summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 615c91bd4ab0653153454028cb196ed3d8239711 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
# German translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Moritz Heiber <moe@xfce.org>, 2003.
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2006, 2007, 2008.
# Nico Schümann <nico@prog.nico22.de>, 2007.
# Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:182
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (auf %s)"

#: ../src/main.c:138
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Speicherzugriffsfehler"

#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximieren"

#: ../src/menu.c:44
msgid "(Un)Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximieren/Maximierung aufheben"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimieren"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Hide _all others"
msgstr "_Andere verstecken"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "Z_eigen"

#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr "_Größe ändern"

#: ../src/menu.c:51
msgid "_Shade"
msgstr "_Einrollen"

#: ../src/menu.c:52
msgid "(Un)_Shade"
msgstr "_Aus-/Einrollen"

#: ../src/menu.c:53
msgid "S_tick"
msgstr "Anhe_ften"

#: ../src/menu.c:54
msgid "(Un)S_tick"
msgstr "_Lösen/Festkleben"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Context _help"
msgstr "_Hilfe"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Above"
msgstr "Darüber"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/menu.c:59
msgid "Below"
msgstr "Darunter"

#: ../src/menu.c:60
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus"

#: ../src/menu.c:61
msgid "(Un)_Fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus an/aus"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Send to..."
msgstr "Verschieben nach ..."

#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"

#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "Zerstören"

#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "Neu starten"

#: ../src/menu.c:186
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "Arbeitsfläche %i (%s)"

#: ../src/menu.c:190
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "Arbeitsfläche %i"

#: ../src/menu.c:426
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu konnte die Position des Mauszeigers nicht feststellen\n"

#: ../src/settings.c:276
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Kann Farbe »%s« nicht allokieren\n"

#: ../src/settings.c:278
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""
"%s: Kann die Farbe nicht allokieren: GValue für die Farbe ist nicht vom Typ "
"String"

#: ../src/settings.c:285
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Kann Farbe »%s« nicht einlesen\n"

#: ../src/settings.c:287
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""
"%s: Kann Farbe nicht einlesen: GValue der Farbe ist nicht vom Typ String"

#: ../src/terminate.c:74
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/terminate.c:122
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Fensterverhalten anpassen"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Window Manager"
msgstr "Fenstermanager"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "Fenstermanagereinstellungen"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Xfce4-Fenstermanagereinstellungen"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
msgid "Advanced window manager settings"
msgstr "Erweiterte Fenstermanagereinstellungen"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Fenstermanager-Tweaks"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
msgstr "Xfce4-Fenstermanager-Tweaks"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "Definiere Anzahl und Namen von Arbeitsflächen"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbeitsflächen"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce4-Arbeitsflächeneinstellungen"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""
"Dieses Tastenkürzel wird schon von der Aktion <b>%s</b> des Fenstermanagers "
"benützt. Welche Aktion soll nun verwendet werden?"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
msgid "Use this action"
msgstr "Die eingestellte Aktion beibehalten"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
msgid "Keep the other one"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
"Dieses Tastenkürzel wird bereits für den Befehl <b>%s</b> verwendet. Welche "
"Aktion soll mit ihm zukünftig ausgeführt werden?"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr "Behalte %s"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Use %s"
msgstr "Benutze %s"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
"Dieses Tastenkürzel wird bereits für eine <b>Fenstermanageraktion</b> "
"verwendet. Welche Aktion soll mit ihm zukünftig ausgeführt werden?"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Behalte die Fenstermanageraktion"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr "Das Tastenkürzel »%s« wird bereits für etwas anderes verwendet."

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Tastenkürzel für Aktion des Fenstermanagers eingeben"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktion: %s"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
msgid "Enter command shortcut"
msgstr "Tastenkürzel eingeben"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
#, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Befehl: %s"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Tastenkürzel festlegen/eingeben"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
msgid "Shortcut:"
msgstr "Tastenkürzel:"

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Konnte die Tastatur nicht verwenden."

#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
msgid "Shade window"
msgstr "Fenster einrollen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
msgid "Hide window"
msgstr "Fenster verstecken"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
msgid "Maximize window"
msgstr "Fenster maximieren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
msgid "Fill window"
msgstr "Fenster füllen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
msgid "Nothing"
msgstr "Keine Änderung"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKETNUMMER"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Versuchen Sie »%s -- help«, um eine vollständige Liste verfügbarer "
"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
#, fuzzy
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Konnte die Tastatur nicht verwenden."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Undurchsichtig</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Durchsichtig</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "Fo_kusverlust verhindern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "At the _center of the screen"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "By default, place windows:"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "C_ompositor"
msgstr "Co_mpositor"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "C_ycling"
msgstr "_Fensterwechsel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Fe_nster aller Arbeitsflächen miteinbeziehen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "_Vollbildfenster mit Overlay sofort anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Nichts unternehmen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "_Rahmen bei maximierten Fenstern nicht anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "_Den normalen ICCCM-Fokus-Hinweis berücksichtigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Keep urgent windows blinking"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "_Taste zum Bewegen der Fenster:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "_Deckkraft der Fensterdekoration:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Dec_kkraft von inaktiven Fenstern:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "_Deckkraft von Popup-Fenstern:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Deckk_raft beim Verschieben:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Deckkraft bei _Größenänderung:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr ""
"_Ursprüngliche Größe maximierter Fenster nach Verschieben wiederherstellen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Schatt_en unter angedockten Fenstern anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "_Schatten unter normalen Fenstern anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Scha_tten unter Popup-Fenstern anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Size|<i>Large</i>"
msgstr "<i>Groß</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Size|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Klein</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Z_ur Arbeitsfläche des Fensters wechseln"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr ""
"_Verwende Widerstand an den Kanten, statt die Fenster einrasten zu lassen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Wenn sich ein Fenster hervorhebt:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "A_rbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen Anordnung umbrechen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr ""
"Arb_eitsflächen umbrechen, wenn die erste oder letzte Arbeitsfläche \n"
"erreicht wird."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Zugreifbarkeit"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "F_enster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "A_nzeigen-Compositing aktivieren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Focus"
msgstr "F_okus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Versteckte (z.B. ikonifizierte) Fenster miteinbeziehen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Mi_nimale Größe, unterhalb derer Fenster intelligent platziert werden:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces"
msgstr ""
"_Betätigung des Mausrads über der Arbeitsoberfläche führt zum Wechsel \n"
"der Arbeitsfläche"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Placement"
msgstr "_Plazierung"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "F_enster hervorbringen, wenn eine beliebige Maustaste gedrückt wird"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"_Vorige Arbeitsfläche merken und wieder verwenden beim\n"
"Wechseln mittels Tastenkürzeln"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"F_enster, die nicht im Pager oder nicht in der Taskleiste\n"
"erscheinen sollen, auch wirklich übergehen."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Arbeitsflächen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-help"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Margins</b>"
msgstr "Seitenränder"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Workspaces</b>"
msgstr "<b>Arbeitsflächen wechseln</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "Change Workspace Name"
msgstr "Namen für die Arbeitsflächen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt "
"werden"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_Anzahl der Arbeitsflächen:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12
msgid "gtk-save"
msgstr "gtk-save"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
msgid "Session manager socket"
msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134
#, c-format
msgid "Change the name of workspace %d"
msgstr "Namen der Arbeitsfläche %d ändern"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
msgid "Workspace Name"
msgstr "Name der Arbeitsflächen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "  "
msgstr " "

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>Kastenförmig bewegen und vergrößern</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Anordnung der Knöpfe</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>Aktion bei _Doppelklick</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Fokuseinstellungen</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Fokus bei neuen Fenstern</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Hervorheben durch Klicken</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Hervorheben bei Fokus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>_Titelausrichtung</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>_Schrift im Titel</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>_Tastenkürzel für Fenster</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Einrasten der Fenster</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Arbeitsflächen wechseln</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Weitere Optionen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "_Bringe Fenster in den Vordergrund, wenn sie den Fokus erhalten"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "_Neue Fenster erhalten Fokus automatisch"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "_Fokus durch Mausklick"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Ziehen Sie die Knöpfe nach unten, um die Anordnung zu verändern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "_Dauer, bis ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>Lang</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>Kurz</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Abstand:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Klein"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Groß"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "_Fokus folgt Mauszeiger"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "_Inhalt beim Verschieben verbergen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "_Inhalt bei Größenänderung verbergen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Tastatur"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "_Hervorheben bei Klick in das Programmfenster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Klein"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Groß"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Shade"
msgstr "Einrollen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "_Fenster an anderen Fenstern einrasten lassen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "_Fenster am Seitenrand einrasten lassen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Stick"
msgstr "Anheften"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Aktion, die beim Doppelklicken auf die Titelleiste ausgeführt wird"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Der Fenstertitel kann nicht entfernt werden"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "Title"
msgstr "Titelleiste"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"_Arbeitsfläche wechseln, wenn ein Fenster aus dem Sichtfeld gezogen wird"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
"_Arbeitsfläche wechseln, wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand erreicht"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Dauer, bis ein Fenster den Fokus erhält:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_Widerstand an den Kanten:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-close"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "gtk-revert-to-saved"
msgstr "gtk-remove"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""

#~ msgid "%s shortcut conflict"
#~ msgstr "Tastenkürzelkonflikt bei »%s«"

#~ msgid "Shortcut conflict"
#~ msgstr "Tastenkürzelkonflikt"

#~ msgid "Window operations menu"
#~ msgstr "Menü für Fensteraktionen"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Hoch"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Hinunter"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"

#~ msgid "Cycle windows"
#~ msgstr "Fenster durchwechseln"

#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Fenster schließen"

#~ msgid "Maximize window horizontally"
#~ msgstr "Fenster horizontal maximieren"

#~ msgid "Maximize window vertically"
#~ msgstr "Fenster vertikal maximieren"

#~ msgid "Move window"
#~ msgstr "Fenster verschieben"

#~ msgid "Resize window"
#~ msgstr "Fenstergröße ändern"

#~ msgid "Stick window"
#~ msgstr "Fenster anheften"

#~ msgid "Raise window"
#~ msgstr "Fenster hervorheben"

#~ msgid "Lower window"
#~ msgstr "Fenster herabsetzen"

#~ msgid "Fill window horizontally"
#~ msgstr "Fenster horizontal füllen"

#~ msgid "Fill window vertically"
#~ msgstr "Fenster vertikal füllen"

#~ msgid "Toggle above"
#~ msgstr "Nach vorne bringen"

#~ msgid "Toggle fullscreen"
#~ msgstr "Vollbildmodus"

#~ msgid "Move window to upper workspace"
#~ msgstr "Fenster auf die obere Arbeitsfläche verschieben"

#~ msgid "Move window to bottom workspace"
#~ msgstr "Fenster auf die untere Arbeitsfläche verschieben"

#~ msgid "Move window to left workspace"
#~ msgstr "Fenster auf die linke Arbeitsfläche verschieben"

#~ msgid "Move window to right workspace"
#~ msgstr "Fenster auf die rechte Arbeitsfläche verschieben"

#~ msgid "Move window to previous workspace"
#~ msgstr "Fenster auf die vorige Arbeitsfläche verschieben"

#~ msgid "Move window to next workspace"
#~ msgstr "Fenster auf die nächste Arbeitsfläche verschieben"

#~ msgid "Show desktop"
#~ msgstr "Arbeitsoberfläche zeigen"

#~ msgid "Upper workspace"
#~ msgstr "Arbeitsfläche darüber"

#~ msgid "Bottom workspace"
#~ msgstr "Arbeitsfläche darunter"

#~ msgid "Left workspace"
#~ msgstr "Linke Arbeitsfläche"

#~ msgid "Right workspace"
#~ msgstr "Rechte Arbeitsfläche"

#~ msgid "Previous workspace"
#~ msgstr "Vorherige Arbeitsfläche"

#~ msgid "Next workspace"
#~ msgstr "Nächste Arbeitsfläche"

#~ msgid "Add workspace"
#~ msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"

#~ msgid "Add adjacent workspace"
#~ msgstr "Passende Arbeitsfläche hinzufügen"

#~ msgid "Delete last workspace"
#~ msgstr "Letzte Arbeitsfläche löschen"

#~ msgid "Delete active workspace"
#~ msgstr "Aktive Arbeitsfläche löschen"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Aktion"

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Tastenkürzel"

#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"

#~ msgid "<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Breit</i>"

#~ msgid "_Reset to defaults"
#~ msgstr "Alle zu_rücksetzen"

#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"

#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Steuerung"

#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for action\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Definiere Tastenkürzel für die Aktion\n"
#~ "<b>%s</b>"

#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for command\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Definiere Tastenkürzel für den Befehl\n"
#~ "<b>%s</b>"

#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Definiere Tastenkürzel für\n"
#~ "<b>%s</b>"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Knopf"

#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Es gibt bereits ein Schema mit diesem Namen"

#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Schema eingeben"

#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Wollen Sie dieses Tastenkürzel-Schema wirklich entfernen?"

#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Schema für Tastenkürzel hinzufügen"

#~ msgid "Add a new window-manager shortcut theme"
#~ msgstr "Ein neues Tastenkürzelschema für die Fensterhandhabung hinzufügen"

#~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:"
#~ msgstr "Namen für das neue Tastenkürzelschema eingeben:"

#~ msgid "gtk-add"
#~ msgstr "gtk-add"

#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"

#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Seitenränder"

#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Links:"

#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Rechts:"

#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Oben:"

#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Unten:"

#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder"

#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder"

#~ msgid "Place window under the mouse"
#~ msgstr "Fenster unter der Maus platzieren"

#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Fenster in der Mitte platzieren"

#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr ""
#~ "Arbeitsflächen wechseln durch Betätigung des Mausrads auf der "
#~ "Arbeitsoberfläche"

#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Klein"

#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Groß"

#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr ""
#~ "Standardpositionierung von Fenstern, die\n"
#~ "nicht intelligent platziert werden"

#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Fenstermanager-Tweaks"

#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Diese Einstellungen können mit dem derzeitigen Fenstermanager nicht "
#~ "arbeiten (%s)"

#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Namen ändern"

#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Klicken Sie einen Namen an, um ihn zu ändern"

#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Schrift wählen"

#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Textausrichtung in der Titelleiste:"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lang"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Kurz"

#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Fenstermanager"

#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Tastenkürzel-Schema hinzufügen"

#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche %d verschieben"

#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Kann Themaverzeichnis nicht öffnen!"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kann »%s« nicht öffnen:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kann »%s« nicht schreiben:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Tastenkürzel erstellen für:"

#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Tastenkürzel erstellen"

#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Weitere Einstellungen"

#~ msgid "Move window down"
#~ msgstr "Fenster runterschieben"

#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Fenster nach links schieben"

#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Fenster nach rechts schieben"

#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Fenster nach unten vergrößern"

#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "Fenster nach links vergrößern"

#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "Fenster nach rechts vergrößern"

#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Verschieben/Größenänderung eines Fensters abbrechen"

#~ msgid "Un_maximize"
#~ msgstr "_Maximierung aufheben"

#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Verstecken"

#~ msgid "Always on top"
#~ msgstr "Immer zuoberst"

#~ msgid "Workspace %02d"
#~ msgstr "Arbeitsfläche %i"

#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Unbekannte Anwendung!"

#~ msgid "Windowmanager Settings"
#~ msgstr "Fenstermanagereinstellungen"

#~ msgid "Workspace Settings"
#~ msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"

#~ msgid "Xfce 4 WM Tweaks"
#~ msgstr "Xfce4-Fenstermanager-Tweaks"

#~ msgid "Xfce 4 Workspace Settings"
#~ msgstr "Xfce4-Arbeitsflächeneinstellungen"