dk>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -17,861 +17,1130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Arbejdsområde margener" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke kan flyttes ud." - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Venstre :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Højre :" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Top :" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Bund :" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/client.c:182 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (på %s)" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Arbejdsområder og Margener" +#: ../src/main.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmenterings fejl" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Arbejdsområder og Margener" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimer" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -msgid "Workspaces" -msgstr "Arbejdsområder" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Gendan" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Margener" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Gem _alle andre" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Flyt vindue til ativt arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_how" +msgstr "_Vis" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Skift til vinduets arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Move" +msgstr "_Flyt" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gør ingenting" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Resize" +msgstr "_Ændr størrelse" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Placér vinduet under musen" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "_Shade" +msgstr "_Rul op" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Placer vinduet i midten" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "_Rul ned" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Vindueshåndtering Tweaks" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "S_tick" +msgstr "K_læb" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "Udelad vinduer som har \"udelad skifter\" eller \"udelad opgaveliste\" egenskaben sat" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "(af)K_læb" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer" +#: ../src/menu.c:55 +msgid "Context _help" +msgstr "Kontekst _hjælp" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsområder" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Above" +msgstr "Over" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Bladre" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Beskyt mod at fokus stjæles" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "Below" +msgstr "Under" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Overhold ICCCM standardens fokus fif" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fuldskærm" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Når et vindue kommer til syne af sig selv: " +#: ../src/menu.c:61 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "(Luk)_Fuldskærm" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Send to..." +msgstr "Send til..." -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Tast som bruges til at flytte vinduer" +#: ../src/menu.c:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk på virkårlig muse-knap" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "Destroy" +msgstr "Destruer" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Skjul ramme på vinduer når de maksimeres" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Gendan original størrelse af maksimere vindue når det flyttes" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "Restart" +msgstr "Genstart" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Brug kant-modstand i stedet for at rette ind" +#: ../src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Arbejdsområde %i (%s)" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Tilgængelighed" +#: ../src/menu.c:190 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Arbejdsområde %i" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -#fuzzy -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Skift arbejdsområde med musens hjul over skrivebordsoversigten" +#: ../src/menu.c:426 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke låse muse-markøren\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Husk og genkald tidligere arbejdsområde når der skiftes via tastatur-genveje" +#: ../src/settings.c:276 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke reservere farven %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Ombryd arbejdsområder afhængig af aktuelt layout" +#: ../src/settings.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Ombryd arbejdsområde når det første eller sidste arbejdsområde nåes" +#: ../src/settings.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Mindste atørrelse af vinduer for at aktivere smart placering" +#: ../src/settings.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Størrelse|Lille" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Størrelse|Stor" +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Standard placering af vinduer uden smart placering:" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Configure window behavior" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Placering" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Window Manager" +msgstr "Vindueshåndtering" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Aktiver skærmbillede sammensætning" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Vindueshåndtering" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Vis fuldskærms overlægs vinduer direkte" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Vis skygger under dok-vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Advanced window manager settings" +msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Vis skygge under almindelige vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Vindueshåndtering Tweaks" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Vis skygge under pop-up vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering Tweaks" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Gennemsigtighed af vindues dekorationer" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Antal arbejdsområder" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Gennemsigtig" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbejdsområder" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Ugennemsigtig" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Arbejdsområder og Margener" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Gennemsigtighed af inaktive vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Arbejdsområde indstillinger" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Gennemsigtighed af vinduer som flyttes" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Gennemsigtighed mens vinduets størrelse ændres" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Gennemsigtighed af pop-up vinduer" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -#fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "Indstillinger" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"Genvej allerede i brug !\n" +"Er du sikker på du vil bruge den ?" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Vindueshåndtering Tweaks" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Disse indstillinger virker ikke med din nuværende vindueshåndterer (%s)" +msgid "Use %s" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Skift navn" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Arbejdsområde %d" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, fuzzy +msgid "Keep the window manager action" +msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#, c-format +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klik på et arbejdsområdenavn for at ændre det" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +msgid "The shortcut is already being used for something else." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Antal arbejdsområder" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +msgid "Enter window manager action shortcut" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Arbejdsområde navne" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#, c-format +msgid "Action: %s" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#, fuzzy +msgid "Enter command shortcut" +msgstr "Ingen genvej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 -msgid "Stick" -msgstr "Klæb" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command: %s" +msgstr "Kommando" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 -msgid "Shade" -msgstr "Skygge" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#, fuzzy +msgid "Enter shortcut" +msgstr "Ingen genvej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#, fuzzy +msgid "Shortcut:" +msgstr "Genvej" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +msgid "Could not grab the keyboard." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#, c-format +msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Skygge vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Skjul vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimer vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Fyld vindue" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Center" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Træk knapperne for at ændre layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -msgid "Hidden" -msgstr "Skjult" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 +msgid "." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Vælg Skrifttype" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -msgid "Window Manager" -msgstr "Vindueshåndtering" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Titel skrifttype" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Titel justering" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "Ugennemsigtig" -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Tekst justering i titel-bjælken :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "Gennemsigtig" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Knap layout" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Beskyt mod at fokus stjæles" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Vindue genveje" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +# fuzzy +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "C_ompositor" +msgstr "Indstillinger" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 -msgid "Shortcut" -msgstr "Genvej" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "C_ycling" +msgstr "Bladre" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsområder" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Fokus model" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Vis fuldskærms overlægs vinduer direkte" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klik for fokus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Do _nothing" +msgstr "Gør ingenting" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokus følger musen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Skjul ramme på vinduer når de maksimeres" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Fosinkelse før vinduet får fokus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Overhold ICCCM standardens fokus fif" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Langsom" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Hurtig" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tast som bruges til at flytte vinduer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Gennemsigtighed af vindues dekorationer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Fokus til nye vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Gennemsigtighed af inaktive vinduer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Flyt vindue frem ved fokus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Gennemsigtighed af pop-up vinduer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Flyt automatisk vinduer frem når de får fokus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Gennemsigtighed af vinduer som flyttes" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Gennemsigtighed mens vinduets størrelse ændres" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes i applikationsvinduet" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Gendan original størrelse af maksimere vindue når det flyttes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Vis skygger under dok-vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Vis skygge under almindelige vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Vis skygge under pop-up vinduer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Størrelse|Stor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Størrelse|Lille" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Skift til vinduets arbejdsområde" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Brug kant-modstand i stedet for at rette ind" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Når et vindue kommer til syne af sig selv: " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Ombryd arbejdsområder afhængig af aktuelt layout" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Ombryd arbejdsområde når det første eller sidste arbejdsområde nåes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Accessibility" +msgstr "Tilgængelighed" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Flyt vindue til ativt arbejdsområde" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Aktiver skærmbillede sammensætning" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Mindste atørrelse af vinduer for at aktivere smart placering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Placement" +msgstr "Placering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk på virkårlig muse-knap" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"Husk og genkald tidligere arbejdsområde når der skiftes via tastatur-" +"genveje" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Udelad vinduer som har \"udelad skifter\" eller \"udelad opgaveliste\" " +"egenskaben sat" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Workspaces" +msgstr "Arbejdsområder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Margener" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Arbejdsområder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Arbejdsområde navne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke kan " +"flyttes ud." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Navn:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Antal arbejdsområder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Annuller" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Arbejdsområde %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace Name" +msgstr "Arbejdsområde navne" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Uigennemsigtig flytning og ændring af størrelse" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Knap layout" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Dobbelt-klik hændelse" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Fokus model" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Fokus til nye vinduer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" msgstr "Flyt frem ved klik" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Flyt vindue frem ved fokus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Titel justering" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Titel skrifttype" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Vindue genveje" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" msgstr "Vinduer snapper" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Snap vinduer til skærmens kant" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Ombryd Arbejdsområde" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Snap vinduer til andre vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Afstand :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avanceret" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Distance|Lille" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Flyt automatisk vinduer frem når de får fokus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Distance|Stor" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Ombryd Arbejdsområde" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Klik for fokus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Skift arbejdsområde når musen når skærmens kant" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Træk knapperne for at ændre layout" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Skift arbejdsområde når et vindue trækkes ud af skærmbilledet" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Kant-modstand :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Modstand|Lille" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Modstand|Stor" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Uigennemsigtig flytning og ændring af størrelse" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Afstand :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ændres størrelse" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Distance|Lille" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Distance|Stor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokus følger musen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +msgid "Hidden" +msgstr "Skjult" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Vis indholdet af vinduer mens de flyttes" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Dobbelt-klik hændelse" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ændres størrelse" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Hændelse der udføres når der dobbelt-klikkes på titellinien :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Tastatur" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimer" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Vindueshåndtering" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Vil du fjerne tast-tildelings tema ?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes i applikationsvinduet" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Tilføj tast-tildelings tema" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Modstand|Lille" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Skriv et navn for temaet:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Modstand|Stor" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Et tast-tildelings tema med det samme navn eksisterer" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +msgid "Shade" +msgstr "Skygge" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelings temaet" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Snap vinduer til andre vinduer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Vindue funktions menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Snap vinduer til skærmens kant" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +msgid "Stick" +msgstr "Klæb" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Hændelse der udføres når der dobbelt-klikkes på titellinien :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -msgid "Cycle windows" -msgstr "gennemløb vinduer" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -msgid "Close window" -msgstr "Luk vindue" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Skift arbejdsområde når et vindue trækkes ud af skærmbilledet" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimer vindue horisontalt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Skift arbejdsområde når musen når skærmens kant" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimer vindue vertikalt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Fosinkelse før vinduet får fokus" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 -msgid "Move window" -msgstr "Flyt vindue" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Kant-modstand :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 -msgid "Resize window" -msgstr "Ændr vinduets størrelse" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stil" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 -msgid "Stick window" -msgstr "Klæb vindue" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 -msgid "Raise window" -msgstr "Flyt vindue frem" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 -msgid "Lower window" -msgstr "Flyt vindue tilbage" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Fyld vinduet horisontalt" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Arbejdsområde margener" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Fyld vinduet vertikalt" +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Venstre :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -msgid "Toggle above" -msgstr "Aktiver over" +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Højre :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Aktiver fuldskærm" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Top :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Bund :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsområde" +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Arbejdsområder og Margener" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde" +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Arbejdsområder og Margener" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde" +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Placér vinduet under musen" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde" +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Placer vinduet i midten" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde" +# fuzzy +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Skift arbejdsområde med musens hjul over skrivebordsoversigten" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -msgid "Show desktop" -msgstr "Vis skrivebord" +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Standard placering af vinduer uden smart placering:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Øvre arbejdsområde" +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Vindueshåndtering Tweaks" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Nedre arbejdområde" +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Disse indstillinger virker ikke med din nuværende vindueshåndterer (%s)" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 -msgid "Left workspace" -msgstr "Venstre arbejdsområde" +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Skift navn" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 -msgid "Right workspace" -msgstr "Højre arbejdsområde" +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klik på et arbejdsområdenavn for at ændre det" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Foregående arbejdsområde" +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Vælg Skrifttype" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 -msgid "Next workspace" -msgstr "Næste arbejdsområde" +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Tekst justering i titel-bjælken :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 -msgid "Add workspace" -msgstr "Tilføj arbejdsområde" +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Langsom" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Tilføj tilsvarende arbejdsområde" +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Hurtig" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Slet sidste arbejdområde" +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Vindueshåndtering" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Slet aktivt arbejdsområde" +#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +#~ msgstr "Vil du fjerne tast-tildelings tema ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde %d" +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Tilføj tast-tildelings tema" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Kan ikke åbne temaets mappe !" +#~ msgid "Enter a name for the theme:" +#~ msgstr "Skriv et navn for temaet:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" -msgstr "Kan ikke åbne %s : \n" -"%s" +#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +#~ msgstr "Et tast-tildelings tema med det samme navn eksisterer" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" -msgstr "Kan ikke skrive i %s : \n" -"%s" +#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +#~ msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelings temaet" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" -msgstr "Genvej allerede i brug !\n" -"Er du sikker på du vil bruge den ?" +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Vindue funktions menu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Opret genvej for :" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Op" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "opret genvej" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ned" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Ingen genvej" +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "gennemløb vinduer" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (på %s)" +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Luk vindue" -#: ../src/main.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmenterings fejl" +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maksimer vindue horisontalt" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimer" +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maksimer vindue vertikalt" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Gendan" +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Flyt vindue" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimer" +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Ændr vinduets størrelse" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Gem _alle andre" +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Klæb vindue" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "S_how" -msgstr "_Vis" +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Flyt vindue frem" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "_Move" -msgstr "_Flyt" +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Flyt vindue tilbage" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Resize" -msgstr "_Ændr størrelse" +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Fyld vinduet horisontalt" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Shade" -msgstr "_Rul op" +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Fyld vinduet vertikalt" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Rul ned" +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Aktiver over" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "S_tick" -msgstr "K_læb" +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Aktiver fuldskærm" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "(af)K_læb" +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontekst _hjælp" +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Above" -msgstr "Over" +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Below" -msgstr "Under" +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fuldskærm" +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "(Luk)_Fuldskærm" +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Vis skrivebord" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "Send to..." -msgstr "Send til..." +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Øvre arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:63 -msgid "_Close" -msgstr "_Luk" +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Nedre arbejdområde" -#: ../src/menu.c:66 -msgid "Destroy" -msgstr "Destruer" +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Venstre arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "_Quit" -msgstr "_Afslut" +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Højre arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Restart" -msgstr "Genstart" +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Foregående arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:185 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Arbejdsområde %i (%s)" +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Næste arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:189 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Arbejdsområde %i" +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Tilføj arbejdsområde" -#: ../src/menu.c:425 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke låse muse-markøren\n" +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Tilføj tilsvarende arbejdsområde" -#: ../src/settings.c:970 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke reservere farven %s\n" +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Slet sidste arbejdområde" -#: ../src/settings.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n" +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Slet aktivt arbejdsområde" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Vindueshåndtering" +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Kan ikke åbne temaets mappe !" -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke åbne %s : \n" +#~ "%s" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Avancerede indstillinger" +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke skrive i %s : \n" +#~ "%s" -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering Tweaks" +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Opret genvej for :" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Arbejdsområder og Margener" +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "opret genvej" -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Arbejdsområde indstillinger" +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Avancerede indstillinger" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-18 22:56+0200\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -18,8 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (auf %s)" @@ -155,13 +165,23 @@ msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" "%s: Kann Farbe nicht einlesen: GValue der Farbe ist nicht vom Typ String" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "Fensterverhalten anpassen" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" @@ -174,12 +194,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce4-Fenstermanagereinstellungen" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Erweiterte Fenstermanagereinstellungen" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Fenstermanager-Tweaks" @@ -188,12 +208,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce4-Fenstermanager-Tweaks" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Definiere Anzahl und Namen von Arbeitsflächen" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Arbeitsflächen" @@ -205,32 +225,26 @@ msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce4-Arbeitsflächeneinstellungen" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" "Dieses Tastenkürzel wird schon von der Aktion <b>%s</b> des Fenstermanagers " "benützt. Welche Aktion soll nun verwendet werden?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Benutze %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" +msgstr "Die eingestellte Aktion beibehalten" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" -msgstr "Behalte %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -239,7 +253,19 @@ msgstr "" "Dieses Tastenkürzel wird bereits für den Befehl <b>%s</b> verwendet. Welche " "Aktion soll mit ihm zukünftig ausgeführt werden?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "Behalte %s" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "Benutze %s" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" @@ -247,276 +273,120 @@ msgstr "" "Dieses Tastenkürzel wird bereits für eine <b>Fenstermanageraktion</b> " "verwendet. Welche Aktion soll mit ihm zukünftig ausgeführt werden?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, fuzzy +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Behalte die Fenstermanageraktion" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "Tastenkürzelkonflikt bei »%s«" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "Die eingestellte Aktion beibehalten" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Tastenkürzelkonflikt" +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Das Tastenkürzel »%s« wird bereits für etwas anderes verwendet." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Tastenkürzel für Aktion des Fenstermanagers eingeben" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktion: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Tastenkürzel eingeben" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Befehl: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 msgid "Enter shortcut" msgstr "Tastenkürzel festlegen/eingeben" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 msgid "Shortcut:" msgstr "Tastenkürzel:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Konnte die Tastatur nicht verwenden." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Fenster einrollen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Fenster verstecken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Fenster maximieren" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Fenster füllen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Keine Änderung" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Menü für Fensteraktionen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 -msgid "Down" -msgstr "Hinunter" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Fenster durchwechseln" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Close window" -msgstr "Fenster schließen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Fenster horizontal maximieren" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Fenster vertikal maximieren" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Move window" -msgstr "Fenster verschieben" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 -msgid "Resize window" -msgstr "Fenstergröße ändern" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Stick window" -msgstr "Fenster anheften" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Raise window" -msgstr "Fenster hervorheben" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 -msgid "Lower window" -msgstr "Fenster herabsetzen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Fenster horizontal füllen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Fenster vertikal füllen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle above" -msgstr "Nach vorne bringen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Vollbildmodus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Fenster auf die obere Arbeitsfläche verschieben" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Fenster auf die untere Arbeitsfläche verschieben" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Fenster auf die linke Arbeitsfläche verschieben" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Fenster auf die rechte Arbeitsfläche verschieben" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Fenster auf die vorige Arbeitsfläche verschieben" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Fenster auf die nächste Arbeitsfläche verschieben" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Show desktop" -msgstr "Arbeitsoberfläche zeigen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Arbeitsfläche darüber" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Arbeitsfläche darunter" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Left workspace" -msgstr "Linke Arbeitsfläche" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Right workspace" -msgstr "Rechte Arbeitsfläche" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Vorherige Arbeitsfläche" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Next workspace" -msgstr "Nächste Arbeitsfläche" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add workspace" -msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Passende Arbeitsfläche hinzufügen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Letzte Arbeitsfläche löschen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:142 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Aktive Arbeitsfläche löschen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:500 -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:518 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:520 -msgid "Shortcut" -msgstr "Tastenkürzel" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:577 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:328 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:577 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:348 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:328 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKETNUMMER" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:578 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:349 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:329 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:366 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:346 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:600 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:370 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:350 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -526,27 +396,36 @@ msgstr "" "Versuchen Sie »%s -- help«, um eine vollständige Liste verfügbarer " "Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Groß</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#, fuzzy +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "Konnte die Tastatur nicht verwenden." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Undurchsichtig</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Klein</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>Durchsichtig</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Fo_kusverlust verhindern" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "Co_mpositor" @@ -576,109 +455,131 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "_Den normalen ICCCM-Fokus-Hinweis berücksichtigen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "_Taste zum Bewegen der Fenster:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "_Deckkraft der Fensterdekoration:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Dec_kkraft von inaktiven Fenstern:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "_Deckkraft von Popup-Fenstern:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Deckk_raft beim Verschieben:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Deckkraft bei _Größenänderung:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" "_Ursprüngliche Größe maximierter Fenster nach Verschieben wiederherstellen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Schatt_en unter angedockten Fenstern anzeigen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "_Schatten unter normalen Fenstern anzeigen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Scha_tten unter Popup-Fenstern anzeigen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "<i>Groß</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Klein</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Z_ur Arbeitsfläche des Fensters wechseln" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" "_Verwende Widerstand an den Kanten, statt die Fenster einrasten zu lassen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Wenn sich ein Fenster hervorhebt:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "A_rbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen Anordnung umbrechen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" "Arb_eitsflächen umbrechen, wenn die erste oder letzte Arbeitsfläche \n" "erreicht wird." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "_Zugreifbarkeit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "F_enster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "A_nzeigen-Compositing aktivieren" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "F_okus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "_Versteckte (z.B. ikonifizierte) Fenster miteinbeziehen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Mi_nimale Größe, unterhalb derer Fenster intelligent platziert werden:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" "_Betätigung des Mausrads über der Arbeitsoberfläche führt zum Wechsel \n" "der Arbeitsfläche" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "_Plazierung" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "F_enster hervorbringen, wenn eine beliebige Maustaste gedrückt wird" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" @@ -686,7 +587,7 @@ msgstr "" "_Vorige Arbeitsfläche merken und wieder verwenden beim\n" "Wechseln mittels Tastenkürzeln" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" @@ -694,69 +595,87 @@ msgstr "" "F_enster, die nicht im Pager oder nicht in der Taskleiste\n" "erscheinen sollen, auch wirklich übergehen." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "_Workspaces" msgstr "_Arbeitsflächen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Seitenränder" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>Arbeitsflächen wechseln</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "Change Workspace Name" msgstr "Namen für die Arbeitsflächen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt " +"werden" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "_Anzahl der Arbeitsflächen:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 msgid "gtk-save" msgstr "gtk-save" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:53 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:348 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 msgid "Session manager socket" msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:70 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:85 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:149 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeitsfläche %d" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:132 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 #, c-format msgid "Change the name of workspace %d" msgstr "Namen der Arbeitsfläche %d ändern" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:276 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 msgid "Workspace Name" msgstr "Name der Arbeitsflächen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" -msgstr "\t" +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Box move and resize</b>" @@ -807,53 +726,61 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Arbeitsflächen wechseln</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Lang</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Kurz</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Breit</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Weitere Optionen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "_Bringe Fenster in den Vordergrund, wenn sie den Fokus erhalten" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "_Neue Fenster erhalten Fokus automatisch" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Clic_k to focus" msgstr "_Fokus durch Mausklick" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Ziehen Sie die Knöpfe nach unten, um die Anordnung zu verändern" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "_Dauer, bis ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "<i>Lang</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "<i>Kurz</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Abstand:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Klein" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Groß" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "_Fokus folgt Mauszeiger" @@ -891,59 +818,202 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "_Hervorheben bei Klick in das Programmfenster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Klein" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Groß" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Einrollen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "_Fenster an anderen Fenstern einrasten lassen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "_Fenster am Seitenrand einrasten lassen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Anheften" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Aktion, die beim Doppelklicken auf die Titelleiste ausgeführt wird" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Der Fenstertitel kann nicht entfernt werden" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titelleiste" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "_Arbeitsfläche wechseln, wenn ein Fenster aus dem Sichtfeld gezogen wird" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "_Arbeitsfläche wechseln, wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand erreicht" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Dauer, bis ein Fenster den Fokus erhält:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Widerstand an den Kanten:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "Alle zu_rücksetzen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Style" msgstr "_Stil" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "gtk-close" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "gtk-remove" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "%s shortcut conflict" +#~ msgstr "Tastenkürzelkonflikt bei »%s«" + +#~ msgid "Shortcut conflict" +#~ msgstr "Tastenkürzelkonflikt" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Menü für Fensteraktionen" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Hoch" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Hinunter" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Fenster durchwechseln" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Fenster schließen" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Fenster horizontal maximieren" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Fenster vertikal maximieren" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Fenster verschieben" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Fenstergröße ändern" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Fenster anheften" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Fenster hervorheben" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Fenster herabsetzen" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Fenster horizontal füllen" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Fenster vertikal füllen" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Nach vorne bringen" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Vollbildmodus" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Fenster auf die obere Arbeitsfläche verschieben" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Fenster auf die untere Arbeitsfläche verschieben" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Fenster auf die linke Arbeitsfläche verschieben" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Fenster auf die rechte Arbeitsfläche verschieben" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Fenster auf die vorige Arbeitsfläche verschieben" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Fenster auf die nächste Arbeitsfläche verschieben" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Arbeitsoberfläche zeigen" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Arbeitsfläche darüber" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Arbeitsfläche darunter" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Linke Arbeitsfläche" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Rechte Arbeitsfläche" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Vorherige Arbeitsfläche" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Nächste Arbeitsfläche" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Passende Arbeitsfläche hinzufügen" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Letzte Arbeitsfläche löschen" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Aktive Arbeitsfläche löschen" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktion" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#~ msgid "\t" +#~ msgstr "\t" + +#~ msgid "<i>Wide</i>" +#~ msgstr "<i>Breit</i>" + +#~ msgid "_Reset to defaults" +#~ msgstr "Alle zu_rücksetzen" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" @@ -998,19 +1068,9 @@ msgstr "_Stil" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "gtk-remove" -#~ msgstr "gtk-remove" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Seitenränder" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt " -#~ "werden" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Links:" @@ -1029,9 +1089,6 @@ msgstr "_Stil" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Seitenränder" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Fenster unter der Maus platzieren" @@ -1080,18 +1137,6 @@ msgstr "_Stil" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Kurz" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Klein" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Groß" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Klein" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Groß" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Fenstermanager" @@ -1163,9 +1208,6 @@ msgstr "_Stil" #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Unbekannte Anwendung!" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - #~ msgid "Windowmanager Settings" #~ msgstr "Fenstermanagereinstellungen" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 20:28+0530\n" "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk@druknet.bt>\n" "Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -19,8 +19,18 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (གུ་ %s)" @@ -159,14 +169,24 @@ msgstr "%s: ཚོས་གཞི་ %s མིང་དཔྱད་འབད་ msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་བྱ་བ་ཆ་མེད་གཏང་།" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།" @@ -179,13 +199,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གཅུཝ་ཨིན།" @@ -194,13 +214,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གཅུཝ་ཨིན།" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་གྲངས་:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ།" @@ -212,30 +232,26 @@ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་སྒྲིག་ས msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -244,7 +260,19 @@ msgstr "" "མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -253,309 +281,164 @@ msgstr "" "མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"མགྱོགས་ཐབས་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་!\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "ཤུགས་ལྡན།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "བརྡ་བཀོད།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "ནག་གྲིབ་སྒོ་སྒྲིག།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦ་བཞག།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦོམ་བཟོ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦ་བཞག།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "ག་ནི་ཡང་མེདཔ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "གཡོན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "དབུས།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "གཡས།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུའི་དཀར་ཆག།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "བསྐྱར་འཁོར་ཝིན་ཌོསི།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་བཤུད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦྱཡ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "འོག་གི་སྒོ་སྒྲིག།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "མགོ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "གཤམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "ཡར་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "གཤམ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "ཤུགས་ལྡན།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ཅན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "ཆེད་དམིགས་ཨར་རྐུན་བཀག་ཐབས་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -592,125 +475,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "ཚད་ལྡན་ཨའི་སི་སི་སི་ཨེམ་ཆེད་དམིགས་བརྡ་མཚོན་བརྩི་འཇོག་འབད།" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "ཝིན་ཌོསི་འཛིན་ནི་དང་བཤུད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མཛེས་བཀོད་ཚུ་གི་དྭངས་སྒྲིབ་" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "ཤུགས་མེད་ཝིན་ཌོསི་གི་དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "པོཔ་ཨཔ་ཝིན་ཌོསི་གི་དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "ཝིན་ཌོསི་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ཀྱི་དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "ཝིན་ཌོསི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ཀྱི་དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་སྦོམ་བཟོ་ཡོད་མི་ཝིན་ཌོསི་གི་ཚད་ངོ་མ་སོར་ཆུད་འབད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "པོཔ་ཨཔ་ཝིན་ཌོསི་གི་འོག་ལུ་གྱིབ་མ་ཚུ་སྟོན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "དུས་རྒཡུན་ཝིན་ཌོསི་གི་འོག་ལུ་གྱིབ་མ་ཚུ་སྟོན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "པོཔ་ཨཔ་ཝིན་ཌོསི་གི་འོག་ལུ་གྱིབ་མ་ཚུ་སྟོན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "ཚད་|སྦོམ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "ཚད་|ཆུང་ཀུ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ་ནིའི་ཚབ་ལུ་བཀག་ནུས་ཀྱི་མཐའམ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྒྲིག་བཀོད་ངོ་མ་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "དང་པམ་ཡང་ན་མཇུག་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལྷོད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "འཛུལ་སྤྱོད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་རྩོམ་བྲིས་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "ཆེད་དམིགས།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "གསང་བ་ (i.e. ངོས་དཔར་བཟོ་ཡོད་མི་) ཝིན་ཌོསི་གྲངས་སུ་བཙུགས།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་བཙུགས་བཞག་འབྱུང་སག་ས་འབད་ནི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་གི་ཉུང་མཐའི་ཚད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "བཙུགས་བཞག།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "མཱའུསི་ཨེབ་རྟ་གང་རུང་ཅིག་ཨེབ་པའི་སྐབས་ཝིན་ཌོསི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -718,46 +623,95 @@ msgid "" msgstr "" "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་སླར་དྲན་ཡང་ན་སེམས་ཁར་བཞག།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "\"skip pager\" ཡང་ན་ \"skip taskbar\" རྒཡུ་དངོས་ཚུའི་ཆ་ཚན་ཡོད་མི་ཝིན་ཌོསི་གོམ་འགྱོ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "ས་སྟོང་ཚུ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་ལོག་མཚམས་བཟོ།" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་ཚུ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "ས་སྟོང་ཚུ་སྒོ་སྒྲིག་མི་བཞག་ནི་ཨིན་མིའི་གསལ་གཞི་གི་མཐའམ་ཚུ་གུའི་མངའ་ཁོངས་ཚུ་ཨིན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "མིང་:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་གྲངས་:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་གྲངས་:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "དབུས།" +msgid "Workspace Name" +msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་ཚུ།" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -821,60 +775,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུའི་ལོག་མཚམས་བཟོ།" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "ཤུགས་ལྡན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "མཐོ་རིམ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "ཝིན་ཌོསི་གིས་ཆེད་དམིགས་འཐོབ་པའི་སྐབས་རང་བཞིན་གྱིས་ཝིན་ཌོསི་ཆེད་དམིགས་འབད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཝིན་ཌོསི་ལུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཆེད་དམིགས་བྱིན།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "ཆེད་དམིགས་ཚུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "སྒྲིག་བཀོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་ཞིནམ་དང་ཨེབ་རྟ་ཚུ་འདྲུད།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ཕྱིར་འགྱངས་འབད་:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "གྱང་ཚད་:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "གྱང་ཚད་|ཆུང་ཀུ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "གྱང་ཚད་|རྒྱ་ཅན།" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -917,65 +877,192 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "གློག་རིམ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཨེབ་གཏང་པའི་སྐབས་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "བཀག་ནུས་|ཆུང་ཀུ།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "བཀག་ནུས་|རྒྱ་ཅན།" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "ནག་གྲིབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "གཞན་ཝིན་ཌོསི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "གསལ་གཞིའི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ཝིན་ཌོསི་པར་བཏབ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "སྦྱར་ནི།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གུ་ཨེབ་གཏང་པའི་སྐབས་ལཱ་འགན་གྲུབ་ནི་ལུ་བྱ་བ་:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་གསལ་གཞི་གི་ཕྱི་ཁར་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "གསལ་གཞིའི་མཐའམ་ལུ་དཔག་བྱེད་ལྷོད་པའི་སྐབས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ཕྱིར་འགྱངས་འབད་:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "བཀག་ནུས་ཀྱི་མཐའམ་:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུའི་དཀར་ཆག།" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "བསྐྱར་འཁོར་ཝིན་ཌོསི།" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་བཤུད།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཡར་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སྦྱཡ།" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "འོག་གི་སྒོ་སྒྲིག།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྦོམ་བཟོ།" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "མགོ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "གཤམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་སྒོ་སྒྲིག་བཤུད།" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "ཡར་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "གཤམ་གི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "གཡོན་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "ཧེ་མའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ལཱ་གི་ས་སྒོ།" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་བཏོན་གཏང་།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "དབུས།" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "ཨེབ་རྟ་ཤཝསྒྲིག་བཀོད།" @@ -1000,11 +1087,6 @@ msgstr "བཟོ་རྣམ།" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་ས་སྟོང་ཚུ།" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "ས་སྟོང་ཚུ་སྒོ་སྒྲིག་མི་བཞག་ནི་ཨིན་མིའི་གསལ་གཞི་གི་མཐའམ་ཚུ་གུའི་མངའ་ཁོངས་ཚུ་ཨིན།" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "གཡོན་:" @@ -1023,21 +1105,9 @@ msgstr "བཟོ་རྣམ།" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་དང་ས་སྟོང་ཚུ།" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "ས་སྟོང་ཚུ།" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ཅི་མེད།" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ལྟག་ལས་མཱའུསི་འཁོར་ལོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "ཚད་|ཆུང་ཀུ།" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "ཚད་|སྦོམ།" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་བཙུགས་བཞག་འབྱུང་སག་ས་འབད་ནི་ལུ་ཝིན་ཌོསི་གི་ཉུང་མཐའི་ཚད།" @@ -1051,18 +1121,9 @@ msgstr "བཟོ་རྣམ།" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "མིང་:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "ལཱགི་ས་སྒོའི་མིང་ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་གུ་ཨེབ་གཏང་།" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་ཚུ།" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུའི་ཌའི་ལོག།" @@ -1075,18 +1136,6 @@ msgstr "བཟོ་རྣམ།" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "མགྱོགས་དྲགས།" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "གྱང་ཚད་|ཆུང་ཀུ།" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "གྱང་ཚད་|རྒྱ་ཅན།" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "བཀག་ནུས་|ཆུང་ཀུ།" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "བཀག་ནུས་|རྒྱ་ཅན།" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "ཨེབ་རྟའི་ཁ་ཡིག་|སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:13+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@serverhive.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (στο %s)" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: Αδύνατη η ανάλυση του χρώματος %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων" @@ -191,13 +211,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Χώροι εργασίας" @@ -209,30 +229,26 @@ msgstr "Χώροι εργασίας" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" +"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -241,7 +257,19 @@ msgstr "" "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -250,309 +278,164 @@ msgstr "" "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" +"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Ενεργό" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Εντολή" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Καμία συντόμευση" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Καμία συντόμευση" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Σκίαση παραθύρου" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Λειτουργίες παραθύρων" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Εναλλαγή παραθύρων" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Επικόλληση παραθύρου" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Ανύψωση παραθύρου " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Χαμήλωση παραθύρου" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Σε πλήρη οθόνη" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Πάνω χώρος εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Κάτω χώρος εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Χώρος εργασίας αριστερά" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Χώρος εργασίας δεξιά" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Επόμενος χώρος εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Ενεργό" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Καμία συντόμευση" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Αδιαφανές" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Διαφανές" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Προστασία απώλειας της εστίασης" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -589,128 +472,150 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Να τηρείται η πρότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM " #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για την αρπαγή και μετακίνηση παραθύρων" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Διαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Διαφάνεια ανενεργών παραθύρων" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων παραθύρων" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μετακίνηση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγέθους" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" "Επαναφορά αρχικού μεγέθους των μεγιστοποιημένων παραθύρων κατά τη μετακίνηση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κανονικά παράθυρα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Μεγάλο" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Μικρό" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Αντίσταση άκρων αντί για συγκόλληση παραθύρων" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" "Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική διάταξη της επιφάνειας " "εργασίας" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Προσβασιμότητα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Ενεργοποίηση compositing" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Εστίαση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Να περιλαμβάνονται κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Τοποθέτηση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -719,7 +624,7 @@ msgstr "" "Συγκράτηση προηγούμενου χώρου εργασίας και κλήση αυτού κατά την εναλλαγή " "μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -728,39 +633,90 @@ msgstr "" "Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα " "εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Χώροι εργασίας" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Περιθώρια" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Τα περιθώρια είναι περιοχές στις άκρες της οθόνης στα οποία δεν θα " +"τοποθετηθούν παράθυρα" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Όνομα :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Χώρος εργασίας %dε" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Κέντρο" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -824,60 +780,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Κλικ για εστίαση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Απόσταση :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Μικρή" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Μεγάλη" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -920,65 +882,192 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής " #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Μικρή" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Μεγάλη" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Σκίαση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Επικόλληση" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Αντίσταση άκρων :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Στυλ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Λειτουργίες παραθύρων" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Εναλλαγή παραθύρων" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Επικόλληση παραθύρου" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Ανύψωση παραθύρου " + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Χαμήλωση παραθύρου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Σε πλήρη οθόνη" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Πάνω χώρος εργασίας" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Κάτω χώρος εργασίας" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Χώρος εργασίας αριστερά" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Χώρος εργασίας δεξιά" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Επόμενος χώρος εργασίας" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Ενεργό" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Καμία συντόμευση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Κέντρο" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Διάταξη κουμπιών" @@ -1005,13 +1094,6 @@ msgstr "Στυλ" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Περιθώρια χώρου εργασίας" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Τα περιθώρια είναι περιοχές στις άκρες της οθόνης στα οποία δεν θα " -#~ "τοποθετηθούν παράθυρα" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Αριστερά :" @@ -1032,23 +1114,11 @@ msgstr "Στυλ" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Χώροι εργασίας και περιθώρια" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Περιθώρια" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Κανένα" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "" #~ "Εναλλαγή χώρων εργασίας χρησιμοποιώντας τη ροδέλα του ποντικιού πάνω στην " #~ "επιφάνεια εργασίας" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Μικρό" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Μεγάλο" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση" @@ -1066,18 +1136,9 @@ msgstr "Στυλ" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Αλλαγή ονόματος" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Χώρος εργασίας %dε" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Όνομα :" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Κάντε κλικ σε ένα όνομα χώρου εργασίας για να τον μετονομάσετε" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Πλαίσιο επιλογής γραμματοσειράς" @@ -1090,18 +1151,6 @@ msgstr "Στυλ" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Γρήγορη" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Μικρή" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Μεγάλη" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Μικρή" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Μεγάλη" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "" #~ "Διαχειριστής\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 70f45db05..b5b0b1adb 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-10 12:31+1000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English/GB\n" @@ -18,8 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (on %s)" @@ -158,14 +168,24 @@ msgstr "%s: Cannot parse colour %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Cancel window action" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" @@ -178,13 +198,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Window Manager Tweaks" @@ -193,13 +213,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 Window Manager Tweaks" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Number of workspaces:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Workspaces" @@ -211,30 +231,26 @@ msgstr "Workspaces Settings" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Workspaces Settings" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Shortcut already in use !\n" +"Are you sure you want to use it ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -243,7 +259,19 @@ msgstr "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -252,306 +280,163 @@ msgstr "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Shortcut already in use !\n" +"Are you sure you want to use it ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Window Manager Settings" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Command" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "No shortcut" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "No shortcut" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Shade window" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Hide window" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximise window" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Fill window" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nothing" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Left" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Right" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Window operations menu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Cycle windows" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Close window" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximise window horizontally" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximise window vertically" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Move window up" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Resize window up" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Stick window" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Raise window" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Lower window" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Fill window horizontally" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Fill window vertically" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Toggle above" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Toggle fullscreen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Move window to upper workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Move window to bottom workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Move window to left workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Move window to right workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Move window to previous workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Move window to next workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Show desktop" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Upper workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Bottom workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Left workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Right workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Previous workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Next workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Add workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Add workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Delete workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Delete workspace" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Active" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "No shortcut" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Opaque" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Transparent" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Activate focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -588,125 +473,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Honor the standard ICCCM focus hint" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Key used to grab and move windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opacity of window decorations" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opacity of inactive windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Opacity of popup windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opacity of windows during move" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opacity of windows during resize" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Restore original size of maximised windows when moving" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Show shadows under dock windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Show shadows under regular windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Show shadows under popup windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Large" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Small" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Switch to window's workspace" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Use edge resistance instead of windows snapping" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "When a window raises itself:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Accessibility" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Bring window on current workspace" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Enable display compositing" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Include hidden (i.e. iconified) windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Placement" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Raise windows when any mouse button is pressed" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -714,7 +621,7 @@ msgid "" msgstr "" "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -722,39 +629,91 @@ msgid "" msgstr "" "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Workspaces" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Margins" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Wrap workspaces" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Workspace names" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Name:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Number of workspaces:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Cancel" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Workspace %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Number of workspaces:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Centre" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Workspace names" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -818,60 +777,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Wrap workspaces" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Advanced" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatically raise windows when they receive focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automatically give focus to newly created windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Click to focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Click and drag buttons to change the layout" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Close" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Delay before raising focused window :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distance :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Small" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Wide" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -914,65 +879,197 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Raise window when clicking inside application window" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Small" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Wide" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Shade" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Snap windows to other windows" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Snap windows to screen border" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Action to perform when double clicking on title bar :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "The window title, it cannot be removed" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Delay before window receives focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Edge Resistance :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Style" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Cancel" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Window operations menu" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancel" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Cycle windows" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Close window" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maximise window horizontally" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maximise window vertically" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Move window up" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Resize window up" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Stick window" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Raise window" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Lower window" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Fill window horizontally" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Fill window vertically" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Toggle above" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Toggle fullscreen" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Move window to upper workspace" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Move window to bottom workspace" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Move window to left workspace" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Move window to right workspace" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Move window to previous workspace" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Move window to next workspace" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Show desktop" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Upper workspace" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Bottom workspace" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Left workspace" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Right workspace" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Previous workspace" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Next workspace" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Add workspace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Add workspace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Delete workspace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Delete workspace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Active" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "No shortcut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Centre" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Button layout" @@ -994,20 +1091,9 @@ msgstr "Style" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Enter a name for the theme:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Cancel" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Workspace Margins" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Left :" @@ -1026,12 +1112,6 @@ msgstr "Style" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Workspaces and Margins" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Margins" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "None" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Place window under the mouse" @@ -1041,12 +1121,6 @@ msgstr "Style" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Small" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Large" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Default positionning of windows without smart placement:" @@ -1059,18 +1133,9 @@ msgstr "Style" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Change name" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Workspace %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Name:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Click on a workspace name to edit it" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Workspace names" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Font Selection Dialogue" @@ -1083,18 +1148,6 @@ msgstr "Style" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Fast" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Small" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Wide" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Small" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Wide" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Window Manager" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:40+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain@xfce.org>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: Malsukcesis legi la koloron %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Nuligu la agon de la fenestro" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Administradilo de Fenestroj" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Rafina Agordo de la Administradilo de Fenestroj" @@ -191,13 +211,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Rafina Agordo de la Administrilo de Fenestroj" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Nombro de laborspacoj:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Laborspacoj" @@ -209,30 +229,26 @@ msgstr "Parametroj de la Laborspaco" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Parametroj de la Laborspaco" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Jam uzita rapidligilo !\n" +"Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -241,7 +257,19 @@ msgstr "" "Jam uzita rapidligilo !\n" "Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -250,309 +278,164 @@ msgstr "" "Jam uzita rapidligilo !\n" "Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Jam uzita rapidligilo !\n" +"Ĉu vi vere volas uzi ĝin ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Administrilo de Fenestroj" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktiva" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Nenia rapidligilo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Nenia rapidligilo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Volvu la fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Kaŝu la fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimumigu la fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Kaŝu la fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Maldekstra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Dekstra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Cikleligu la fenestrojn" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Fermu la fenestron" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Movu la fenestron supren" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Ŝanĝu la dimensiojn de la fenestro supren" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Algluu la fenestron" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Altigu la fenestron" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Malaltigu la fenestron" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Baskulu tutekranen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Transloku la fenestron al la supra laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Transloku la fenestron al la malalta laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Transloku la fenestron al la maldekstra laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Transloku la fenestron al la dekstra laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Transloku la fenestron al la antaŭa laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Montru la labortablon" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Supra laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Malsupra laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Maldekstra laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Dekstra laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Antaŭa laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Sekvanta laborspaco" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Aldonu laborspacon" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Aldonu laborspacon" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Forigu laborspacon" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Forigu laborspacon" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktiva" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Nenia rapidligilo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Opaka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Travidebla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Malpermesu rabon de la fokuso" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -588,124 +471,146 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Uzu la normalan ICCCM-an fokusan indikon" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Klavo uzata por preni kaj movi fenestrojn" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Videbla enhavo por fenestro kies dimensioj estas ŝanĝataj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opakeco por neaktivaj fenestroj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Videbla enhavo por ŝprucfenestroj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Videbla enhavo por moviĝanta fenestro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Videbla enhavo por fenestro kies dimensioj estas ŝanĝataj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Maksimumigita fenestro havu ĝiajn unuajn dimensiojn kiam movata" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Montru ombrojn sub la ŝprucfenestroj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Montru ombrojn sub la normalaj fenestroj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Montru ombrojn sub la ŝprucfenestroj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Granda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Eta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Transloku la fenestron al laborspaco %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Uzu la bordreziston anstataŭ la fenestran magnetigon" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Cikleŝangu de laborspaco laŭ la nuna labortabla aranĝo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Cikleŝangu de laborspaco kiam oni atingis la unuan aŭ la lastan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Atingebleco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokuso" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Inkluzivu kaŝitajn (etigitajn) fenestrojn" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Minimumaj dimensioj de fenestro por uzi la inteligentan posiciagon" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Posiciago" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Malfermu fenestron kiam alklakata per musbutono" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -713,7 +618,7 @@ msgid "" msgstr "" "Memoru kaj reiru la antaŭan laborspacon kiam ŝanĝante per klavara rapidligilo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -722,39 +627,90 @@ msgstr "" "Ignoru la fenestrojn kiuj havas la parametrojn \"skip pager\" aŭ \"skip " "taskbar\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Laborspacoj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Marĝenoj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Interligitaj laborspacoj" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Nomoj de la laborspacoj" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"La marĝenoj estas la regionoj ĉe la bordoj de la ekrano kie nenia fenestro " +"estos metita" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Nombro de laborspacoj:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Nenia" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Laborspaco %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Nombro de laborspacoj:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Centra" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Nomoj de la laborspacoj" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -818,60 +774,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Interligitaj laborspacoj" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Evoluaĵoj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Aŭtomate altigu novan fenestron kiam ĝi ricevas la fokuson" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Aŭtomate aldonu la fokuson al novaj fenestroj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Alklaku por fokusi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Alklaku kaj trenu la butonojn por modifii la aranĝon" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Fermu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Daŭru antaŭ altigi fokusigitan fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distanco :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Eta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Granda" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -914,69 +876,193 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Altigu la fenestron kiam ĝi estas alklakigita" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Eta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Granda" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Volvu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Magnete algluu la fenestrojn unu al la alia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Magnete algluu la fenestrojn al la ekranbordoj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Algluu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Ago je duobla klako sur la titolostrio :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "La titolo de la fenestro ne povas esti forigita" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Aperigu la sekvantan laborspacon kiam fenestro estas trenita trans la bordo " "de la ekrano" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Aperigu la sekvantan laborspacon kiam la muskursoro transiras la bordon de " "la ekrano" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Daŭru antaŭ altigi fokusigitan fenestron" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Rezisto ĉe la bordoj :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stilo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Cikleligu la fenestrojn" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Fermu la fenestron" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Movu la fenestron supren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Ŝanĝu la dimensiojn de la fenestro supren" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Algluu la fenestron" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Altigu la fenestron" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Malaltigu la fenestron" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Horizontale maksimumigu la fenestron" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Vertikale maksimumigu la fenestron" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Baskulu tutekranen" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Transloku la fenestron al la supra laborspaco" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Transloku la fenestron al la malalta laborspaco" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Transloku la fenestron al la maldekstra laborspaco" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Transloku la fenestron al la dekstra laborspaco" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Transloku la fenestron al la antaŭa laborspaco" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Transloku la fenestron al la sekvanta laborspaco" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Montru la labortablon" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Supra laborspaco" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Malsupra laborspaco" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Maldekstra laborspaco" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Dekstra laborspaco" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Antaŭa laborspaco" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Sekvanta laborspaco" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Aldonu laborspacon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Aldonu laborspacon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Forigu laborspacon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Forigu laborspacon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktiva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Nenia rapidligilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Centra" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Aranĝo de la butonoj" @@ -1001,13 +1087,6 @@ msgstr "Stilo" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Marĝenoj de la Laborspaco" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "La marĝenoj estas la regionoj ĉe la bordoj de la ekrano kie nenia " -#~ "fenestro estos metita" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Maldekstra :" @@ -1026,21 +1105,9 @@ msgstr "Stilo" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Laborspacoj kaj marĝenoj" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Marĝenoj" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nenia" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Cikleŝanĝu de laborspaco per la musrulilo sur la ekranfono" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Eta" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Granda" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Minimumaj dimensioj de fenestro por uzi la inteligentan posiciagon" @@ -1055,18 +1122,9 @@ msgstr "Stilo" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Modifu la nomon" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Laborspaco %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nomo:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Alklaku la nomon de laborspaco por ĝin modifii" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Nomoj de la laborspacoj" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialogujo por Elekti Tiparon" @@ -1079,18 +1137,6 @@ msgstr "Stilo" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rapida" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Eta" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Granda" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Eta" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Granda" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Administradilo de Fenestroj" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-16 19:39+0100\n" "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish, http://i18n.xfce.org/wiki/team_es\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (en %s)" @@ -138,7 +148,9 @@ msgstr "%s: No se puede reservar el color %s\n" #: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: No se puede reserver espacio para color: GValue para color no es de tipo STRING" +msgstr "" +"%s: No se puede reserver espacio para color: GValue para color no es de tipo " +"STRING" #: ../src/settings.c:285 #, c-format @@ -150,13 +162,23 @@ msgstr "%s: No se puede interpretar el color %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: No se puede procesar color: GValue para color no es de tipo STRING" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "Configurar el comportamiento de las ventanas" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de Ventanas" @@ -169,12 +191,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Configuración del gestor de ventanas de Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Configuración avanzada del gestor de ventanas" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ajustes del gestor de ventanas" @@ -183,12 +205,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Ajustes del gestor de ventanas de Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Establecer número y nombres de las áreas de trabajo" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Áreas de trabajo" @@ -200,324 +222,207 @@ msgstr "Configuración de áreas de trabajo" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Configuración de áreas de trabajo de Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format -msgid "This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Este atajo está siendo utilizado por la acción del gestor de ventanas <b>%s</b>. ¿Qué acción desea usar?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" +"Este atajo está siendo utilizado por la acción del gestor de ventanas <b>%s</" +"b>. ¿Qué acción desea usar?" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" +msgstr "Usar esta acción" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Usar %s" +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"El atajo ya está siendo usado por el comando <b>%s</b>. ¿Qué acción desea " +"usar?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "Mantener %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format -msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "El atajo ya está siendo usado por el comando <b>%s</b>. ¿Qué acción desea usar?" +msgid "Use %s" +msgstr "Usar %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "El atajo ya está siendo usado por una <b>acción del gestor de ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" +"El atajo ya está siendo usado por una <b>acción del gestor de ventanas</b>. " +"¿Qué acción desea usar?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, fuzzy +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Mantener acción del gestor de ventanas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "Conflicto de atajo para %s" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "Usar esta acción" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Conflicto de atajo" +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "El atajo '%s' ya está siendo usado por algo." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Introduzca el atajo para la acción del gestor de ventanas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Acción: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Introduzca atajo para comando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comando: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 msgid "Enter shortcut" msgstr "Introducir atajo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 msgid "Shortcut:" msgstr "Atajo:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "No se pudo capturar el teclado" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Enrollar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Ocultar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Completar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Menú de operaciones de ventana" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Selección cíclica de ventanas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Cerrar ventana" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximizar ventana horizontalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximizar ventana verticalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -msgid "Move window" -msgstr "Mover ventana" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionar ventana" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Subir ventana" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Bajar ventana" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Completar ventana horizontalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Completar ventana verticalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Mostrar encima" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mover ventana al área de trabajo superior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mover ventana al área de trabajo inferior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mover ventana al área de trabajo izquierda" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mover ventana al área de trabajo derecha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Mover ventana al área de trabajo anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Mover ventana al área de trabajo siguiente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Mostrar escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Área de trabajo superior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Área de trabajo inferior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Área de trabajo izquierda" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Área de trabajo derecha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Área de trabajo anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Área de trabajo siguiente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Añadir área de trabajo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Añadir área de trabajo adyacente" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Borrar última área de trabajo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Borrar área de trabajo activa" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" +msgstr "Información de versión" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atajo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "Información de versión" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando disponibles.\n" +"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando " +"disponibles.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Grande</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#, fuzzy +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "No se pudo capturar el teclado" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Opaco</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Pequeño</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>Transparente</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Activar la prevención de pérdida de _foco" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "C_ompositor" @@ -547,103 +452,128 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Respetar e_stándar ICCCM de obtención de foco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tecla utilizada para _desplazar ventanas:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opaci_dad de la decoración de ventanas:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opacidad de ventanas _inactivas:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Opacidad de ventana_s emergentes:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opacidad de ventanas al des_plazarse:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opacidad de ventanas durante _redimensionado:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Restaurar el _tamaño original de ventanas maximizadas al ser desplazadas" +msgstr "" +"Restaurar el _tamaño original de ventanas maximizadas al ser desplazadas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Mostar sombra bajo ventanas _empotrables" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Mostrar sombra bajo ventanas _normales" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Mostar sombras bajo ventanas _emergentes" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "<i>Grande</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Pequeño</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Cambiar al área de trabajo de la _ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Usar resistencia de _borde en lugar de atracción entre ventanas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Cuando una ventana aparece por sí misma:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Cambiar de área de trabajo dependiendo de la _disposición real de escritorio" +msgstr "" +"Cambiar de área de trabajo dependiendo de la _disposición real de escritorio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Desplazamiento _cíclico entre áreas de trabajo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "_Accesibilidad" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Traer ventana al área de trabajo actual" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Activar composición de visualización" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "_Foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "_Incluir ventanas ocultas (i.e. miniaturizadas)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Tamaño _mínimo de ventana para activar posicionamiento inteligente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" -msgstr "Accionar la _rueda del ratón sobre el escritorio cambia de área de trabajo" +msgstr "" +"Accionar la _rueda del ratón sobre el escritorio cambia de área de trabajo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "_Posicionamiento" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "_Activar ventanas al pulsar cualquier botón del ratón" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" @@ -651,7 +581,7 @@ msgstr "" "_Recordar áreas de trabajo previas\n" "al cambiar mediante atajos de teclado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" @@ -659,37 +589,91 @@ msgstr "" "_Omitir ventanas que tienen activas las\n" "propiedades \"omitir selector de tareas\" y \"omitir barra de tareas\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "_Workspaces" msgstr "Áreas de _trabajo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Márgenes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>Desplazamiento cíclico entre áreas de trabajo</b>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Nombres de escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará ninguna " +"ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nombre :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "_Número de áreas de trabajo:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-help" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "gtk-close" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Escritorio %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Establecer número y nombres de las áreas de trabajo" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace Name" +msgstr "Nombres de escritorio" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" -msgstr "\t" +msgid " " +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Box move and resize</b>" @@ -740,53 +724,61 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Desplazamiento cíclico entre áreas de trabajo</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Largo</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Corto</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Ancho</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Activos" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vanzado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Traer al f_rente automáticamente las ventanas cuando obtengan el foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Dar el foco automáticamente a las ventanas _nuevas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Clic_k to focus" msgstr "Cli_c para dar foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Haga clic y arrastre botones para cambiar la disposición" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Tiempo de espera _antes de traer al frente la ventana con el foco:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "<i>Largo</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "<i>Corto</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Dis_tance:" msgstr "Dis_tancia:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Distancia :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Distancia :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "El foco sigue al _ratón" @@ -824,57 +816,209 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Traer al frente la ventana cuando se haga clic _dentro de ella" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Distancia :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Distancia :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Enrollar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Atraer _ventanas entre sí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Pegar ventanas al _borde del escritorio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Pegar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble clic en la barra de título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "El título de ventana, no puede ser removido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Saltar a la siguiente área de trabajo al a_rrastrar una ventana fuera del área de trabajo actual" +msgstr "" +"Saltar a la siguiente área de trabajo al a_rrastrar una ventana fuera del " +"área de trabajo actual" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Saltar a la siguiente área de trabajo cuando el _puntero llegue al borde de la pantalla" +msgstr "" +"Saltar a la siguiente área de trabajo cuando el _puntero llegue al borde de " +"la pantalla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Tiempo de espera antes que la ventana obtenga el foco:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistencia en los _bordes:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "_Restablecer valores por defecto" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Style" msgstr "E_stilo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "gtk-close" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "%s shortcut conflict" +#~ msgstr "Conflicto de atajo para %s" + +#~ msgid "Shortcut conflict" +#~ msgstr "Conflicto de atajo" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Menú de operaciones de ventana" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Arriba" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Abajo" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Selección cíclica de ventanas" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Cerrar ventana" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maximizar ventana horizontalmente" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maximizar ventana verticalmente" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Mover ventana" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Redimensionar ventana" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Subir ventana" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Bajar ventana" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Completar ventana horizontalmente" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Completar ventana verticalmente" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Mostrar encima" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Pantalla completa" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo superior" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo inferior" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo izquierda" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo derecha" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo anterior" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al área de trabajo siguiente" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Mostrar escritorio" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Área de trabajo superior" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Área de trabajo inferior" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Área de trabajo izquierda" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Área de trabajo derecha" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Área de trabajo anterior" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Área de trabajo siguiente" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Añadir área de trabajo" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Añadir área de trabajo adyacente" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Borrar última área de trabajo" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Borrar área de trabajo activa" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Acción" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Atajo" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "\t" +#~ msgstr "\t" + +#~ msgid "<i>Wide</i>" +#~ msgstr "<i>Ancho</i>" + +#~ msgid "_Reset to defaults" +#~ msgstr "_Restablecer valores por defecto" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Disposición de los botones" @@ -882,30 +1026,28 @@ msgstr "E_stilo" #, fuzzy #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Atajo" + #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Márgenes del Escritorio" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará " -#~ "ninguna ventana" + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Izquierda :" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Derecha :" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Arriba :" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Abajo :" #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Escritorios y Márgenes" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Escritorios y Márgenes" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Márgenes" #, fuzzy #~ msgid "Size|Small" @@ -914,96 +1056,94 @@ msgstr "E_stilo" #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Gestor de Ventanas" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Cambiar nombre" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Escritorio %d" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nombre :" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Nombres de escritorio" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Diálogo de Selección de Fuente" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Alineado del texto dentro de la barra de título :" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Lento" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rápido" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Distancia :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Distancia :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Distancia :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Distancia :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Gestor de Ventanas" #, fuzzy #~ msgid "Move window to workspace %d" #~ msgstr "Mover ventana al escritorio 1" + #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "No se puede abrir directorio de temas." + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "No se puede abrir %s : \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "No se puede escribir %s : \n" #~ "%s" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Generar atajo para :" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Generar atajo" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Gestor de Ventanas" + #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Mover ventana hacia abajo" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Mover ventana hacia la izquierda" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Mover ventana hacia la derecha" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Redimensionar ventana hacia abajo" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Redimensionar ventana hacia la izquierda" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Redimensionar ventana hacia la derecha" #, fuzzy #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Cerrar ventana" + #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Des_maximizar" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Ocultar" + #~ msgid "Always on top" #~ msgstr "Siempre encima" #, fuzzy #~ msgid "Workspace %02d" #~ msgstr "Escritorio %d" + #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Aplicacion desconocida." - diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 28dcb33e6..448f62b1d 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:14+0900\n" "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -15,8 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -155,14 +165,24 @@ msgstr "%s: No se puede interpretar el color activo %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de Ventanas" @@ -177,13 +197,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Gestor de Ventanas" @@ -194,13 +214,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Número de escritorios:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Escritorios" @@ -214,30 +234,26 @@ msgstr "Márgenes del Escritorio" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Márgenes del Escritorio" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"El atajo ya está en uso.\n" +"¿De veras quiere usarlo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -246,7 +262,19 @@ msgstr "" "El atajo ya está en uso.\n" "¿De veras quiere usarlo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -255,313 +283,159 @@ msgstr "" "El atajo ya está en uso.\n" "¿De veras quiere usarlo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"El atajo ya está en uso.\n" +"¿De veras quiere usarlo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Activo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Generar atajo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Generar atajo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Enrollar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Ocultar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ocultar ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "Cerrar ventana" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Cerrar ventana" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Mover ventana hacia arriba" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionar ventana hacia arriba" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Subir ventana" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Bajar ventana" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -#, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -#, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -#, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -#, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Mover ventana al previo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -#, fuzzy -msgid "Upper workspace" -msgstr "Próximo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -#, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Próximo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -#, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "Próximo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -#, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "Próximo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Previo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Próximo escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Adicionar escritorio virtual" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Adicionar escritorio virtual" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Eliminar escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Eliminar escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Activo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Generar atajo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -596,159 +470,231 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Pequeño" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Mover ventana al escritorio 1" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" "Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " "escritorio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Escritorios" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Márgenes" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Saltar al escritorio siguiente" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Nombres de escritorio" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará ninguna " +"ventana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nombre :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Número de escritorios:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Escritorio %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Número de escritorios:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Centro" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Nombres de escritorio" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -812,60 +758,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Saltar al escritorio siguiente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avanzado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automáticamente levantar ventanas cuando tengan el foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automáticamente dar el foco a las ventanas nuevas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Pinchar para dar foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Pinche y arrastre botones para cambiar el esquema" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distancia :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Distancia :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Distancia :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -908,69 +860,199 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Levantar la ventana cuando se pinche dentro de ella" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Distancia :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Distancia :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Enrollar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Atraer ventanas entre si" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Pegar ventanas al borde del escritorio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Pegar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble click en la barra de título :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "El título de ventana, no puede ser removido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Saltar al siguiente escritorio al arrastrar las ventanas fuera del " "escritorio actual" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " "escritorio" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistencia en los bordes :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Estilo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Cerrar ventana" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Cerrar ventana" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Mover ventana hacia arriba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Redimensionar ventana hacia arriba" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Subir ventana" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Bajar ventana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Pantalla completa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al previo escritorio" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Próximo escritorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Próximo escritorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Próximo escritorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Próximo escritorio" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Previo escritorio" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Próximo escritorio" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Adicionar escritorio virtual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Adicionar escritorio virtual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Eliminar escritorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Eliminar escritorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Activo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Generar atajo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Centro" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Disposición de los botones" @@ -982,13 +1064,6 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Márgenes del Escritorio" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará " -#~ "ninguna ventana" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Izquierda :" @@ -1008,13 +1083,6 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Escritorios y Márgenes" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Márgenes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Pequeño" - #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Gestor de Ventanas" @@ -1022,18 +1090,9 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Cambiar nombre" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Escritorio %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nombre :" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Nombres de escritorio" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Diálogo de Selección de Fuente" @@ -1047,22 +1106,6 @@ msgstr "Estilo" #~ msgstr "Rápido" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Distancia :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Distancia :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Distancia :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Distancia :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Gestor de Ventanas" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 10:02+0300\n" "Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: Ei suutnud parsida värvi %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Akna kaunistuste läbipaistmatus" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Aknahaldur" @@ -178,13 +198,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" @@ -194,13 +214,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Tööruumide arv:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Tööruumid" @@ -214,30 +234,26 @@ msgstr "Tööala ääred" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Tööala ääred" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Kiirvalik on juba kasutuses !\n" +"Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -246,7 +262,19 @@ msgstr "" "Kiirvalik on juba kasutuses !\n" "Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -255,310 +283,164 @@ msgstr "" "Kiirvalik on juba kasutuses !\n" "Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Kiirvalik on juba kasutuses !\n" +"Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktiivne" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Käsk" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Kiirvalik puudub" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Kiirvalik puudub" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Varja aken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Peida aken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Suurenda aken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Peida aken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Ei midagi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Vasak" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Keskel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Parem" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "Sulge aken" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Sulge aken" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Suurenda akent horisontaalselt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Suurenda akent vertikaalselt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Liiguta akent üles" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Suurenda akent üles" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Kleebi aken" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Tõsta aken" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Langeta aken" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Suurenda akent horisontaalselt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Suurenda akent vertikaalselt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Lülita täisekraani" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Saada aken ülemisse tööruumi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Saada aken alumisse tööruumi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Saada aken vasakpoolsesse tööruumi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Saada aken parempoolsesse tööruumi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Saada aken eelmisesse tööruumi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Näita töölauda" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Ülemine töölaud" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Alumine töölaud" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Vasak töölaud" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Parem töölaud" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Eelmine töölaud" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Järgmine töölaud" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Lisa töölaud" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Lisa töölaud" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Kustuta töölaud" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Kustuta töölaud" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktiivne" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Kiirvalik puudub" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Läbipaistmatu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Läbipaistev" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Aktiveeri fookuse näppamise ennetustegevus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -593,124 +475,146 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Austa standartset ICCCM fookuse vihjet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Klahv, mida kasutada akna haaramiseks ja liigutamiseks" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Akna kaunistuste läbipaistmatus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Hüpikakende läbipaistmatus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Hüpikakende läbipaistmatus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Akna läbipaistmatus liigutamise ajal" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Akna läbipaistmatus suuruse muutmise ajal" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Taasta suurendatud akende originaalne suurus nende liigutamisel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Näita varju hüpikakende taga" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Näita varje tavaliste akende taga" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Näita varju hüpikakende taga" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Suurus|Suur" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Suurus|Väike" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Saada aken tööruumi %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Kasuta ääre vastuhakku akende haakimise asemel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Muuda töölaudu sõltuvalt tegelikust töölaua laotusest" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Vaheta töölaud teise äärde, kui esimene või viimane töölaud on ees" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Käsitletavus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fookus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Lisa varjatud (ehk ikoniseeritud) aknad" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Akende vähim suurus, mis käivitab targa paigutuse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Asetus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Tõsta aken kui ükskõik millist hiire nuppu toksitakse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -719,7 +623,7 @@ msgstr "" "Pea meeles ja kutsu esile eelmine töölaud kui lülitamine käib klaviatuuri " "kiirklahvide abil." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -728,39 +632,88 @@ msgstr "" "Lisa aknad, millel on \"eira lehitsejat\" või \"eira tegumiriba\" omadused " "seatud" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Tööruumid" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Ääred" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Töölaua vahetus" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Tööruumide nimed" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Ääred on alad ekraani äärtes, kuhu aknaid ei paigutata" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Tööruumide arv:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Tühjus" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Tööruum %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Tööruumide arv:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Keskel" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Tööruumide nimed" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -824,60 +777,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Töölaua vahetus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Edasijõudnud" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Tõsta aknaid automaatselt, kui nad saavad fookuse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Anna fookus automaatselt uutele akendele" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klõpsa fokuseerimiseks" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Paigutuse muutmiseks klõpsi ja tiri nuppe" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Kaugus :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Kaugus|Väike" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Kaugus|Lai" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -920,65 +879,190 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Tõsta aken, kui akna sees klõpsatakse" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Vastuhakk|Väike" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Vastuhakk|Lai" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Varja" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Haagi aknaid teiste akende külge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Haagi aknaid ekraani äärtel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Nael" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Mida teha kui topeltklõpsatakse pealkirja ribal" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Akna pealkirja ei saa eemaldada." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Vaheta töölauda, kui akent kantakse üle ekraani ääre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Vaheta töölauda, kui kursor jõuab akna äärde" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Ääre vastupanu :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stiil" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Sulge aken" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Sulge aken" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Suurenda akent horisontaalselt" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Suurenda akent vertikaalselt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Liiguta akent üles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Suurenda akent üles" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Kleebi aken" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Tõsta aken" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Langeta aken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Suurenda akent horisontaalselt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Suurenda akent vertikaalselt" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Lülita täisekraani" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Saada aken ülemisse tööruumi" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Saada aken alumisse tööruumi" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Saada aken vasakpoolsesse tööruumi" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Saada aken parempoolsesse tööruumi" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Saada aken eelmisesse tööruumi" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Näita töölauda" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Ülemine töölaud" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Alumine töölaud" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Vasak töölaud" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Parem töölaud" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Eelmine töölaud" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Järgmine töölaud" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Lisa töölaud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Lisa töölaud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Kustuta töölaud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Kustuta töölaud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktiivne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Kiirvalik puudub" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Keskel" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Nuppude asetus" @@ -1003,11 +1087,6 @@ msgstr "Stiil" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Tööala ääred" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "Ääred on alad ekraani äärtes, kuhu aknaid ei paigutata" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Vasak :" @@ -1027,21 +1106,9 @@ msgstr "Stiil" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Tööruumid ja ääred" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Ääred" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Tühjus" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Lülita töölaudu kasutades hiire rulli töölaua kohal" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Suurus|Väike" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Suurus|Suur" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Akende vähim suurus, mis käivitab targa paigutuse" @@ -1056,18 +1123,9 @@ msgstr "Stiil" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Muuda nime" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Tööruum %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nimi:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Tööruumi nime muutmiseks klõpsa sellel" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Tööruumide nimed" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Fondi valimise dialoog" @@ -1080,18 +1138,6 @@ msgstr "Stiil" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Suur" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Kaugus|Väike" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Kaugus|Lai" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Vastuhakk|Väike" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Vastuhakk|Lai" - #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Aknahaldur" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:57+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:79 +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Leiho hau lanpeturik egon daiteke eta ez du erantzuten.\n" "Benetan aplikazioa itxi nahi duzu?" -#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:85 +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" msgstr "Abisua" @@ -152,7 +152,8 @@ msgstr "%s: Ezin da %s kolorea esleitu\n" #: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Ezin da kolorea esleitu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" +msgstr "" +"%s: Ezin da kolorea esleitu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" #: ../src/settings.c:285 #, c-format @@ -162,15 +163,26 @@ msgstr "%s: Ezin da %s kolorea analizatu\n" #: ../src/settings.c:287 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Ezin da kolorea analizatu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" +msgstr "" +"%s: Ezin da kolorea analizatu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" + +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "Leiho portaera konfiguratu" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Leiho kudeatzailea" @@ -183,12 +195,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile ezarpenak" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpen aurreratuak" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Leiho kudeatzaile gomendioak" @@ -197,12 +209,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile gomendioak" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Ezarri idazmahai kopurua eta izenak" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Idazmahaiak" @@ -214,32 +226,26 @@ msgstr "Idazmahai ezarpenak" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 idazmahai ezarpenak" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" "Laster-tekla dagoneko leiho kudeatzailearen <b>%s</b> ekintzakerabiltzen du. " "Zein ekintza erabiltzea nahi duzu?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "%s erabili" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" +msgstr "Ekintza hau erabili" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" -msgstr "%s mantendu" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -248,7 +254,19 @@ msgstr "" "Laster-tekla dagoneko <b>%s</b> komandoak erabiltzen du. Zein komando " "erabiltzea nahi duzu?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "%s mantendu" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "%s erabili" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" @@ -256,276 +274,120 @@ msgstr "" "'%s' laster-tekla dagoneko <b>leiho kudeatzaile ekintza</b> batek erabiltzen " "du. Zein ekintza erabiltzea nahi duzu?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, fuzzy +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Mantendu leiho kudeatzaile ekintza" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "%s laster-tekla elkarlotze" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "Ekintza hau erabili" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Laster-tekla elkarlotzea" +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "'%s' laster-tekla beste zerbaitek erabiltzen du." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Idatzi leiho kudeatzaile ekintza laster-tekla" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Ekintza: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Idatzi komando laster-tekla" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komandoa: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 msgid "Enter shortcut" msgstr "Idatzi laster-tekla" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 msgid "Shortcut:" msgstr "Laster-tekla:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Ezin da teklatua kapturatu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Bildu leihoa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Ezkutatu leihoa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Handitu leihoa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Bete leihoa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Ezer ez" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Ezkerra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Zentratua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Eskuina" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Leiho ekintza menua" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Up" -msgstr "Gora" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 -msgid "Down" -msgstr "Behera" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Leiho ziklikoak" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Close window" -msgstr "Itxi leihoa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Handitu leihoa alboetaraka" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Handitu leihoa goraka" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Move window" -msgstr "Mugitu leihoa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 -msgid "Resize window" -msgstr "Leiho tamaina aldatu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Stick window" -msgstr "Itsatsi leihoa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Raise window" -msgstr "Goratu leihoa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 -msgid "Lower window" -msgstr "Atzeratu leihoa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Bete leihoa horizontalean" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Bete leihoa bertikalean" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle above" -msgstr "Txandakatu gainean" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Show desktop" -msgstr "Ikusi idazmahaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Goiko idazmahaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Beheko idazmahaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Left workspace" -msgstr "Ezkerreko idazmahaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Right workspace" -msgstr "Eskuineko idazmahaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Aurreko idazmahaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Next workspace" -msgstr "Hurrengo idazmahaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add workspace" -msgstr "Gehitu idazmahaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Ezabatu azken idazmahaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:142 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:500 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:518 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:520 -msgid "Shortcut" -msgstr "Laster-tekla" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:577 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:326 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "Ezarpena kudeatzaile socketa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:577 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:388 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:326 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET IDa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:578 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:389 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:327 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Bertsio argibideak" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:406 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:344 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" +msgstr "Gaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:600 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:410 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:348 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -535,165 +397,185 @@ msgstr "" "Erabili %s --help komando lerro aukera erabilgarrien zerrenda osoa " "ikusteko.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Handia</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#, fuzzy +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "Ezin da teklatua kapturatu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Opakoa</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Txikia</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>Gardena</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "_Foku lapurtze aurreikuspena gaitu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "At the _center of the screen" msgstr "Panatailaren er_dian" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "By default, place windows:" msgstr "Lehenespen gisa, leiho kokalekua:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "S_ortzailea" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "C_ycling" msgstr "Z_iklikoki" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Idazmahai _guztien artean ziklikoki aldatu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Zuzenean leihoak _pantaila osoan bistarazi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Do _nothing" msgstr "Eze_r ez egin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "Leiho _markoa ezkutatu guztiz handitzean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "ICCCM e_standarreko foko gomendioei ohore egin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Leihoak _eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Leiho dekorazioaren opako_tasuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Leiho _inaktiboen opakotasuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Popup leihoen opakota_suna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "_Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Tamaina_z aldatzean leihoaren opakotasuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko _tamaina berezarri" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Itzalak bistarazi _blokeaturiko leihoen azpian " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Itzalak bistarazi leiho _arrunten azpian" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Itzalak bistarazi popup leihoen azpian" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "<i>Handia</i>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Txikia</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Aldatu lei_hoaren idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Under the mouse _pointer" msgstr "Sagu markatzailearen az_pian" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "_Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Leiho batek bere burua nabarmentzean:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den _uneko idazmahai ingurunearen arabera" +msgstr "" +"Idazmahaiak egokitu erabiltzen den _uneko idazmahai ingurunearen arabera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Idazmahaiak egokitu _lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "_Erabilgarritasuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Ekarri leihoa uneko idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Pantaila konposizioa gaitu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "_Fokua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "_Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Leihoen _gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "_Sagu erruberak idazmahaiaren gainean idazmahaiak txandakatzen ditu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "_Kokalekua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Leihoa _erakarri saguaren edozein botoi sakatzean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" @@ -701,7 +583,7 @@ msgstr "" "Aurreko idazmahaia _gogoratu eta berriz deitu\n" "teklatu laster-tekla bitartez aldatzean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" @@ -709,39 +591,54 @@ msgstr "" "\"paginatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n" "propietateak ezarririk duten leihoa e_zik" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "_Workspaces" msgstr "_Idazmahaiak" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-itxi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-laguntza" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "<b>Goratu fokuaz</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>Itzulbiratu idazmahaiak</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "Change Workspace Name" msgstr "Aldatu idazmahai izena" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" msgstr "Ize_na:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "idazmahai _kopurua:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-utzi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 msgid "gtk-save" msgstr "gtk-gorde" @@ -749,23 +646,23 @@ msgstr "gtk-gorde" msgid "None" msgstr "Batez" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:388 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 msgid "Session manager socket" msgstr "Saio kudeatzaile socketa" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:70 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:85 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:147 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:133 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 #, c-format msgid "Change the name of workspace %d" msgstr "Aldatu %d idazmahaiaren izena" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:274 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 msgid "Workspace Name" msgstr "Idazmahai Izena" @@ -822,53 +719,61 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Itzulbiratu idazmahaiak</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Luzea</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Laburra</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Zabala</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Gaiturik" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Ad_vanced" msgstr "Au_rreratua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatikoki _goratu leihoak fokua dutenean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho _berrietan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Clic_k to focus" msgstr "Egin _klik fokua ezartzeko" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte _itxarongo den denbora :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "<i>Luzea</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "<i>Laburra</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Tartea :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Txikia</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Zabala</i>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokuak _sagua jarraitzen du" @@ -906,54 +811,189 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Goratu leihoa, honen _barnean klikatzerakoan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Txikia</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Zabala</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Bildu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Itsatsi leihoak pantaila _ertzari" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Finkatu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Leiho Izenburua, berau ezin da ezabatu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Leihoak _arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua _pantaila ertzera ailatzerakoan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko _denbora" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Ertzaren erresistentzia :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Style" msgstr "E_stiloa" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "gtk-itxi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "%s shortcut conflict" +#~ msgstr "%s laster-tekla elkarlotze" + +#~ msgid "Shortcut conflict" +#~ msgstr "Laster-tekla elkarlotzea" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Leiho ekintza menua" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Gora" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Behera" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Utzi" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Leiho ziklikoak" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Itxi leihoa" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Handitu leihoa alboetaraka" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Handitu leihoa goraka" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Mugitu leihoa" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Leiho tamaina aldatu" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Itsatsi leihoa" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Goratu leihoa" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Atzeratu leihoa" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Bete leihoa horizontalean" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Bete leihoa bertikalean" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Txandakatu gainean" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Ikusi idazmahaia" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Goiko idazmahaia" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Beheko idazmahaia" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Ezkerreko idazmahaia" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Eskuineko idazmahaia" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Aurreko idazmahaia" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Hurrengo idazmahaia" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Gehitu idazmahaia" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Ezabatu azken idazmahaia" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Ekintza" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Laster-tekla" + +#~ msgid "_Reset to defaults" +#~ msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:42+0900\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <translation-team-fa@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: نمیتوان رنگ فعال %s را تجزیه کرد\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "مدیر پنجره" @@ -178,13 +198,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "مدیر پنجره" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "مدیر پنجره" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "مدیر پنجره" @@ -195,13 +215,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "مدیر پنجره" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "تعداد فضاهای کاری:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "فضاهای کاری" @@ -215,30 +235,26 @@ msgstr "حاشیههای فضای کاری" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "حاشیههای فضای کاری" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"میانبر از قبل مورد استفاده است !\n" +"آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -247,7 +263,19 @@ msgstr "" "میانبر از قبل مورد استفاده است !\n" "آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -256,313 +284,159 @@ msgstr "" "میانبر از قبل مورد استفاده است !\n" "آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "مدیر پنجره" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"میانبر از قبل مورد استفاده است !\n" +"آیا مطمئنید که میخواهید از آن استفاده کنید ؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "مدیر پنجره" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "فعال" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "فرمان" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "ساختن میانبر" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "ساختن میانبر" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "سایه زدن پنجره" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "پنهان کردن پنجره" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "بزرگسازی پنجره" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "پنهان کردن پنجره" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "هیچی" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "راست" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "بستن پنجره" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "بستن پنجره" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "بزرگسازی افقی پنجره" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "انتقال پنجره به بالا" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "تغییر اندازه پنجره به بالا" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "چسباندن پنجره" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "تغییر اندازه پنجره" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "پایین آوردن پنجره" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "بزرگسازی افقی پنجره" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "تبدیل به تمامصفحه" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -#, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -#, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -#, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -#, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری قبلی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -#, fuzzy -msgid "Upper workspace" -msgstr "فضای کاری بعدی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -#, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "فضای کاری بعدی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -#, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "فضای کاری بعدی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -#, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "فضای کاری بعدی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "فضای کاری پیشین" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "فضای کاری بعدی" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "افزودن فضای کاری" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "افزودن فضای کاری" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "حذف فضای کاری" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "حذف فضای کاری" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "فعال" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "ساختن میانبر" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -597,157 +471,228 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام تغییر اندازه" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "نمایش محتویات پنجرهها هنگام حرکت دادن آنها" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "کوچک" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری ۱" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که اشارهگر به لبهی صفحه برسد" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "تمرکز" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "فضاهای کاری" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "حاشیهها" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "پیچیدن فضاهای کاری" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "نامهای فضایکاری" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"حاشیهها مناطقی بر لبههای صفحه هستند که پنجرهها در آنجا گذارده نخواهند شد." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "نام:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "تعداد فضاهای کاری:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "فضای کاری %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "تعداد فضاهای کاری:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "مرکز" +msgid "Workspace Name" +msgstr "نامهای فضایکاری" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -811,60 +756,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "پیچیدن فضاهای کاری" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "فعال" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "پیشرفته" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "برافرازی پنجره بطور خودکار وقتی آنها تمرکز را دریافت میکنند" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "تمرکز دادن خودکار به پنجرههایی که بتازگی ایجاد شدهاند" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "کلیک برای تمرکز" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "برای تغییر طرح دکمهها را کلیک و بکشانید" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "وقفهی پیش از برافرازی پنجرهی تمرکز یافته :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "فاصله :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "فاصله :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "فاصله :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -907,65 +858,195 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "برافرازی پنجره وقتی داخل پنجرهی برنامه کلیک شود" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "فاصله :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "فاصله :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "سایه" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "ربودن پنجرهها به پنجرههای دیگر" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "ربودن پنجره به کنار صفحه" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "چسباندن" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "عملی که هنگام دوکلیکه کردن بر نوار عنوان انجام میگردد :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "عنوان پنجره نمیتواند برداشته شود" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که پنجرهای به خارج از صفحه کشیده شود" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "پیچیدن فضاهای کاری وقتی که اشارهگر به لبهی صفحه برسد" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "وقفهی پیش از برافرازی پنجرهی تمرکز یافته :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "مقاومت لبه :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "سبک" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "بستن پنجره" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "بستن پنجره" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "بزرگسازی افقی پنجره" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "انتقال پنجره به بالا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "تغییر اندازه پنجره به بالا" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "چسباندن پنجره" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "تغییر اندازه پنجره" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "پایین آوردن پنجره" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "بزرگسازی افقی پنجره" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "بزرگسازی عمودی پنجره" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "تبدیل به تمامصفحه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری قبلی" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "انتقال پنجره به فضای کاری بعدی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "فضای کاری بعدی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "فضای کاری بعدی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "فضای کاری بعدی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "فضای کاری بعدی" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "فضای کاری پیشین" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "فضای کاری بعدی" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "افزودن فضای کاری" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "افزودن فضای کاری" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "حذف فضای کاری" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "حذف فضای کاری" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "فعال" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "ساختن میانبر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "مرکز" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "طرح دکمه" @@ -977,12 +1058,6 @@ msgstr "سبک" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "حاشیههای فضای کاری" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "حاشیهها مناطقی بر لبههای صفحه هستند که پنجرهها در آنجا گذارده نخواهند شد." - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "چپ :" @@ -1002,13 +1077,6 @@ msgstr "سبک" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "فضاهای کاری و حاشیهها" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "حاشیهها" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "کوچک" - #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "مدیر پنجره" @@ -1016,18 +1084,9 @@ msgstr "سبک" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "تغییر نام" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "فضای کاری %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "بر نام فضای کاریی برای ویرایش آن کلیک کنید" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "نامهای فضایکاری" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "گفتگوی گزینش قلمنگارش" @@ -1041,22 +1100,6 @@ msgstr "سبک" #~ msgstr "سریع" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "فاصله :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "فاصله :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "فاصله :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "فاصله :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "مدیر پنجره" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-08 15:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 16:42+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -161,13 +161,23 @@ msgstr "%s: Värimääritys %s ei kelpaa\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: Väriä ei voi jäsentää: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "Muokkaa ikkunoiden käytöstä" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Ikkunamanageri" @@ -180,7 +190,7 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin asetukset" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Ikkunamanagerin lisäasetukset" @@ -211,32 +221,26 @@ msgstr "Työtilojen asetukset" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Työtilojen asetukset" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -"Pikanäppäin on jo yhdistetty ikkunamanagerin toimintoon <b>%s</b>. " -"Kumpaa toimintoa haluat käyttää?" +"Pikanäppäin on jo yhdistetty ikkunamanagerin toimintoon <b>%s</b>. Kumpaa " +"toimintoa haluat käyttää?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Ota käyttöön %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" +msgstr "Käytä tätä toimintoa" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" -msgstr "Säilytä %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -245,7 +249,19 @@ msgstr "" "Pikanäppäin on jo yhdistetty komentoon <b>%s</b>. Kumpaa toimintoa haluat " "käyttää?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "Säilytä %s" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "Ota käyttöön %s" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" @@ -253,274 +269,118 @@ msgstr "" "Pikanäppäin on jo yhdistetty <b>ikkunamanagerin toimintoon</b>. Kumpaa " "toimintoa haluat käyttää?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, fuzzy +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Säilytä ikkunamanagerin toiminto" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "%s pikanäppäinristiriita" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "Käytä tätä toimintoa" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Pikanäppäinristiriita" +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Pikanäppäin \"%s\" on jo muussa käytössä." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Syötä ikkunamanagerin toiminnon pikanäppäin" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Toiminto: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Syötä komennon pikanäppäin" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komento: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 msgid "Enter shortcut" msgstr "Syötä pikanäppäin" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 msgid "Shortcut:" msgstr "Pikanäppäin:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Näppäimistöä ei voi kaapata." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Varjosta ikkuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Piilota ikkuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Suurenna ikkuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Sovita ikkuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Vasemmalle" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Keskelle" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Oikealle" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Ikkunan toimintovalikko" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 -msgid "Down" -msgstr "Alas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Selaa ikkunoita" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Close window" -msgstr "Sulje ikkuna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Move window" -msgstr "Siirrä ikkunaa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 -msgid "Resize window" -msgstr "Muuta ikkunan kokoa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Stick window" -msgstr "Kiinnitä ikkuna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Raise window" -msgstr "Nosta ikkunaa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 -msgid "Lower window" -msgstr "Laske ikkunaa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Sovita ikkuna vaakasuunnassa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Sovita ikkuna pystysuunnassa" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle above" -msgstr "Vaihda päällimmäiseksi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Vaihda täysruututilaan" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna ylempään työtilaan" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna alempaan työtilaan" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna vasemmanpuoleiseen työtilaan" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna oikeanpuoleiseen työtilaan" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna edelliseen työtilaan" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna seuraavaan työtilaan" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Show desktop" -msgstr "Näytä työpöytä" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Ylempi työtila" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Alempi työtila" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Left workspace" -msgstr "Vasen työtila" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Right workspace" -msgstr "Oikea työtila" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Edellinen työtila" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Next workspace" -msgstr "Seuraava työtila" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add workspace" -msgstr "Lisää työtila" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Lisää työtila vierelle" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Poista viimeinen työtila" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:142 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Poista aktiivinen työtila" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:500 -msgid "Theme" -msgstr "Teema" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:518 -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:520 -msgid "Shortcut" -msgstr "Pikanäppäin" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:577 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "Asetustenhallinnan pistoke" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:577 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "PISTOKE" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:578 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Versiotiedot" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:600 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -531,107 +391,118 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Saat listan komentorivin valitsimista kirjoittamalla %s --help.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Suuri</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#, fuzzy +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "Näppäimistöä ei voi kaapata." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Läpinäkymätön</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Pieni</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>Läpinäkyvä</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Käytä kohdistuksen _ryöstön estoa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "At the _center of the screen" msgstr "Ruudun _keskelle" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "By default, place windows:" msgstr "Ikkunan oletussijoitus:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "K_omposoija" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "C_ycling" msgstr "_Selaaminen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Selaa k_aikkien työtilojen ikkunoita" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Näytä kokoruudun _peittokuvaikkunat suoraan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Do _nothing" msgstr "Älä tee _mitään" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "Piilota ikkunan ke_hys suurennettaessa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Noudata standardia I_CCCM -kohdistusvihjettä" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "Pidä huomiota vaativat ikkunat vilkkuvina" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Ikkunoi_den liikutteluun käytettävä näppäin:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Ikkunoiden kehys_ten läpinäkyvyys:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Epäaktii_visten ikkunoiden läpinäkyvyys:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "P_onnahdusikkunoiden läpinäkyvyys:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys sii_rrettäessä:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa m_uutettaessa:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Palauta suure_nnettujen ikkunoiden koko siirrettäessä" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Näytä varjot te_lakkaikkunoiden alla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Näytä varjot ta_vallisten ikkunoiden alla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Näytä varjot ponnahd_usikkunoiden alla" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "<i>Suuri</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Pieni</i>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan" @@ -673,7 +544,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Käytä näytön ko_mposointia" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "_Kohdistus" @@ -707,8 +578,7 @@ msgstr "M_uista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa" msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"_Ohita työtilan vaihtajasta tai tehtäväpalkista piilotetut ikkunat" +msgstr "_Ohita työtilan vaihtajasta tai tehtäväpalkista piilotetut ikkunat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "_Workspaces" @@ -716,13 +586,13 @@ msgstr "_Työtilat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -837,53 +707,61 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Kierrätä työtiloja</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Pitkä</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Lyhyt</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Leveä</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Esillä" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Lisäasetukset" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "_Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Kohdista automaattisesti j_uuri luotuihin ikkunoihin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Clic_k to focus" msgstr "Kohdistus na_psauttaessa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "_Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "<i>Pitkä</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "<i>Lyhyt</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Etäisyys:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Pieni</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Leveä</i>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Kohdistus seuraa _hiirtä" @@ -921,53 +799,188 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen s_isällä napsautetaan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Pieni</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Leveä</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Varjosta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Loksauta i_kkunat toisiinsa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Loksauta ikkunat näytön _reunaan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Kiinnitä" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Otsake" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna _raahataan ulos näytöltä" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Vaihda työtilaa _osoittimen saavuttaessa näytön reunan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Viive ennen ikkunan kohdistamista" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "R_eunan vastus:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "_Palauta oletukset" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Style" msgstr "_Tyyli" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "%s shortcut conflict" +#~ msgstr "%s pikanäppäinristiriita" + +#~ msgid "Shortcut conflict" +#~ msgstr "Pikanäppäinristiriita" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Ikkunan toimintovalikko" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ylös" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Alas" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peru" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Selaa ikkunoita" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Sulje ikkuna" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Siirrä ikkunaa" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Muuta ikkunan kokoa" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Kiinnitä ikkuna" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Nosta ikkunaa" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Laske ikkunaa" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Sovita ikkuna vaakasuunnassa" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Sovita ikkuna pystysuunnassa" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Vaihda päällimmäiseksi" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Vaihda täysruututilaan" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Siirrä ikkuna ylempään työtilaan" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Siirrä ikkuna alempaan työtilaan" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Siirrä ikkuna vasemmanpuoleiseen työtilaan" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Siirrä ikkuna oikeanpuoleiseen työtilaan" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Siirrä ikkuna edelliseen työtilaan" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Siirrä ikkuna seuraavaan työtilaan" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Näytä työpöytä" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Ylempi työtila" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Alempi työtila" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Vasen työtila" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Oikea työtila" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Edellinen työtila" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Seuraava työtila" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Lisää työtila" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Lisää työtila vierelle" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Poista viimeinen työtila" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Poista aktiivinen työtila" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Toiminto" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Pikanäppäin" + +#~ msgid "_Reset to defaults" +#~ msgstr "_Palauta oletukset" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 20:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 22:59+0100\n" "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>\n" "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -151,7 +151,9 @@ msgstr "%s: Ne peut allouer la couleur %s\n" #: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s : Échec d'attribution de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type STRING" +msgstr "" +"%s : Échec d'attribution de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type " +"STRING" #: ../src/settings.c:285 #, c-format @@ -161,15 +163,27 @@ msgstr "%s: Ne peut lire la couleur %s\n" #: ../src/settings.c:287 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s : Échec d'analyse de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type STRING" +msgstr "" +"%s : Échec d'analyse de couleur : GValue de la couleur n'est pas de type " +"STRING" + +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "Configurer le comportement des fenêtres" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" @@ -182,7 +196,7 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 Gestionnaire de fenêtres" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Gestionnaire de fenêtres avancé" @@ -213,304 +227,166 @@ msgstr "Paramétrage des espaces de travail" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Paramètres des espaces de travail" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format -msgid "This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Ce raccourci est déjà pris en charge par l'action <b>%s</b> du gestionnaire de fenêtres. Quelle action voulez-vous utiliser ?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" +"Ce raccourci est déjà pris en charge par l'action <b>%s</b> du gestionnaire " +"de fenêtres. Quelle action voulez-vous utiliser ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" +msgstr "Utiliser cette action" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Utiliser %s" +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"Ce raccourci est déjà pris en charge par la commande <b>%s</b>. Quelle " +"action voulez-vous utiliser ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "Garder %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format -msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Ce raccourci est déjà pris en charge par la commande <b>%s</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?" +msgid "Use %s" +msgstr "Utiliser %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "Ce raccourci est déjà pris en charge par une <b>action du gestionnaire de fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" +"Ce raccourci est déjà pris en charge par une <b>action du gestionnaire de " +"fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, fuzzy +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Garder l'action du gestionnaire de fenêtres" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "Conflit de raccourci %s" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "Utiliser cette action" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Conflit de raccourci" +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Le raccourci '%s' est déjà attribué." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Définir le raccourci de l'action du gestionnaire de fenêtres" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Action : %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Définir la commande du raccourci" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Commande : %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 msgid "Enter shortcut" msgstr "Définir le raccourci" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 msgid "Shortcut:" msgstr "Raccourci :" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Le clavier n'a pas pu être saisi." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Enrouler la fenêtre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Iconifier la fenêtre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Agrandir la fenêtre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Étendre la fenêtre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Aucun" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Menu des opérations de fenêtre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Up" -msgstr "Haut" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 -msgid "Down" -msgstr "Bas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Naviguer entre les fenêtres" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Close window" -msgstr "Fermer la fenêtre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Agrandir la fenêtre horizontalement" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Agrandir la fenêtre verticalement" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Move window" -msgstr "Déplacer la fenêtre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 -msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionner la fenêtre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Stick window" -msgstr "Coller la fenêtre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Raise window" -msgstr "Relever la fenêtre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 -msgid "Lower window" -msgstr "Abaisser la fenêtre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Étendre la fenêtre horizontalement" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Étendre la fenêtre verticalement" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle above" -msgstr "Basculer au dessus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Basculer en mode plein écran" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace supérieur" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace inférieur" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à gauche" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à droite" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace précédent" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace suivant" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Show desktop" -msgstr "Afficher le bureau" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Espace de travail supérieur" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Espace de travail inférieur" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Left workspace" -msgstr "Espace de travail à gauche" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Right workspace" -msgstr "Espace de travail à droite" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Espace de travail précédent" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Next workspace" -msgstr "Espace de travail suivant" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add workspace" -msgstr "Ajouter un espace de travail" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Ajouter un espace de travail" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Effacer le dernier espace de travail" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:142 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Effacer l'espace de travail actif" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:500 -msgid "Theme" -msgstr "Thème" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:518 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:520 -msgid "Shortcut" -msgstr "Raccourci" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:577 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socle du gestionnaire de paramètres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:577 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOCLE" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:578 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "Information sur la version" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:600 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -519,109 +395,121 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s : %s\n" -"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de commande.\n" +"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de " +"commande.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Grande</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#, fuzzy +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "Le clavier n'a pas pu être saisi." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Opaque</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Faible</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>Transparent</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Activer la prévention d'acquisition de _focalisation" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "At the _center of the screen" msgstr "au _centre de l'écran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "By default, place windows:" msgstr "Par défaut, placer la fenêtre :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "C_ompositeur" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "C_ycling" msgstr "_Navigation" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Naviguer entre les fenêtres de _tous les espaces de travail" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Affichage direct des _fenêtres plein-écran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Do _nothing" msgstr "_Ne rien faire" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "_Masquer la bordure des fenêtres agrandies " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Suivre le _standard ICCCM pour la focalisation" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "Laisser clignoter les fenêtres urgentes" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Touche utilisée pour saisir et déplacer les fenêtres :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opaci_té des décorations des fenêtres :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opacité des fenêtres _inactives :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Opacité des fenêtres contextuelle_s :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opacité des fenêtres durant leur déplace_ment :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opacité des fenêtres durant leur _redimensionnement :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "_Restaurer la taille originale de la fenêtre lors de son déplacement" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Afficher l'ombre sous les fenêtres du _dock" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Afficher l'ombre sous les fenêtres no_rmales" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Afficher l'ombre sous les fenêtres context_uelles" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "<i>Grande</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Faible</i>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Se _déplacer vers l'espace de travail de la fenêtre" @@ -644,7 +532,8 @@ msgstr "Basculer d'espace en fonction de l'_agencement du bureau" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "Basculer d'espace de travail après en avoir atteint le premier ou le dernier" +msgstr "" +"Basculer d'espace de travail après en avoir atteint le premier ou le dernier" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" @@ -656,14 +545,15 @@ msgstr "_Placer la fenêtre dans l'espace de travail actif" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "_Dessiner un cadre autour de la fenêtre sélectionnée lors de la navigation" +msgstr "" +"_Dessiner un cadre autour de la fenêtre sélectionnée lors de la navigation" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Activer le compositeur d'affichage" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "_Focalisation" @@ -677,7 +567,9 @@ msgstr "Taille _minimale de fenêtre pour utiliser le placement intelligent :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" -msgstr "Basculer d'espace de travail à l'aide de la _molette de la souris sur le bureau" +msgstr "" +"Basculer d'espace de travail à l'aide de la _molette de la souris sur le " +"bureau" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" @@ -709,13 +601,13 @@ msgstr "_Espaces de travail" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "Fermer" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "Aide" @@ -732,8 +624,11 @@ msgid "Change Workspace Name" msgstr "Renommer l'espace de travail" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Les marges sont des zones dans les bords de l'écran où aucune fenêtre ne sera placée" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Les marges sont des zones dans les bords de l'écran où aucune fenêtre ne " +"sera placée" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" @@ -828,53 +723,62 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Basculer d'espace de travail</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Long</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Court</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Large</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Actifs" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancé" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles _reçoivent l'attention" +msgstr "" +"Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles _reçoivent l'attention" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Focaliser automatiquement les _nouvelles fenêtres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Clic_k to focus" msgstr "_Cliquer pour focaliser" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Cliquer et faire glisser les boutons pour modifier l'agencement" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Délai _avant la mise au premier plan :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "<i>Long</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "<i>Court</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Dis_tance:" msgstr "Dis_tance :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Courte" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Longue" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "La focalisation suit la _souris" @@ -912,75 +816,221 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Mettre au premier plan en cl_iquant dans la fenêtre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Légère" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Forte" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Enrouler" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "_Accrocher les fenêtres aux autres fenêtres" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Accrocher les fenêtres aux _bords de l'écran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Coller" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Action à effectuer lors d'un double clic sur la barre de titre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Le titre de la fenêtre, ne peut être supprimé" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Basculer d'espace de travail en déplaçant une fenêtre au bord de l'écran" +msgstr "" +"Basculer d'espace de travail en déplaçant une fenêtre au bord de l'écran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Basculer d'espace de travail lorsque le pointeur arrive au bord de l'écran" +msgstr "" +"Basculer d'espace de travail lorsque le pointeur arrive au bord de l'écran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Délai avant la focalisation de la fenêtre :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Résistance aux bords :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "_Réinitialiser les options" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Style" msgstr "_Style" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Fermer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "%s shortcut conflict" +#~ msgstr "Conflit de raccourci %s" + +#~ msgid "Shortcut conflict" +#~ msgstr "Conflit de raccourci" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Menu des opérations de fenêtre" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Haut" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Naviguer entre les fenêtres" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Fermer la fenêtre" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Agrandir la fenêtre horizontalement" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Agrandir la fenêtre verticalement" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Redimensionner la fenêtre" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Coller la fenêtre" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Relever la fenêtre" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Abaisser la fenêtre" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Étendre la fenêtre horizontalement" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Étendre la fenêtre verticalement" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Basculer au dessus" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Basculer en mode plein écran" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace supérieur" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace inférieur" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à gauche" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace à droite" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace précédent" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace suivant" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Afficher le bureau" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Espace de travail supérieur" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Espace de travail inférieur" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Espace de travail à gauche" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Espace de travail à droite" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Espace de travail précédent" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Espace de travail suivant" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Ajouter un espace de travail" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Ajouter un espace de travail" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Effacer le dernier espace de travail" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Effacer l'espace de travail actif" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Action" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Raccourci" + +#~ msgid "<i>Wide</i>" +#~ msgstr "<i>Large</i>" + +#~ msgid "_Reset to defaults" +#~ msgstr "_Réinitialiser les options" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" + #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Contrôle" + #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" + #~ msgid "" #~ "Set shortcut for action\n" #~ "<b>%s</b>" #~ msgstr "" #~ "Définir le raccourci pour l'action\n" #~ "<b>%s</b>" + #~ msgid "" #~ "Set shortcut for command\n" #~ "<b>%s</b>" #~ msgstr "" #~ "Définir le raccourci pour la commande\n" #~ "<b>%s</b>" + #~ msgid "" #~ "Set shortcut for\n" #~ "<b>%s</b>" @@ -991,10 +1041,13 @@ msgstr "_Style" #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Agencement des boutons" + #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Un thème de raccourcis avec le même nom existe déjà" + #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "Il faut spécifier un nom pour le thème de raccourcis" + #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer ce thème de raccourcis claviers ?" @@ -1005,103 +1058,135 @@ msgstr "_Style" #, fuzzy #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Indiquer le nom du thème :" + #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Marges de l'espace de travail" + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Gauche :" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Droit :" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Haut :" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Bas :" + #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Marges et espaces de travail" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Marges et espaces de travail" + #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Placer la fenêtre sous la souris" + #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Placer la fenêtre au centre" + #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Basculer d'écran à l'aide de la molette de la souris sur le bureau" + #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Petite" + #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Grande" + #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Mode de positionnement des fenêtres sans le placement intelligent :" + #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Peaufinage des fenêtres" + #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "" #~ "Ces paramètres ne s'appliquent pas au gestionnaire de fenêtre courant (%s)" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Modifier le nom" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Cliquez sur le nom d'un espace de travail pour l'éditer" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Sélection de la police" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Alignement du texte dans la barre de titre :" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Lent" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rapide" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Courte" -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Longue" -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Légère" -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Forte" + #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres" + #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Ajouter un thème de raccourcis claviers" + #~ msgid "Move window to workspace %d" #~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace %d" + #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire de thèmes !" + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Impossible d'ouvrir %s : \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Impossible d'écrire %s : \n" #~ "%s" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Composer le raccourci pour :" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Composer le raccourci" + #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Configuration avancée" + #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers le bas" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers la gauche" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers la droite" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Retailler la fenêtre vers le bas" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Retailler la fenêtre vers la gauche" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Retailler la fenêtre vers la droite" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Annuler le déplacement/redimensionnement de la fenêtre" + #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Restaurer" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "Cac_her" + #~ msgid "Always on top" #~ msgstr "Placer au dessus" + #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Application inconnue!" - @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-01 15:46+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -20,8 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (en %s)" @@ -156,13 +166,23 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "" @@ -175,12 +195,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "" @@ -189,12 +209,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "" @@ -206,336 +226,199 @@ msgstr "" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -msgid "" -"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " -"action do you want to use?" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +msgid "Keep the window manager action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Atallo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Atallo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar a ventá" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Maximizar a ventá" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Maximizar a ventá" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Maximizar a ventá" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Mostrar o escritorio" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete active workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Atallo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Opaca" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Transparente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "" @@ -565,149 +448,216 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opacidade das fiestras mentres se redimensionan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opacidade das fiestras mentres se moven" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Opacidade das fiestras mentres se moven" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opacidade das fiestras mentres se moven" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opacidade das fiestras mentres se redimensionan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Opaca" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "_Workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 -msgid "Ctrl" +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +msgid "Workspace Name" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -759,51 +709,55 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" +msgid "Active" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -msgid "Active" +msgid "Clic_k to focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -msgid "Ad_vanced" +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Pechar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Clic_k to focus" +msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Dis_tance:" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "Delay _before raising focused window:" +msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -msgid "Dis_tance:" +msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 @@ -845,60 +799,88 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -msgid "Shade" +msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Snap windows to other _windows" +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Snap windows to screen _border" +msgid "Shade" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Stick" +msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "The window title, it cannot be removed" +msgid "Stick" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" +msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Estilo" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nome:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Maximizar a ventá" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Maximizar a ventá" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Mostrar o escritorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Atallo" #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:44+0900\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" @@ -17,8 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -157,14 +167,24 @@ msgstr "%s: સક્રિય રંગ %s પદચ્છેદ કરી શ msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" @@ -179,13 +199,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" @@ -196,13 +216,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓની સંખ્યા:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ" @@ -216,30 +236,26 @@ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયા msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયાઓ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n" +"શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -248,7 +264,19 @@ msgstr "" "ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n" "શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -257,305 +285,159 @@ msgstr "" "ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n" "શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"ટુંકો પથ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે !\n" +"શું તમે ખરેખર તેને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "સક્રિય" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "આદેશ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "વિન્ડોનો પડછાયો કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "વિન્ડો છુપાવો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "વિન્ડો મહત્તમ કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "વિન્ડો છુપાવો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "કંઈ નથી" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "ડાબુ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "જમણુ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "વિન્ડોને ઉપર ખસેડો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "વિન્ડોને ઉપર માપ બદલો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "સ્ટીક વિન્ડો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "વિન્ડો વધારો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "નીચલી વિન્ડો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "વિન્ડોને ઉપરની કામ કરવાની જગ્યાએ લઈ જાવ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "વિન્ડોને નીચેની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "વિન્ડોને ડાબી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "વિન્ડોને જમણી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "વિન્ડોને પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "ઉપરની કામ કરવાની જગ્યા" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "નીચેની કામ કરવાની જગ્યા" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "ડાબી કામ કરવાની જગ્યા" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "જમણી કામ કરવાની જગ્યા" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "પછીની કામ કરવાની જગ્યા" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "સક્રિય" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -590,157 +472,227 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "જ્યારે માપ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "નાનુ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા %d પર ખસાડો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "જ્યારે નિર્દેશક સ્ક્રીનની બાજુ પર પહોંચી જાય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "ફોકસ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "હાંસિયાઓ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામો" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "હાંસિયાઓ એ સ્ક્રીનની બાજુઓ માટેના વિસ્તારો છે કે જ્યાં કોઈ વિન્ડો મૂકવામાં આવતી નથી" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "નામ:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓની સંખ્યા:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓની સંખ્યા:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "કેન્દ્ર" +msgid "Workspace Name" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામો" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -804,60 +756,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "ઉન્નત" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "આપોઆપ વિન્ડો મોટી કરો જ્યારે તેઓ ફોકસ થાય" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "નવી બનેલી વિન્ડોને આપોઆપ ફોકસ કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "દેખાવ બદલવા માટે બટનો પર ક્લિક કરો અને ખેંચો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો વધારવા પહેલા વિલંબ :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "અંતર :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "અંતર :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "અંતર :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -900,65 +858,190 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "કાર્યક્રમ વિન્ડોની અંદર પર ક્લિક કરો ત્યારે વિન્ડો વધારો" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "અંતર :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "અંતર :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "પડછાયો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "વિન્ડોને અન્ય વિન્ડોમાં સાંકળો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "સ્ક્રીનની કિનારીમાંથી વિન્ડો બદલો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "લાકડી" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "જ્યારે શીર્ષક પટ્ટી પર બેવડું ક્લિક કરી રહ્યા હોય ત્યારે કરવાની ક્રિયા :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "વિન્ડો શીર્ષક, તે દૂર કરી શકાતું નથી" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "જ્યારે વિન્ડોને સ્ક્રીનની બહાર ખેંચી રહ્યા હોય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "જ્યારે નિર્દેશક સ્ક્રીનની બાજુ પર પહોંચી જાય ત્યારે કામ કરવાની જગ્યાઓને લપેટો" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો વધારવા પહેલા વિલંબ :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "બાજુનો અવરોધ :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "શૈલી" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "વિન્ડોને ઉપર ખસેડો" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "વિન્ડોને ઉપર માપ બદલો" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "સ્ટીક વિન્ડો" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "વિન્ડો વધારો" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "નીચલી વિન્ડો" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ કરો" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ કરો" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરવો" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "વિન્ડોને ઉપરની કામ કરવાની જગ્યાએ લઈ જાવ" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "વિન્ડોને નીચેની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "વિન્ડોને ડાબી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "વિન્ડોને જમણી કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "વિન્ડોને પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "વિન્ડોને પછીની કામ કરવાની જગ્યા પર ખસાડો" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવો" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "ઉપરની કામ કરવાની જગ્યા" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "નીચેની કામ કરવાની જગ્યા" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "ડાબી કામ કરવાની જગ્યા" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "જમણી કામ કરવાની જગ્યા" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "પહેલાની કામ કરવાની જગ્યા" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "પછીની કામ કરવાની જગ્યા" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉમેરો" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા કાઢી નાંખો" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "સક્રિય" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "કોઈ ટુંકાણ નથી" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "કેન્દ્ર" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "બટનનો દેખાવ" @@ -983,12 +1066,6 @@ msgstr "શૈલી" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના હાંસિયાઓ" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "હાંસિયાઓ એ સ્ક્રીનની બાજુઓ માટેના વિસ્તારો છે કે જ્યાં કોઈ વિન્ડો મૂકવામાં આવતી નથી" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "ડાબો :" @@ -1008,13 +1085,6 @@ msgstr "શૈલી" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ અને હાંસિયાઓ" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "હાંસિયાઓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "નાનુ" - #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" @@ -1022,18 +1092,9 @@ msgstr "શૈલી" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "નામ બદલો" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "નામ:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામમાં ફેરફાર કરવા માટે તેના પર ક્લિક કરો" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામો" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ" @@ -1047,22 +1108,6 @@ msgstr "શૈલી" #~ msgstr "ઝડપી" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "અંતર :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "અંતર :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "અંતર :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "અંતર :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 21:28+0200\n" "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -19,8 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (על %s)" @@ -159,14 +169,24 @@ msgstr "%s: לא ניתן לקרוא צבע %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "בטל פעולת חלון" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "מנהל חלונות" @@ -179,13 +199,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "הגדרות נוספות של מנהל החלונות" @@ -194,13 +214,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "הגדרות נספות של מנהל החלונות Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "מספר סביבות עבודה:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "סביבות עבודה" @@ -212,30 +232,26 @@ msgstr "הגדרות סביבות עבודה" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "הגדרות סביבות עבודה Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"קיצור כבר בשימוש.\n" +"האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -244,7 +260,19 @@ msgstr "" "קיצור כבר בשימוש.\n" "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -253,309 +281,164 @@ msgstr "" "קיצור כבר בשימוש.\n" "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"קיצור כבר בשימוש.\n" +"האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "פעיל" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "פקודה" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "אין קיצור" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "אין קיצור" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "גלול חלון" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "הסתר חלון" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "הגדל חלון" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "הסתר חלון" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "כלום" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "ימין" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "תפריט פעולות חלון" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "עבור בין חלונות" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "סגור חלון" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "הגדל חלון אופקית" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "הגדל חלון אנכית" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "הזז חלון למעלה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "הזז קצה עליון של חלון" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "הדבק חלון" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "שנה גודל של חלון" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "העבר חלון לרקע" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "הגדל חלון אופקית" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "הגדל חלון אנכית" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "חלון במצב מסך מלא" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "הצג שולחן עבודה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "סביבת עבודה עליונה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "סביבת עבודה תחתונה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "סביבת עבודה משמאל" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "סביבת עבודה מימין" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "סביבת עבודה קודמת" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "סביבת עבודה הבאה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "הוסף סביבת עבודה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "הוסף סביבת עבודה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "מחק סביבת עבודה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "מחק סביבת עבודה" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "פעיל" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "אין קיצור" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "אטום" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "שקיפות" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "מנע גנבת מיקוד חלונות" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -592,132 +475,154 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "כבד את סטנדרט סימני מיקוד החלונות ICCCM" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "מקש המשמש לתפיסת והזזת חלונות" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "אטימות של קישוטי חלונות" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "אטימות של חלונות לא פעילים" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "אטימות של חלונות קופצים" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "אטימות של חלונות בזמן גרירה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "אטימות של חלונות בזמן שינוי גודל" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "החזר את הגודל המקורי של החלון המוגדל כאשר הוא מוזז" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "הראה צל מתחת לחלון רגיל" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "גדול" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "קטן" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "השתמש בהתנגדות שוליים במקום הצמדת החלונות אליהם" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "גלוש בין סביבות עבודה לפי פריסת השולחנות האמתית" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "אפשר גלישה גם בין סביבות העבודה הראשונה והאחרונה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "נגישות" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "אפשר compositing לתצוגה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "התמקדות" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "שתף חלונות ממוזערים" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "התמקמות" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "הבא חלון לקדימה עבור כל לחיצת עכבר" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "זכור והחזר את סביבת העבודה הקודמת כאשר מחליפים באמצעות קיצורי המקדלת." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -726,39 +631,88 @@ msgstr "" "דלג על חלונות שהמאפיין \"דלג מחליף סביבות עבודה\"\n" "או \"דלג שרות משימות\" בהם מאפשר" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "סביבות עבודה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "שוליים" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "גלישת סביבות עבודה" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "שמות סביבות עבודה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "שוליים הם האזורים בקצוות המסך בהם לא ימוקמו חלונות" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "שם:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "מספר סביבות עבודה:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "כלום" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "סביבת עבודה %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "מספר סביבות עבודה:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "מרכז" +msgid "Workspace Name" +msgstr "שמות סביבות עבודה" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -822,60 +776,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "גלישת סביבות עבודה" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "פעיל" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "מתקדם" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "הבא חלונות לחזית באופן אוטומטי כאשר מתמקדים עליהן" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "התמקד באופן אוטומטי על חלון חדש שנוצר" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "לחיצה להתמקדות" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "לחץ ושחרר לחצן כדי לשנות את הפריסה" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "מרחק:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "קטן" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "גדול" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -918,65 +878,192 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "הבא חלון לחזית כאשר לוחצים בתוך חלון היישום" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "חלשה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "חזקה" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "גלול" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "הצמד חלונות לגבולות המרקע" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "הדבק" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "פעולה לביצוע בעת לחיצה כפולה בשורת הכותרת" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "החלון מסומן, אין אפשרות להסיר אותו" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר חלון נגרר אל מחוץ למסך" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר המצביע מגיע לגבול המסך" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "התנגדות למעבר:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "סגנון" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "תפריט פעולות חלון" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "עבור בין חלונות" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "סגור חלון" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "הגדל חלון אופקית" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "הגדל חלון אנכית" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "הזז חלון למעלה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "הזז קצה עליון של חלון" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "הדבק חלון" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "שנה גודל של חלון" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "העבר חלון לרקע" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "הגדל חלון אופקית" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "הגדל חלון אנכית" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "חלון במצב מסך מלא" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "הצג שולחן עבודה" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "סביבת עבודה עליונה" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "סביבת עבודה תחתונה" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "סביבת עבודה משמאל" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "סביבת עבודה מימין" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "סביבת עבודה קודמת" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "סביבת עבודה הבאה" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "הוסף סביבת עבודה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "הוסף סביבת עבודה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "מחק סביבת עבודה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "מחק סביבת עבודה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "פעיל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "אין קיצור" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "מרכז" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "פרישת כפתורים" @@ -1001,11 +1088,6 @@ msgstr "סגנון" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "שולי סביבת העבודה" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "שוליים הם האזורים בקצוות המסך בהם לא ימוקמו חלונות" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "שמאל:" @@ -1024,21 +1106,9 @@ msgstr "סגנון" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "סביבות עבודה ושוליים" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "שוליים" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "כלום" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "החלף סביבות עבודה באמצעות גלגלת העכבר על שולחן העבודה" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "קטן" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "גדול" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה" @@ -1052,18 +1122,9 @@ msgstr "סגנון" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "שנה שם" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "סביבת עבודה %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "שם:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "לחץ על שם סביבת העבודה כדי לערוך אותו" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "שמות סביבות עבודה" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "תיבת בחירת גופנים" @@ -1076,18 +1137,6 @@ msgstr "סגנון" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "ארוכה" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "קטן" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "גדול" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "חלשה" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "חזקה" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "מנהל חלונות" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:44+0900\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-group@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,8 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -155,15 +165,25 @@ msgstr "%s: सक्रिय रंग पारसे नहीं कर msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" # gnome-session/splash.c:71 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "विन्डो प्रबंधक" @@ -181,14 +201,14 @@ msgstr "विन्डो प्रबंधक" # gnome-session/splash.c:71 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "विन्डो प्रबंधक" # gnome-session/splash.c:71 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "विन्डो प्रबंधक" @@ -200,13 +220,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "विन्डो प्रबंधक" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Workspaces" msgstr "कार्यस्थान %i" @@ -221,361 +241,199 @@ msgstr "कार्यस्थान हाशिया " msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "कार्यस्थान हाशिया " -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" # gnome-session/splash.c:71 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" # gnome-session/splash.c:71 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "विंडो में छाया करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "विंडो को अधिकतम करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "विंडो छुपाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "बांये" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "बीच में" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "दाँया" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "विंडो छुपाएं" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "विंडो छुपाएं" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -#, fuzzy -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "विंडो को अधिकतम करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "विंडो को अधिकतम करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "नया विंडो फोकस " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "विंडो छुपाएं" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -#, fuzzy -msgid "Stick window" -msgstr "विंडो छुपाएं" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -#, fuzzy -msgid "Raise window" -msgstr "विंडो छुपाएं" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -#, fuzzy -msgid "Lower window" -msgstr "विंडो छुपाएं" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "विंडो को अधिकतम करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "विंडो को अधिकतम करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -#, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "नया विंडो फोकस " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -#, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "नया विंडो फोकस " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -#, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "नया विंडो फोकस " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -#, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "नया विंडो फोकस " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -#, fuzzy -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -#, fuzzy -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "नया विंडो फोकस " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -#, fuzzy -msgid "Upper workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -#, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -#, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -#, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -#, fuzzy -msgid "Previous workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -#, fuzzy -msgid "Next workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -#, fuzzy -msgid "Add workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -610,157 +468,226 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "आकार बदलने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "खिसकाने पर विंडो की चीजों को दिखाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "छोटा" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "जब पाइंटर स्क्रीन के किनारे पर पंहुचे तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "नया विंडो फोकस " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "फोकस माडल" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "कार्यस्थान %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "फोकस पर उठाएं" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "कार्यस्थान हाशिया " + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "हाशिए, स्क्रीन के किनारे के क्षेत्र हैं जहां कोई विंडो रखा नहीं जा सकता" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "कार्यस्थान %i" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "बीच में" +msgid "Workspace Name" +msgstr "कार्यस्थान हाशिया " #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -824,18 +751,6 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "" @@ -844,48 +759,66 @@ msgstr "" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "उन्नत" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "जब विंडो में फोकस प्राप्त हो \n" "तो विंडो स्वतः उठाएं" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "नए बने हुए विंडो में \n" "स्वतः फोकस दें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "फोकस देने हेतु क्लिक करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "बंद करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "फोकस किए विंडो को ऊपर लाने से पहले विलम्ब" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "दूरी :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "दूरी :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "दूरी :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -930,65 +863,199 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग विंडो" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "दूरी :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "दूरी :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "छाया" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "विंडोस को अन्य विंडोस में स्नेप करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "विंडोस को स्क्रीन बार्डर में स्नेप करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "स्टिक" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "टाइटल बार में डबल क्लिक करने पर क्रिया निष्पादन :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "जब स्क्रीन के बाहर विंडो को खींचें तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "जब पाइंटर स्क्रीन के किनारे पर पंहुचे तो कार्यस्थानों को व्रेप करें" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "फोकस किए विंडो को ऊपर लाने से पहले विलम्ब" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "किनारा प्रतिरोध :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "शीर्षक" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "विंडो छुपाएं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "विंडो छुपाएं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "नया विंडो फोकस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "विंडो छुपाएं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "विंडो छुपाएं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "विंडो छुपाएं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "विंडो छुपाएं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "विंडो को अधिकतम करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "नया विंडो फोकस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "नया विंडो फोकस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "नया विंडो फोकस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "नया विंडो फोकस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "नया विंडो फोकस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "कार्यस्थान व्रेप करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "बीच में" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "बटन लेआउट" @@ -1000,11 +1067,6 @@ msgstr "शीर्षक" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "कार्यस्थान हाशिया " -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "हाशिए, स्क्रीन के किनारे के क्षेत्र हैं जहां कोई विंडो रखा नहीं जा सकता" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "बायाँ :" @@ -1025,23 +1087,11 @@ msgstr "शीर्षक" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "कार्यस्थान हाशिया " -#, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "छोटा" - # gnome-session/splash.c:71 #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "विन्डो प्रबंधक" -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "कार्यस्थान %i" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "कार्यस्थान हाशिया " - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "फोंट चयन संवाद" @@ -1054,22 +1104,6 @@ msgstr "शीर्षक" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "तेज" -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "दूरी :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "दूरी :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "दूरी :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "दूरी :" - # gnome-session/splash.c:71 #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 21:48+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,8 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (itt: %s)" @@ -155,13 +165,23 @@ msgstr "%s: Nem lehet értelmezni a színt: %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: Hibás szín: A GValue a színhez nem STRING típusú" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "Ablak viselkedés beállítása" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Ablakkezelő" @@ -174,12 +194,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 Ablakkezelő beállítások" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Haladó ablakkezelő beállítások" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ablakkezelő trükkök" @@ -188,12 +208,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 ablakkezelő trükkök" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Munkaterületek neve és száma beállítása" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Munkaterületek" @@ -205,295 +225,168 @@ msgstr "Munkaterület beállítások" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 munkaterület beállítások" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format -msgid "This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "E gyorsbillentyűt már használja ezen ablakkezelő művelet: <b>%s</b>. Mely műveletet használnád?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " +"Which action do you want to use?" +msgstr "" +"E gyorsbillentyűt már használja ezen ablakkezelő művelet: <b>%s</b>. Mely " +"műveletet használnád?" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" +msgstr "Használd e műveletet" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "%s használata" +msgid "" +"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " +"do you want to use?" +msgstr "" +"E gyorsbillentyűt már használja e parancs: <b>%s</b>. Mely műveletet " +"használnád?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "%s megtartása" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format -msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "E gyorsbillentyűt már használja e parancs: <b>%s</b>. Mely műveletet használnád?" +msgid "Use %s" +msgstr "%s használata" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" -msgstr "E gyorsbillentyűt már használja egy <b>ablakkezelő művelet</b>. Mely műveletet használnád?" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" +msgstr "" +"E gyorsbillentyűt már használja egy <b>ablakkezelő művelet</b>. Mely " +"műveletet használnád?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, fuzzy +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Ablakkezelő művelet megtartása" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "%s gyorsbillentyű ütközés" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "Használd e műveletet" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Gyorsbillentyű ütközés" +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "'%s' gyorsbillentyűt már másra használjuk." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Adj meg ablakkezelő művelet gyorsbillentyűt" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Művelet: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Adj meg parancs gyorsbillentyűt" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Parancs: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 msgid "Enter shortcut" msgstr "Adj gyorsbillentyűt" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 msgid "Shortcut:" msgstr "Gyorsbillentyű:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Ablak felgördítése" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Ablak rejtése" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Ablak maximálása" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Ablak kitöltése" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Ablak művelet menü" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Ablakok körözése" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Ablak bezárása" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Teljes méret vízszintesen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Teljes méret függőlegesen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -msgid "Move window" -msgstr "Ablak mozgatása" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Resize window" -msgstr "Ablak átméretezése" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Ablak rögzítése" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Ablak előre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Ablak hátra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Ablak kitöltése vízszintesen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Ablak kitöltése függőlegesen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Ablak egy munkaterülettel feljebb" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Ablak egy munkaterülettel lejjebb" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Ablak egy munkaterülettel balra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Ablak egy munkaterülettel jobbra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Ablak az előző munkaterületre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Ablak a következő munkaterületre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Asztal mutatása" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Felső munkaterület" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Alsó munkaterület" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Bal munkaterület" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Jobb munkaterület" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Előző munkaterület" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Következő munkaterület" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Új munkaterület" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Szomszédos munkaterület hozzáadása" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Utolsó munkaterület törlése" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Aktív munkaterület törlése" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" +msgstr "Verzió adatok" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -msgid "Shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "Verzió adatok" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -502,27 +395,35 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Próbáld ezt: %s --help az elérhető parancssori lehetőségekért.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Nagy</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Átlátszatlan</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Kis</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>Átlátszó</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "_Fókusz lopás védelem bekapcsolása" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "Komp_ozitor" @@ -552,103 +453,125 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "_Szabvány ICCCM fókusz tippek fogadása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Ablakok megfogására és mozgatására használt billentyű:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Ablakdíszek átlátszósága:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "_Inaktív ablakok átlátszósága:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Előugró ablakok átlátszósága:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Ablakok átlátszósága _mozgatáskor:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Ablakok átlátszósága átméretezéskor:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "A maximált ablakok eredeti mérete visszaállítása mozgatáskor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Árnyékok kikötött ablakok alatt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "_Rendes ablakok alatti árnyékolás" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Árnyékok elő_ugró ablakok alatt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "<i>Nagy</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Kis</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Ablakok munkaterületének váltása" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Szél_ellenállás váratlan ablakütközések ellen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Előugró ablaknál:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Munkaterület váltás a jelen asztal elrendezés a_lapján" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Munkaterület váltás az 1. vagy utolsó munkaterület elérésekor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "Hozzáférés" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Ablak a jelen munkaterületre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "Kijelző kompozíció bekapcsolása" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "_Fókusz" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Rejtett (például ikonizált) ablakokat _is" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Ablakok _minimum mérete az okos elhelyezéskor:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "Az egérgörgő az asztalon _munkaterületet vált" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "Elhelyezés" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Ablakok elővevése az egér bármely gombjára" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" @@ -656,7 +579,7 @@ msgstr "" "Előző munkaterület megjegyzése és visszahívása\n" "gyorsbillentyűkkel való váltáskor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" @@ -664,37 +587,89 @@ msgstr "" "A \"lapozóba nem\" vagy \"feladatsávba nem\"\n" "tulajdonságú ablakok kihagyása" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "_Workspaces" msgstr "Munkaterületek" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Margók" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>Munkaterületváltás</b>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Munkaterület nevek" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "A margók olyan területek a képernyő szélén, amelyekre nem kerül ablak." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Név:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Munkaterületek száma:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "gtk-close" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "%d. munkaterület" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Munkaterületek neve és száma beállítása" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace Name" +msgstr "Munkaterület nevek" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" -msgstr "\t" +msgid " " +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Box move and resize</b>" @@ -745,53 +720,61 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Munkaterületváltás</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Hosszú</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Rövid</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Széles</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Ad_vanced" msgstr "Haladó" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "A fókuszt kapó ablakok automatikus előhívása" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automatikus fókusz az új ablakokra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Clic_k to focus" msgstr "_Kattintás a fókuszhoz" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Kattints és húzd a gombokat elhelyezésük módosításához" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "A fókuszt nyert ablak előhozásának késleltetése:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "<i>Hosszú</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "<i>Rövid</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Távolság:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Kicsi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Széles" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "A fókusz az egeret követi" @@ -829,192 +812,354 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ablak előhozása az alkalmazás ablakába kattintáskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Kicsi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Széles" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Felgördítés" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Ablakok egymáshoz illesztése" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Ablakok illesztése a képernyő széléhez" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Kitűzés" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "A címsoron kettős kattintásra végezendő művelet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Az ablak címe; ez nem távolítható el" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Munkaterület-váltás, egy ablak lehúzásánál a képernyőről" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Munkaterület-váltás, amikor a mutató a képernyő széléhez ér" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Ablak fókuszának késleltetése:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "Szélek _ellenállása:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Style" msgstr "_Stílus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "gtk-close" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "%s shortcut conflict" +#~ msgstr "%s gyorsbillentyű ütközés" + +#~ msgid "Shortcut conflict" +#~ msgstr "Gyorsbillentyű ütközés" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Ablak művelet menü" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Fel" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Le" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Mégsem" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Ablakok körözése" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Ablak bezárása" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Teljes méret vízszintesen" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Teljes méret függőlegesen" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Ablak mozgatása" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Ablak átméretezése" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Ablak rögzítése" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Ablak előre" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Ablak hátra" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Ablak kitöltése vízszintesen" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Ablak kitöltése függőlegesen" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Teljes képernyő" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel feljebb" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel lejjebb" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel balra" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Ablak egy munkaterülettel jobbra" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Ablak az előző munkaterületre" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Ablak a következő munkaterületre" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Asztal mutatása" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Felső munkaterület" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Alsó munkaterület" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Bal munkaterület" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Jobb munkaterület" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Előző munkaterület" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Következő munkaterület" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Új munkaterület" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Szomszédos munkaterület hozzáadása" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Utolsó munkaterület törlése" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Aktív munkaterület törlése" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Művelet" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Gyorsbillentyű" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "\t" +#~ msgstr "\t" + +#~ msgid "<i>Wide</i>" +#~ msgstr "<i>Széles</i>" + +#~ msgid "_Reset to defaults" +#~ msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" + #~ msgid "Keytheme" #~ msgstr "Billentyűtéma" + #~ msgid "Button" #~ msgstr "Gomb" + #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Már van ilyen nevű billentyű-téma" + #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "Nevet kell adnod a billentyű-témának" + #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "Valóban törölni akarod ezt a billentyű-témát?" + #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Gyorsbillentyű téma hozzáadása" + #~ msgid "Add a new window-manager shortcut theme" #~ msgstr "Új ablakkezelő gyorsbillentyű téma hozzáadása" + #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Adj nevet az új gyorsbillentyű témának:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Mégsem" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Munkaterület margók" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "A margók olyan területek a képernyő szélén, amelyekre nem kerül ablak." + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Bal:" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Jobb:" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Felső:" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Alsó:" + #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Munkaterületek és margók" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Munkaterületek és Margók" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Margók" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nincs" + #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Ablak elhelyezése az egér alá" + #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Ablak elhelyezése középre" + #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Munkaterületek váltása az asztalon való görgetésre" + #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Kicsi" + #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Nagy" + #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Ablakok alap helyzete okos elhelyezés nélkül:" + #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Ablakkezelő trükkök" + #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "E beállítások nem működnek a jelenlegi (%s) ablakkezelőddel" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Új név" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "%d. munkaterület" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Név:" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Kattints egy munkaterület nevén a szerkesztéséhez" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Munkaterület nevek" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Betűkészlet-kijelölés párbeszéd" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Szöveg igazítása a címsorban:" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Hosszú" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rövid" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Kicsi" -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Széles" -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Kicsi" -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Széles" + #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Ablakkezelő" + #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Billentyű-téma hozzáadása" + #~ msgid "Move window to workspace %d" #~ msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" + #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a témakönyvtárat!" + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s nem nyitható meg: \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s nem írható : \n" #~ ":%s" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése ehhez:" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése" + #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Haladó beállítás" + #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Ablak mozgatása lefelé" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Ablak mozgatása balra" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Ablak mozgatása jobbra" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Ablak átméretezése lent" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Ablak átméretezése bal oldalon" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Ablak átméretezés jobb oldalon" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Ablak mozgatás/átméretezés törlése" + #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "_Visszaállítás" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "El_rejtés" + #~ msgid "Always on top" #~ msgstr "Mindig felül" #, fuzzy #~ msgid "Workspace %02d" #~ msgstr "%d. munkaterület" + #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Ismeretlen alkalmazás!" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-13 22:32+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" @@ -15,8 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (di %s)" @@ -149,13 +159,23 @@ msgstr "%s: Tak dapat membaca warna %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: Tak dapat mengurai warna: GValue untuk warna bukan tipe BENANG" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "Atur perilaku jendela" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Manajer Jendela" @@ -168,12 +188,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Pengaturan Manajer Jendela Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Pengaturan manajer jendela mahir" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Tweak Manajer Jendela" @@ -182,12 +202,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Tweak Manajer Jendela Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Atur jumlah dan nama ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Ruang Kerja" @@ -199,32 +219,26 @@ msgstr "Pengaturan Ruang Kerja" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Pengaturan Ruang Kerja Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" "Jalan pintas ini telah digunakan oleh aksi manajer jendela <b>%s</b>. Aksi " "mana yang ingin anda gunakan?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "Gunakan %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" +msgstr "Gunakan aksi ini" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" -msgstr "Jaga %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -233,7 +247,19 @@ msgstr "" "Jalan pintas telah digunakan untuk perintah <b>%s</b>. Aksi mana yang ingin " "ingin anda gunakan?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "Jaga %s" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "Gunakan %s" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" @@ -241,265 +267,120 @@ msgstr "" "Jalan pintas telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela</b>. Aksi mana " "yang ingin anda gunakan?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, fuzzy +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Jaga aksi manajer jendela" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "%s jalan pintas konflik" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "Gunakan aksi ini" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Jalan pintas konflik" +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "Jalan pintas '%s' telah digunakan untuk yang lain." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Masukkan jalan pintas aksi manajer jendela" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aksi: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "Masukkan perintah jalan pintas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Perintah: %s" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 msgid "Enter shortcut" msgstr "Masukkan jalan pintas" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 msgid "Shortcut:" msgstr "Jalan pintas:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Tak dapat meraih papan ketik." -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Bayang jendela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Sembunyikan jendela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimalkan Jendela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Isi jendela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Tak ada" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Menu operasi jendela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "Atas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "Bawah" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Daur jendela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Tutup jendela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimalkan jendela secara horisontal" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimalkan jendela secara vertikal" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -msgid "Move window" -msgstr "Pindahkan jendela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Resize window" -msgstr "Ubah ukuran jendela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Lekatkan jendela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Naikkan jendela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Turunkan jendela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Isi jendela secara horisontal" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Isi jendela secara vertikal" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Ubah atas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Ubah layar penuh" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Pindah jendela ke bagian atas ruang kerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Pindah jendela ke bagian bawah ruang kerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Pindah jendela ke bagian kiri ruang kerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Pindah jendela ke bagian kanan ruang kerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja sebelumnya" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Tampilkan destop" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Bagian atas ruang kerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Bagian dasar ruang kerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Bagian kiri ruang kerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Bagian kanan ruang kerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Ruang kerja sebelumnya" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Ruang kerja selanjutnya" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Tambah ruang kerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Tambah ruang kerja berdampingan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Hapus ruang kerja terakhir" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Hapus ruang kerja aktif" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" +msgstr "Informasi versi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "Aksi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -msgid "Shortcut" -msgstr "Jalan pintas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "Informasi versi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -509,27 +390,36 @@ msgstr "" "Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang " "tersedia.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Besar</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#, fuzzy +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "Tak dapat meraih papan ketik." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Opasitas</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Kecil</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>Transparan</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Aktifkan _pencegahan pencurian fokus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "K_ompositor" @@ -559,104 +449,126 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Hormati _standar petujuk fokus ICCCM" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tombol yang digunakan untuk _menangkap dan memindahkan jendela:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opasi_tas dekorasi jendela:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opasitas _jendela tidak aktif:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Opasitas jendela yang munc_ul:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opasitas jendela ketika _pindah:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opasitas jendela ketika ubah uku_ran:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" "Kembalikan ukuran asli _dari jendela yang dimaksimalkan ketika memindahkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Tampilkan bayangan di bawah _dok jendela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela _reguler" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela yang mun_cul" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "<i>Besar</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "<i>Kecil</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Pindah ke jende_la ruang kerja" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Gunakan ketahanan _tepi ketimbang mangetitasi jendela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Ketika jendela menaikkan dirinya sendiri:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Gulung ruang kerja berdasarkan tata _letak destop sebenarnya" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Gulung ruang kerja jika ruang kerja _pertama atau terakhir tercapai" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "_Aksesibilitas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Bawa jendela ke ruang kerja saat ini" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "Akti_fkan komposisi tampilan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "_Fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "_Termasuk jendela (misalnya dalam bentuk ikon) tersembunyi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "_Ukuran minimum jendela untuk menyulut penempatan cerdas:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "_Roda tetikus di atas destop untuk berpindah ruang kerja" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "_Penempatan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "_Naikkan jendela ketika ada tombol tetikus yang ditekan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" @@ -664,7 +576,7 @@ msgstr "" "_Ingat dan panggil ulang ruang kerja sebelumnya\n" "ketika pindah via jalan pintas papan ketik" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" @@ -672,37 +584,89 @@ msgstr "" "_Lewati jendela yang punya pengaturan properti\n" "\"skip pager\" atau \"skip taskbar\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "_Workspaces" msgstr "_Ruang Kerja" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Margin" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>Gulung ruang kerja</b>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Nama ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Margin adalah area di pinggir layar dimana tak ada jendela akan ditempatkan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nama:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "_Jumlah ruang kerja:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "gtk-close" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Tak ada" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Ruang kerja %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Atur jumlah dan nama ruang kerja" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace Name" +msgstr "Nama ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" -msgstr "\t" +msgid " " +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Box move and resize</b>" @@ -753,53 +717,61 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Gulung ruang kerja</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Panjang</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Pendek</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Lebar</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Ad_vanced" msgstr "Ma_hir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Otomatis _menaikkan jendela ketika jendela menerima fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Otomatis memfokuskan pada jendela yang _baru dibuat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Clic_k to focus" msgstr "Kli_k untuk fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klik dan tarik tombol untuk mengubah tata letak" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Tunda _sebelum menaikkan jendela yang difokuskan:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "<i>Panjang</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "<i>Pendek</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Dis_tance:" msgstr "Ja_rak:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Kecil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Lebar" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus mengikuti _tetikus" @@ -837,57 +809,206 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Naikkan jendela ketika klik _di dalam jendela aplikasi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Kecil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Lebar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Bayang" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Lekatkan jendela ke _jendela lain" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Lekatkan jendela ke _batas layar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Lekat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Aksi yang dilakukan ketika batang judul diklik-ganda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Judul jendela, judul tak dapat dihapus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Gulung ruang kerja _ketika menarik jendela keluar layar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Gulung ruang kerja ketika _penunjuk mencapai tepi layar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Tunda sebelum jendela menerima fokus:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Ketahanan tepi:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "K_embalikan ke standar" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Style" msgstr "_Gaya" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "gtk-close" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "gtk-remove" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "%s shortcut conflict" +#~ msgstr "%s jalan pintas konflik" + +#~ msgid "Shortcut conflict" +#~ msgstr "Jalan pintas konflik" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Menu operasi jendela" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Atas" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Bawah" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Batal" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Daur jendela" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Tutup jendela" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maksimalkan jendela secara horisontal" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maksimalkan jendela secara vertikal" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Pindahkan jendela" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Ubah ukuran jendela" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Lekatkan jendela" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Naikkan jendela" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Turunkan jendela" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Isi jendela secara horisontal" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Isi jendela secara vertikal" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Ubah atas" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Ubah layar penuh" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian atas ruang kerja" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian bawah ruang kerja" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian kiri ruang kerja" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Pindah jendela ke bagian kanan ruang kerja" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja sebelumnya" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Tampilkan destop" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Bagian atas ruang kerja" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Bagian dasar ruang kerja" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Bagian kiri ruang kerja" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Bagian kanan ruang kerja" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Ruang kerja sebelumnya" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Ruang kerja selanjutnya" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Tambah ruang kerja" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Tambah ruang kerja berdampingan" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Hapus ruang kerja terakhir" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Hapus ruang kerja aktif" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aksi" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Jalan pintas" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "\t" +#~ msgstr "\t" + +#~ msgid "<i>Wide</i>" +#~ msgstr "<i>Lebar</i>" + +#~ msgid "_Reset to defaults" +#~ msgstr "K_embalikan ke standar" + #~ msgid "Keytheme" #~ msgstr "Tema Kunci" @@ -915,25 +1036,12 @@ msgstr "_Gaya" #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "gtk-add" -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "gtk-remove" -#~ msgstr "gtk-remove" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Margin Ruang Kerja" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Margin adalah area di pinggir layar dimana tak ada jendela akan " -#~ "ditempatkan" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Kiri :" @@ -952,12 +1060,6 @@ msgstr "_Gaya" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Ruang Kerja dan Margin" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Margin" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Tak ada" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Tempatkan jendela di bawah tetikus" @@ -986,18 +1088,9 @@ msgstr "_Gaya" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Ubah nama" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Ruang kerja %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nama:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Klik pada nama ruang kerja untuk mengubahnya" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Nama ruang kerja" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialog Seleksi Fonta" @@ -1010,18 +1103,6 @@ msgstr "_Gaya" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Cepat" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Kecil" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Lebar" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Kecil" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Lebar" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Manajer Jendela" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 01:23+0900\n" "Last-Translator: Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: Impossibile interpretare il colore attivo %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Gestore di Finestre" @@ -178,13 +198,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Gestore di Finestre" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Gestore di Finestre" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Gestore di Finestre" @@ -195,13 +215,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Gestore di Finestre" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Numero degli spazi di lavoro:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Spazi di lavoro" @@ -215,30 +235,26 @@ msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Scorciatoia gia' in uso !\n" +"Siete sicuri di volerla utilizzare ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -247,7 +263,19 @@ msgstr "" "Scorciatoia gia' in uso !\n" "Siete sicuri di volerla utilizzare ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -256,305 +284,159 @@ msgstr "" "Scorciatoia gia' in uso !\n" "Siete sicuri di volerla utilizzare ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Gestore di Finestre" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Scorciatoia gia' in uso !\n" +"Siete sicuri di volerla utilizzare ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Gestore di Finestre" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Attiva" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Adombra la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Nascondi la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Massimizza la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Nascondi la finestra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Niente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "Chiudi la finestra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Chiudi la finestra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Muovi la finestra verso l'alto" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Ridimensiona la finestra verso l'alto" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Blocca la finestra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Ingrandisce la finestra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Rimpicciolisce la finestra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Abilita a pieno schermo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Mostra il desktop" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Spazio di lavoro superiore" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Spazio di lavoro inferiore" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Spazio di lavoro di sinistra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Spazio di lavoro di destra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Spazio di lavoro precedente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Spazio di lavoro successivo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Elimina spazio di lavoro" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Elimina spazio di lavoro" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Attiva" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -589,158 +471,230 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono ridimensionate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Mostra il contenuto delle finestre quando vengono spostate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Piccolo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" "Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Modello di focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Spazi di lavoro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Margini" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Nomi dello spazio di lavoro" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà posta nessuna " +"finestra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Numero degli spazi di lavoro:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Spazio di lavoro %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Numero degli spazi di lavoro:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Centro" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Nomi dello spazio di lavoro" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -804,64 +758,70 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Attiva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avanzato" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Porta automaticamente in primo piano le finestre\n" "quando ricevono il focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "Attribuisci il focus automaticamente\n" "alle finestre appena create" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Clicca per avere il focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Click e trascina bottone per cambiare il layout" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Ritardo per portare in primo piano la finestra col focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distanza :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Distanza :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Distanza :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -906,67 +866,192 @@ msgstr "" "quando si clicca all'interno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Distanza :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Distanza :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Adombra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Bordi delle finestre magnetiche" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Bordi dello schermo magnetici" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Blocca" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Azione da intraprendere per il doppio click sulla barra del titolo :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Il titolo della finestra, non puo' essere rimosso" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene spostata fuori dallo schermo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Ritardo per portare in primo piano la finestra col focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistenza ai Bordi :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stile" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Chiudi la finestra" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Chiudi la finestra" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Muovi la finestra verso l'alto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Ridimensiona la finestra verso l'alto" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Blocca la finestra" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Ingrandisce la finestra" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Rimpicciolisce la finestra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Abilita a pieno schermo" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Mostra il desktop" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Spazio di lavoro superiore" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Spazio di lavoro inferiore" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Spazio di lavoro di sinistra" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Spazio di lavoro di destra" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Spazio di lavoro precedente" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Spazio di lavoro successivo" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Elimina spazio di lavoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Elimina spazio di lavoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Attiva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Centro" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Disposizione dei bottoni" @@ -991,13 +1076,6 @@ msgstr "Stile" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà posta nessuna " -#~ "finestra" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Sinistra :" @@ -1017,13 +1095,6 @@ msgstr "Stile" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Spazio di lavoro e margini" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Margini" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Piccolo" - #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Gestore di Finestre" @@ -1031,18 +1102,9 @@ msgstr "Stile" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Cambia nome" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Spazio di lavoro %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nome:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Click sul nome di un workspace per modificarlo" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Nomi dello spazio di lavoro" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Seleziona il Font" @@ -1056,22 +1118,6 @@ msgstr "Stile" #~ msgstr "Veloce" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Distanza :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Distanza :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Distanza :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Distanza :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Gestore di Finestre" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-20 06:26+0900\n" "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" @@ -25,8 +25,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (ホスト %s)" @@ -165,14 +175,24 @@ msgstr "%s: 色 %s を解析できません\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "ウィンドウアクションのキャンセル" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "ウィンドウマネージャー" @@ -186,14 +206,14 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの設定" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの設定" # FIXME: Q_() #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "ウィンドウマネージャー (詳細)" @@ -202,13 +222,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの調整" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "ワークスペースの数:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "ワークスペース" @@ -221,30 +241,26 @@ msgstr "ワークスペース" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 ワークスペースの設定" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"ショートカットは既に使用されています!\n" +"これに使用してよろしいですか?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -253,7 +269,19 @@ msgstr "" "ショートカットは既に使用されています!\n" "これに使用してよろしいですか?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -262,308 +290,165 @@ msgstr "" "ショートカットは既に使用されています!\n" "これに使用してよろしいですか?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの設定" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"ショートカットは既に使用されています!\n" +"これに使用してよろしいですか?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの設定" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "アクティブ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "コマンド" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "ショートカット無し" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "ショートカット無し" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "ウィンドウを折り畳む" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "ウィンドウを隠す" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "ウィンドウの最大化" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "ウィンドウを最大化する" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "無し" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "中央" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "ウィンドウ操作メニュー" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "ウィンドウを循環する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "ウィンドウを閉じる" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "ウィンドウを横に最大化する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "ウィンドウを縦に最大化する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "ウィンドウを上に移動する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "ウィンドウを縦に縮める" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "ウィンドウを貼り付ける" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "ウィンドウを前面に出す" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "ウィンドウを背面に隠す" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "ウィンドウを横に最大化する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "ウィンドウを縦に最大化する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "上で切り替える" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "全画面に切替える" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "ウィンドウを上のワークスペースに移す" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "ウィンドウを下のワークスペースに移す" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "ウィンドウを左のワークスペースに移す" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "ウィンドウを右のワークスペースに移す" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "ウィンドウを前のワークスペースに移す" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "ウィンドウを次のワークスペースに移す" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "デスクトップを表示する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "上のワークスペースへ移る" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "下のワークスペースへ移る" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "左のワークスペースへ移る" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "右のワークスペースへ移る" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "前のワークスペースへ移る" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "次のワークスペースへ移る" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "ワークスペースを追加する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "ワークスペースを追加する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "ワークスペースを削除する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "ワークスペースを削除する" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "アクティブ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "ショートカット無し" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "不透明" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "透明" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "フォーカスの横取りを防ぐ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy @@ -602,143 +487,165 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "ICCCM 標準フォーカスヒントに則る" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "ウィンドウを掴んだり移動したりするために使うキー" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "ウィンドウ枠の透明度" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "非アクティブ・ウィンドウの透明度" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "ポップアップウィンドウの透明度" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "移動時のウィンドウの透明度" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "大きさ変更時のウィンドウの透明度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "移動する時は最大化されているウィンドウの大きさを元に戻す" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "ドックウィンドウの下に影を落とす" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "通常のウィンドウに影を落とす" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "ポップアップウィンドウに影を落とす" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "大きい" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "小さい" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "ウィンドウのワークスペースを切り換える" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + # FIXME: should be revised -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "ウィンドウ自身を前面に出す場合:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "実際のデスクトップレイアウトに応じてワークスペースを循環する" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "先頭または最後のワークスペースに来たら循環する" # FIXME: i hate this transliteration -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "アクセシビリティ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "合成処理を有効にする" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "フォーカス" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "アイコン化されているような隠しウィンドウも含める" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "スマート配置を行うきっかけとなる最小のウィンドウサイズ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "配置" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "いずれかのマウスボタンが押されている時にウィンドウを前面に出す" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "ショートカットを使用して切り替える時に以前のワークスペースを覚えておく" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -747,39 +654,90 @@ msgstr "" "「ページャーを飛ばす」または「タスクバーを飛ばす」というプロパティが設定され" "ているウィンドウを飛ばす" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "ワークスペース" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "余白" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "ワークスペース循環" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "ワークスペース名" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "余白とは画面端のウィンドウが置かれない空間のことです" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "名前:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "ワークスペースの数:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "キャンセル" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "無し" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "ワークスペース %d へ移る" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "ワークスペースの数:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "中央" +msgid "Workspace Name" +msgstr "ワークスペース名" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -843,60 +801,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "ワークスペース循環" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "アクティブ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "詳細" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "ウィンドウがフォーカスを取得した場合自動的に前面に出す" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "新規作成されたウィンドウに自動的にフォーカスを当てる" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "クリックでフォーカス" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "レイアウトを変更するにはボタンをクリック&ドラッグしてください" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "フォーカス取得後、前面に出すまでの遅延時間 :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "距離 :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "短い" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "長い" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -940,68 +904,200 @@ msgstr "メニュー" msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "アプリケーションウィンドウ内でクリックした場合前面に出す" -# FIXME: #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "弱い" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "強い" + +# FIXME: +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "折り畳む" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "画面の境界でウィンドウを止める" # FIXME: -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "貼る" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "タイトルバーをダブルクリックした時の動作 :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "ウィンドウタイトル、削除できません" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "画面でウィンドウをドラッグするとワークスペースを循環する" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "ポインタが画面端に来たらワークスペースを循環する" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "ウィンドウがフォーカスされるまでの遅延時間" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "エッジ抵抗 :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "スタイル" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "キャンセル" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "ウィンドウ操作メニュー" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "キャンセル" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "ウィンドウを循環する" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "ウィンドウを閉じる" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "ウィンドウを横に最大化する" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "ウィンドウを縦に最大化する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "ウィンドウを上に移動する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "ウィンドウを縦に縮める" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "ウィンドウを貼り付ける" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "ウィンドウを前面に出す" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "ウィンドウを背面に隠す" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "ウィンドウを横に最大化する" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "ウィンドウを縦に最大化する" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "上で切り替える" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "全画面に切替える" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "ウィンドウを上のワークスペースに移す" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "ウィンドウを下のワークスペースに移す" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "ウィンドウを左のワークスペースに移す" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "ウィンドウを右のワークスペースに移す" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "ウィンドウを前のワークスペースに移す" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "ウィンドウを次のワークスペースに移す" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "デスクトップを表示する" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "上のワークスペースへ移る" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "下のワークスペースへ移る" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "左のワークスペースへ移る" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "右のワークスペースへ移る" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "前のワークスペースへ移る" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "次のワークスペースへ移る" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "ワークスペースを追加する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "ワークスペースを追加する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "ワークスペースを削除する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "ワークスペースを削除する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "アクティブ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "ショートカット無し" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "中央" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "ボタン配置" @@ -1023,18 +1119,9 @@ msgstr "スタイル" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "テーマの名前を入力:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "キャンセル" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "ワークスペースの余白" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "余白とは画面端のウィンドウが置かれない空間のことです" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "左 :" @@ -1053,12 +1140,6 @@ msgstr "スタイル" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "ワークスペースと余白" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "余白" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "無し" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "ウィンドウをマウスの下に配置する" @@ -1069,12 +1150,6 @@ msgstr "スタイル" #~ msgstr "" #~ "デスクトップ上でマウスホイールを使用しながらワークスペースを切り替える" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "小さい" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "大きい" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "スマート配置を行わない場合のウィンドウの既定位置:" @@ -1088,18 +1163,9 @@ msgstr "スタイル" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "名前変更" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "ワークスペース %d へ移る" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名前:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "編集するにはワークスペース名をクリックしてください" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "ワークスペース名" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "フォント選択ダイアログ" @@ -1112,18 +1178,6 @@ msgstr "スタイル" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "速い" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "短い" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "長い" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "弱い" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "強い" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "ウィンドウマネージャー" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:50+0400\n" "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <delphi.knight@gmail.com>\n" @@ -12,8 +12,18 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Georgian\n" "X-Poedit-Country: GEORGIA\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -146,13 +156,23 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "" @@ -165,12 +185,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "" @@ -179,12 +199,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "" @@ -196,326 +216,192 @@ msgstr "" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -msgid "" -"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " -"action do you want to use?" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +msgid "Keep the window manager action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 msgid "Enter shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 msgid "Shortcut:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -msgid "Move window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Resize window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete active workspace" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -547,144 +433,210 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "Opacity of popup window_s:" +msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 -msgid "Opacity of windows during _move:" +msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 -msgid "Show shadows under _dock windows" +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 -msgid "Show shadows under _regular windows" +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgid "Size|<i>Large</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "When a window raises itself:" +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgid "Under the mouse _pointer" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 -msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "_Workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "არაფერი" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 -msgid "Ctrl" +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +msgid "Workspace Name" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -736,51 +688,55 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" +msgid "Active" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -msgid "Active" +msgid "Clic_k to focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -msgid "Ad_vanced" +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgid "Close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Clic_k to focus" +msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Close" +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Dis_tance:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "Delay _before raising focused window:" +msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -msgid "Dis_tance:" +msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 @@ -820,59 +776,69 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -msgid "Shade" +msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Snap windows to other _windows" +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Snap windows to screen _border" +msgid "Shade" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Stick" +msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "The window title, it cannot be removed" +msgid "Stick" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "Title" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +msgid "_Style" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "_Style" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" msgstr "" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "არაფერი" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "სახელი:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 02:04+0900\n" "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi@debianusers.org>\n" "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n@lists.sourceforge." @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s(%s에서 동작중)" @@ -150,13 +160,23 @@ msgstr "%s: 색 %s을(를) 분석하지 못 했습니다.\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: 색을 분석하지 못 했습니다.: 색의 GValue형식이 문자열이 아닙니다." +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "창 동작 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "창 관리자" @@ -169,12 +189,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 창 관리자 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "창 관리자 고급 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "창 관리자 기능향상" @@ -183,12 +203,12 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 창 관리자 기능향상" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "작업공간의 수 및 이름 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "작업공간" @@ -200,306 +220,163 @@ msgstr "작업공간 설정" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 작업공간 설정" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "창 관리자 고급 설정" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "창 관리자 고급 설정" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "동작" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "테마 단축키 추가" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "테마 단축키 추가" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "창 말아올리기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "창 숨기기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "창 최대화" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "창 채우기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "아무 짓도 안함" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "좌측" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "가운데" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "우측" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "창 조작 메뉴" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "위로" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "아래로" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "창 순환" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "창 닫기" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "창을 가로로 최대화" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "창을 세로로 최대화" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -msgid "Move window" -msgstr "창을 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Resize window" -msgstr "창 크기 변경" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "모든 작업 공간에 보이기" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "창을 앞으로 올리기" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "창을 뒤로 내리기" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "창을 가로로 채움" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "창을 세로로 채움" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "전환" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "전체화면 전환" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "창을 위 쪽 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "창을 아래 쪽 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "창을 오른쪽 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "창을 이전 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "데스크탑 보이기" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "이전 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "다음 작업 공간으로 이동" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "작업 공간 추가" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "이웃하는 작업 공간 추가" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "마지막 작업 공간 제거" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "사용 중인 작업 공간 제거" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" +msgstr "판올림 정보" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "동작" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "테마 단축키 추가" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "판올림 정보" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -508,27 +385,35 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "명령어 선택사항을 보시려면 %s --help를 해 보십시오.\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>크게</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>불투명</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>작게</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>투명</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "창활성 강탈 금지 기능 활성화(_f)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "단축키 구성(_o)" @@ -558,103 +443,125 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "표준 ICCCM 초점 힌트 수락(_s)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "창을 잡고 움직이기 위한 키(_g):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "창 장식을 불투명으로(_t):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "비활성창을 불투명으로(_i):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "튀어나온 창을 불투명으로(_s):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "창을 움직일 때 불투명으로(_m):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "창 크기를 변경할 때 불투명으로(_z):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "최대화된 창을 움직일 때 원래 크기로(_s)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "붙이기 창에 그림자 보이기(_d)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "보통 창에 그림자 보이기(_r)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "튀어 나온 창에 그림자 보이기(_u)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "<i>크게</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "<i>작게</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "창의 작업 공간으로 이동(_d)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "창 움직임 대신 모서리 저항을 사용(_e)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "창이 위로 올라 올 때:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "실제 데스크탑의 모양에 따라 작업공간을 전환(_l)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "첫번째나 마지막 작업공간에 다다르면 작업공간 전환(_f)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "접근성(_A)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "창을 현재 작업 공간으로 이동(_B)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "표시 합성 활성화(_E)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "창 활성 방법(_F)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "숨겨진(또는 아이콘화된) 창 포함(_I)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "똑똑한 배치를 적용할 창의 최소 크기(_M)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "데스크탑에 대고 마우스 휠을 돌리면 작업공간 전환(_M)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "배치(_P)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "아무 마우스 버튼이든 눌리면 창을 앞으로(_R)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" @@ -662,7 +569,7 @@ msgstr "" "단축키로 바꿀 때 이전 작업 공간을\n" "호출하고 복원(_R)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" @@ -670,37 +577,87 @@ msgstr "" "\"페이저에 나타내지 않기\"나 \"태스크바에 나타내지 않기\"\n" "속성이 설정된 창 제외(_S)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "_Workspaces" msgstr "작업공간(_W)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "<b>활성된 창 올리기</b>f" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>작업 공간 전환</b>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "작업공간의 수(_N):" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "gtk-close" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "작업공간 %i" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "작업공간의 수 및 이름 설정" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace Name" +msgstr "작업공간 %i" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" -msgstr "\t" +msgid " " +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Box move and resize</b>" @@ -751,53 +708,61 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>작업 공간 전환</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>길게</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>짧게</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>넓게</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "활성" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Ad_vanced" msgstr "고급 설정(_v)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "활성된 창은 무조건 최상위로 올리기(_r)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "새로운 창은 무조건 활성(_n)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Clic_k to focus" msgstr "클릭(_k)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "배치를 바꾸려면 버튼을 딸깍해서 끌어다 놓으십시오." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "활성된 창을 올리기까지의 지연 시간(_b):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "<i>길게</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "<i>짧게</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Dis_tance:" msgstr "거리(_t):" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "<i>작게</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "<i>넓게</i>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "마우스를 따라가기(_m)" @@ -835,57 +800,195 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "창 내부를 클릭하면 올림(_i)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "<i>작게</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "<i>넓게</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "말아올리기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "다른 창에 맞추어 움직임(_w)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "화면 경계에 따라 움직임(_b)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "모든 작업공간에 보이기" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "제목 틀을 따닥했을 때의 동작" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "창 제목은 삭제할 수 없습니다." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "제목" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "창을 화면 밖으로 이동시키면 작업공간 전환(_d)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "마우스 포인터가 화면 모서리에 닿으면 작업공간 전환(_p)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "창 활성화 지연 시간(_D):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "화면 모서리 저항(_E):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Style" msgstr "모양새(_S)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "gtk-close" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "gtk-remove" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "창 조작 메뉴" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "위로" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "아래로" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "취소" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "창 순환" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "창 닫기" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "창을 가로로 최대화" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "창을 세로로 최대화" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "창을 이동" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "창 크기 변경" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "모든 작업 공간에 보이기" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "창을 앞으로 올리기" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "창을 뒤로 내리기" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "창을 가로로 채움" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "창을 세로로 채움" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "전환" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "전체화면 전환" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "창을 위 쪽 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "창을 아래 쪽 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "창을 오른쪽 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "창을 이전 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "데스크탑 보이기" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "이전 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "다음 작업 공간으로 이동" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "작업 공간 추가" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "이웃하는 작업 공간 추가" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "마지막 작업 공간 제거" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "사용 중인 작업 공간 제거" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "동작" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "테마 단축키 추가" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "\t" +#~ msgstr "\t" + #~ msgid "Keytheme" #~ msgstr "키테마" @@ -910,11 +1013,5 @@ msgstr "모양새(_S)" #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "gtk-add" -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "gtk-remove" -#~ msgstr "gtk-remove" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:48+0900\n" "Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -15,8 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -155,14 +165,24 @@ msgstr "%s: Neįmanoma sužinoti aktyvios spalvos %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Langų tvarkyklė" @@ -177,13 +197,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Langų tvarkyklė" @@ -194,13 +214,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Darbo vietų skaičius:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Darbo laukai" @@ -214,355 +234,197 @@ msgstr "Darbo vietos paraštės" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Darbo vietos paraštės" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Langų tvarkyklė" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Langų tvarkyklė" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktyvus" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komanda" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Klaviatūros nuoroda" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Klaviatūros nuoroda" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Uždengti langą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Paslėpti langą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "išskleisti langą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Paslėpti langą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centras" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "Paslėpti langą" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Paslėpti langą" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Paslėpti langą" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Priklijuoti langą" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Iškelti langą" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -#, fuzzy -msgid "Lower window" -msgstr "Paslėpti langą" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -#, fuzzy -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -#, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -#, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -#, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -#, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -#, fuzzy -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -#, fuzzy -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Naujas langas dėmesio centre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -#, fuzzy -msgid "Upper workspace" -msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -#, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -#, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -#, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -#, fuzzy -msgid "Previous workspace" -msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -#, fuzzy -msgid "Next workspace" -msgstr "Laužyti darbo vietas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Pridėti darbo lauką" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Pridėti darbo lauką" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Panaikinti Darbo lauką" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Panaikinti Darbo lauką" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktyvus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Klaviatūros nuoroda" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -597,157 +459,227 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Mažas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Laužyti darbo vietas kai žymeklis pasiekia ekrano kraštą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokusavimas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Darbo laukai" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Paraštės" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Laužyti darbo vietas" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Darbo vietos pavadinimai" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Paraštės yra ekrano kraštų vietos, kuriose langai negali būti padėti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Darbo vietų skaičius:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Darbo laukas %i" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Darbo vietų skaičius:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Centras" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Darbo vietos pavadinimai" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -811,64 +743,70 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Laužyti darbo vietas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktyvus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Išplėstas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Automatiškai iškelti langus\n" "kai jie dėmesio centre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "Atomatiškai sutelkti dėmesį \n" "į naujai sukurtus langus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Spauskite norėdami fokusuoti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Paskauskite ir tempkite norėdami pakeisti išdėstymą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Atstumas :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Atstumas :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Atstumas :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -913,65 +851,201 @@ msgstr "" "programos lango" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Atstumas :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Atstumas :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Šešėlis" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Pritraukti langus prie kitų langų" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Užsklęsti langą į ekrano sieną" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Prisegti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Veiskmas kuris bus atliktas dukart spragtelėjus ant pavadinimo juostos" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Lango antraštė, ji negali būti pašalinta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Laužyti darbo vietas kai tempiamas langas yra už ekrano" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Laužyti darbo vietas kai žymeklis pasiekia ekrano kraštą" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Kraštų atsparumas :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stilius" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Paslėpti langą" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Paslėpti langą" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Paslėpti langą" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Priklijuoti langą" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Iškelti langą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Paslėpti langą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Naujas langas dėmesio centre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Laužyti darbo vietas" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Pridėti darbo lauką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Pridėti darbo lauką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Panaikinti Darbo lauką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Panaikinti Darbo lauką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktyvus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Klaviatūros nuoroda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Centras" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Mygtukų išdėstymas" @@ -996,12 +1070,6 @@ msgstr "Stilius" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Darbo vietos paraštės" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Paraštės yra ekrano kraštų vietos, kuriose langai negali būti padėti" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Kairė" @@ -1021,13 +1089,6 @@ msgstr "Stilius" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Darbo vietos ir paraštės" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Paraštės" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Mažas" - #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Langų tvarkyklė" @@ -1035,18 +1096,9 @@ msgstr "Stilius" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Pakeisti pavadinimą" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Darbo laukas %i" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Pavadinimas:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Spauskite ant darbalaukio norėdami pakeisti pavadinimą" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Darbo vietos pavadinimai" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Šrifto pasirinkimo dialogas" @@ -1060,22 +1112,6 @@ msgstr "Stilius" #~ msgstr "Greitai" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Atstumas :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Atstumas :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Atstumas :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Atstumas :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Langų tvarkyklė" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 22:20+0300\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis <RPrieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <RPrieditis@gmail.com>\n" @@ -20,8 +20,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (uz %s)" @@ -160,14 +170,24 @@ msgstr "%s: Nevar nolasīt krāsu %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Atcelt loga darbības" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Logu pārvaldnieks" @@ -180,13 +200,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Logu pārvaldnieka piedares" @@ -195,13 +215,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka piedares" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Darbavietu skaits:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Darbavietas" @@ -213,30 +233,26 @@ msgstr "Darbavietu uzstādījumi" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 darbavietu uzstādījumi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Īssceļu jau lieto !\n" +"Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -245,7 +261,19 @@ msgstr "" "Īssceļu jau lieto !\n" "Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -254,306 +282,163 @@ msgstr "" "Īssceļu jau lieto !\n" "Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Īssceļu jau lieto !\n" +"Esat drošs, ka vēlaties to izmantot ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 logu pārvaldnieka uzstādījumi" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktīvs" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komanda" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Nav īssceļu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Nav īssceļu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Ēnot logu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Slēpt logu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimizēt logu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Aizpildīt logu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nekas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centrēti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Loga operāciju izvēlne" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Ciklot starp logiem" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Aizvērt logu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimizēt logu horizontāli" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimizēt logu vertikāli" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Pārvietot logu uz augšu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Mainīt izmēru uz augšu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Pielipināt logu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Pacelt logu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Nocelt logu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Aizpildīt logu horizontāli" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Aizpildīt logu vertikāli" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Pārslēgt uz augšu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Pārvietot logu uz augšējo darbavietu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Pārvietot logu uz apakšējo darbavietu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Pārvietot logu uz kreiso darbavietu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Pārvietot logu uz labo darbavietu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Pārvietot logu uz iepriekšējo darbavietu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Pārvietot logu uz nākamo darbavietu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Rādīt darbavirsmu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Augšējā darbavieta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Apakšējā darbavieta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Kreisā darbavieta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Labā darbavieta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Iepriekšējā darbavieta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Nākamā darbavieta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Pievienot darbavietu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Pievienot darbavietu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Dzēst darbavietu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Dzēst darbavietu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktīvs" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Nav īssceļu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Necaurspīdīgs" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Caurspīdīgs" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Aktivizēt fokusa zagšanas novēršanu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -590,125 +475,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Ievērot ICCM standarta fokusa ieteikumu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Taustiņš, ar kuru paķert un pārvietot logu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Loga dekorāciju necaurspīdība" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Necaurspīdība neaktīvam logam" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Izlecošo logu necaurspīdība" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Necaurspīdība loga pārvietošanas brīdī" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Necaurspīdība loga izmēru maiņas brīdī" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Atgriezt sākotnējo izmēru, kad logs tiek pārvietots" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Rādīt ēnas zem loga doka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Rādīt ēnas zem parastiem logiem" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Rādīt ēnas zem izlecošajiem logiem" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Liels" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Mazs" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Pārslēgties uz loga darbavietu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Izmantot malu pretestību, nevis logu piesaisti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Kad logs paceļ sevi:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Apliekt darbavietas balstoties uz esošo darbavirsmas izkārtojumu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Apliekt darbavietu, kad pirmā vai pēdējā darbavieta ir sasniegta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Pieejamība" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Novietot logu uz esošās darbavietas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Iespējot attēlošanas kompozīciju" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokuss" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Iekļaut slēptos logus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Minimālais loga izmērs, lai palaistu gudro novietošanu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Novietojums:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Pacelt logu, kad nospiest jebkurš peles taustiņš" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -717,7 +624,7 @@ msgstr "" "Atcerēties un atsaukt iepriekšējo darbavietu, kad pārslēdzas ar klaviatūras " "īsinājumtaustiņiem" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -726,39 +633,90 @@ msgstr "" "Izlaist logus, kuriem ir uzstādītas īpašības \"izlaist peidžeri\" vai " "\"izlaist uzdevumjoslu\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Darbavietas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Apmales" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Apliekt darbavietu" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Darbavietas nosaukumi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Apmales, ir ekrāna daļa, kur logi netiks novietoti" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Darbavietu skaits:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Atcelt" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Darbavieta %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Darbavietu skaits:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Centrēti" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Darbavietas nosaukumi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -822,60 +780,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Apliekt darbavietu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Paplašināti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automātiski pacelt logus, kad tie saņem fokusu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automātiski sniegt fokusu jaunizveidotam logam" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klikšķis fokusē" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Uzklikšķiniet un velciet pogas, lai mainītu izkārtojumu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Aizkave, pirms celt fokusētos logus :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Attālums :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Mazs" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Liels" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -918,65 +882,197 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Pacelt logu, kad lietotnes logā ir ieklikšķināts " #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Mazs" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Liels" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Saritināt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Piesaistīt logus citiem logiem" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Piesaistīt logus ekrāna malām" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Pielipināt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Veicamā darbība pēc dubultklikšķa uz virsrakstu joslas:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Loga virsraksts nav noņemams" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Apliekt darbavietu, kad velk logu nost no ekrāna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Apliekt darbavietu, kad kursors sasniedz ekrāna malu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Aizkavēt, pirms logs saņem fokusu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Malu pretestība :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stils" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Atcelt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Loga operāciju izvēlne" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Atcelt" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Ciklot starp logiem" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Aizvērt logu" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maksimizēt logu horizontāli" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maksimizēt logu vertikāli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Pārvietot logu uz augšu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Mainīt izmēru uz augšu" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Pielipināt logu" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Pacelt logu" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Nocelt logu" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Aizpildīt logu horizontāli" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Aizpildīt logu vertikāli" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Pārslēgt uz augšu" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu režīmu" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Pārvietot logu uz augšējo darbavietu" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Pārvietot logu uz apakšējo darbavietu" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Pārvietot logu uz kreiso darbavietu" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Pārvietot logu uz labo darbavietu" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Pārvietot logu uz iepriekšējo darbavietu" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Pārvietot logu uz nākamo darbavietu" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Rādīt darbavirsmu" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Augšējā darbavieta" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Apakšējā darbavieta" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Kreisā darbavieta" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Labā darbavieta" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Iepriekšējā darbavieta" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Nākamā darbavieta" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Pievienot darbavietu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Pievienot darbavietu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Dzēst darbavietu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Dzēst darbavietu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktīvs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Nav īssceļu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Centrēti" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Pogu izkārtojums" @@ -998,18 +1094,9 @@ msgstr "Stils" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Ievadiet tēmas nosaukumu:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Atcelt" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Darbavietas apmales" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "Apmales, ir ekrāna daļa, kur logi netiks novietoti" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "No kreisās :" @@ -1028,12 +1115,6 @@ msgstr "Stils" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Darbavietas un apmales" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Apmales" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nekas" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Novietot logu zem peles" @@ -1043,12 +1124,6 @@ msgstr "Stils" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Pārslēgt darbavietas izmantojot peli virs darbavirsmas" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Mazs" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Liels" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Noklusētā logu izvietošana ir bez gudrās novietošanas:" @@ -1061,18 +1136,9 @@ msgstr "Stils" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Mainīt nosaukumu" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Darbavieta %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nosaukums:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Uzklikšķiniet uz darbavietas, lai rediģētu nosaukumu" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Darbavietas nosaukumi" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Fonta izvēles dialogs" @@ -1085,18 +1151,6 @@ msgstr "Stils" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Ātrs" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Mazs" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Liels" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Mazs" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Liels" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Logu pārvaldnieks" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 03:21+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на %s)" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: Не можам да ја парсирам бојата %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Прекини го дејството на прозорецот" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Менаџер за прозорци" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Подобрувања на менаџерот за прозорци" @@ -191,13 +211,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Подобрувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Број на работни површини:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Работни површи" @@ -209,30 +229,26 @@ msgstr "Поставувања за работните површини" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Поставувања за работните површини на Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Кратенката веќе е во употреба !\n" +"Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -241,7 +257,19 @@ msgstr "" "Кратенката веќе е во употреба !\n" "Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -250,309 +278,164 @@ msgstr "" "Кратенката веќе е во употреба !\n" "Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Кратенката веќе е во употреба !\n" +"Дали сте сигурни дека сакате да го користите ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Поставувања на менаџерот на прозорци на Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Активно" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Команда" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Нема кратенка" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Нема кратенка" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Засени ги прозорците" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Скриј прозорец" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Максимизирај го прозорецот" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Скриј прозорец" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Ништо" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Лево" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Центар" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Мени на операциите на прозорецот" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Кружи помеѓу прозорците" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Затвори го прозорецот" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Помести го прозорецот нагоре" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Промени ја големината на прозорецот кон горе" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Прилепи го прозорецот" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Подигни го прозорецот" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Спушти го прозорецот" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Помести го прозорецот во погорната работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Помести го прозорецот во долната работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Помести го прозорецот во левата работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Помести го прозорецот во десната работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Помести го прозорецот во претходната работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Прикажи ја работната површината" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Погорна работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Долна работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Лева работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Десна работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Претходна работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Следна работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Додај работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Додај работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Избриши работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Избриши работна површина" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Активно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Нема кратенка" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Провидност" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Транспарентност" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Активирај превенција од крадење на фокусот" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -589,131 +472,153 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Користи го стандардниот ICCCM фокус" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Копчињата користени за фаќање и поместување на прозорците" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Провидност на декорацијата на прозорците" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Провидност на неактивните прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Провидност на скокачките прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Провидност на на прозорците при поместување" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Провидност на прозорците при промена на големината" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" "Врати ја оригиналната големина на максимизираните прозорци кога се " "поместуваат" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Прикажи сенки под скокачките прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Прикажи сенки под обичните прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Прикажи сенки под скокачките прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Големо" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Мало" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Премести го прозорецот до работната површина %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Користи отпор на ќошевите, наместо прилепување на прозорците" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" "Преминувај преку работните површини, во зависност од изгледот на тековната " "работна површина" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" "Преминувај меѓу работните површини кога првата или последната работна " "површина е достигната" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Пристапност" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Овозможи го прелевањето" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Фокус" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Вклучувај ги и скриените (т.е. иконизирани) прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Минимална големина на прозорците за да се пушти паметното поставување" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Поставување" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Подигни ги прозорците кога било кое копче од глувчето е притиснато" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -722,7 +627,7 @@ msgstr "" "Запомни ги и врати ја претходната работна површина при преминување со " "кратенки на тастатурата" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -731,39 +636,92 @@ msgstr "" "Прескокни ги прозорците кај кои е поставено својството \"прескокни пејџер\" " "или \"прескокни лента со задачи\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Работни површи" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Маргини" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Преминувај преку работните површини" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Имиња на работните површини" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Маргините се површина на краевите на екранот каде не може да се постави " +"прозорец" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Име:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Број на работни површини:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Откажи" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Ништо" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Работен простор %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Број на работни површини:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Центар" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Имиња на работните површини" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -827,60 +785,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Преминувај преку работните површини" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Напредно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Автоматски подигнувај ги прозорците кога добиваат фокус" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Автоматски додели фокус на новокреираните прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Кликнете за фокус" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Кликнете и влечете ги копчињата за да го промените изгледот" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Задоцнување пред подигнување на фокусираниот прозорец :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Растојание :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Мало" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Широко" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -923,68 +887,199 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Подигни ги прозорците при кликнување во прозорецот ан апликацијата" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Мал" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Широк" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Сенка" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Прилепувај ги прозорците на другите прозорци" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Прилепувај ги прозорците на работ на екранот" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Прилепи" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Дејство за извршување при двоен клик на полето со наслов :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Насловот на прозорецот, не може да се отстрани" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Преминувај преку работните површини при влечење на прозорец преку екранот" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Преминувај преку работните површини кога стрелката го достигнува работ на " "екранот" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Задоцнување пред подигнување на фокусираниот прозорец :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Отпор на ќошевите :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Стил" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Откажи" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Мени на операциите на прозорецот" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Откажи" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Кружи помеѓу прозорците" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Затвори го прозорецот" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Помести го прозорецот нагоре" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Промени ја големината на прозорецот кон горе" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Прилепи го прозорецот" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Подигни го прозорецот" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Спушти го прозорецот" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Максимизирај го прозоревот хоризонтално" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Максимизирај ги прозорците вертикално" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Пушти/исклучи режим на цел екран" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Помести го прозорецот во погорната работна површина" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Помести го прозорецот во долната работна површина" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Помести го прозорецот во левата работна површина" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Помести го прозорецот во десната работна површина" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Помести го прозорецот во претходната работна површина" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Помести го прозорецот во следната работна површина" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Прикажи ја работната површината" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Погорна работна површина" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Долна работна површина" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Лева работна површина" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Десна работна површина" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Претходна работна површина" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Следна работна површина" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Додај работна површина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Додај работна површина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Избриши работна површина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Избриши работна површина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Активно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Нема кратенка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Центар" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Изглед на копчињата" @@ -1008,20 +1103,9 @@ msgstr "Стил" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Внесете име за темата:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Откажи" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Маргини на на работната површина" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Маргините се површина на краевите на екранот каде не може да се постави " -#~ "прозорец" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Лево :" @@ -1040,23 +1124,11 @@ msgstr "Стил" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Работни површини и маргини" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Маргини" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ништо" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "" #~ "Менувај ги работните површини со користење на тркалцето над работната " #~ "површина" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Мало" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Големо" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "" @@ -1073,18 +1145,9 @@ msgstr "Стил" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Промени го името" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Работен простор %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Име:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Кликнете на името на работниот простор за да го промените" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Имиња на работните површини" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Дијалог прозорец за избор на фонт" @@ -1097,18 +1160,6 @@ msgstr "Стил" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Брзо" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Мало" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Широко" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Мал" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Широк" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Менаџер на прозорци" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:48+0900\n" "Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu@rediffmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <LL@li.org>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: सक्रिय रंगाचे परस्पर संब msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" @@ -178,13 +198,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" @@ -195,13 +215,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "कार्यक्षेत्रांची संख्या:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "कार्यक्षेत्रे" @@ -215,30 +235,26 @@ msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n" +"तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -247,7 +263,19 @@ msgstr "" "शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n" "तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -256,305 +284,159 @@ msgstr "" "शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n" "तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"शॉर्टकट आगोदरच वापरलेला आहे! \n" +"तुम्हाला नक्की हा वापरायचा आहे का?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "क्रियाशील" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "आज्ञा" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "शॉर्टकट नाही" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "शॉर्टकट नाही" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "छाया विण्डो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr " लुप्त विण्डो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "मोठी विण्डो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr " लुप्त विण्डो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "काहिहि नाही" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "डावा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "मध्य" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "उजवा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "विण्डो बंद करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "विण्डो बंद करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "विण्डो वर हलवा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "विण्डो वरच्या बाजूस पुन:आकारित करा " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "विण्डो धरुण ठेवा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "विण्डो उभारा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "खालची विण्डो " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "विण्डो वरील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "विण्डो तळाकडील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "विण्डो डाव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "विण्डो उजव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "विण्डो मागील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "डेस्कटॉप प्रदर्शित करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "वरचे कार्यक्षेत्र" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "खालचे कार्यक्षेत्र" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "डावे कार्यक्षेत्र" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "उजवे कार्यक्षेत्र" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "मागील कार्यक्षेत्र" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "पूढील कार्यक्षेत्र" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "क्रियाशील" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "शॉर्टकट नाही" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -589,157 +471,227 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "पुन:आकारित करताना विण्डोचे आशय दाखवा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "हलविताना विण्डोचे आशय दाखवा " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "लहान" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "विण्डो कार्यक्षेत्र १ मध्ये हलवा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "पॉइंटर पडद्याच्या कडेला पोहोचल्यावर कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "फोकस" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "कार्यक्षेत्रे" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "समास" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "कार्यक्षेत्रास आच्छादित करा" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "कार्यक्षेत्रांची नावे" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "समास हे पडद्यावरिल कडेचे भाग असतात जेथे कुठलीच विंण्डो ठेवली जाऊ शकत नाहीो" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "नाव:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "कार्यक्षेत्रांची संख्या:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "कार्यक्षेत्र%d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "कार्यक्षेत्रांची संख्या:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "मध्य" +msgid "Workspace Name" +msgstr "कार्यक्षेत्रांची नावे" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -803,60 +755,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "कार्यक्षेत्रास आच्छादित करा" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "क्रियाशील" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "आधुनिक" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "आपोआप विण्डो उचलतो जेव्हा त्यांना फोकस मिळतोंतर " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "नविन निर्माण केलेल्या विण्डोजला आपोआप फोकस देतो" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "फोकस वर क्लिक करा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "स्वरुप बदलण्याहेतू क्लिक आणि ओढणेची बटनस " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "बंद" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "फोकसड विण्डो उचलण्याआधी उशीर:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "अंतर:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "अंतर:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "अंतर:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -899,65 +857,190 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "एप्लिकेशन विण्डोमध्ये क्लिक करताना विण्डो उचला" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "अंतर:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "अंतर:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "छाया" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "बाकीच्या विण्डोजमध्ये या विण्डोजला स्नॅप करा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "स्क्रीन बॉर्डरला विण्डोजमध्ये स्नॅप कराा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "चिटकवा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "शीर्शक दांड्यावर दोनदा क्लिक करताना होणारीि क्रिया:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "विण्डोचे शीर्षक काढूण टाकू शकत नाही" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "विण्डोला पडद्याबाहेर खेचताना कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "पॉइंटर पडद्याच्या कडेला पोहोचल्यावर कार्यक्षेत्रांना आच्छादित करा" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "फोकसड विण्डो उचलण्याआधी उशीर:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "किनार प्रतिरोध:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "शैली" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "विण्डो बंद करा" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "विण्डो बंद करा" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "विण्डो वर हलवा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "विण्डो वरच्या बाजूस पुन:आकारित करा " + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "विण्डो धरुण ठेवा" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "विण्डो उभारा" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "खालची विण्डो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "समांतर रेषेत विण्डो मोठी करा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "लंबरेषेत विण्डो मोठी करा" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "पूर्ण पडद टॉगल करा" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "विण्डो वरील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "विण्डो तळाकडील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "विण्डो डाव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "विण्डो उजव्या कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "विण्डो मागील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "विण्डो पूढील कार्यक्षेत्रामध्ये हलवा" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "डेस्कटॉप प्रदर्शित करा" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "वरचे कार्यक्षेत्र" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "खालचे कार्यक्षेत्र" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "डावे कार्यक्षेत्र" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "उजवे कार्यक्षेत्र" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "मागील कार्यक्षेत्र" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "पूढील कार्यक्षेत्र" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "कार्यक्षेत्र सम्मिलीत करा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "कार्यक्षेत्र नष्ट करा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "क्रियाशील" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "शॉर्टकट नाही" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "मध्य" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "बटन स्वरुप" @@ -982,11 +1065,6 @@ msgstr "शैली" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "कार्यक्षेत्राचे समास" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "समास हे पडद्यावरिल कडेचे भाग असतात जेथे कुठलीच विंण्डो ठेवली जाऊ शकत नाहीो" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "डावा:" @@ -1006,13 +1084,6 @@ msgstr "शैली" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "कार्यक्षेत्रे आणि समास" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "समास" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "लहान" - #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" @@ -1020,18 +1091,9 @@ msgstr "शैली" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "नाव बदला" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "कार्यक्षेत्र%d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "नाव:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "संपादनाहेतू कार्यक्षेत्राच्या नावावर क्लिक करा" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "कार्यक्षेत्रांची नावे" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "फॉन्ट निवडणारा डायलऑग" @@ -1045,22 +1107,6 @@ msgstr "शैली" #~ msgstr "जोरात" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "अंतर:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "अंतर:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "अंतर:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "अंतर:" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "विण्डो व्यवस्थापक" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:49+0900\n" "Last-Translator: Harun Musa <mharun@gmx.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@list.sourceforge.net>\n" @@ -15,8 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -154,14 +164,24 @@ msgstr "%s: Tak boleh parse warna tak aktif %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Pengurus Tetingkap" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Pengurus Tetingkap" @@ -193,13 +213,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Bilangan ruangkerja:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Ruangkerja" @@ -213,359 +233,197 @@ msgstr "Margin Ruangkerja" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Margin Ruangkerja" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Pengurus Tetingkap" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Pengurus Tetingkap" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Pintasan Papankekunci" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Pintasan Papankekunci" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Bayang tetingkap" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimakan tetingkap" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Sembunyi tetingkap" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Tiada apa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "Sembunyi tetingkap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "Sembunyi tetingkap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -#, fuzzy -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimakan tetingkap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimakan tetingkap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Sembunyi tetingkap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -#, fuzzy -msgid "Stick window" -msgstr "Sembunyi tetingkap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -#, fuzzy -msgid "Raise window" -msgstr "Sembunyi tetingkap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -#, fuzzy -msgid "Lower window" -msgstr "Sembunyi tetingkap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Maksimakan tetingkap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Maksimakan tetingkap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -#, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -#, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -#, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -#, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -#, fuzzy -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -#, fuzzy -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Fokus tetingkap baru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -#, fuzzy -msgid "Upper workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -#, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -#, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -#, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -#, fuzzy -msgid "Previous workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -#, fuzzy -msgid "Next workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -#, fuzzy -msgid "Add workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Wrap ruangkerja" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Pintasan Papankekunci" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -600,157 +458,227 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Kecil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Fokus tetingkap baru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Model fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Ruangkerja" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Margin" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Wrap ruangkerja" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Nama ruangkerja" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Margin adalah kawasan sisi skrin dimana tiada tetingkap diletak" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nama:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Bilangan ruangkerja:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Ruangkerja %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Bilangan ruangkerja:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Tengah" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Nama ruangkerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -814,63 +742,69 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Lanjutan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Automatik tetingkap bangkit \n" "bila menerima fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "Automatik beri fokus kepada \n" "tetingkap baru dicipta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klik untuk fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Jarak :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Jarak :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Jarak :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -915,65 +849,199 @@ msgstr "" "tetingkap aplikasi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Jarak :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Jarak :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Bayang" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Snap tetingkap ke tetingkap lain" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Snap tetingkap ke sempadan skrin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Lekat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Aksi untuk dilakukan apabila dwiklik pada bar tajuk :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Wrap ruangkerja bila seretkan tetingkap keluar skrin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Halangan Sisi :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Tajuk" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maksimakan tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maksimakan tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Maksimakan tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Maksimakan tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Fokus tetingkap baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Wrap ruangkerja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Pintasan Papankekunci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Tengah" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Layout bebutang" @@ -985,11 +1053,6 @@ msgstr "Tajuk" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Margin Ruangkerja" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "Margin adalah kawasan sisi skrin dimana tiada tetingkap diletak" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Kiri :" @@ -1009,13 +1072,6 @@ msgstr "Tajuk" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Ruangkerja dan Margin" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Margin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Kecil" - #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Pengurus Tetingkap" @@ -1023,18 +1079,9 @@ msgstr "Tajuk" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Tukarnama" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Ruangkerja %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nama:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Klik atas nama ruangkerja untuk editnya" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Nama ruangkerja" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialog Pemilihan Font" @@ -1048,22 +1095,6 @@ msgstr "Tajuk" #~ msgstr "Pantas" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Jarak :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Jarak :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Jarak :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Jarak :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Pengurus Tetingkap" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 8ae14e8ab..58fcbce79 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:16+0900\n" "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter@operamail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (på %s)" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: Kan ikke parse farge %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Avbryt vindushandling" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Vindushåndterer" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer Avansert" @@ -191,13 +211,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer Avansert" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Antall skrivebord:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Skrivebord" @@ -209,30 +229,26 @@ msgstr "Innstillinger for Skrivebord" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Skrivebord Innstillinger" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Snarvei allerede i bruk !\n" +"Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -241,7 +257,19 @@ msgstr "" "Snarvei allerede i bruk !\n" "Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -250,306 +278,163 @@ msgstr "" "Snarvei allerede i bruk !\n" "Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Snarvei allerede i bruk !\n" +"Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Vindushåndterer" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktiv" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Kommando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Ingen snarvei" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Ingen snarvei" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Rull opp vindu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Skjul vindu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimer vindu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Fyll vindu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Midtstill" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Vindu handlingsmeny" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Roter vinduer" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Lukk vindu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimer vindu vannrett" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimer vindu loddrett" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Flytt vindu opp" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Endre størrelsen på vinduet opp" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Fest vindu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Hev vindu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Senk vindu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Fyll vindu vannrett" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Fyll vindu loddrett" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Slå heving på/av" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Slå fullskjerm på/av" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Flytt vindu til øvre skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Flytt vindu til nedre skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Flytt vindu til venstre skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Flytt vindu til høyre skrivebrord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Flytt vindu til forrige skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Flytt vindu til neste skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Vis skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Øvre skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Nedre skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Venstre skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Høyre skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Forrige skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Neste skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Legg til et skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Legg til et skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Slett skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Slett skrivebord" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktiv" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Ingen snarvei" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Ugjennomsiktig" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Gjennomsiktig" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Aktiver beskyttelse mot stjeling av fokus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -586,132 +471,154 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Overhold ICCCM standarden for fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tast for å ta tak i om flytte vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Gjennomsiktighet for vindusdekorasjoner" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Gjennomsiktighet for inaktive vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Gjennomsiktighet for sprettoppvinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Gjennomsiktighet for vinduer som flyttes" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Gjennomsiktighet for vinduer som endrer størrelse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Gjenopprett original størrelse på vindu mens det flyttes" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Vis skygger under vanlige vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Vis skugger under vanlige vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Vis skygger under sprettoppvinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Stor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Liten" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Bytt til vinduets skrivebord" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Bruk kantmotstand istedet for tiltrekning mellom vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Når et vindu hever seg selv:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Bryt arbeidsområdet avhengig av skrivebordets utforming" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Bryt arbeidsområder når den første eller siste nåes." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Hjelpemiddel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Flytt vindu til gjeldende skrivebord" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Bruk kompositteffekter (skjermeffekter)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Inluder skjulte vinduer (ikonifiserte)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Minimum størrelse på vinduer for å utløse smart plassering" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Plassering" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Hev vinduer ved museklikk" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "Lagre og gjenopprett forrige skrivebord ved bytting med hurtigtast." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -720,39 +627,92 @@ msgstr "" "Hopp over vinduer som har \"hopp over skrivebordoversikt/oppgavelinje\" " "egenskaper satt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Skrivebord" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Marginer" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Roter arbeidsområdene" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Skrivebordsnavn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Marginer er områder ved kantene på skjermen hvor ingen vinduer vil bli " +"plassert" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Navn:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Antall skrivebord:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Avbryt" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Skrivebord %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Antall skrivebord:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Midtstill" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Skrivebordsnavn" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -816,60 +776,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Roter arbeidsområdene" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avansert" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatisk hev vinduer når de mottar fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Gi nye vinduer fokus automatisk" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klikk for å fokusere" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klikk og dra knappene for å endre utseende" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Forsikelse før heving av fokusert vindu:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Avstand:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Liten:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Stor" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -912,65 +878,197 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Hev vindu ved klikk innenfor programvinduet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Liten" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Stor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Rull opp" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Snapp vinduer til andre vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Snapp vinduer til skjermkanten" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Fast" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Handling å utføre når det dobbelklikkes på tittellinjen :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Vinduets tittel, det kan ikke fjernes" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Roter arbeidsområder ved å dra vindu av skjermen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Roter arbeidsområdene når musepekeren når kanten av skjermen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Forsinkelse før vindu mottar fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Kantmotstand:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stil" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Avbryt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Vindu handlingsmeny" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Roter vinduer" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Lukk vindu" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maksimer vindu vannrett" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maksimer vindu loddrett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Flytt vindu opp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Endre størrelsen på vinduet opp" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Fest vindu" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Hev vindu" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Senk vindu" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Fyll vindu vannrett" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Fyll vindu loddrett" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Slå heving på/av" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Slå fullskjerm på/av" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Flytt vindu til øvre skrivebord" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Flytt vindu til nedre skrivebord" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Flytt vindu til venstre skrivebord" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Flytt vindu til høyre skrivebrord" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Flytt vindu til forrige skrivebord" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Flytt vindu til neste skrivebord" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Vis skrivebord" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Øvre skrivebord" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Nedre skrivebord" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Venstre skrivebord" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Høyre skrivebord" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Forrige skrivebord" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Neste skrivebord" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Legg til et skrivebord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Legg til et skrivebord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Slett skrivebord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Slett skrivebord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Ingen snarvei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Midtstill" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Knapputforming" @@ -992,20 +1090,9 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Skriv inn et navn for temaet:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Skrivebordsmarginer" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Marginer er områder ved kantene på skjermen hvor ingen vinduer vil bli " -#~ "plassert" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Venstre" @@ -1024,12 +1111,6 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Skrivebord og Marginer" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Marginer" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Plasser vinduet under musen" @@ -1039,12 +1120,6 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Bytt arbeidsflate ved hjelp av musehjulet over skrivebordet" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Liten" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Stor" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Forvalgt posisjonering av vinduer uten smart plassering:" @@ -1058,18 +1133,9 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Endre navn" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Skrivebord %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Navn:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Klikke på navnet til et skrivebord for å endre det" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Skrivebordsnavn" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Valg av skrifttype" @@ -1082,18 +1148,6 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rask" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Liten:" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Stor" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Liten" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Stor" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Innstillinger for Vindushåndterer" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-3 12:41+0100\n" "Last-Translator: Stephan Arts <stephan@xfce.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -15,8 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (op %s)" @@ -155,14 +165,24 @@ msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet vertalen\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Venster actie annuleren" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" @@ -175,13 +195,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen " #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen " #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Venster Beheer Bijstellen" @@ -190,13 +210,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Bijstellen" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Aantal werkbladen" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Werkbladen" @@ -208,30 +228,26 @@ msgstr "Werkblad Instellingen" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Werkblad Instellingen" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Sneltoets reeds in gebruik!\n" +"Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -240,7 +256,19 @@ msgstr "" "Sneltoets reeds in gebruik!\n" "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -249,310 +277,164 @@ msgstr "" "Sneltoets reeds in gebruik!\n" "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen " -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Sneltoets reeds in gebruik!\n" +"Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen " -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Actief" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Commando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Geen sneltoets" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Geen sneltoets" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Venster oprollen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Venster verbergen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Venster maximaliseren" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Venster verbergen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Niets" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Midden" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Venster acties menu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Venster Wisselen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Venster sluiten" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Venster verticaal maximaliseren" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Venster omhoog verplaatsen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Venster verticaal verkleinen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Venster zichtbaar op alle bureaubladen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Venster naar de voorgrond halen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Venster naar de achtergrond brengen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Venster verticaal maximaliseren" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -#, fuzzy -msgid "Toggle above" -msgstr "Naar boven/onder brengen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Wissel volledig scherm" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Venster naar bovenliggend werkblad verplaatsen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Venster naar onderliggend werkblad verplaatsen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Venster naar linker-werkblad verplaatsen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Venster naar rechter-werkblad verplaatsen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Venster naar vorig werkblad verplaatsen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Bureaublad tonen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Werkblad naar boven" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Werkblad naar beneden" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Werkblad naar links" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Werkblad naar rechts" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Vorig werkblad" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Volgend werkblad" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Werkblad toevoegen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Werkblad toevoegen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Werkblad verwijderen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Werkblad verwijderen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Actief" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Geen sneltoets" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Ondoorzichtig" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Transparant" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Activeer focus diefstal preventie" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -589,127 +471,149 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Houden aan de standaard ICCCM focus hint" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Toets gebruikt voor het pakken en verplaatsen van vensters" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Ondoorzichtigheid van venster decoraties" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Ondoorzichtigheid van inactieve vensters" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Ondoorzichtigheid van popup vensters" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters tijdens verplaatsen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters bij veranderen grootte" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" "Herstel de originele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde " "vensters" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Schaduws weergeven onder dock vensters" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Schaduw weergeven onder normale vensters" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Schaduws weergeven onder popup vensters" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Groot" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Klein" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Wissel naar het venster's werkblad" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Gebruik rand weerstand in plaats van het klikken van vensters" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Wanneer een venster zichzelf naar de voorgrond brengt:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Werkbladen wisselen afhankelijk van de bureaublad layout" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Wisselen tussen laatste en eerste werkblad toestaan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Toegankelijkheid" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Venster naar huidig werkblad verplaatsen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Activeer beeld samensmelting" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Voeg verborgen (geminimalizeerde) vensters toe" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Plaatsing" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Vensters naar boven halen wanneer er op een muis knop geklikt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -717,7 +621,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met het sneltoetsen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -726,39 +630,92 @@ msgstr "" "Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" " "instellingen actief hebben" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Werkbladen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Marges" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Werkbladen door laten lopen" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Werkblad namen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Marges zijn gebieden aan de randen van het scherm waar geen vensters " +"geplaatst worden" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Naam:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Aantal werkbladen" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Annuleren" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Werkblad %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Aantal werkbladen" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Midden" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Werkblad namen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -822,60 +779,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Werkbladen door laten lopen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Venster met focus automatisch naar voren halen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Nieuwe venster krijgen focus automatisch" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klik voor focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klik en sleep de knoppen om de layout te veranderen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Afstand :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Kort" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Lang" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -918,66 +881,201 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Venster naar voren halen bij klikken in het venster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Kort" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Lang" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Oprollen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Vensters naar andere vensters trekken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Vensters naar schermranden trekken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Plakken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "De venstertitel; kan niet worden verwijderd." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Wissel werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" "Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Weerstand :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stijl" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Annuleren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Venster acties menu" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuleren" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Venster Wisselen" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Venster sluiten" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Venster verticaal maximaliseren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Venster omhoog verplaatsen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Venster verticaal verkleinen" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Venster zichtbaar op alle bureaubladen" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Venster naar de voorgrond halen" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Venster naar de achtergrond brengen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Venster verticaal maximaliseren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Naar boven/onder brengen" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Wissel volledig scherm" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Venster naar bovenliggend werkblad verplaatsen" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Venster naar onderliggend werkblad verplaatsen" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Venster naar linker-werkblad verplaatsen" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Venster naar rechter-werkblad verplaatsen" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Venster naar vorig werkblad verplaatsen" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Bureaublad tonen" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Werkblad naar boven" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Werkblad naar beneden" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Werkblad naar links" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Werkblad naar rechts" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Vorig werkblad" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Volgend werkblad" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Werkblad toevoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Werkblad toevoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Werkblad verwijderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Werkblad verwijderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Actief" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Geen sneltoets" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Midden" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Knopvolgorde" @@ -999,20 +1097,9 @@ msgstr "Stijl" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Voer een naam in voor het thema:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Annuleren" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Werkblad Marges" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Marges zijn gebieden aan de randen van het scherm waar geen vensters " -#~ "geplaatst worden" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Links :" @@ -1031,12 +1118,6 @@ msgstr "Stijl" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Werkbladen en Marges" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Marges" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Geen" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Plaats venster onder muiscursor" @@ -1047,12 +1128,6 @@ msgstr "Stijl" #~ msgstr "" #~ "Werkbladen wisselen met het gebruik van het muiswiel over het bureaublad" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Klein" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Groot" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren" @@ -1068,18 +1143,9 @@ msgstr "Stijl" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Naam veranderen" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Werkblad %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Naam:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Klik op een werkblad naam om hem te bewerken" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Werkblad namen" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Lettertype selecteren" @@ -1092,18 +1158,6 @@ msgstr "Stijl" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Snel" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Kort" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Lang" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Kort" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Lang" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Venster Beheer" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 23:06+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -22,8 +22,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)" @@ -162,14 +172,24 @@ msgstr "%s: ਰੰਗ %s ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦ msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਐਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" @@ -182,13 +202,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਟਵੀਕ" @@ -197,13 +217,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਟਵੀਕ" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "ਅਖਾੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ" @@ -215,30 +235,26 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n" +" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -247,7 +263,19 @@ msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n" " ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -256,309 +284,164 @@ msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n" " ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n" +" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਛਾਂ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਧਿਕਤਮ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬਾ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜਾ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਾਇਕਲ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਹਿਲਾਓ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਮੁੜ ਆਕਾਰ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "ਉੱਭਰਿਆ ਵਿੰਡੋ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "ਹੇਠਲਾ ਵਿੰਡੋ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "ਅੱਪਰ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "ਬਾਟਮ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "ਖੱਬਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "ਅਗਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "ਸਰਗਰਮ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰਟ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "ਫੋਕਸ ਸਟੀਲਿੰਗ ਬਚਾਅ ਸਰਗਰਮ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -595,125 +478,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ICCCM ਫੋਕਸ ਹਿੰਟ ਦਾ ਹਾਨਰ ਕਰੋ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰਬ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "ਹਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "ਨਿਯਮਤ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਨੈਪਿੰਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੋਨਾ ਰੈਜ਼ੀਡੈਨਸ ਵਰਤੋਂ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "ਅਸਲ ਡਿਸਕਟਾਪ ਲੇ-ਆਉਟ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਮੇਟੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "ਜਦੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਮੇਟੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "ਅਸੈੱਸਬਲਟੀ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਯੋਗ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "ਲੁਕਵੇਂ (ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਇਆ ਸਮੇ) ਵਿੰਡੋ ਸਮੇਤ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "ਸੌਖੀ ਪਲੇਸਮਿੰਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "ਪਲੇਸਮਿੰਟ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -721,46 +626,97 @@ msgid "" msgstr "" "ਜਦੋਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਾਹੀਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਰੀ-ਕਾਲ ਕਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ \"ਪੇਜ਼ਰ ਛੱਡੋ\" ਜਾਂ \"ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਛੱਡੋ\" ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ, ਛੱਡੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "ਮਾਰਜਨ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "ਮਾਰਜਨ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਤੇ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਹਨ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿੰਡੋ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "ਅਖਾੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "ਅਖਾੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" +msgid "Workspace Name" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -824,60 +780,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਵਿੰਡੋ ਸਵੈ-ਪੇਸ਼ ਕਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਉੱਪਰ ਸਵੈ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "ਖਾਕਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ ਬਟਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "ਅੰਤਰ:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "ਚੌੜਾ" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -920,65 +882,196 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "ਚੌੜਾ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "ਛਾਂ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵੀਰ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "ਪਰਦੇ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਤਸਵਿਰ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "ਚਿਪਕਿਆ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਤੇ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ ਕਿਰਿਆ ਃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਿਰਲੇਖ, ਇਹ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "ਪਰਦਾ ਖਿੱਚਣ ਨਾਲ ਪਰਦਾ ਬੰਦ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਉਪਰੰਤ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਪੇਟੋ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਵਿਰੋਧਤਾ ਃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਾਇਕਲ" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਹਿਲਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਮੁੜ ਆਕਾਰ" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "ਉੱਭਰਿਆ ਵਿੰਡੋ" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "ਹੇਠਲਾ ਵਿੰਡੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "ਅੱਪਰ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "ਬਾਟਮ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "ਖੱਬਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "ਅਗਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖਾਕਾ" @@ -1000,18 +1093,9 @@ msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "ਥੀਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਮਾਰਜਨ" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "ਮਾਰਜਨ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਤੇ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਹਨ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿੰਡੋ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "ਖੱਬੇ:" @@ -1030,21 +1114,9 @@ msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਤੇ ਮਾਰਜਨ" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "ਮਾਰਜਨ" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "ਜਦੋਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲੋ" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "ਛੋਟਾ" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "ਵੱਡਾ" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "ਸੌਖੀ ਪਲੇਸਮਿੰਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ" @@ -1058,18 +1130,9 @@ msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "ਨਾਂ:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ ਬਕਸਾ" @@ -1082,18 +1145,6 @@ msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "ਤੇਜ਼" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "ਛੋਟਾ" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "ਚੌੜਾ" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "ਛੋਟਾ" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "ਚੌੜਾ" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 13:02+0200\n" "Last-Translator: Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,8 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" @@ -152,14 +162,24 @@ msgstr "%s: Nie mogę zidentyfikować aktywnego koloru %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Anuluj akcję okna" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Menadżer Okien" @@ -172,13 +192,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Opcje Menadżera Okien" @@ -187,13 +207,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Opcje Menadżera Okien Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Liczba obszarów roboczych" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Obszary robocze" @@ -205,30 +225,26 @@ msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Ustawienia Obszaru Roboczego" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Aktywator jest już w użyciu!\n" +"Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -237,7 +253,19 @@ msgstr "" "Aktywator jest już w użyciu!\n" "Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -246,301 +274,163 @@ msgstr "" "Aktywator jest już w użyciu!\n" "Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Aktywator jest już w użyciu!\n" +"Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktywne" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Polecenie" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Brak aktywatora" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Brak aktywatora" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Zwiń okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Schowaj okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maksymalizuj okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Wypełnij okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Menu operacji okna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Przechodzenie między oknami" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Zamknij okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -msgid "Move window" -msgstr "Przesuń okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Resize window" -msgstr "Skaluj okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Przypnij okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Podnieś okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Przesuń okno niżej" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Włącz/wyłącz pełny ekran" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy powyżej" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy poniżej" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po lewej" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po prawej" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Przesuń okno na poprzedni obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Przesuń okno na następny obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Pokaż pulpit" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Wyższy obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Niższy obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Lewy obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Prawy obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Poprzedni obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Następny obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Dodaj obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Dodaj obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Usuń ostatni obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Usuń aktywny obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktywne" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Brak aktywatora" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Półprzeźroczysty" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Przeźroczysty" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Włącz zapobieganie utracie wyboru bieżącego okna" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -577,125 +467,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Uznawaj standardowy wybór okna (ICCCM)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Klawisz używany do łapania i przesuwania okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Przeźroczystość dekoracji okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Przeźroczystość nieaktywnych okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Przeźroczystość popupów" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Przeźroczystość okien przy przesuwaniu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Przeźroczystość okien przy zmianie rozmiaru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Przywróć oryginalny rozmiar okna przy przesuwaniu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Pokazuj cienie pod popupami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Pokazuj cień pod zwykłymi oknami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Pokazuj cienie pod popupami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Duży" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Mały" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Przejdź na obszar roboczny okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Użyj oporu krawędzi zamiast przyciągania okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Zawijaj pulpity uwzględniając bieżący wygląd i ustawienia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Zawijaj pulpity gdy osiągnięto pierwszy lub ostatni z nich" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Dostępność" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Przesuń okno na bierzący obszar roboczy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Włącz wyświetlanie composite" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Aktywacja" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Dołącz ukryte okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Minimalny rozmiar okna włączający mądre rozmieszczanie" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Lokacja" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Podnieś okno gdy wciśnięto dowolny przycisk myszy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -704,46 +616,96 @@ msgstr "" "Zapamiętaj i przywróć poprzedni pulpit przy przechodzeniu za pomocą skrótów " "klawiszowych" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "Pomiń okna z włączonymi opcjami omijania pasków zadań lub taskbarów" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Obszary robocze" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Marginesy" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Zmiana obszaru roboczego" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "nazwy obszarów roboczych" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Marginesy to obszary ekranu, w których nie zostanie umieszczone żadne okno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Liczba obszarów roboczych" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Obszar roboczy %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Liczba obszarów roboczych" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Środek" +msgid "Workspace Name" +msgstr "nazwy obszarów roboczych" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -807,60 +769,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Zmiana obszaru roboczego" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktywne" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatycznie przenieś na wierzch okno kiedy zostanie uaktywnione" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automatycznie aktywuj nowo utworzone okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Kliknij aby aktywować" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Kliknij i przeciągnij przyciski aby zmienić układ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Opóźnienie przeniesienia na wierzch aktywowanego okna :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Odległość :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Mała" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Szeroka" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -903,65 +871,185 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Przenieś na wierzch po kliknięciu wewnątrz okna aplikacji" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Mała" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Szeroka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Zwiń" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Przyciągaj okna do innych okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Przyciągaj okna do krawędzi ekranu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Przypnij" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Akcja do wykonania przy podwójnym kliknięciu na pasku tytułowym :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Tytuł okna, nie może być on usunięty" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Przełącz obszar roboczy podczas przesuwania okna poza ekran" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Przełącz obszar roboczy gdy kursor osiągnie krawędź ekranu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Opóźnienie przeniesienia na wierzch aktywowanego okna :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Bezwładność Krawędzi :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Styl" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Menu operacji okna" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Przechodzenie między oknami" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Zamknij okno" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Przesuń okno" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Skaluj okno" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Przypnij okno" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Podnieś okno" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Przesuń okno niżej" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Włącz/wyłącz pełny ekran" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy powyżej" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy poniżej" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po lewej" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Przesuń okno na obszar roboczy po prawej" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Przesuń okno na poprzedni obszar roboczy" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Przesuń okno na następny obszar roboczy" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Pokaż pulpit" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Wyższy obszar roboczy" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Niższy obszar roboczy" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Lewy obszar roboczy" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Prawy obszar roboczy" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Poprzedni obszar roboczy" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Następny obszar roboczy" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Dodaj obszar roboczy" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Dodaj obszar roboczy" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Usuń ostatni obszar roboczy" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Usuń aktywny obszar roboczy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktywne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Brak aktywatora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Środek" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Rozmieszczenie przycisków" @@ -986,12 +1074,6 @@ msgstr "Styl" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Marginesy Obszaru Roboczego" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Marginesy to obszary ekranu, w których nie zostanie umieszczone żadne okno" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Lewy :" @@ -1010,21 +1092,9 @@ msgstr "Styl" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Obszary robocze i marginesy" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Marginesy" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Brak" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Zmieniaj Pulpity za pomocą rolki myszy" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Mały" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Duży" - #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Opcje Menadżera Okien" @@ -1034,18 +1104,9 @@ msgstr "Styl" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Zmień nazwę" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Obszar roboczy %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nazwa:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Kliknij na nazwie obszaru roboczego aby ją zmienić" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "nazwy obszarów roboczych" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Okno Wyboru Czcionki" @@ -1058,18 +1119,6 @@ msgstr "Styl" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Szybko" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Mała" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Szeroka" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Mała" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Szeroka" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Menadżer Okien" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 471703351..d21ebf038 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:10-0400\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" @@ -18,8 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (em %s)" @@ -152,14 +162,24 @@ msgstr "%s: Não é possível interpretar cor %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Ação de cancelamento da janela" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Gerenciador de janelas" @@ -172,13 +192,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ajustes do Gerenciador de janelas" @@ -187,13 +207,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Ajustes do gerenciador de janelas do Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Número de espaços de trabalho:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Espaços de trabalho" @@ -205,30 +225,26 @@ msgstr "Configurações dos espaços de trabalho" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Configurações dos espaços de trabalho do Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"O atalho já está em uso!\n" +"Você tem certeza quer quer usá-lo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -237,7 +253,19 @@ msgstr "" "O atalho já está em uso!\n" "Você tem certeza quer quer usá-lo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -246,301 +274,163 @@ msgstr "" "O atalho já está em uso!\n" "Você tem certeza quer quer usá-lo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"O atalho já está em uso!\n" +"Você tem certeza quer quer usá-lo?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Configurações do gerenciador de janelas do Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Ativo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comandos" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Sem atalho" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Sem atalho" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Sombrear janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Esconder janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Maximizar janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nenhuma" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Menu de operações da janela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Circular janelas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Fechar janela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximizar janela horizontalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximizar janela verticalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -msgid "Move window" -msgstr "Mover a janela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionar a janela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Esconder janela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Trazer janela para frente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Enviar janela para trás" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Maximizar janela horizontalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Maximizar janela verticalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Alternar acima" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Alternar tela cheia" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho acima" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho abaixo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à esquerda" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à direita" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Mostrar área de trabalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Espaço de trabalho acima" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Espaço de trabalho abaixo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Espaço de trabalho à esquerda" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Espaço de trabalho à direita" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Espaço de trabalho anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Próximo espaço de trabalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Adicionar espaço de trabalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Adicionar espaço de trabalho adjacente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Apagar último espaço de trabalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Apagar espaço de trabalho ativo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Ativo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Sem atalho" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Opaco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Transparente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Ativar prevenção de roubo de foco" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -577,129 +467,151 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Honrar o padrão ICCCM para dica de foco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tecla usada para agarrar e mover janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opacidade da decoração das janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opacidade das janelas inativas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Opacidade das janelas de contexto" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opacidade das janelas ao mover" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opacidade das janelas ao redimensionar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Restaurar o tamanho original de janelas maximizadas ao movê-las" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Mostrar sombras sob janelas de doca" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Mostrar sombras sob janelas normais" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Mostrar sombras sob janelas de contexto" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Grande" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Pequeno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Trocar para o espaço de trabalho da janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Usar resistência de bordas ao invés de atração de janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Quando uma janela for levantada:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" "Juntar espaços de trabalho dependendo da disposição atual da área de trabalho" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" "Juntar espaços de trabalho quando o primeiro ou último espaço de trabalho " "for atingido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Acessibilidade" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho atual" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Habilita composição de tela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Incluir janelas ocultas (iconificadas)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Tamanho mínimo das janelas para ativar o posicionamento inteligente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Posicionamento" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" "Trazer janelas para frente quando qualquer botão do mouse for pressionado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -708,7 +620,7 @@ msgstr "" "Lembrar o espaço de trabalho anterior ao alternar através de atalhos do " "teclado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -717,39 +629,90 @@ msgstr "" "Ignorar as janelas que possuem as propriedades \"ignorar paginador\" ou " "\"ignorar barra de tarefas\" definidas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Espaços de trabalho" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Margens" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Juntar áreas de trabalho" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Nomes dos espaços de trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Margens são áreas nos cantos da tela onde nenhuma janela será colocada" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Número de espaços de trabalho:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Espaço de trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Número de espaços de trabalho:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Centro" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Nomes dos espaços de trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -813,60 +776,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Juntar áreas de trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avançado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automaticamente trazer janelas para frente quando receberem foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automaticamente dê foco para novas janelas criadas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Foco ao clicar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Clique e arraste os botões para mudar a disposição" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Atraso antes de trazer para frente a janela com foco:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distância:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Pequena" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Grande" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -909,65 +878,198 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Trazer a janela para frente ao clicar dentro da janela do aplicativo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Pequena" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Grande" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Sombrear" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Atrair janelas para outras janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Atrair janelas para a borda da tela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Fixar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Ação a realizar para um duplo clique na barra de títulos:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "O título da janela, ele não pode ser removido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Juntar espaços de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Juntar espaços de trabalho quando o mouse alcançar o limite da tela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Atraso antes de focalizar a janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistência das bordas:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Estilo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Menu de operações da janela" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Cima" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Baixo" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Circular janelas" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Fechar janela" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maximizar janela horizontalmente" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maximizar janela verticalmente" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Mover a janela" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Redimensionar a janela" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Esconder janela" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Trazer janela para frente" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Enviar janela para trás" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Maximizar janela horizontalmente" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Maximizar janela verticalmente" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Alternar acima" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Alternar tela cheia" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho acima" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho abaixo" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à esquerda" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à direita" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho anterior" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Mostrar área de trabalho" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Espaço de trabalho acima" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Espaço de trabalho abaixo" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Espaço de trabalho à esquerda" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Espaço de trabalho à direita" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Espaço de trabalho anterior" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Próximo espaço de trabalho" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Adicionar espaço de trabalho" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Adicionar espaço de trabalho adjacente" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Apagar último espaço de trabalho" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Apagar espaço de trabalho ativo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Ativo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Sem atalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Centro" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Disposição dos botões" @@ -989,19 +1091,9 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Entre com um nome para o tema:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Margens do espaço de trabalho" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Margens são áreas nos cantos da tela onde nenhuma janela será colocada" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Esquerda:" @@ -1020,12 +1112,6 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Espaços de trabalho e Margens" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Margens" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nenhuma" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Posicionar a janela sob o mouse" @@ -1037,12 +1123,6 @@ msgstr "Estilo" #~ "Mudar de espaço de trabalho usando a roda do mouse sobre a área de " #~ "trabalho" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Pequeno" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Grande" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Posicionamento padrão de janelas sem posicionamento inteligente:" @@ -1057,18 +1137,9 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Mudar nome" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Espaço de trabalho %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nome:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Clique no nome de um espaço de trabalho para editá-lo" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Nomes dos espaços de trabalho" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Diálogo de seleção de fontes" @@ -1081,18 +1152,6 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rápido" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Pequena" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Grande" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Pequena" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Grande" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Gerenciador de janelas" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index a1bbbc14b..35a809d45 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 21:44+0100\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (em %s)" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: Não foi possível passar a cor %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Cancelar acção da janela" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de Janelas" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ajustes do Gestor de Janelas" @@ -191,13 +211,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Tweaks do Gestor de Janelas Xfce4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Número de Áreas de Trabalho:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Áreas de Trabalho" @@ -209,30 +229,26 @@ msgstr "Definições da Área de Trabalho" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Definições da Área de Trabalho Xfce4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Esse atalho já está em uso !\n" +"Tem a certeza que o quer usar ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -241,7 +257,19 @@ msgstr "" "Esse atalho já está em uso !\n" "Tem a certeza que o quer usar ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -250,306 +278,163 @@ msgstr "" "Esse atalho já está em uso !\n" "Tem a certeza que o quer usar ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Esse atalho já está em uso !\n" +"Tem a certeza que o quer usar ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Definições do Gestor de Janelas Xfce4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Activo" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Sem atalho" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Sem atalho" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Enrolar a janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Esconder a janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar a janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Preencher janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Menu de operações da janela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Janelas cíclicas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Fechar janela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximizar a janela horizontalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximizar a janela verticalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Mover janela para cima" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionar a janela em cima" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Fazer a janela omnipresente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Fazer subir a janela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Fazer descer a janela" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Preencher janela horizontalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Preencher janela verticalmente" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Alavanca acima" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Alternar Ecrâ completo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho acima" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho abaixo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho esquerda" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho direita" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho seguinte" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Mostra Ambiente de trabalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Área de Trabalho acima" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Área de Trabalho em baixo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Área de Trabalho esquerda" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Área de Trabalho direita" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Área de Trabalho anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Área de Trabalho seguinte" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Remover uma Área de Trabalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Remover uma Área de Trabalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Activo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Sem atalho" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Opaco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Transparente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Activar foco retirando prevenção" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -586,127 +471,149 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Respeitar o padrão ICCCM" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tecla para mover janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opacidade das decorações da janela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opacidade das janelas inactivas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Opacidade dos menus de contexto" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opacidade das janelas em movimento" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opacidade das janelas enquanto são redimensionadas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Mostrar tamanho original das janelas enquanto são movidas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Mostrar sombras sobre janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Mostrar sombra sobre janelas regulares" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Mostrar sombras sobre janelas popup" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Largo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Pequeno" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Mudar para a janela da área de trabalho" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Usar resistência de borda em vez de quebra de janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Quando uma janela aumenta:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" "Esconder áreas de trabalho dependendo do layout do\n" " ambiente de trabalho" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Mudar de Área de Trabalho quando o rato alcança a borda do ecrã" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Acessibilidade" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Trazer janela para a Área de Trabalho actual" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Ligar compositor de ecrã" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Incluir janelas ocultas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Tamanho mínimo das janelas para correcto posicionamento" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Posicionamento" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Subir janelas quando o botão do rato é premido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -715,7 +622,7 @@ msgstr "" "Memorizar áreas de trabalho anteriores quando se troca pelos atalhos de " "teclado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -723,39 +630,91 @@ msgid "" msgstr "" "Ignorar janelas que tenham \"skip page\" ou \"skip taskbar\" nas propriedades" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Áreas de Trabalho" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Margens" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Mudança de Áreas de Trabalho" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Nomes das Áreas de Trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Margens são áreas nas bordas do ecrã onde nenhuma janela irá ser colocada" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Número de Áreas de Trabalho:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Área de Trabalho %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Número de Áreas de Trabalho:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Centro" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Nomes das Áreas de Trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -819,64 +778,70 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Mudança de Áreas de Trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avançado" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "Subir automaticamente novas\n" "janelas quando recebem o foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "Dar foco automaticamente\n" "a novas janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Clicar para obter foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Clique e arraste os botões para mudar as posições" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Atraso antes de subir janela focada :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Distância:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Pequena" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Grande" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -919,66 +884,198 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Subir janela quando se clica dentro da janela da aplicação" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Pequena" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Grande" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Atrair janelas para outras janelas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Atrair janelas para a borda do ecrã" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Omnipresente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acção a exectuar quando se faz um duplo clique na barra de título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "O título da janela, não pode ser removido" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Mudar de Area de Trabalho quando se arrasta uma janela para fora do ecrã" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Mudar de Area de Trabalho quando o rato alcança a borda do ecrã" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Atraso antes da janela receber foco" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Resistência da borda:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Estilo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Menu de operações da janela" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Janelas cíclicas" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Fechar janela" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maximizar a janela horizontalmente" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maximizar a janela verticalmente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Mover janela para cima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Redimensionar a janela em cima" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Fazer a janela omnipresente" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Fazer subir a janela" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Fazer descer a janela" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Preencher janela horizontalmente" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Preencher janela verticalmente" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Alavanca acima" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Alternar Ecrâ completo" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho acima" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho abaixo" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho esquerda" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho direita" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho anterior" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Mover janela para a Área de Trabalho seguinte" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Mostra Ambiente de trabalho" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Área de Trabalho acima" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Área de Trabalho em baixo" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Área de Trabalho esquerda" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Área de Trabalho direita" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Área de Trabalho anterior" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Área de Trabalho seguinte" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Adicionar uma Área de Trabalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Remover uma Área de Trabalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Remover uma Área de Trabalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Activo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Sem atalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Centro" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Disposição dos botões" @@ -1000,19 +1097,9 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Introduza o nome para o tema:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Margens da Área de Trabalho" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Margens são áreas nas bordas do ecrã onde nenhuma janela irá ser colocada" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Esquerda:" @@ -1031,12 +1118,6 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Áreas de Trabalho e Margens" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Margens" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nenhum" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Colocar janela debaixo do rato" @@ -1046,12 +1127,6 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Trocar de áreas de trabalho usando a roda do rato" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Pequeno" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Largo" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Posicionamento padrão para janelas sem colocação inteligente:" @@ -1064,18 +1139,9 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Mudar nome" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Área de Trabalho %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nome:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Clique no nome de uma Área de Trabalho para o alterar" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Nomes das Áreas de Trabalho" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialog de Selecção de Fonte" @@ -1088,18 +1154,6 @@ msgstr "Estilo" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rápido" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Pequena" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Grande" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Pequena" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Grande" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Gestor de Janela" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:39+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,8 +17,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?" "1:2)\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pe %s)" @@ -157,14 +167,24 @@ msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Administrator de ferestre" @@ -177,13 +197,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Preferinţe avansate ferestre" @@ -192,13 +212,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Preferinţe avansate administrator de ferestre Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Număr de spaţii de lucru:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Spaţii de lucru" @@ -210,30 +230,26 @@ msgstr "Margini şi spaţii de lucru" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Combinaţia de taste este deja asignată!\n" +"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -242,7 +258,19 @@ msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -251,309 +279,164 @@ msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Combinaţia de taste este deja asignată!\n" +"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comandă" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Nici o combinaţie" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Nici o combinaţie" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Strângere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizare fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nimic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Schimbare focus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Închidere fereastră" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximizare orizontală fereastră" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximizare verticală fereastră" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Mutare fereastră în sus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionare fereastră în sus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Lipire fereastră" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Ridicare fereastră deasupra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Coborâre fereastră dedesubt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Maximizare orizontală fereastră" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Maximizare verticală fereastră" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Afişare desktop" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru de sus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru de jos" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru din stânga" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru următor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Active" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Nici o combinaţie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Opace" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Transparente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Protejează focusul ferestrei curente" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -590,125 +473,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Respectă standardul ICCCM" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tastă pentru prinderea şi mutarea ferestrelor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opacitate decoraţii ferestre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opacitate ferestre inactive" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Opacitate ferestre popup" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opacitate la mutarea ferestrelor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opacitate la redimensionarea ferestrelor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Utilizează mărimea iniţială la mutarea ferestrelor maximizate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Desenează umbre sub ferestrele obişnuite" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Mare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Mică" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Utilizează rezistenţa la margini în loc de potrivire" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Comută între spaţiile de lucru în funcţie de dispunerea desktopului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Comută între primul şi ultimul spaţiu de lucru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Accesibilitate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Activează compozitorul ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Include ferestrele ascunse (minimizate)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Plasare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -716,7 +621,7 @@ msgid "" msgstr "" "Reţine spaţiul de lucru precedent la comutarea din tastatură şi revino la el" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -724,39 +629,90 @@ msgid "" msgstr "" "Nu include ferestrele cu proprietăţi de tip „skip pager” sau „skip taskbar”" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Spaţii de lucru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Margini" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Nume spaţii de lucru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi " +"plasată" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Nume:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Număr de spaţii de lucru:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Niciuna" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Număr de spaţii de lucru:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Centru" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Nume spaţii de lucru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -820,60 +776,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avansate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Clic pentru focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Apropiere:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Mică" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Mare" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -916,65 +878,192 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Mică" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Apropiere:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Strânge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Lipeşte" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Rezistenţă margine:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stil" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Schimbare focus" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Închidere fereastră" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maximizare orizontală fereastră" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maximizare verticală fereastră" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Mutare fereastră în sus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Redimensionare fereastră în sus" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Lipire fereastră" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Ridicare fereastră deasupra" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Coborâre fereastră dedesubt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Maximizare orizontală fereastră" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Maximizare verticală fereastră" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Afişare desktop" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Spaţiul de lucru de sus" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Spaţiul de lucru de jos" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Spaţiul de lucru din stânga" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Spaţiul de lucru anterior" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Spaţiul de lucru următor" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Active" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Nici o combinaţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Centru" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Aranjament butoane" @@ -999,13 +1088,6 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Margini spaţii de lucru" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi " -#~ "plasată" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Stânga:" @@ -1024,21 +1106,9 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Spaţii de lucru şi margini" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Margini" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Niciuna" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Comută spaţiile de lucru cu rotiţa de maus deasupra desktopului" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Mică" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Mare" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent" @@ -1054,18 +1124,9 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Schimbare nume" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nume:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Nume spaţii de lucru" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialog selectare font" @@ -1078,18 +1139,6 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Mare" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Mică" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Mare" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Mică" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Apropiere:" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Administrator de ferestre" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-24 21:00+0600\n" "Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -19,8 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на %s)" @@ -159,14 +169,24 @@ msgstr "%s: Ошибка обработки цвета %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Прозрачность оформления окон" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Окна" @@ -179,13 +199,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Настройка окон" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Настройка окон" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Оконный менеджер" @@ -194,13 +214,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Дополнительные настройки оконного менеджера" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Количество рабочих мест:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Рабочие места" @@ -212,30 +232,26 @@ msgstr "Рабочие места" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Настройка рабочих мест Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Сочетание клавиш уже используется!\n" +"Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -244,7 +260,19 @@ msgstr "" "Сочетание клавиш уже используется!\n" "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -253,309 +281,164 @@ msgstr "" "Сочетание клавиш уже используется!\n" "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Настройка окон" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Сочетание клавиш уже используется!\n" +"Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Настройка окон" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Активные" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Команда" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Нет сочетания клавиш" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Нет сочетания клавиш" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Свернуть окно в заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Скрыть окно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Развернуть окно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Скрыть окно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Переключать окна" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Закрыть окно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Развернуть окно по горизонтали" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Развернуть окно по вертикали" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Переместить окно вверх" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Изменить размер окна сверху" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Приклеить окно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Поднять окно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Отправить окно на задний план" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Развернуть окно по горизонтали" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Развернуть окно по вертикали" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Полноэкранный режим" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Переместить окно на левое рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Переместить окно на правое рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Показать рабочий стол" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Верхнее рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Нижнее рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Левое рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Правое рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Предыдущее рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Следующее рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Добавить рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Добавить рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Удалить рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Удалить рабочее место" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Активные" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Нет сочетания клавиш" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Непрозрачный" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Прозрачный" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Активировать предотвращение \"похищения\" фокуса ввода" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -590,124 +473,146 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Клавиша, используемая для захвата и перемещения окон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Прозрачность оформления окон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Прозрачность неактивных окон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Прозрачность всплывающих окон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Прозрачность окна при перемещении" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Прозрачность окон при изменении размера" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Восстанавливать исходный размер развернутого окна при перемещении" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Рисовать тени под обычными окнами" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Размер|Большой" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Размер|Маленький" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Переместить окно на рабочее место %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Использовать сопротивление границ окна вместо прилипания" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Доступность" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Включить эффекты" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Фокус окна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Включить скрытые (свёрнутые) окна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Размещение" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Поднимать окно при нажатии любой кнопки мыши" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -716,7 +621,7 @@ msgstr "" "Запоминать и возвращаться к предыдущему рабочему месту при переключениями " "горячими клавишами" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -725,39 +630,88 @@ msgstr "" "Пропускать окна, у которых установлено свойство \"не показывать в " "переключателе рабочих мест\" или \"не показывать на панели задач\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Рабочие места" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Поля" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Переключение рабочих мест" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Названия рабочих мест" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Поля - это области экрана, где невозможно размещать окна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Название:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Количество рабочих мест:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Рабочее место %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Количество рабочих мест:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "По центру" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Названия рабочих мест" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -821,60 +775,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Переключение рабочих мест" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Активные" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Дополнительно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Автоматически поднимать окно при активизации" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Активизация при щелчке мышью" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Щелкните и перетащите кнопки, чтобы изменить их расположение" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Расстояние :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Расстояние|Маленькое" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Расстояние|Большое" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -917,65 +877,189 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Поднимать окно при щелчке на нём" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Сопротивление|Низкое" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Сопротивление|Высокое" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Свернуть в заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Прилипание окон к другим окнам" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Прилипание окон к краям экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Приклеить" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Заголовок окна (нельзя удалить)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Переключать рабочее место при перемещении окна за экран" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Сопротивление у краев:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Стиль" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Переключать окна" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Закрыть окно" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Развернуть окно по горизонтали" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Развернуть окно по вертикали" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Переместить окно вверх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Изменить размер окна сверху" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Приклеить окно" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Поднять окно" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Отправить окно на задний план" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Развернуть окно по горизонтали" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Развернуть окно по вертикали" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Полноэкранный режим" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Переместить окно на левое рабочее место" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Переместить окно на правое рабочее место" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Показать рабочий стол" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Верхнее рабочее место" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Нижнее рабочее место" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Левое рабочее место" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Правое рабочее место" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Предыдущее рабочее место" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Следующее рабочее место" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Добавить рабочее место" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Добавить рабочее место" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Удалить рабочее место" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Удалить рабочее место" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Активные" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Нет сочетания клавиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "По центру" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Расположение кнопок" @@ -1000,11 +1084,6 @@ msgstr "Стиль" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Поля рабочего места" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "Поля - это области экрана, где невозможно размещать окна" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Слева:" @@ -1023,22 +1102,10 @@ msgstr "Стиль" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Рабочие места и поля" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Поля" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ничего" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "" #~ "Переключать рабочие места с помощью колесика мыши над рабочим столом" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Размер|Маленький" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Размер|Большой" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "" @@ -1055,18 +1122,9 @@ msgstr "Стиль" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Изменить название" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Рабочее место %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Название:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Щелкните на названии рабочего места, чтобы изменить его" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Названия рабочих мест" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Выбор шрифта" @@ -1079,18 +1137,6 @@ msgstr "Стиль" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Маленькая" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Расстояние|Маленькое" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Расстояние|Большое" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Сопротивление|Низкое" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Сопротивление|Высокое" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Окна" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-09 11:50-0700\n" "Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: Nejde spracovať farbu %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Zrušiť akciu okna" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Správca okien" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Pokročilé nastavenie správcu okien" @@ -191,13 +211,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Podrobné nastavenie správcu okien Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Počet virtuálnych plôch:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Virtuálne plochy" @@ -209,30 +229,26 @@ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Skratka sa už používa!\n" +"Ste si istý, že ju chcete použiť?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -241,7 +257,19 @@ msgstr "" "Skratka sa už používa!\n" "Ste si istý, že ju chcete použiť?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -250,306 +278,163 @@ msgstr "" "Skratka sa už používa!\n" "Ste si istý, že ju chcete použiť?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Skratka sa už používa!\n" +"Ste si istý, že ju chcete použiť?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktívny" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Príkaz" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Žiadna klávesová skratka" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Žiadna klávesová skratka" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Zabaliť okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Skryť okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovať okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Vyplniť okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "V strede" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Ponuka možností okna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Prechádzať okná" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Zavrieť okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximalizovať okno horizontálne" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximalizovať okno vertikálne" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Posunúť okno hore" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Zmena veľkosti smerom hore" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Prilepiť okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Zdvihnúť okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Znížiť okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Prepnúť hore" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Zobraziť pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Vrchná pracovná plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Spodná pracovná plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Ľavá pracovná plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Pravá pracovná plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Predchádzajúca virtuálna plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Pridať virtuálnu plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Pridať virtuálnu plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktívny" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Žiadna klávesová skratka" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Nepriehľadné" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Priehľadné" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Predchádzať strate zamerania okna" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -586,125 +471,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Dodržiavať štandardný ICCCM focus hint" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Klávesa pre uchopenie a presun okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Priehľadnosť dekorácii okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Priehľadnosť neaktívnych okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Priehľadnosť vyskakovacích okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Priehľadnosť okien pri presune" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Priehľadnosť okien pri zmene veľkosti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Pri presune obnoviť pôvodnú veľkosť pri maximalizovaných oknách" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Zobraziť tiene pod dokovacími oknami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Zobraziť tiene pod bežnými oknami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Zobrazovať tiene po vyskakovacími oknami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Veľká" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Malá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Presunúť sa na pracovnú plochu okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Použiť odolnosť okrajov namiesto prichytávania okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Po samovolnom premiestnení okna do popredia:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Prechádzať na plochy podľa ich aktuálneho rozmiestnenia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Prechádzať pri dosiahnutí prvej alebo poslednej pracovnej plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Prístupnosť" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu pracovnú plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Používať kompozitor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Zahrnúť skryté (minimalizované) okná" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Najmenšia veľkosť okien pre použitie šikovného umiestnenia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Umiestnenie" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Preniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -713,7 +620,7 @@ msgstr "" "Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní skratkovými " "klávesami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -722,39 +629,92 @@ msgstr "" "Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" alebo " "\"vynechať v paneli úloh\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Virtuálne plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Okraje" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Prechádzanie medzi plochami" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Názvy virtuálnych plôch" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené " +"žiadne okná" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Meno:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Počet virtuálnych plôch:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Nič" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Virtuálna plocha %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Počet virtuálnych plôch:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "V strede" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Názvy virtuálnych plôch" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -818,60 +778,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Prechádzanie medzi plochami" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktívny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatický zdvihnúť okná, keď získajú aktiváciu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automaticky aktivovať novovytvorené okná" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Kliknúť pre aktiváciu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klknite a ťahajte tlačidlá k zmene vzhľadu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím aktivovaného okna :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Vzdialenosť:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Malá" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Veľká" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -914,65 +880,197 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútry okna aplikácie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Nízka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Vysoká" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Zabaliť" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Prichytávať okná k iným oknám" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Prichytávať okná k okrajom obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Prilepiť" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Názov okna, nemôže byť odstránený" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titulok" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Odolnosť:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Štýl" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Ponuka možností okna" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušiť" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Prechádzať okná" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Zavrieť okno" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maximalizovať okno horizontálne" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maximalizovať okno vertikálne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Posunúť okno hore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom hore" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Prilepiť okno" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Zdvihnúť okno" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Znížiť okno" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Prepnúť hore" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Zobraziť pracovnú plochu" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Vrchná pracovná plocha" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Spodná pracovná plocha" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Ľavá pracovná plocha" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Pravá pracovná plocha" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Predchádzajúca virtuálna plocha" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Pridať virtuálnu plochu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Pridať virtuálnu plochu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktívny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Žiadna klávesová skratka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "V strede" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Rozloženie tlačidiel" @@ -994,20 +1092,9 @@ msgstr "Štýl" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Vložte názov nastavenia klávesových skratiek" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Zrušiť" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Okraje virtuálnej plochy" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené " -#~ "žiadne okná" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Vľavo :" @@ -1026,12 +1113,6 @@ msgstr "Štýl" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Pracovné plochy a okraje" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Okraje" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nič" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Umiestniť okno pod ukazovateľ myši" @@ -1041,12 +1122,6 @@ msgstr "Štýl" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Prepínať plochy pomocou kolečka myši nad plochou" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Malá" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Veľká" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Východzie nastavenie pozície okien bez šikovného umiestnenia:" @@ -1061,18 +1136,9 @@ msgstr "Štýl" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Zmeniť meno" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Virtuálna plocha %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Meno:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "K zmene názvu virtuálnej plochy kliknite na jej meno" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Názvy virtuálnych plôch" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialóg pre výber písma" @@ -1085,18 +1151,6 @@ msgstr "Štýl" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rýchlo" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Malá" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Veľká" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Nízka" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Vysoká" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Správca okien" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 17:24+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,8 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (në %s)" @@ -154,14 +164,24 @@ msgstr "%s: Nuk përtyp dot ngjyrë %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Anulo veprim dritareje" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Përgjegjës Dritaresh" @@ -174,13 +194,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh" @@ -189,13 +209,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Numri i hapësirave të punës:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Hapësira pune" @@ -207,30 +227,26 @@ msgstr "Rregullime Hapësirash Pune " msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Rregullime Hapësirash Pune Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Shkurtore tashmë në përdorim!\n" +"Jeni i sigurt se doni të përdoret?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -239,7 +255,19 @@ msgstr "" "Shkurtore tashmë në përdorim!\n" "Jeni i sigurt se doni të përdoret?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -248,309 +276,164 @@ msgstr "" "Shkurtore tashmë në përdorim!\n" "Jeni i sigurt se doni të përdoret?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Shkurtore tashmë në përdorim!\n" +"Jeni i sigurt se doni të përdoret?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Veprues" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Urdhër" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Pa shkurtore" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Pa shkurtore" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Hijezo dritare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Fshih dritare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimizo dritare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Fshih dritare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Asgjë" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Majtas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Qendër" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Djathtas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Menu veprimesh dritareje" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Ciklo dritare" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Mbyll dritare" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimizo dritare horizontalisht" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimizo dritare vertikalisht" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Ngri dritare" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Rpërmaso dritaren sipër" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Ngec dritare" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Ngrije dritaren " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Ule dritaren" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Maksimizo dritare horizontalisht" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Maksimizo dritare vertikalisht" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Këmbe gjendjen Tërë Ekrani" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më sipër" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më poshtë" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës majtas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës djathtas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e mëparshme e punës" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Kaloje dritaren te hapësira pasuese e punës" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Shfaq desktop" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Hapësirë pune më sipër" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Hapësirë pune më poshtëPosht�" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Hapësirë pune majtas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Hapësirë pune djathtas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Hapësirë pune e mëparshme" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Hapësirë pune pasuese" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Shto hapësirë pune" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Shto hapësirë pune" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Fshi hapësirë pune" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Fshi hapësirë pune" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Veprues" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Pa shkurtore" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "I marrtë" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "I tejdukshëm" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Aktivizo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -586,128 +469,150 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tast i përdorur për kapje dhe zhvendosje dritaresh" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Patejdukshmëri zbukurimesh dritareje" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Patejdukshmëri dritareje jovepruese" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Patejdukshmëri dritaresh flluckë" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë lëvizjesh" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë ripërmasimesh" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" "Kur lëvizen, rikthe madhësinë origjinale të dritareve të zmadhuara në " "maksimum" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Shfaq hije nën dritare flluckë" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Shfaq hije nën dritare të rregullta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Shfaq hije nën dritare flluckë" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Madhësi|E madhe" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Madhësi|E vogël" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Përdor më mirë le" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të skemës aktuale për desktopin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" "Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e parë apo e fundit e punës" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Hyrshmëri" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Kaloje dritaren te hapësira pasuese e punës" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Aktivizo hartim ekrani" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Përfshi dritare të fshehura (d.m.th. të ikonizuara)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Madhësia më e vogël që nxit vendosje të mençur" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Vendosje" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Ngri dritare kur shtypet çfarëdo butoni miu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -715,7 +620,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mbaj mend hapësira të mëparshme pune kur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -724,39 +629,91 @@ msgstr "" "Anashkalo dritare që kanë të caktuar vetinë \"anashkalo faques\" ose " "\"anashkalo shtyllë veprimesh\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Hapësira pune" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Mënjana" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Mbështill hapësira pune" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Emra hapësirash pune" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Mënjanat janë zona në skajet e ekranit në të cilat nuk do të vendoset dritare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Emër:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Numri i hapësirave të punës:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Anulo" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Asnjë" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Hapësirë pune %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Numri i hapësirave të punës:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Qendër" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Emra hapësirash pune" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -819,60 +776,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Mbështill hapësira pune" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Veprues" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Të mëtejshme" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Lartësoji dritaret vetvetiu kur këto marrin fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Jepu fokus vetvetiu dritareve të sapokrijuara" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klikoni për fokusim" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Për të ndryshuar skemën klikoni dhe tërhiqni zvarrë butona " -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Mbyll" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Vonesë para se të ngrihet dritarja e fokusuar :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Largësi:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Largësi|E vogël" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Largësi|E madhe" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -915,65 +878,196 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Lartëso dritaren kur klikohet brenda dritares së një zbatimi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Rezistencë|E vogël" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Rezistencë|E madhe" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Hije" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Përla dritare afër dritaresh të tjera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Përla dritare afër caqeve të ekranit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Ngec" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Veprim që do bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Titulli i dritares, nuk mund të hiqet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titull" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Mbështill hapësira pune kur një dritare tërhiqet përtej ekranit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Mbështill hapësira pune kur treguesi arrin në një skaj ekrani" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Vonesë para se të ngrihet dritarja e fokusuar :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Qëndresë Skajesh :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stil" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Anulo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Menu veprimesh dritareje" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anulo" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Ciklo dritare" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Mbyll dritare" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maksimizo dritare horizontalisht" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maksimizo dritare vertikalisht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Ngri dritare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Rpërmaso dritaren sipër" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Ngec dritare" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Ngrije dritaren " + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Ule dritaren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Maksimizo dritare horizontalisht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Maksimizo dritare vertikalisht" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Këmbe gjendjen Tërë Ekrani" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më sipër" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më poshtë" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës majtas" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës djathtas" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e mëparshme e punës" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapësira pasuese e punës" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Shfaq desktop" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Hapësirë pune më sipër" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Hapësirë pune më poshtëPosht�" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Hapësirë pune majtas" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Hapësirë pune djathtas" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Hapësirë pune e mëparshme" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Hapësirë pune pasuese" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Shto hapësirë pune" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Shto hapësirë pune" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Fshi hapësirë pune" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Fshi hapësirë pune" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Veprues" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Pa shkurtore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Qendër" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Skemë butonash" @@ -995,20 +1089,9 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Jepni një emër për temën:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Anulo" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Mënjana Hapësire pune" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Mënjanat janë zona në skajet e ekranit në të cilat nuk do të vendoset " -#~ "dritare" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Majtas :" @@ -1027,21 +1110,9 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Hapësira pune dhe Mënjana" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Mënjana" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Asnjë" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur në desktop rrotëzën e miut" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Madhësi|E vogël" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Madhësi|E madhe" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Madhësia më e vogël që nxit vendosje të mençur" @@ -1057,18 +1128,9 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Ndrysho emër" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Hapësirë pune %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Emër:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Klikoni mbi emrin e një hapësire pune për ta përpunuar" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Emra hapësirash pune" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialog Përzgjedhjeje Gërmash" @@ -1081,18 +1143,6 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Shpejt" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Largësi|E vogël" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Largësi|E madhe" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Rezistencë|E vogël" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Rezistencë|E madhe" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Etiketë Butoni|Përgjegjës Dritaresh" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 18:29+0100\n" "Last-Translator: Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -17,8 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (på %s)" @@ -157,14 +167,24 @@ msgstr "%s: Kunde inte tolka färgen %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Avbryt fönsterhandling" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Fönsterhanterare" @@ -177,13 +197,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Finjusteringar för Fönsterhanteraren" @@ -192,13 +212,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Avancerade inställningar för fönsterhanteraren" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Antal arbetsytor:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Arbetsytor" @@ -210,30 +230,26 @@ msgstr "Inställningar för Arbetsytorna" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Inställningar för Arbetsytorna" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Tangentkombinationen används redan!\n" +"Vill du verkligen använda den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -242,7 +258,19 @@ msgstr "" "Tangentkombinationen används redan!\n" "Vill du verkligen använda den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -251,309 +279,164 @@ msgstr "" "Tangentkombinationen används redan!\n" "Vill du verkligen använda den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Tangentkombinationen används redan!\n" +"Vill du verkligen använda den?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktiva" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Kommando" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Ingen genväg" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Ingen genväg" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Rulla upp fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Göm fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Maximera fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Göm fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Mitten" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Öppna fönstermeny" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Växla mellan fönster" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Stäng fönster" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximera fönster horisontellt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximera fönster vertikalt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Flytta fönster uppåt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Minska höjd på fönster" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Visa fönster på alla arbetsytor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Höj fönster" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Sänk fönster" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Maximera fönster horisontellt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Maximera fönster vertikalt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Fullskärm av/på" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Flytta fönster till arbetsytan ovanför" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt höger" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Flytta fönster till föregående arbetsyta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Visa skrivbordet" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Växla till arbetsytan ovan" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Växla till arbetsytan nedan" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Växla till arbetsytan till höger" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Föregående arbetsyta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Nästa arbetsyta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Lägg till arbetsyta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Lägg till arbetsyta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Ta bort arbetsyta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Ta bort arbetsyta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktiva" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Ingen genväg" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Solid" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Genomskinlig" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Förhindra att fokus stjäls" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -590,125 +473,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Använd standarden \"ICCCM focus hint\"" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tangent för att ta tag i och flytta fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Genomskinlighet för fönsterdekorationer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Genomskinlighet för inaktiva fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Genomskinlighet för popup-fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Genomskinlighet då fönster flyttas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Genomskinlighet då storleken på ett fönster ändras" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" "Återställ maximerade fönster till sin ursprungliga storlek när de flyttas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Visa skuggor under popup-fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Visa skuggor under vanliga fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Visa skuggor under popup-fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Stor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Liten" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Använd kantmotstånd istället för attraktion mellan fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Hjälpmedel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Aktivera kompositeffekter" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Inkludera minimerade fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Placering" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Höj fönster vid klick oavsett musknapp" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -716,7 +621,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kom ihåg och återkalla föregående arbetsyta vid växling med snabbtangenter" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -725,39 +630,92 @@ msgstr "" "Lyd program när de säger att de inte vill att något av deras fönster inte " "ska visas i aktivitetsfältet eller skrivbordsbläddraren" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Arbetsytor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Marginaler" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Växling mellan arbetsytor" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Namnge arbetsytor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att " +"placeras" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Namn:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Antal arbetsytor:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Avbryt" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Arbetsyta %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Antal arbetsytor:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Mitten" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Namnge arbetsytor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -821,60 +779,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Växling mellan arbetsytor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avancerat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Höj automatiskt fönster då de får fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Ge automatiskt fokus till nya fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klicka för att fokusera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Avstånd:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Litet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Stort" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -917,65 +881,196 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Höj fönstret vid klick inom applikationsfönstret" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Litet" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Stort" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Rulla upp" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Fönster attraheras till andra fönster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Fönster attraheras till skärmens kant" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Visa på alla arbetsytor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Åtgärd vid dubbelklick på titelraden:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Fönstrets titel (kan ej döljas)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Byt arbetsyta när fönster dras utanför skärmen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Kantmotstånd:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Utseende" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Avbryt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Öppna fönstermeny" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Växla mellan fönster" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Stäng fönster" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Maximera fönster horisontellt" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Maximera fönster vertikalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Flytta fönster uppåt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Minska höjd på fönster" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Visa fönster på alla arbetsytor" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Höj fönster" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Sänk fönster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Maximera fönster horisontellt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Maximera fönster vertikalt" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Fullskärm av/på" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan ovanför" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt höger" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Flytta fönster till föregående arbetsyta" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Visa skrivbordet" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Växla till arbetsytan ovan" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Växla till arbetsytan nedan" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Växla till arbetsytan till höger" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Föregående arbetsyta" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Nästa arbetsyta" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Lägg till arbetsyta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Lägg till arbetsyta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Ta bort arbetsyta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Ta bort arbetsyta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktiva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Ingen genväg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Mitten" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Knapplayout" @@ -997,20 +1092,9 @@ msgstr "Utseende" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Skriv in ett namn för schemat:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Skrivbordsmarginaler" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att " -#~ "placeras" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Vänster:" @@ -1029,21 +1113,9 @@ msgstr "Utseende" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Arbetsytor och marginaler" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Marginaler" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Växla arbetsyta genom att rulla mushjulet över skrivbordet" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Liten" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Stor" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:" @@ -1058,18 +1130,9 @@ msgstr "Utseende" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Byt namn" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Arbetsyta %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Namn:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Klicka på en arbetsyta för att redigera dess namn" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Namnge arbetsytor" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Typsnittsvalsdialog" @@ -1082,18 +1145,6 @@ msgstr "Utseende" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Kort" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Litet" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Stort" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Litet" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Stort" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Fönsterhanterare" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:53+0900\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -15,8 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" @@ -154,14 +164,24 @@ msgstr "%s: நடப்பு வண்ணம் அலகிட முடி msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "சாளரமேலாளர்" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "சாளரமேலாளர்" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "சாளரமேலாளர்" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "சாளரமேலாளர்" @@ -193,13 +213,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "சாளரமேலாளர்" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Workspaces" msgstr "வேலை þடம் %i" @@ -214,359 +234,197 @@ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " "action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "சாளரமேலாளர்" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "சாளரமேலாளர்" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "வண்ண-சாளரம்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "சாளரம் மறை" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "ஏதும் þல்லை" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "இடது" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "நடுவில்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "வலது" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cycle windows" -msgstr "சாளரம் மறை" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "சாளரம் மறை" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -#, fuzzy -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "சாளரம் மறை" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -#, fuzzy -msgid "Stick window" -msgstr "சாளரம் மறை" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -#, fuzzy -msgid "Raise window" -msgstr "சாளரம் மறை" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -#, fuzzy -msgid "Lower window" -msgstr "சாளரம் மறை" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -#, fuzzy -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -#, fuzzy -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -#, fuzzy -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -#, fuzzy -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -#, fuzzy -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -#, fuzzy -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -#, fuzzy -msgid "Upper workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -#, fuzzy -msgid "Bottom workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -#, fuzzy -msgid "Left workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -#, fuzzy -msgid "Right workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -#, fuzzy -msgid "Previous workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -#, fuzzy -msgid "Next workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -#, fuzzy -msgid "Add workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 @@ -601,157 +459,226 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தும் போது உள்ளடக்கங்களை காண்பிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "அருகில்" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "சுட்டி அம்பு திரை எல்லையை அடைந்தவுடன் வேலைஃþடத்தைஃமடிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "சாளரம் பெறும் முறைமை" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "வேலை þடம் %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "கைப்பிடிப்பு/உயர்த்தல்" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "சாளரங்கள் எவையும் திரை எல்லைகளில் போடப்படாது" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "வேலை þடம் %i" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "நடுவில்" +msgid "Workspace Name" +msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -815,63 +742,69 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "உயர்நிலை" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" "சாளரங்களுக்கு கைப்பிடி கிடைக்கும்போது \n" "அவைகளை தானாக மேல் உயர்த்தவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" "புதிதாக படைக்கப்பட்ட சாளரங்களுக்கு \n" "தானாக சுட்டி கைப்பிடி கொடுக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "அமுக்கவேண்டும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "சாளரத்தை உயர்த்தும் தாமதம் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "தூரம் :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "தூரம் :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "தூரம் :" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -916,65 +849,199 @@ msgstr "" "சாளரத்தை உயர்த்து" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "தூரம் :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "தூரம் :" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "நிழல் தரம்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "சாளரங்களை மற்ற சாளரங்களுடன் போடுக" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "சாளரங்களை திறை எல்லையுடன் போடுக" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "ஒட்டு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "தலைப்புப் பட்டையில் þரட்டை அமுத்தல் செயல் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "ஓர் சாளரத்தை திரை எல்லைக்கு வெளியே þழுக்கும் போது வேலை þடத்தை மடி" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "சுட்டி அம்பு திரை எல்லையை அடைந்தவுடன் வேலைஃþடத்தைஃமடிக்கவும்" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "சாளரத்தை உயர்த்தும் தாமதம் :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "விளிம்பு மறிப்பு :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "தலைப்பு" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "சாளரம் மறை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "சாளரம் மறை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "சாளரம் மறை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "சாளரம் மறை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "சாளரம் மறை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "சாளரம் மறை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "சாளரம் பெருதாக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "புதிய சாளரத்திற்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "வேலை þடங்கள் மடிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "நடுவில்" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "பொத்தான் அமைப்பு" @@ -986,11 +1053,6 @@ msgstr "தலைப்பு" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "சாளரங்கள் எவையும் திரை எல்லைகளில் போடப்படாது" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "இடது :" @@ -1012,21 +1074,9 @@ msgstr "தலைப்பு" #~ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" #, fuzzy -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "அருகில்" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "சாளரமேலாளர்" -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "வேலை þடம் %i" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "வேலையிட எல்லைகள்" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "ஏழுத்துரு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடல்" @@ -1040,22 +1090,6 @@ msgstr "தலைப்பு" #~ msgstr "வேகமாக" #, fuzzy -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "தூரம் :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "தூரம் :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "தூரம் :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "தூரம் :" - -#, fuzzy #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "சாளரமேலாளர்" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 07:11+0200\n" "Last-Translator: Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <turkce@pardus.org.tr>\n" @@ -18,8 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s üzerinde)" @@ -158,14 +168,24 @@ msgstr "%s: Aktif renk çözümlenemiyor %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Pencere olayını iptal et" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" @@ -178,13 +198,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Pencere Yöneticisi İnce Ayarları" @@ -193,13 +213,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticis İnce Ayarları" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Çalışma alanı sayısı:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Çalışma Alanları" @@ -211,30 +231,26 @@ msgstr "Çalışma Alanı Ayarları" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 Çalışma Alanı Ayarları" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Kısayol zaten kullanımda !\n" +"Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -243,7 +259,19 @@ msgstr "" "Kısayol zaten kullanımda !\n" "Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -252,306 +280,163 @@ msgstr "" "Kısayol zaten kullanımda !\n" "Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Kısayol zaten kullanımda !\n" +"Kullanmak istediğinizden emin misiniz ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 Pencere Yöneticisi Ayarları" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Aktif" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Komut" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Kısayol yok" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Kısayol yok" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Pencereyi gölgele" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Pencereyi sakla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Pencereyi büyüt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Pencereyi büyült" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir şey" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Pencere işlem menüsü" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Pencereleri çevir" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Pencereyi kapat" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Pencereyi yukarı taşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır (yukarı)" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Pencereyi yapıştır" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Pencereyi yükselt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Alçak pencere" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Yukarıdakine geçiş" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Tam ekrana geçiş" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Pencereyi üst çalışma alanına taşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Pencereyi alt çalışma alanına taşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Pencereyi sol çalışma alanına taşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Pencereyi sağ çalışma alanına taşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Pencereyi önceki çalışma alanına taşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Pencereyi sonraki çalışma alanına taşı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Masaüstünü göster" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Üst çalışma alanı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Alt çalışma alanı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Sol çalışma alanı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Sağ çalışma alanı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Önceki çalışma alanı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Sonraki çalışma alanı" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Çalışma alanı ekle" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Çalışma alanı ekle" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Çalışma alanını sil" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Çalışma alanını sil" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktif" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Kısayol yok" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Opak" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Şeffaf" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Odaklama çalma korumasını etkinleştir" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -588,125 +473,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Standart ICCCM odaklama ipucunu kabul et" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Pencereleri yakalamak ve taşımak için tuş:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Pencere dekorasyonlarının şeffaflığı" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Aktif olmayan pencerelerin şeffaflığı" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Yeni açılan pencerelerin şeffaflığı" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Taşıma sırasında pencerelerin parlaklığı" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Yeniden boyutlandırma sırasında pencerelerin şeffaflığı" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Pencereleri taşırken büyütülmüş olan pencereyi asıl haline getir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Açılan pencereler altında gölgeleri göster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Normal pencereler altında gölge göster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Açılan pencereler altında gölge göster" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Büyük" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Küçük" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Pencerenin çalışma alanına gönder" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Pencereleri koparmak yerine kenarlık direncini kullan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Pencere kendisini büyülttüğünde:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Güncel masaüstü yerleşimine bağlı olarak çalışma alanlarını kaydır" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "İlk veya son çalışma alanı uzadığında çalışma alanlarını kaydır" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Şu anki çalışma alanından pencereyi al" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Görüntü düzenlemeyi etkinleştir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Odakla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Gizlenmiş (ö.r: simgelenmiş) pencereleri ekle" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Akıllı konumlandırmayı tetiklemek için pencerelerin en az büyüklüğü" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Konum" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Herhangi bir fare tuşuna basıldığında pencereleri büyült" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -714,7 +621,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klavye kısayolları ile geçiş yaparken önceki çalışma alanını hatırla ve çağır" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -723,39 +630,90 @@ msgstr "" "\"sayfalayıcıyı atla\" veya \"görev çubuğunu atla\" seçenekleri ayarlanmış " "olan pencereleri atla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Çalışma Alanları" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Boşluklar" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Çalışma alanlarını değiştir" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Çalışma alanı isimleri" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Sınırlar, ekranın kenarlarında pencere yerleştirilmeyecek bölgelerdir." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "İsim:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Çalışma alanı sayısı:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "İptal" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Çalışma alanı %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Çalışma alanı sayısı:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Merkez" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Çalışma alanı isimleri" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -819,60 +777,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Çalışma alanlarını değiştir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Gelişmiş" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Pencereler odaklanma kazanınca otomatik olarak yükselt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Yeni oluşturulan pencereye otomatik olarak odaklan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Odaklama için tıklansın" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Yerleşimi değiştirmek için düğmeye tıklayın ve sürükleyin" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Odaklanmış pencere büyültmesi öncesi gecikme :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Uzaklık :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Yakın" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Uzun" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -915,65 +879,197 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Uygulama penceresinin içine tıklayınca pencereyi yükselt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Küçük" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Büyük" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Gölgele" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Pencereleri diğerlerine daya" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Pencereleri ekran sınırlarına daya" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Sabitle" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Başlık çubuğuna çift tıklandığında uygulanacak eylem :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Pencere başlığı, bu kaldırılamaz" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Bir pencereyi ekran dışına taşıyınca çalışma alanını değiştir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "İşaretçi ekran kenarına geldiğinde çalışma alanını değiştir" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Pencere odaklanmadan önceki gecikme" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Kenar direnci :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stil" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "İptal" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Pencere işlem menüsü" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "İptal" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Pencereleri çevir" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Pencereyi kapat" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Pencereyi yukarı taşı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır (yukarı)" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Pencereyi yapıştır" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Pencereyi yükselt" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Alçak pencere" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Yukarıdakine geçiş" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Tam ekrana geçiş" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Pencereyi üst çalışma alanına taşı" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Pencereyi alt çalışma alanına taşı" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Pencereyi sol çalışma alanına taşı" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Pencereyi sağ çalışma alanına taşı" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Pencereyi önceki çalışma alanına taşı" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Pencereyi sonraki çalışma alanına taşı" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Masaüstünü göster" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Üst çalışma alanı" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Alt çalışma alanı" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Sol çalışma alanı" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Sağ çalışma alanı" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Önceki çalışma alanı" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Sonraki çalışma alanı" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Çalışma alanı ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Çalışma alanı ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Çalışma alanını sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Çalışma alanını sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Kısayol yok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Merkez" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Düğme düzeni" @@ -995,19 +1091,9 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Tema için yeni bir ad gir:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "İptal" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Çalışma Alanı Sınırları" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Sınırlar, ekranın kenarlarında pencere yerleştirilmeyecek bölgelerdir." - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Sol :" @@ -1026,12 +1112,6 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Çalışma Alanları ve Sınırlar" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Boşluklar" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Hiçbiri" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Pencereyi farenin altına konumlandır" @@ -1043,12 +1123,6 @@ msgstr "Stil" #~ "Masaüstü üzerinde fare topunu kullanarak çalışma alanları arasında geçiş " #~ "yap" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Küçük" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Büyük" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Akıllı konumlandırma dışında öntanımlı pencere pozisyonu:" @@ -1061,18 +1135,9 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "İsim değiştir" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Çalışma alanı %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "İsim:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Çalışma alanı adını düzenlemek için üzerine tıklayın." -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Çalışma alanı isimleri" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Yazıtipi Seçim Diyaloğu" @@ -1085,18 +1150,6 @@ msgstr "Stil" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Hızlı" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Yakın" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Uzun" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Küçük" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Büyük" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Pencere Yöneticisi" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 16:13+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -19,8 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на %s)" @@ -153,14 +163,24 @@ msgstr "%s: Неможливо проаналізувати колір %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Прозорість оформлення вікон" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер вікон" @@ -173,13 +193,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Менеджер вікон" @@ -188,13 +208,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Менеджер вікон Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Кількість робочих областей:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Робочі області" @@ -206,30 +226,26 @@ msgstr "Параметри робочих областей" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Параметри робочих областей Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Комбінація клавіш вже використовується !\n" +"Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -238,7 +254,19 @@ msgstr "" "Комбінація клавіш вже використовується !\n" "Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -247,301 +275,163 @@ msgstr "" "Комбінація клавіш вже використовується !\n" "Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Комбінація клавіш вже використовується !\n" +"Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Параметри менеджера вікон Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Активне вікно" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Команда" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Немає комбінації клавіш" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Немає комбінації клавіш" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Згорнути вікно у заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Приховати вікно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Розгорнути вікно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "Заповнити вікно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Меню операцій з вікнами" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Перемикати вікна" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Закрити вікно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Розгорнути вікно по горизонталі" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -msgid "Move window" -msgstr "Перемістити вікно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Resize window" -msgstr "Змінити розмір вікна" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Приліпити вікно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Підняти вікно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Опустити вікно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Заповнити вікно по горизонталі" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Заповнити вікно по вертикалі" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "Вікно згори" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Повноекранний режим" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Перемістити вікно на верхню робочу область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Перемістити вікно на нижню робочу область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Перемістити вікно на ліву робочу область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Перемістити вікно на праву робочу область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Перемістити вікно на попередню робочу область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Показати стільницю" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Верхня робоча область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Нижня робоча область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Ліва робоча область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Права робоча область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Попередня робоча область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Наступна робоча область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Додати робочу область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Додати суміжну робочу область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Видалити останню робочу область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Видалити активну робочу область" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Активне вікно" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Немає комбінації клавіш" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Непрозорі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Прозорі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Активувати запобігання викраденню фокусу вікна" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -578,130 +468,152 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Враховувати стандартні підказки фокусу ICCCM" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Ключ, що використовується для захоплення та переміщення вікон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Прозорість оформлення вікон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Прозорість неактивних вікон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Прозорість спливаючих вікон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Прозорість вікна при переміщенні" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Прозорість вікон при зміні розміру" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Відновлювати початковий розмір розгорнутого вікна при переміщенні" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Відображати тіні під контекстними вікнами" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Відображати тіні під звичайними вікнами" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Відображати тіні під спливаючими вікнами" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Великий" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Маленький" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Перемкнути вікна робочої області" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Використовувати опір меж вікна замість прилипання" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Коли вікно піднімається:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" "Переходити на іншу робочу область в залежності від дійсного розташування " "стільниць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" "Переходити на іншу робочу область при досягненні першої чи останньої робочої " "області" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Доступність" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Перемістити вікно на поточну робочу область" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Увімкнути ефекти дисплею" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Фокус вікна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Включаючи приховані (згорнуті в значок) вінка" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" "Мінімальний розмір вікон, при якому буде увімкнено розумне розташування" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Розташування" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Піднімати вікна при натисканні будь-якої кнопки миші" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -710,7 +622,7 @@ msgstr "" "Запам'ятовувати та повертатись до попереднього робочого місця при " "перемиканні комбінаціями клавіш" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -719,39 +631,90 @@ msgstr "" "Пропускати вікна, у яких встановлено властивість \"не відображати в " "перемикачі робочих областей\" або \"не відображати на панелі задач\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Робочі області" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Поля" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Перемикання робочих областей" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Назви робочих областей" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Поля - це області на краях екрану, у яких не розташовуватимуться вікна" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Назва:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Кількість робочих областей:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "Скасувати" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Робоча область %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Кількість робочих областей:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "По центру" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Назви робочих областей" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -815,60 +778,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Перемикання робочих областей" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Активне вікно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Додатково" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Автоматично піднімати вікна при одержанні фокусу" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Автоматичне одержання фокусу новоствореними вікнами" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Активація при клацанні" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Клацніть та перетягніть кнопки, щоб змінити їх розташування" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Затримка перед підніманням вікна з фокусом:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Відстань:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Маленька" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Велика" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -911,66 +880,199 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Піднімати вікно при клацанні всередині вікна програми" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Мала" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Велика" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Згорнути у заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Прилипання вікна до інших вікон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Прилипання вікна до меж екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Приліпити" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Дія, що виконується при подвійному клацанні на заголовку вікна:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Заголовок вікна неможливо видалити" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Переходити на іншу робочу область при перетягуванні вікна за межі екрану" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Переходити на іншу робочу область при досягненні курсором межі екрану" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Затримка перед одержанням фокусу вікна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Відстань від краю :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Стиль" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "Скасувати" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Меню операцій з вікнами" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Вгору" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Вниз" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Скасувати" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Перемикати вікна" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Закрити вікно" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Розгорнути вікно по горизонталі" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Перемістити вікно" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Змінити розмір вікна" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Приліпити вікно" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Підняти вікно" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Опустити вікно" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Заповнити вікно по горизонталі" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Заповнити вікно по вертикалі" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Вікно згори" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Повноекранний режим" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Перемістити вікно на верхню робочу область" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Перемістити вікно на нижню робочу область" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Перемістити вікно на ліву робочу область" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Перемістити вікно на праву робочу область" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Перемістити вікно на попередню робочу область" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Показати стільницю" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Верхня робоча область" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Нижня робоча область" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Ліва робоча область" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Права робоча область" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Попередня робоча область" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Наступна робоча область" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Додати робочу область" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Додати суміжну робочу область" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Видалити останню робочу область" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Видалити активну робочу область" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Активне вікно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Немає комбінації клавіш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "По центру" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Розташування кнопок" @@ -992,19 +1094,9 @@ msgstr "Стиль" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Введіть назву теми:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Скасувати" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Поля робочої області" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "" -#~ "Поля - це області на краях екрану, у яких не розташовуватимуться вікна" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Зліва:" @@ -1023,12 +1115,6 @@ msgstr "Стиль" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Робочі області та поля" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Поля" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Немає" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Помістити вікно під курсор миші" @@ -1039,12 +1125,6 @@ msgstr "Стиль" #~ msgstr "" #~ "Перемикати робочі області використовуючи колесо миші над робочим столом" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Маленький" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Великий" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Типове позиціонування вікон без кмітливого розташування:" @@ -1058,18 +1138,9 @@ msgstr "Стиль" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Змінити назву" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Робоча область %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Назва:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Клацніть на назві робочої області, щоб редагувати її" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Назви робочих областей" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Діалог вибору шрифта" @@ -1082,18 +1153,6 @@ msgstr "Стиль" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Швидко" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Маленька" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Велика" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Мала" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Велика" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Менеджер вікон" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:52+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmai.com>\n" "Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n" @@ -19,8 +19,18 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (پر %s)" @@ -159,14 +169,24 @@ msgstr "%s: رنگ کا تجزیہ نہیں ہوسکا %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "ونڈو حرکت مسترد کریں" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "ونڈو منیجر" @@ -179,13 +199,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "ونڈو منیجر کار کردگی" @@ -194,13 +214,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ٹویک" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "مقام کار کی تعداد:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "مقام کار" @@ -212,30 +232,26 @@ msgstr "مقام کار ترتیبات" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "ایکسفس 4 مقام کار ترتیبات" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n" +"کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -244,7 +260,19 @@ msgstr "" "شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n" "کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -253,306 +281,163 @@ msgstr "" "شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n" "کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n" +"کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "فعال" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "کمانڈ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "بغیر شارٹ کٹ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "بغیر شارٹ کٹ" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "ونڈو شیڈ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "ونڈو چھپائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "ونڈو بڑی کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "ونڈو بھریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "کچھ نہیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "بائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "درمیان" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "دائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "ونڈو آپریشن مینیو" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "مسترد" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "ونڈوز سائکل" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "ونڈو بند کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "ونڈو افقی طور پر بڑی کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "ونڈو عمودی طور پر بڑی کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "ونڈو اوپر منتقل کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "ونڈو اوپر ری سائز کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "ونڈو چسپاں کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "بڑی ونڈو" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "چھوٹی ونڈو" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "ونڈو افقی طور پر بھریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "ونڈو عمودی طور پر بھریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "اوپر منعکس کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "فل سکرین منعکس کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "ونڈو اوپری مقام کار میں منتقل کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "ونڈو نچلے مقام کار میں منتقل کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "ونڈو بائیں مقام کار میں منتقل کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "ونڈو دائیں مقام کار میں منتقل کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "ونڈو سابقہ مقام کار میں منتقل کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "ونڈو اگلے مقام کار میں منتقل کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "ڈیسک ٹاپ ظاہر کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "اوپری مقام کار" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "نچلا مقام کار" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "بائیں مقام کار" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "دائیں مقام کار" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "سابقہ مقام کار" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "اگلا مقام کار" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "مقام کار شامل کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "مقام کار شامل کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "مقام کار حذف کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "مقام کار حذف کریں" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "فعال" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "بغیر شارٹ کٹ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "معتم" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "شفاف" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "فوکس چوری ممانعت فعال کریں" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -589,125 +474,147 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Honor the standard ICCCM focus hint" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "ونڈوز کو پکڑنے اور منتقل کرنے کا بٹن" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "ونڈوز کی ڈیکوریشن کی کثافت" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "غیر فعال ونڈوز کی کثافت" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "پوپ اپ ونڈوز کی کثافت" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "منتقل کرتے وقت ونڈوز کی کثافت" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "حجم تبدیل کرتے وقت ونڈوز کی کثافت" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "ونڈوز منتقل کرتے وقت ان کا اصل حجم برقرار رکھیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "dock ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "سادہ ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "پوپ اپ ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "حجم|بڑا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "حجم|چھوٹا" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "ونڈوز مقام کار پر منتقل ہوں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "ونڈوز snapping کی بجائے کنارہ مدافعت استعمال کرین" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "جب ونڈو خود کو raises کرے:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "اصل ڈیسک ٹاپ خاکہ کے مطابق مقام کار سمیٹیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "جب پہلی یا آخری مقام کار تمام ہو مقام کار سمیٹیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "قابلیتِ رسائی" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "ونڈو حالیہ ڈیسک ٹاپ پر لائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "ڈسپلے کمپوزیٹنگ فعال کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "فوکس" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "بشمول خفیہ (مثلاً iconified) ونڈوز" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Minimum size of windows to trigger smart placement" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "پلیسمنٹ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "جب ماؤس کا کوئی بھی بٹن دبایا جائے ونڈوز Raise کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" @@ -715,7 +622,7 @@ msgid "" msgstr "" "کی بورڈ شارٹ کٹ سے تبدیلی پر سابقہ ونڈو یاد رکھیں اور اسی کو واپس لائیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -724,39 +631,90 @@ msgstr "" "وہ ونڈوز نظر انداز کریں جو \"skip pager\" یا \"skip taskbar\" خصوصیات سیٹ " "رکھتی ہیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "مقام کار" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "مارجن" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "مقام کار کا سمیٹنا" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "مقام کار کا نام" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "مارجن سکرین کے کناروں کا علاقہ ہے جہاں کوئی ونڈو نہیں رکھی جاسکتی" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "نام:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "مقام کار کی تعداد:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "مسترد" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "مسترد" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "کچھ نہیں" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "مقام کار %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "مقام کار کی تعداد:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "درمیان" +msgid "Workspace Name" +msgstr "مقام کار کا نام" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -820,60 +778,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "مقام کار کا سمیٹنا" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "فعال" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "اعلی" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "جب ونڈوز کو فوکس وصول ہو انہیں خودکار Raise کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "نئی بننے والی ونڈوز کو خودکار فوکس دیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "فوکس کے لیے کلک کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "خاکہ تبدیل کرنے کے لیے بٹن پر کلک کرکے گھسیٹیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "بند کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "فوکس شدہ ونڈو کی raising سے پہلے وقفہ:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "فاصلہ" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "فاصلہ|کم" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "فاصلہ|زیادہ" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -916,65 +880,197 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "اطلاقیہ ونڈو کے اندر کلک کرنے پر ونڈو Raise کریں" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "مدافعت|کم" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "مدافعت|زیادہ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "شیڈ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "ونڈوز دیگر ونڈوز کی طرف Snap کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "ونڈوز سکرین بارڈر کی طرف Snap کریں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "چسپاں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "عنوان پٹی پر دہرا کلک کرنے پر ادا ہونے والی حرکت:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "ونڈو کا عنوان، اسے حذف نہیں کیا جاسکتا" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "سکرین کی ونڈو گھسیٹنے پر مقام کار سمیٹیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "جب پؤائنٹر سکرین کے کناروں تک پہنچے مقام کار کو سمیٹیں" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "ونڈو کا فوکس لینے سے پہلے وقفہ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "کناروں کی مدافعت:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "انداز" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "مسترد" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "ونڈو آپریشن مینیو" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "مسترد" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "ونڈوز سائکل" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "ونڈو بند کریں" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "ونڈو افقی طور پر بڑی کریں" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "ونڈو عمودی طور پر بڑی کریں" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "ونڈو اوپر منتقل کریں" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "ونڈو اوپر ری سائز کریں" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "ونڈو چسپاں کریں" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "بڑی ونڈو" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "چھوٹی ونڈو" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "ونڈو افقی طور پر بھریں" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "ونڈو عمودی طور پر بھریں" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "اوپر منعکس کریں" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "فل سکرین منعکس کریں" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "ونڈو اوپری مقام کار میں منتقل کریں" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "ونڈو نچلے مقام کار میں منتقل کریں" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "ونڈو بائیں مقام کار میں منتقل کریں" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "ونڈو دائیں مقام کار میں منتقل کریں" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "ونڈو سابقہ مقام کار میں منتقل کریں" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "ونڈو اگلے مقام کار میں منتقل کریں" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ ظاہر کریں" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "اوپری مقام کار" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "نچلا مقام کار" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "بائیں مقام کار" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "دائیں مقام کار" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "سابقہ مقام کار" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "اگلا مقام کار" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "مقام کار شامل کریں" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "مقام کار شامل کریں" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "مقام کار حذف کریں" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "مقام کار حذف کریں" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "فعال" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "بغیر شارٹ کٹ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "درمیان" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "بٹن کا خاکہ" @@ -996,18 +1092,9 @@ msgstr "انداز" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "تھیم کا نام لکھیں:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "مسترد" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "مقام کار مارجن" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "مارجن سکرین کے کناروں کا علاقہ ہے جہاں کوئی ونڈو نہیں رکھی جاسکتی" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "بائیں:" @@ -1026,12 +1113,6 @@ msgstr "انداز" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "مقام کار اور مارجن" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "مارجن" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "کچھ نہیں" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "ونڈو ماؤس کے نیچے رکھیں" @@ -1041,12 +1122,6 @@ msgstr "انداز" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "ڈیسک ٹاپ پر ماؤس کما ویل گھمانے پر مقام کار تبدیل کریں" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "حجم|چھوٹا" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "حجم|بڑا" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Default positionning of windows without smart placement:" @@ -1059,18 +1134,9 @@ msgstr "انداز" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "نام تبدیل کریں" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "مقام کار %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "تدوین کے لیے مقام کار کے نام پر کلک کریں" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "مقام کار کا نام" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "فونٹ انتخاب ڈائیلاگ" @@ -1083,18 +1149,6 @@ msgstr "انداز" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "تیز" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "فاصلہ|کم" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "فاصلہ|زیادہ" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "مدافعت|کم" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "مدافعت|زیادہ" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "ونڈو منیجر" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 03:09+0400\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -19,8 +19,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (trên %s)" @@ -159,14 +169,24 @@ msgstr "%s: Không thể phân tích màu %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Độ mờ của trang trí cửa sổ" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "Trình quản lí cửa sổ" @@ -179,13 +199,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Tinh chỉnh của trình quản lí cửa sổ" @@ -194,13 +214,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Tinh chỉnh trình quản lí cửa sổ Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Số vùng làm việc:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Vùng làm việc" @@ -212,30 +232,26 @@ msgstr "Thiết lập vùng làm việc" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Thiết lập vùng làm việc Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"Phím tắt đã được dùng!\n" +"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -244,7 +260,19 @@ msgstr "" "Phím tắt đã được dùng!\n" "Bạn chắc chắn muốn dùng nó?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -253,309 +281,164 @@ msgstr "" "Phím tắt đã được dùng!\n" "Bạn chắc chắn muốn dùng nó?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"Phím tắt đã được dùng!\n" +"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Hoạt động" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Lệnh" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Không có phím nóng" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Không có phím nóng" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "Che cửa sổ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "Ẩn cửa sổ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "Phóng to cửa sổ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ẩn cửa sổ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "Không" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "Trái" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "Giữa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "Phải" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Chuyển quanh các cửa sổ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "Đóng cửa sổ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Di chuyển cửa sổ lên" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ lên trên" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "Dán cửa sổ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "Nâng cửa sổ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "Hạ cửa sổ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Tăt/bật toàn màn hình" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở trên" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở dưới" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên trái" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên phải" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc trước" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "Hiện ảnh nền" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Vùng làm việc trên" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Vùng làm việc dưới" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "Vùng làm việc bên trái" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "Vùng làm việc bên phải" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Vùng làm việc trước" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "Vùng làm việc tiếp theo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "Thêm vùng làm việc" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Thêm vùng làm việc" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Xoá vùng làm việc" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Xoá vùng làm việc" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Hoạt động" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Không có phím nóng" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "Mờ đục" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "Trong suốt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Kích hoạt sự bảo vệ chọn khỏi mất cắp" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -591,133 +474,155 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Gợi ý chọn theo chuẩn ICCCM vinh dự" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Phím dùng để giữ và di chuyển cửa sổ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Độ mờ của trang trí cửa sổ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Độ mờ của cửa sổ không phải hiện thời" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Độ mờ của cửa sổ tự hiện lên (popup)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Độ mờ của cửa sổ khi di chuyển" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Độ mờ của cửa sổ khi thay đổi kích thước" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Phục hồi kích thước ban đầu của cửa sổ đã phóng to khi di chuyển" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Hiện bóng ở dưới các cửa sổ bật ra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Hiện bóng ở dưới các cửa sổ thường" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Hiện bóng ở dưới các cửa sổ bật ra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "Lớn" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "Nhỏ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Sử dụng sức chống của đường biên cửa sổ thay cho sự dính" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Chuyển vùng làm việc theo vẻ ngoài thực sự của màn hình" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" "Nhảy tiếp vùng làm việc khi đã đạt đến vùng làm việc cuối cùng hoặc đầu tiên" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Mở rộng" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Dùng hiển thị kết hợp" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Chọn" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Gồm cả những tập tin ẩn (ví dụ thu nhỏ)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Kích thước nhỏ nhất của cửa sổ để đặt thông minh" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Sắp đặt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Chọn cửa sổ khi nhấn bất kỳ phím chuột nào" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "Nhớ và gọi lại cửa sổ trước đây khi chuyển bằng phím nóng" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" @@ -725,39 +630,88 @@ msgid "" msgstr "" "Bỏ qua những cửa sổ có đặt thuộc tính \"skip pager\" hoặc \"skip taskbar\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Vùng làm việc" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "Biên" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Chuyển vùng làm việc" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "Tên vùng làm việc" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Biên là khu vực bên ngoài màn hình không thể đặt cửa sổ ứng dụng" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Tên:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Số vùng làm việc:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Không" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Vùng làm việc %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Số vùng làm việc:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Giữa" +msgid "Workspace Name" +msgstr "Tên vùng làm việc" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -821,60 +775,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Chuyển vùng làm việc" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Hoạt động" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Cao cấp" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Tự động nâng cửa sổ khi chúng được chọn" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Tự động chọn cửa sổ mới được tạo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Nhấp chuột để chọn" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Nhấp chuột và kéo các nút để thay đổi bố cục" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Khoảng cách:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Nhỏ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Rộng" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -917,65 +877,189 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Nâng cửa sổ khi nhấp chuột bên trong cửa sổ ứng dụng" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Nhỏ" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Rộng" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Che" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Bờ cửa sổ theo bờ màn hình" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Dính" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Hành động khi nhấp đúp trên thanh tiêu đề:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Tiêu đề cửa sổ, không thể bỏ đi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Chuyển vùng làm việc khi kéo cửa sổ ra khỏi màn hình" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Chuyển vùng làm việc khi con trỏ đến bờ màn hình" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Sức đề kháng bờ:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Phong cách" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Chuyển quanh các cửa sổ" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Đóng cửa sổ" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ lên" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ lên trên" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Dán cửa sổ" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Nâng cửa sổ" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "Hạ cửa sổ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Tăt/bật toàn màn hình" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở trên" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở dưới" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên trái" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên phải" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc trước" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Hiện ảnh nền" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Vùng làm việc trên" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Vùng làm việc dưới" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Vùng làm việc bên trái" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Vùng làm việc bên phải" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Vùng làm việc trước" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Vùng làm việc tiếp theo" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Thêm vùng làm việc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Thêm vùng làm việc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Xoá vùng làm việc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Xoá vùng làm việc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Hoạt động" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Không có phím nóng" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Giữa" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Bố cục nút" @@ -1000,11 +1084,6 @@ msgstr "Phong cách" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Biên vùng làm việc" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "Biên là khu vực bên ngoài màn hình không thể đặt cửa sổ ứng dụng" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Trái:" @@ -1023,21 +1102,9 @@ msgstr "Phong cách" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Vùng làm việc và Biên" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Biên" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Không" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Chuyển không gian làm việc khi quay bánh xe chuột trên nền màn hình" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Nhỏ" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Lớn" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Kích thước nhỏ nhất của cửa sổ để đặt thông minh" @@ -1052,18 +1119,9 @@ msgstr "Phong cách" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Đổi tên" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "Vùng làm việc %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Tên:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Nhấp chuột lên tên vùng làm việc để thay đổi" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Tên vùng làm việc" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Hộp thoại chọn phông" @@ -1076,18 +1134,6 @@ msgstr "Phong cách" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Nhanh" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Nhỏ" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Rộng" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Nhỏ" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Rộng" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Trình quản lí cửa sổ" diff --git a/po/xfwm4.pot b/po/xfwm4.pot index 7f7726102..864ea6282 100644 --- a/po/xfwm4.pot +++ b/po/xfwm4.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 20:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -160,13 +160,23 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Configure window behavior" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "" @@ -179,7 +189,7 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "" @@ -210,310 +220,157 @@ msgstr "" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " "do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -msgid "" -"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " -"action do you want to use?" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -msgid "Keep window manager action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +msgid "" +"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " +"action do you want to use?" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +msgid "Keep the window manager action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, c-format msgid "Action: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, c-format msgid "Command: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 msgid "Enter shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 msgid "Shortcut:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Cycle windows" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -msgid "Move window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 -msgid "Resize window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Stick window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Raise window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 -msgid "Lower window" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle above" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Show desktop" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Upper workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Left workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Right workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Previous workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Next workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -msgid "Add workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:142 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:500 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:518 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:520 -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:577 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:577 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:578 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:600 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -522,105 +379,113 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Opaque</i>" +msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" +msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -msgid "<i>Transparent</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "Activate _focus stealing prevention" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "At the _center of the screen" +msgid "C_ompositor" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "By default, place windows:" +msgid "C_ycling" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "C_ompositor" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "C_ycling" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgid "Do _nothing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Do _nothing" +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgid "Keep urgent windows blinking" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Keep urgent windows blinking" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -msgid "Opacity of popup window_s:" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 -msgid "Opacity of windows during _move:" +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "Show shadows under _dock windows" +msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Show shadows under _regular windows" +msgid "Size|<i>Large</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgid "Size|<i>Small</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 @@ -664,7 +529,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Focus" msgstr "" @@ -706,13 +571,13 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -826,51 +691,55 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" +msgid "Active" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -msgid "Active" +msgid "Clic_k to focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -msgid "Ad_vanced" +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgid "Close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Clic_k to focus" +msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Close" +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Dis_tance:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "Delay _before raising focused window:" +msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -msgid "Dis_tance:" +msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 @@ -910,53 +779,69 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -msgid "Shade" +msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Snap windows to other _windows" +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Snap windows to screen _border" +msgid "Shade" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Stick" +msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "The window title, it cannot be removed" +msgid "Stick" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "Title" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +msgid "_Style" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "_Style" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 59f7b54c6..c1becae08 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 10:37+0800\n" "Last-Translator: wuli <wurisky@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -16,8 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (于 %s)" @@ -156,14 +166,24 @@ msgstr "%s: 无法解释所选颜色 %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "取消窗口动作" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "窗口管理器" @@ -176,13 +196,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "xfce4 窗口管理器设置" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "xfce4 窗口管理器设置" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "窗口管理器调整" @@ -191,13 +211,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "xfce4 窗口管理器调整" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "工作区数目:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "工作区" @@ -209,30 +229,26 @@ msgstr "工作区设置" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "xfce4 工作区设置" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"快捷键已被使用!\n" +"您确定要使用它吗?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -241,7 +257,19 @@ msgstr "" "快捷键已被使用!\n" "您确定要使用它吗?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -250,306 +278,163 @@ msgstr "" "快捷键已被使用!\n" "您确定要使用它吗?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "xfce4 窗口管理器设置" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"快捷键已被使用!\n" +"您确定要使用它吗?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "xfce4 窗口管理器设置" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "激活" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "命令" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "无快捷键" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "无快捷键" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "卷起窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "隐藏窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "最大化窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 msgid "Fill window" msgstr "填充窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "左侧" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "中间" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "右侧" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "窗口操作菜单" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "循环窗口" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "关闭窗口" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "水平最大化窗口" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "垂直最大化窗口" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "向上移动窗口" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "向上改变窗口大小" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "粘附窗口" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "提升窗口" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "降低窗口" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "水平填充窗口" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "垂直填充窗口" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" -msgstr "折叠以上" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "切换全屏显示方式" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "移动窗口至上方工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "移动窗口至下方工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "移动窗口至左边工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "移动窗口至右边工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "移动窗口至上一个工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "移动窗口至下一个工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "显示桌面" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "上方工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "下方工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "左边工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "右边工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "上一个工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "下一个工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "添加工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "添加工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "删除工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "删除工作区" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 -msgid "Theme" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "激活" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "无快捷键" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "不透明" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "透明" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "激活预防偷窃焦点" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -586,171 +471,244 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "启用 ICCCM 焦点提示标准" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "用来捕获和移动窗口的按键" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "窗口装饰透明度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "非活动窗口透明度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "弹出窗口的透明度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "移动窗口时的透明度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "改变窗口尺寸时的透明度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "移动窗口时恢复最大化窗口原始大小" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "在弹出窗口中显示阴影" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "在常规窗口中显示阴影" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "在弹出窗口中显示阴影" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "大" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "小" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "切换至窗口的工作区" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "使用边缘阻力取代窗口吸附" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "当某个窗口自动置顶:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "以实际桌面版面决定工作区回绕" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "到达第一或最后一个工作区时回绕工作区" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "辅助性" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "移动窗口至当前工作区" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "允许混合显示" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "焦点" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "包含隐藏(如图标化)窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "触发智能定位最小窗口大小" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "定位" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "按下任意鼠标键时提升窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "由键盘快捷键切换时记住并恢复先前的工作区" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "跳过有 \"skip pager\" 或者 \"skip taskbar\"属性设置的窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "工作区" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "边缘" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "回绕工作区" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "工作区名称" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "边缘是屏幕边上不能放置窗口的区域。" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "名称:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "工作区数目:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "取消" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "gtk-save" +msgstr "取消" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "工作区 %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "工作区数目:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "中间" +msgid "Workspace Name" +msgstr "工作区名称" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -814,60 +772,66 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "回绕工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "激活" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "高级" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "当窗口获得焦点时自动将该窗口置顶" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "自动为新建立窗口获取焦点" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "点击获取焦点" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "点击并拖拽按钮来改变布局" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "置顶焦点所在窗口前的延时 :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "距离 :" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "窄" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "宽" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -910,65 +874,197 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "当在窗口客户区点击时将其置顶" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "弱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "强" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "卷起" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "将窗口吸附到其它窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "在屏幕边缘吸附窗口" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "粘连" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "双击标题栏所执行的动作 :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "窗口标题,不能删除" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "拖拽窗口离开屏幕时回绕工作区" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "当窗口接受焦点前延时" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "屏幕边缘阻力 :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "风格" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "gtk-clear" +msgstr "取消" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "窗口操作菜单" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "循环窗口" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "关闭窗口" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "水平最大化窗口" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "垂直最大化窗口" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "向上移动窗口" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "向上改变窗口大小" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "粘附窗口" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "提升窗口" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "降低窗口" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "水平填充窗口" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "垂直填充窗口" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "折叠以上" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "切换全屏显示方式" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "移动窗口至上方工作区" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "移动窗口至下方工作区" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "移动窗口至左边工作区" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "移动窗口至右边工作区" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "移动窗口至上一个工作区" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "移动窗口至下一个工作区" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "显示桌面" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "上方工作区" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "下方工作区" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "左边工作区" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "右边工作区" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "上一个工作区" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "下一个工作区" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "添加工作区" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "添加工作区" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "删除工作区" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "删除工作区" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "激活" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "无快捷键" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "中间" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "按钮布局" @@ -990,18 +1086,9 @@ msgstr "风格" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "请为该主题输入名称:" -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "取消" - #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "工作区边缘" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "边缘是屏幕边上不能放置窗口的区域。" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "左侧: " @@ -1020,12 +1107,6 @@ msgstr "风格" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "工作区边缘" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "边缘" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "无" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "放置窗口至鼠标下" @@ -1035,12 +1116,6 @@ msgstr "风格" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "在桌面使用鼠标滚轮切换工作区" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "小" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "大" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "默认窗口大小:" @@ -1053,18 +1128,9 @@ msgstr "风格" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "改变名称" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "工作区 %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名称:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "点击一个工作区的名称来编辑它" -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "工作区名称" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "字体选择对话框" @@ -1077,18 +1143,6 @@ msgstr "风格" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "快" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "窄" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "宽" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "弱" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "强" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "窗口管理器" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e8fe7d1ff..29dbcf430 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:21+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -17,8 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +msgid "" +"This window might be busy and is not responding.\n" +"Do you want to terminate the application?" +msgstr "" + +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:86 +#: ../src/client.c:182 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (於 %s)" @@ -159,14 +169,24 @@ msgstr "%s: 無法處理顏色 %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "視窗裝飾的不透明程度" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理程式" @@ -179,13 +199,13 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "視窗管理程式調校" @@ -194,14 +214,14 @@ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 視窗管理程式調校" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "工作區名稱:" # Number of workspaces #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "工作區" @@ -213,30 +233,26 @@ msgstr "工作區設定" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 工作區設定" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 -#, c-format +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. " +"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " "Which action do you want to use?" msgstr "" +"這個快速鍵已在使用中!\n" +"您真的要用這個快速鍵嗎?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 -#, c-format -msgid "Use %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +msgid "Use this action" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:85 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:88 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:91 -#, c-format -msgid "Keep %s" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -245,7 +261,19 @@ msgstr "" "這個快速鍵已在使用中!\n" "您真的要用這個快速鍵嗎?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#, c-format +msgid "Keep %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#, c-format +msgid "Use %s" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -254,317 +282,165 @@ msgstr "" "這個快速鍵已在使用中!\n" "您真的要用這個快速鍵嗎?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:94 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, fuzzy -msgid "Keep window manager action" +msgid "Keep the window manager action" msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 #, c-format -msgid "%s shortcut conflict" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:257 -msgid "Use this action" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:260 -msgid "Shortcut conflict" +msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:281 -#, c-format -msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#, fuzzy +msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" +"這個快速鍵已在使用中!\n" +"您真的要用這個快速鍵嗎?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:236 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定" # FIXME 譯文有待改進 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:237 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:247 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "現用" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:241 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:242 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "指令" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:246 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "沒有快速鍵" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:277 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "沒有快速鍵" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:321 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:342 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 msgid "Shade window" msgstr "捲起視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 msgid "Hide window" msgstr "隱藏視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 msgid "Maximize window" msgstr "最大化視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "隱藏視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 msgid "Nothing" msgstr "無" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 msgid "Left" msgstr "左側" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 msgid "Center" msgstr "中間" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 msgid "Right" msgstr "右側" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 -msgid "Window operations menu" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 -msgid "Up" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 -msgid "Down" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 -msgid "Cycle windows" -msgstr "循環視窗" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 -msgid "Close window" -msgstr "關閉視窗" - -# FIXME 譯文有待改進 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "水平的最大化視窗" - -# FIXME 譯文有待改進 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "垂直的最大化視窗" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "將視窗向上移" - -# FIXME check -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "向上修改視窗大小" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 -msgid "Stick window" -msgstr "貼連視窗" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 -msgid "Raise window" -msgstr "提升視窗" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 -msgid "Lower window" -msgstr "降低視窗" - -# FIXME 譯文有待改進 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 -#, fuzzy -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "水平的最大化視窗" - -# FIXME 譯文有待改進 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 -#, fuzzy -msgid "Fill window vertically" -msgstr "垂直的最大化視窗" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 -msgid "Toggle above" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +msgid "Version information" msgstr "" -# TODO check translation -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "切換全螢幕模式" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "將視窗移至上方工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "將視窗移至下方工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "將視窗移至左方工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "將視窗移至右方工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "將視窗移至上一個工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "將視窗移至下一個工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 -msgid "Show desktop" -msgstr "顯示桌面" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 -msgid "Upper workspace" -msgstr "上方工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "下方工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 -msgid "Left workspace" -msgstr "左方工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 -msgid "Right workspace" -msgstr "右方工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 -msgid "Previous workspace" -msgstr "上一個工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 -msgid "Next workspace" -msgstr "下一個工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 -msgid "Add workspace" -msgstr "新增工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "新增工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "移除工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "移除工作區" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 msgid "Theme" msgstr "" -# FIXME 譯文有待改進 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "現用" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "沒有快速鍵" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Large</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#, c-format +msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "不透明" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "透明" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "啟用「預防偷竊焦點」" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" @@ -598,170 +474,243 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Keep urgent windows blinking" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "用來抓住及移動視窗的按鍵" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "視窗裝飾的不透明程度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "跳出視窗的不透明程度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "跳出視窗的不透明程度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "移動視窗時的不透明程度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "縮放視窗時的不透明程度" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "移動視窗時回復最大化視窗原本的大小" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "在跳出視窗下顯示陰影" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "在一般視窗下顯示陰影" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "在跳出視窗下顯示陰影" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Large</i>" +msgstr "大小|大" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Size|<i>Small</i>" +msgstr "大小|小" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "將視窗移至工作區 %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "使用邊緣阻抗取代視窗吸引" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "以實際上的桌面輸出決定工作區迴繞" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "抵達第一個或最後一個工作區時時迴繞工作區" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "可近性" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "將視窗移至下一個工作區" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "焦點" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "包含隱藏(如:圖示化的)視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "配置" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "按下任一滑鼠鍵時揚起視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "由鍵盤捷徑切換時,記住並回到先前的作區" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" # Number of workspaces -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "工作區" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Margins</b>" +msgstr "邊緣" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "迴繞工作區" + +# Workspace names #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "Change Workspace Name" +msgstr "工作區個數" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "邊緣是螢幕邊上不能放置視窗的區域" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "名稱:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "工作區名稱:" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 -msgid "Alt" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 +msgid "gtk-save" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "工作區 %d" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "工作區名稱:" + +# Workspace names +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 #, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "中間" +msgid "Workspace Name" +msgstr "工作區個數" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "\t" +msgid " " msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 @@ -824,62 +773,68 @@ msgstr "視窗吸引" msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "迴繞工作區" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "" - # FIXME 譯文有待改進 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Active" msgstr "現用" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "進階" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "當視窗獲取焦點時自動將該視窗置頂" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "自動為新建立的視窗獲取焦點" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "點選獲取焦點" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "要修改按鈕的布局,拖曳下面按鈕即可" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "距離:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "距離|窄" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "距離|寬" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" @@ -923,65 +878,196 @@ msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "點選視窗內部時將視窗置頂" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "阻抗|弱" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "阻抗|強" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "捲起" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "將視窗吸引到其他視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "在螢幕邊緣吸引視窗" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "貼連" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "雙擊標題列執行的動作:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "視窗標題,不可移走" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "拖曳視窗離開螢幕時回繞工作區" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "遊標移到螢幕邊緣時迴繞工作區" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "螢幕邊緣阻抗:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "風格" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +msgid "gtk-revert-to-saved" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "循環視窗" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "關閉視窗" + +# FIXME 譯文有待改進 +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "水平的最大化視窗" + +# FIXME 譯文有待改進 +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "垂直的最大化視窗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "將視窗向上移" + +# FIXME check +#, fuzzy +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "向上修改視窗大小" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "貼連視窗" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "提升視窗" + +#~ msgid "Lower window" +#~ msgstr "降低視窗" + +# FIXME 譯文有待改進 +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "水平的最大化視窗" + +# FIXME 譯文有待改進 +#, fuzzy +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "垂直的最大化視窗" + +# TODO check translation +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "切換全螢幕模式" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "將視窗移至上方工作區" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "將視窗移至下方工作區" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "將視窗移至左方工作區" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "將視窗移至右方工作區" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "將視窗移至上一個工作區" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "將視窗移至下一個工作區" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "顯示桌面" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "上方工作區" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "下方工作區" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "左方工作區" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "右方工作區" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "上一個工作區" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "下一個工作區" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "新增工作區" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "新增工作區" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "移除工作區" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "移除工作區" + +# FIXME 譯文有待改進 +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "現用" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "沒有快速鍵" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "中間" + #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "按鈕布局" @@ -1006,11 +1092,6 @@ msgstr "風格" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "工作區邊緣" -#~ msgid "" -#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " -#~ "placed" -#~ msgstr "邊緣是螢幕邊上不能放置視窗的區域" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "左側:" @@ -1029,21 +1110,9 @@ msgstr "風格" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "工作區和邊緣" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "邊緣" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "無" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "在桌面上使用滾輪切換工作區" -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "大小|小" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "大小|大" - #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小" @@ -1057,19 +1126,9 @@ msgstr "風格" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "改變名稱" -#~ msgid "Workspace %d" -#~ msgstr "工作區 %d" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名稱:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "選取一個工作區名稱來編輯它" -# Workspace names -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "工作區個數" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "字型選擇對話框" @@ -1082,18 +1141,6 @@ msgstr "風格" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "快" -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "距離|窄" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "距離|寬" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "阻抗|弱" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "阻抗|強" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "視窗管理程式" |