summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJody Goldberg <jody@gnome.org>2002-11-02 19:03:15 +0000
committerJody Goldberg <jody@src.gnome.org>2002-11-02 19:03:15 +0000
commitde3fad8d1a25e0a7f9163524a5c7e27b82d6a30c (patch)
treea0495fc98b33d9315a0ee544de998c8970d49ba0
parentc46a90bc25f696443cf3ba51389e1f0302007387 (diff)
downloadgnome-control-center-de3fad8d1a25e0a7f9163524a5c7e27b82d6a30c.tar.gz
Release 2.1.2
2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.2
-rw-r--r--ChangeLog8
-rw-r--r--archiver/ChangeLog4
-rw-r--r--archiver/tests/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/accessibility/keyboard/ChangeLog9
-rw-r--r--capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c40
-rw-r--r--capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2668
-rw-r--r--capplets/background/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/common/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/default-applications/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/desktop-links/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/file-types/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/font/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/keybindings/ChangeLog10
-rw-r--r--capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c54
-rw-r--r--capplets/keyboard/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/mime-type/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/mouse/ChangeLog10
-rw-r--r--capplets/mouse/Makefile.am17
-rw-r--r--capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c101
-rw-r--r--capplets/network/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/rollback/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/sound/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/theme-switcher/ChangeLog8
-rw-r--r--capplets/theme-switcher/Makefile.am3
-rw-r--r--capplets/ui-properties/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/url-properties/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/windows/ChangeLog4
-rw-r--r--capplets/wm-properties/ChangeLog4
-rw-r--r--configure.in7
-rw-r--r--control-center/ChangeLog4
-rw-r--r--gnome-settings-daemon/ChangeLog4
-rw-r--r--help/ChangeLog4
-rw-r--r--libbackground/ChangeLog4
-rw-r--r--libwindow-settings/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ar.po572
-rw-r--r--po/az.po465
-rw-r--r--po/bg.po583
-rw-r--r--po/ca.po594
-rw-r--r--po/cs.po534
-rw-r--r--po/da.po578
-rw-r--r--po/de.po553
-rw-r--r--po/el.po539
-rw-r--r--po/en_GB.po400
-rw-r--r--po/es.po578
-rw-r--r--po/et.po569
-rw-r--r--po/fi.po579
-rw-r--r--po/fr.po588
-rw-r--r--po/ga.po480
-rw-r--r--po/gl.po572
-rw-r--r--po/hr.po461
-rw-r--r--po/hu.po595
-rw-r--r--po/it.po525
-rw-r--r--po/ja.po534
-rw-r--r--po/ko.po570
-rw-r--r--po/lt.po495
-rw-r--r--po/lv.po550
-rw-r--r--po/ms.po551
-rw-r--r--po/nl.po578
-rw-r--r--po/nn.po497
-rw-r--r--po/no.po582
-rw-r--r--po/pl.po575
-rw-r--r--po/pt.po574
-rw-r--r--po/pt_BR.po639
-rw-r--r--po/ro.po572
-rw-r--r--po/ru.po585
-rw-r--r--po/sk.po565
-rw-r--r--po/sl.po586
-rw-r--r--po/sv.po612
-rw-r--r--po/tr.po495
-rw-r--r--po/uk.po525
-rw-r--r--po/vi.po565
-rw-r--r--po/wa.po445
-rw-r--r--po/zh_CN.po440
-rw-r--r--po/zh_TW.po562
75 files changed, 15672 insertions, 9217 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 44214b9c0..420caf91f 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
+2002-10-25 Rajkumar Sivasamy <rajkumar.siva@wipro.com>
+
+ * configure.in: Check for GDK_PIXBUF_CSOURCE
+
2002-10-25 Marco Pesenti Gritti <marco@it.gnome.org>
Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>
diff --git a/archiver/ChangeLog b/archiver/ChangeLog
index 5a6c1d757..fc0b2f12b 100644
--- a/archiver/ChangeLog
+++ b/archiver/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/archiver/tests/ChangeLog b/archiver/tests/ChangeLog
index 9d6a96f89..650f89722 100644
--- a/archiver/tests/ChangeLog
+++ b/archiver/tests/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/accessibility/keyboard/ChangeLog b/capplets/accessibility/keyboard/ChangeLog
index c26cc719c..de3b78c3e 100644
--- a/capplets/accessibility/keyboard/ChangeLog
+++ b/capplets/accessibility/keyboard/ChangeLog
@@ -1,3 +1,12 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * accessibility-keyboard.c : Merge in Calum's new layout
+ * gnome-accessibility-keyboard-properties.glade : ditto.
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c b/capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c
index de7b661cc..544a48ec0 100644
--- a/capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c
+++ b/capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c
@@ -45,28 +45,32 @@ static struct {
char const * const image_file;
char const * const gconf_key;
char const * const content [3];
+ gboolean always_enabled;
} const features [] = {
+ { "repeatkeys_enable", "repeatkeys_image", IDIR "keyboard-repeat.png",
+ "/desktop/gnome/peripherals/keyboard/repeat",
+ { "repeatkeys_table", NULL, NULL }, TRUE },
{ "bouncekeys_enable", "bouncekeys_image", IDIR "accessibility-keyboard-bouncekey.png",
CONFIG_ROOT "/bouncekeys_enable",
- { "bouncekey_table", NULL, NULL } },
+ { "bouncekey_table", NULL, NULL }, FALSE },
{ "slowkeys_enable", "slowkeys_image", IDIR "accessibility-keyboard-slowkey.png",
CONFIG_ROOT "/slowkeys_enable",
- { "slowkeys_table", NULL, NULL } },
+ { "slowkeys_table", NULL, NULL }, FALSE },
{ "mousekeys_enable", "mousekeys_image", IDIR "accessibility-keyboard-mousekey.png",
CONFIG_ROOT "/mousekeys_enable",
- { "mousekeys_table", NULL, NULL } },
+ { "mousekeys_table", NULL, NULL }, FALSE },
{ "stickykeys_enable", "stickykeys_image", IDIR "accessibility-keyboard-stickykey.png",
CONFIG_ROOT "/stickykeys_enable",
- { "stickeykeys_table", NULL, NULL } },
+ { "stickeykeys_table", NULL, NULL }, FALSE },
{ "togglekeys_enable", "togglekeys_image", IDIR "accessibility-keyboard-togglekey.png",
CONFIG_ROOT "/togglekeys_enable",
- { NULL, NULL, NULL } },
+ { NULL, NULL, NULL }, FALSE },
{ "timeout_enable", NULL, NULL,
CONFIG_ROOT "/timeout_enable",
- { "timeout_slide", "timeout_spin", "timeout_label" } },
+ { "timeout_slide", "timeout_spin", "timeout_label" }, FALSE },
{ "feature_state_change_beep", NULL, NULL,
CONFIG_ROOT "/feature_state_change_beep",
- { NULL, NULL, NULL } }
+ { NULL, NULL, NULL }, FALSE }
};
static struct {
@@ -78,6 +82,10 @@ static struct {
int step_size;
char const * const gconf_key;
} const ranges [] = {
+ { "repeatkeys_delay_slide", "repeatkeys_delay_spin", 500, 100, 1500, 10,
+ "/desktop/gnome/peripherals/keyboard/delay" },
+ { "repeatkeys_rate_slide", "repeatkeys_rate_spin", 90, 10, 210, 10,
+ "/desktop/gnome/peripherals/keyboard/rate" },
{ "bouncekeys_delay_slide", "bouncekeys_delay_spin", 300, 10, 900, 10,
CONFIG_ROOT "/bouncekeys_delay" },
{ "slowkeys_delay_slide", "slowkeys_delay_spin", 300, 10, 500, 10,
@@ -221,12 +229,12 @@ setup_images (GladeXML *dialog)
}
static void
-cb_launch_keyboard_capplet (GtkButton *button, GtkWidget *dialog)
+cb_launch_mouse_capplet (GtkButton *button, GtkWidget *dialog)
{
GError *err = NULL;
- if (!g_spawn_command_line_async ("gnome-keyboard-properties", &err))
+ if (!g_spawn_command_line_async ("gnome-mouse-properties", &err))
capplet_error_dialog (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (dialog)),
- _("There was an error launching the keyboard capplet : %s"),
+ _("There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"),
err);
}
@@ -238,9 +246,11 @@ cb_master_enable_toggle (GtkToggleButton *btn, GladeXML *dialog)
GtkWidget *w;
while (i-- > 0) {
- w = WID (features [i].checkbox);
- gtk_widget_set_sensitive (w, flag);
- cb_feature_toggled (GTK_TOGGLE_BUTTON (w), GINT_TO_POINTER (i));
+ if (!features [i].always_enabled) {
+ w = WID (features [i].checkbox);
+ gtk_widget_set_sensitive (w, flag);
+ cb_feature_toggled (GTK_TOGGLE_BUTTON (w), GINT_TO_POINTER (i));
+ }
}
}
@@ -493,9 +503,9 @@ setup_accessX_dialog (GConfChangeSet *changeset)
g_signal_connect (G_OBJECT (WID ("load_CDE_file")),
"clicked",
G_CALLBACK (cb_load_CDE_file), toplevel);
- g_signal_connect (G_OBJECT (WID ("launch_keyboard_capplet")),
+ g_signal_connect (G_OBJECT (WID ("launch_mouse_capplet")),
"clicked",
- G_CALLBACK (cb_launch_keyboard_capplet), toplevel);
+ G_CALLBACK (cb_launch_mouse_capplet), toplevel);
return toplevel;
}
diff --git a/capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade b/capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade
index de2859775..cdbcd8864 100644
--- a/capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade
+++ b/capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade
@@ -36,72 +36,6 @@
</child>
<child>
- <widget class="GtkButton" id="load_CDE_file">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_default">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="response_id">1</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkAlignment" id="alignment4">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xscale">0</property>
- <property name="yscale">0</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkHBox" id="hbox4">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="homogeneous">False</property>
- <property name="spacing">2</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkImage" id="image2">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="stock">gtk-revert-to-saved</property>
- <property name="icon_size">4</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">0</property>
- <property name="ypad">0</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkLabel" id="label35">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">_Import CDE AccessX file...</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">0</property>
- <property name="ypad">0</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
- </packing>
- </child>
- </widget>
- </child>
- </widget>
- </child>
- </widget>
- </child>
-
- <child>
<widget class="GtkButton" id="close_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_default">True</property>
@@ -122,632 +56,1562 @@
</child>
<child>
- <widget class="GtkTable" id="table1">
- <property name="border_width">5</property>
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox1">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="n_rows">4</property>
- <property name="n_columns">2</property>
<property name="homogeneous">False</property>
- <property name="row_spacing">5</property>
- <property name="column_spacing">5</property>
+ <property name="spacing">3</property>
<child>
- <widget class="GtkFrame" id="frame1">
+ <widget class="GtkCheckButton" id="master_enable">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label_xalign">0</property>
- <property name="label_yalign">0.5</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow1">
- <property name="border_width">4</property>
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="hscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property>
- <property name="vscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_IN</property>
- <property name="window_placement">GTK_CORNER_TOP_LEFT</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkTextView" id="textview1">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="editable">True</property>
- <property name="justification">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap_mode">GTK_WRAP_CHAR</property>
- <property name="cursor_visible">True</property>
- <property name="pixels_above_lines">0</property>
- <property name="pixels_below_lines">0</property>
- <property name="pixels_inside_wrap">0</property>
- <property name="left_margin">0</property>
- <property name="right_margin">0</property>
- <property name="indent">0</property>
- <property name="text" translatable="yes"></property>
- </widget>
- </child>
- </widget>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkLabel" id="label36">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Testing Area</property>
- <property name="use_underline">False</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">0</property>
- <property name="ypad">0</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="type">label_item</property>
- </packing>
- </child>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Enable keyboard accessibility features</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">3</property>
- <property name="bottom_attach">4</property>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
</packing>
</child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkNotebook" id="notebook1">
+ <property name="border_width">6</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="show_tabs">True</property>
+ <property name="show_border">True</property>
+ <property name="tab_pos">GTK_POS_TOP</property>
+ <property name="scrollable">False</property>
+ <property name="enable_popup">False</property>
<child>
- <widget class="GtkFrame" id="frame2">
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox8">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label_xalign">0</property>
- <property name="label_yalign">0.5</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
<child>
- <widget class="GtkTable" id="table3">
- <property name="border_width">3</property>
+ <widget class="GtkTable" id="table4">
<property name="visible">True</property>
- <property name="n_rows">2</property>
- <property name="n_columns">2</property>
+ <property name="n_rows">3</property>
+ <property name="n_columns">1</property>
<property name="homogeneous">False</property>
- <property name="row_spacing">3</property>
- <property name="column_spacing">3</property>
+ <property name="row_spacing">6</property>
+ <property name="column_spacing">6</property>
<child>
- <widget class="GtkImage" id="togglekeys_image">
+ <widget class="GtkFrame" id="frame9">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0</property>
- <property name="xpad">5</property>
- <property name="ypad">5</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <property name="label_yalign">0.5</property>
+ <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox6">
+ <property name="border_width">6</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="timeout_box">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="timeout_enable">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Disable if unused for:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHScale" id="timeout_slide">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="draw_value">False</property>
+ <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
+ <property name="digits">1</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
+ <property name="inverted">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkSpinButton" id="timeout_spin">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="climb_rate">1</property>
+ <property name="digits">0</property>
+ <property name="numeric">False</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
+ <property name="snap_to_ticks">False</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 100 1 10 10</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="timeout_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">seconds</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">5</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="feature_state_change_beep">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Beep when a _feature is turned on or off</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">False</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox10">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkFixed" id="fixed1">
+ <property name="visible">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkButton" id="load_CDE_file">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_default">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkAlignment" id="alignment4">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xscale">0</property>
+ <property name="yscale">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox4">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">2</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="image2">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="stock">gtk-revert-to-saved</property>
+ <property name="icon_size">4</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label35">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Import Feature Settings...</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label61">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Features</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="type">label_item</property>
+ </packing>
+ </child>
</widget>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
<property name="right_attach">1</property>
<property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
<property name="y_options">fill</property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="togglekeys_enable">
+ <widget class="GtkFrame" id="frame10">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="tooltip" translatable="yes">Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off.</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">E_nable Toggle Keys</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <property name="label_yalign">0.5</property>
+ <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkTable" id="repeatkeys_table">
+ <property name="border_width">6</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="n_rows">4</property>
+ <property name="n_columns">4</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="row_spacing">0</property>
+ <property name="column_spacing">3</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="repeatkeys_image">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0</property>
+ <property name="xpad">5</property>
+ <property name="ypad">5</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">4</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options">fill</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label78">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Del_ay:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label77">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">S_peed:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">2</property>
+ <property name="bottom_attach">3</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHScale" id="repeatkeys_delay_slide">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="draw_value">False</property>
+ <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
+ <property name="digits">1</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
+ <property name="inverted">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHScale" id="repeatkeys_rate_slide">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="draw_value">False</property>
+ <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
+ <property name="digits">1</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
+ <property name="inverted">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">3</property>
+ <property name="bottom_attach">4</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkSpinButton" id="repeatkeys_rate_spin">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="climb_rate">1</property>
+ <property name="digits">0</property>
+ <property name="numeric">False</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
+ <property name="snap_to_ticks">False</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 100 1 10 10</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">2</property>
+ <property name="right_attach">3</property>
+ <property name="top_attach">3</property>
+ <property name="bottom_attach">4</property>
+ <property name="x_options"></property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkSpinButton" id="repeatkeys_delay_spin">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="climb_rate">1</property>
+ <property name="digits">0</property>
+ <property name="numeric">False</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
+ <property name="snap_to_ticks">False</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 100 1 10 10</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">2</property>
+ <property name="right_attach">3</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options"></property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label79">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">milliseconds</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">3</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label80">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">characters/second</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">3</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">3</property>
+ <property name="bottom_attach">4</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="repeatkeys_enable">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Repeat Keys</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">False</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="type">label_item</property>
+ </packing>
+ </child>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">2</property>
+ <property name="bottom_attach">3</property>
<property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
+ <property name="y_options">fill</property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkButton" id="launch_keyboard_capplet">
+ <widget class="GtkFrame" id="frame3">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Repeat Key Pre_ferences...</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <property name="label_yalign">0.5</property>
+ <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkTable" id="stickeykeys_table">
+ <property name="border_width">6</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="n_rows">2</property>
+ <property name="n_columns">2</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="row_spacing">6</property>
+ <property name="column_spacing">6</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="stickykeys_image">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0</property>
+ <property name="xpad">5</property>
+ <property name="ypad">5</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options">fill</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="stickykeys_modifier_beep">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Beep when _modifier is pressed</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="stickykeys_two_key_off">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Disa_ble if two keys pressed together</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="stickykeys_enable">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="tooltip" translatable="yes">Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence.</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Enable _Sticky Keys</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="type">label_item</property>
+ </packing>
+ </child>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
<property name="top_attach">1</property>
<property name="bottom_attach">2</property>
<property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
+ <property name="y_options">fill</property>
</packing>
</child>
</widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkLabel" id="label37">
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox11">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Toggle and Repeat Keys</property>
- <property name="use_underline">False</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">0</property>
- <property name="ypad">0</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label70">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Type to test settings:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ <property name="mnemonic_widget">basic_test_entry</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkViewport" id="viewport1">
+ <property name="border_width">6</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_NONE</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkEntry" id="basic_test_entry">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="editable">True</property>
+ <property name="visibility">True</property>
+ <property name="max_length">0</property>
+ <property name="text" translatable="yes"></property>
+ <property name="has_frame">True</property>
+ <property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
+ <property name="activates_default">False</property>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
</widget>
<packing>
- <property name="type">label_item</property>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
</packing>
</child>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">0</property>
- <property name="right_attach">1</property>
- <property name="top_attach">3</property>
- <property name="bottom_attach">4</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
+ <property name="tab_expand">False</property>
+ <property name="tab_fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label55">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Basic</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="type">tab</property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkFrame" id="frame3">
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox9">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label_xalign">0</property>
- <property name="label_yalign">0.5</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
<child>
- <widget class="GtkTable" id="stickeykeys_table">
+ <widget class="GtkTable" id="table1">
<property name="visible">True</property>
- <property name="n_rows">2</property>
+ <property name="n_rows">3</property>
<property name="n_columns">2</property>
<property name="homogeneous">False</property>
- <property name="row_spacing">0</property>
- <property name="column_spacing">0</property>
+ <property name="row_spacing">6</property>
+ <property name="column_spacing">6</property>
<child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="stickykeys_modifier_beep">
+ <widget class="GtkFrame" id="frame4">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">_Beep when modifier is pressed</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <property name="label_yalign">0.5</property>
+ <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkTable" id="slowkeys_table">
+ <property name="border_width">6</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="n_rows">3</property>
+ <property name="n_columns">4</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="row_spacing">0</property>
+ <property name="column_spacing">6</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="slowkeys_title">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Only accept keys held for:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ <property name="mnemonic_widget">slowkeys_delay_spin</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHScale" id="slowkeys_delay_slide">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="draw_value">False</property>
+ <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
+ <property name="digits">1</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
+ <property name="inverted">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="slowkeys_image">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0</property>
+ <property name="xpad">5</property>
+ <property name="ypad">5</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">3</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options">fill</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkTable" id="table6">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="n_rows">3</property>
+ <property name="n_columns">2</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="row_spacing">0</property>
+ <property name="column_spacing">6</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="slowkeys_beep_press">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_pressed</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="slowkeys_beep_accept">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_accepted</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="slowkeys_beep_reject">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_rejected</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">2</property>
+ <property name="bottom_attach">3</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label14">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Beep when key is:</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">3</property>
+ <property name="top_attach">2</property>
+ <property name="bottom_attach">3</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options">fill</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkSpinButton" id="slowkeys_delay_spin">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="climb_rate">1</property>
+ <property name="digits">0</property>
+ <property name="numeric">True</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
+ <property name="snap_to_ticks">True</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="adjustment">1 0 100 1 10 10</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">2</property>
+ <property name="right_attach">3</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options"></property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="slowkeys_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">milliseconds</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">2</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">3</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="slowkeys_enable">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="tooltip" translatable="yes">Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time.</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Enable Slo_w Keys</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="type">label_item</property>
+ </packing>
+ </child>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="left_attach">0</property>
<property name="right_attach">2</property>
<property name="top_attach">0</property>
<property name="bottom_attach">1</property>
<property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
+ <property name="y_options">fill</property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="stickykeys_two_key_off">
+ <widget class="GtkFrame" id="frame5">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">_Turn off Sticky Keys when
-two keys pressed simultaneously</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <property name="label_yalign">0.5</property>
+ <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkTable" id="bouncekey_table">
+ <property name="border_width">6</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="n_rows">3</property>
+ <property name="n_columns">4</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="row_spacing">0</property>
+ <property name="column_spacing">6</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="bouncekeys_image">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0</property>
+ <property name="xpad">5</property>
+ <property name="ypad">5</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">3</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options">fill</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="bouncekeys_title">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">I_gnore duplicate keypresses within:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ <property name="mnemonic_widget">bouncekeys_delay_spin</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHScale" id="bouncekeys_delay_slide">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="draw_value">False</property>
+ <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
+ <property name="digits">1</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
+ <property name="inverted">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkSpinButton" id="bouncekeys_delay_spin">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="climb_rate">1</property>
+ <property name="digits">0</property>
+ <property name="numeric">False</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
+ <property name="snap_to_ticks">False</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 100 1 10 10</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">2</property>
+ <property name="right_attach">3</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options"></property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="bouncekeys_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">milliseconds</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">2</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">3</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="bouncekeys_beep_reject">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Beep if key is re_jected</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">False</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">2</property>
+ <property name="bottom_attach">3</property>
+ <property name="y_padding">6</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="bouncekeys_enable">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="tooltip" translatable="yes">Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period of time.</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Enable Bo_unce Keys</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="type">label_item</property>
+ </packing>
+ </child>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="left_attach">0</property>
<property name="right_attach">2</property>
<property name="top_attach">1</property>
<property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
+ <property name="y_options">fill</property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkImage" id="stickykeys_image">
+ <widget class="GtkFrame" id="frame8">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0</property>
- <property name="xpad">5</property>
- <property name="ypad">5</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <property name="label_yalign">0.5</property>
+ <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox8">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="togglekeys_image">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">5</property>
+ <property name="ypad">5</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="togglekeys_enable">
+ <property name="border_width">6</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="tooltip" translatable="yes">Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off.</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">E_nable Toggle Keys</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label37">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Toggle Keys</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="type">label_item</property>
+ </packing>
+ </child>
</widget>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
- <property name="right_attach">1</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">2</property>
+ <property name="bottom_attach">3</property>
+ <property name="y_options">fill</property>
</packing>
</child>
</widget>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="stickykeys_enable">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="tooltip" translatable="yes">Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence.</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Enable _Sticky Keys</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
- </widget>
<packing>
- <property name="type">label_item</property>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
</packing>
</child>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">2</property>
- <property name="bottom_attach">3</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkFrame" id="frame4">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label_xalign">0</property>
- <property name="label_yalign">0.5</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
<child>
- <widget class="GtkTable" id="slowkeys_table">
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox12">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="n_rows">3</property>
- <property name="n_columns">2</property>
<property name="homogeneous">False</property>
- <property name="row_spacing">0</property>
- <property name="column_spacing">0</property>
+ <property name="spacing">0</property>
<child>
- <widget class="GtkImage" id="slowkeys_image">
+ <widget class="GtkLabel" id="label71">
<property name="visible">True</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0</property>
- <property name="xpad">5</property>
- <property name="ypad">5</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">0</property>
- <property name="right_attach">1</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">3</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkLabel" id="slowkeys_title">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">_Only accept keypress after:</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Type to test settings:</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="use_markup">False</property>
<property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
<property name="wrap">False</property>
<property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
<property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">9</property>
+ <property name="xpad">0</property>
<property name="ypad">0</property>
- <property name="mnemonic_widget">slowkeys_delay_spin</property>
+ <property name="mnemonic_widget">filters_test_entry</property>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">1</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkHBox" id="slowkeys_delay">
+ <widget class="GtkViewport" id="viewport2">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="homogeneous">False</property>
- <property name="spacing">0</property>
+ <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_NONE</property>
<child>
- <widget class="GtkHScale" id="slowkeys_delay_slide">
+ <widget class="GtkEntry" id="filters_test_entry">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="draw_value">False</property>
- <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
- <property name="digits">1</property>
- <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
- <property name="inverted">False</property>
- <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="slowkeys_delay_spin" type="controller-for"/>
- </accessibility>
+ <property name="editable">True</property>
+ <property name="visibility">True</property>
+ <property name="max_length">0</property>
+ <property name="text" translatable="yes"></property>
+ <property name="has_frame">True</property>
+ <property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
+ <property name="activates_default">False</property>
</widget>
- <packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">True</property>
- <property name="fill">True</property>
- </packing>
</child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="tab_expand">False</property>
+ <property name="tab_fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label54">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Filters</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="type">tab</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox5">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkFrame" id="frame6">
+ <property name="border_width">6</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <property name="label_yalign">0.5</property>
+ <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkTable" id="mousekeys_table">
+ <property name="border_width">6</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="n_rows">6</property>
+ <property name="n_columns">4</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="row_spacing">3</property>
+ <property name="column_spacing">6</property>
<child>
- <widget class="GtkSpinButton" id="slowkeys_delay_spin">
+ <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_max_speed_title">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="climb_rate">1</property>
- <property name="digits">0</property>
- <property name="numeric">True</property>
- <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
- <property name="snap_to_ticks">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Ma_ximum pointer speed:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
<property name="wrap">False</property>
- <property name="adjustment">1 0 100 1 10 10</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="slowkeys_title" type="labelled-by"/>
- <atkrelation target="slowkeys_label" type="labelled-by"/>
- <atkrelation target="slowkeys_delay_slide" type="controlled-by"/>
- </accessibility>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ <property name="mnemonic_widget">mousekeys_max_speed_spin</property>
</widget>
<packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">True</property>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkLabel" id="slowkeys_label">
+ <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_init_delay_title">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">msecs</property>
- <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Delay between keypress and pointer mo_vement:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
<property name="use_markup">False</property>
<property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
<property name="wrap">False</property>
<property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="xalign">0</property>
<property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">2</property>
+ <property name="xpad">0</property>
<property name="ypad">0</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="slowkeys_delay_spin" type="label-for"/>
- </accessibility>
+ <property name="mnemonic_widget">mousekeys_init_delay_spin</property>
</widget>
<packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">4</property>
+ <property name="bottom_attach">5</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
</packing>
</child>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">1</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkTable" id="slowkeys_table2">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="n_rows">3</property>
- <property name="n_columns">2</property>
- <property name="homogeneous">False</property>
- <property name="row_spacing">0</property>
- <property name="column_spacing">0</property>
<child>
- <widget class="GtkLabel" id="label14">
+ <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_accel_time_title">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Beep when:</property>
- <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Time to acce_lerate to maximum speed:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
<property name="use_markup">False</property>
<property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
<property name="wrap">False</property>
<property name="selectable">False</property>
<property name="xalign">0</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0</property>
<property name="xpad">0</property>
<property name="ypad">0</property>
+ <property name="mnemonic_widget">mousekeys_accel_time_spin</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">2</property>
+ <property name="bottom_attach">3</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="mousekeys_image">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0</property>
+ <property name="xpad">5</property>
+ <property name="ypad">5</property>
</widget>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
<property name="right_attach">1</property>
<property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">6</property>
<property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
+ <property name="y_options">fill</property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="slowkeys_beep_press">
+ <widget class="GtkSpinButton" id="mousekeys_max_speed_spin">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">key is _pressed</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
+ <property name="climb_rate">1</property>
+ <property name="digits">0</property>
+ <property name="numeric">True</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
+ <property name="snap_to_ticks">True</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="adjustment">100 0 1000 1 10 10</property>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">1</property>
- <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="left_attach">2</property>
+ <property name="right_attach">3</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options"></property>
<property name="y_options"></property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="slowkeys_beep_accept">
+ <widget class="GtkHScale" id="mousekeys_max_speed_slide">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">key is _accepted</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
+ <property name="draw_value">False</property>
+ <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
+ <property name="digits">1</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
+ <property name="inverted">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
</widget>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
<property name="right_attach">2</property>
<property name="top_attach">1</property>
<property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="x_options">fill</property>
<property name="y_options"></property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="slowkeys_beep_reject">
+ <widget class="GtkHScale" id="mousekeys_accel_time_slide">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">key is _rejected</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
+ <property name="draw_value">False</property>
+ <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
+ <property name="digits">1</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
+ <property name="inverted">False</property>
+ <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
</widget>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
<property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">2</property>
- <property name="bottom_attach">3</property>
- <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="top_attach">3</property>
+ <property name="bottom_attach">4</property>
<property name="y_options"></property>
</packing>
</child>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">2</property>
- <property name="bottom_attach">3</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
- </widget>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="slowkeys_enable">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="tooltip" translatable="yes">Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time.</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Enable Slo_w Keys</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="type">label_item</property>
- </packing>
- </child>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">1</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkFrame" id="frame5">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label_xalign">0</property>
- <property name="label_yalign">0.5</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkTable" id="bouncekey_table">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="n_rows">3</property>
- <property name="n_columns">2</property>
- <property name="homogeneous">False</property>
- <property name="row_spacing">0</property>
- <property name="column_spacing">0</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkImage" id="bouncekeys_image">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0</property>
- <property name="xpad">5</property>
- <property name="ypad">5</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">0</property>
- <property name="right_attach">1</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">3</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkLabel" id="bouncekeys_title">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">I_gnore keypresses within:</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">10</property>
- <property name="ypad">0</property>
- <property name="mnemonic_widget">bouncekeys_delay_spin</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">1</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkHBox" id="hbox13">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="homogeneous">False</property>
- <property name="spacing">0</property>
<child>
- <widget class="GtkHScale" id="bouncekeys_delay_slide">
+ <widget class="GtkHScale" id="mousekeys_init_delay_slide">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="draw_value">False</property>
@@ -756,45 +1620,112 @@ two keys pressed simultaneously</property>
<property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
<property name="inverted">False</property>
<property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="bouncekeys_delay_spin" type="controller-for"/>
- </accessibility>
</widget>
<packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">True</property>
- <property name="fill">True</property>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">5</property>
+ <property name="bottom_attach">6</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkSpinButton" id="mousekeys_accel_time_spin">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="climb_rate">1</property>
+ <property name="digits">0</property>
+ <property name="numeric">True</property>
+ <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
+ <property name="snap_to_ticks">True</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="adjustment">100 0 1000 1 10 10</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">2</property>
+ <property name="right_attach">3</property>
+ <property name="top_attach">3</property>
+ <property name="bottom_attach">4</property>
+ <property name="x_options"></property>
+ <property name="y_options"></property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkSpinButton" id="bouncekeys_delay_spin">
+ <widget class="GtkSpinButton" id="mousekeys_init_delay_spin">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="climb_rate">1</property>
<property name="digits">0</property>
- <property name="numeric">False</property>
+ <property name="numeric">True</property>
<property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
- <property name="snap_to_ticks">False</property>
+ <property name="snap_to_ticks">True</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="adjustment">1000 0 1000 1 10 10</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">2</property>
+ <property name="right_attach">3</property>
+ <property name="top_attach">5</property>
+ <property name="bottom_attach">6</property>
+ <property name="x_options"></property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_max_speed_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">pixels/second</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">2</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">3</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_accel_time_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">milliseconds</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
<property name="wrap">False</property>
- <property name="adjustment">1 0 100 1 10 10</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="bouncekeys_title" type="labelled-by"/>
- <atkrelation target="bouncekeys_label" type="labelled-by"/>
- <atkrelation target="bouncekeys_delay_slide" type="controlled-by"/>
- </accessibility>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">2</property>
+ <property name="ypad">0</property>
</widget>
<packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">True</property>
- <property name="fill">True</property>
+ <property name="left_attach">3</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">3</property>
+ <property name="bottom_attach">4</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkLabel" id="bouncekeys_label">
+ <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_init_delay_label">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">msecs</property>
+ <property name="label" translatable="yes">milliseconds</property>
<property name="use_underline">False</property>
<property name="use_markup">False</property>
<property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
@@ -804,619 +1735,226 @@ two keys pressed simultaneously</property>
<property name="yalign">0.5</property>
<property name="xpad">2</property>
<property name="ypad">0</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="bouncekeys_delay_spin" type="label-for"/>
- </accessibility>
+ <property name="mnemonic_widget">mousekeys_init_delay_spin</property>
</widget>
<packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
+ <property name="left_attach">3</property>
+ <property name="right_attach">4</property>
+ <property name="top_attach">5</property>
+ <property name="bottom_attach">6</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
</packing>
</child>
</widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">1</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
- </packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="bouncekeys_beep_reject">
+ <widget class="GtkCheckButton" id="mousekeys_enable">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="tooltip" translatable="yes">Turn the numeric keypad into a mouse control pad.</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Beep when key is re_jected</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Enable _Mouse Keys</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">False</property>
+ <property name="active">True</property>
<property name="inconsistent">False</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">2</property>
- <property name="bottom_attach">3</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
+ <property name="type">label_item</property>
</packing>
</child>
</widget>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="bouncekeys_enable">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="tooltip" translatable="yes">Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period of time.</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Enable Bo_unce Keys</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
- </widget>
<packing>
- <property name="type">label_item</property>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
</packing>
</child>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">0</property>
- <property name="right_attach">1</property>
- <property name="top_attach">2</property>
- <property name="bottom_attach">3</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkFrame" id="frame6">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label_xalign">0</property>
- <property name="label_yalign">0.5</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
<child>
- <widget class="GtkTable" id="mousekeys_table">
+ <widget class="GtkFrame" id="frame11">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="n_rows">6</property>
- <property name="n_columns">4</property>
- <property name="homogeneous">False</property>
- <property name="row_spacing">0</property>
- <property name="column_spacing">0</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <property name="label_yalign">0.5</property>
+ <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
<child>
- <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_max_speed_title">
+ <widget class="GtkTable" id="table7">
+ <property name="border_width">6</property>
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Ma_ximum pointer speed:</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">0</property>
- <property name="ypad">0</property>
- <property name="mnemonic_widget">mousekeys_max_speed_spin</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">4</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">1</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
- </packing>
- </child>
+ <property name="n_rows">1</property>
+ <property name="n_columns">2</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="row_spacing">0</property>
+ <property name="column_spacing">3</property>
- <child>
- <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_init_delay_title">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Start mo_ving this long after keypress:</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">0</property>
- <property name="ypad">0</property>
- <property name="mnemonic_widget">mousekeys_init_delay_spin</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">4</property>
- <property name="top_attach">4</property>
- <property name="bottom_attach">5</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
- </packing>
- </child>
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="mouse_capplet_image">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0</property>
+ <property name="xpad">5</property>
+ <property name="ypad">5</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
- <child>
- <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_max_speed_label">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">pixels/sec</property>
- <property name="use_underline">False</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">2</property>
- <property name="ypad">0</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="mousekeys_max_speed_spin" type="label-for"/>
- </accessibility>
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox15">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkFixed" id="fixed3">
+ <property name="visible">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkButton" id="launch_mouse_capplet">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_default">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkAlignment" id="alignment6">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xscale">0</property>
+ <property name="yscale">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox16">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">2</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="image5">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="stock">gtk-jump-to</property>
+ <property name="icon_size">4</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label73">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Mouse _Preferences...</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
</widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">3</property>
- <property name="right_attach">4</property>
- <property name="top_attach">1</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
- </packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_accel_time_label">
+ <widget class="GtkLabel" id="label74">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">msecs</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Mouse</property>
<property name="use_underline">False</property>
<property name="use_markup">False</property>
<property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
<property name="wrap">False</property>
<property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">2</property>
- <property name="ypad">0</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="mousekeys_accel_time_spin" type="label-for"/>
- </accessibility>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">3</property>
- <property name="right_attach">4</property>
- <property name="top_attach">3</property>
- <property name="bottom_attach">4</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkSpinButton" id="mousekeys_max_speed_spin">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="climb_rate">1</property>
- <property name="digits">0</property>
- <property name="numeric">True</property>
- <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
- <property name="snap_to_ticks">True</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="adjustment">1 0 100 1 10 10</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="mousekeys_accel_time_slide" type="controlled-by"/>
- <atkrelation target="mousekeys_max_speed_title" type="labelled-by"/>
- <atkrelation target="mousekeys_max_speed_label" type="labelled-by"/>
- </accessibility>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">2</property>
- <property name="right_attach">3</property>
- <property name="top_attach">1</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkHScale" id="mousekeys_max_speed_slide">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="draw_value">False</property>
- <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
- <property name="digits">1</property>
- <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
- <property name="inverted">False</property>
- <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="mousekeys_max_speed_spin" type="controller-for"/>
- </accessibility>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">1</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="y_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_accel_time_title">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Time to acce_lerate to max speed:</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
<property name="yalign">0.5</property>
<property name="xpad">0</property>
<property name="ypad">0</property>
- <property name="mnemonic_widget">mousekeys_accel_time_spin</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">4</property>
- <property name="top_attach">2</property>
- <property name="bottom_attach">3</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkSpinButton" id="mousekeys_init_delay_spin">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="climb_rate">1</property>
- <property name="digits">0</property>
- <property name="numeric">True</property>
- <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
- <property name="snap_to_ticks">True</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="adjustment">1 0 100 1 10 10</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="mousekeys_init_delay_slide" type="controlled-by"/>
- <atkrelation target="mousekeys_init_delay_title" type="labelled-by"/>
- <atkrelation target="mousekeys_init_delay_label" type="labelled-by"/>
- </accessibility>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">2</property>
- <property name="right_attach">3</property>
- <property name="top_attach">5</property>
- <property name="bottom_attach">6</property>
- <property name="y_options"></property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkSpinButton" id="mousekeys_accel_time_spin">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="climb_rate">1</property>
- <property name="digits">0</property>
- <property name="numeric">True</property>
- <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
- <property name="snap_to_ticks">True</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="adjustment">1 0 100 1 10 10</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="mousekeys_max_speed_slide" type="controlled-by"/>
- <atkrelation target="mousekeys_accel_time_title" type="labelled-by"/>
- <atkrelation target="mousekeys_accel_time_label" type="labelled-by"/>
- </accessibility>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">2</property>
- <property name="right_attach">3</property>
- <property name="top_attach">3</property>
- <property name="bottom_attach">4</property>
- <property name="y_options"></property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkHScale" id="mousekeys_accel_time_slide">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="draw_value">False</property>
- <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
- <property name="digits">1</property>
- <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
- <property name="inverted">False</property>
- <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="mousekeys_accel_time_spin" type="controller-for"/>
- </accessibility>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">3</property>
- <property name="bottom_attach">4</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkHScale" id="mousekeys_init_delay_slide">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="draw_value">False</property>
- <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
- <property name="digits">1</property>
- <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
- <property name="inverted">False</property>
- <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
- <accessibility>
- <atkrelation target="mousekeys_init_delay_spin" type="controller-for"/>
- </accessibility>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">5</property>
- <property name="bottom_attach">6</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkLabel" id="mousekeys_init_delay_label">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">msecs</property>
- <property name="use_underline">False</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">2</property>
- <property name="ypad">0</property>
- <property name="mnemonic_widget">mousekeys_init_delay_spin</property>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">3</property>
- <property name="right_attach">4</property>
- <property name="top_attach">5</property>
- <property name="bottom_attach">6</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options"></property>
+ <property name="type">label_item</property>
</packing>
</child>
-
- <child>
- <widget class="GtkImage" id="mousekeys_image">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0</property>
- <property name="xpad">5</property>
- <property name="ypad">5</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="left_attach">0</property>
- <property name="right_attach">1</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">6</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- </packing>
- </child>
- </widget>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="mousekeys_enable">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="tooltip" translatable="yes">Turn the numeric keypad into a mouse control pad.</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Enable _Mouse Keys</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
</widget>
<packing>
- <property name="type">label_item</property>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
</packing>
</child>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">0</property>
- <property name="right_attach">1</property>
- <property name="top_attach">1</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
- <property name="x_options">fill</property>
- <property name="y_options">fill</property>
+ <property name="tab_expand">False</property>
+ <property name="tab_fill">True</property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkFrame" id="frame7">
+ <widget class="GtkLabel" id="label60">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label_xalign">0</property>
- <property name="label_yalign">0.5</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_ETCHED_IN</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkVBox" id="vbox1">
- <property name="border_width">15</property>
- <property name="visible">True</property>
- <property name="homogeneous">False</property>
- <property name="spacing">10</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="master_enable">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">_Enable keyboard accessibility</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkAlignment" id="alignment3">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="xalign">0</property>
- <property name="yalign">0</property>
- <property name="xscale">0</property>
- <property name="yscale">0</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="feature_state_change_beep">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">False</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
- </widget>
- </child>
- </widget>
- <packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkHBox" id="timeout_box">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="homogeneous">False</property>
- <property name="spacing">0</property>
-
- <child>
- <widget class="GtkCheckButton" id="timeout_enable">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">_Disable if unused for </property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="inconsistent">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkHScale" id="timeout_slide">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="draw_value">False</property>
- <property name="value_pos">GTK_POS_TOP</property>
- <property name="digits">1</property>
- <property name="update_policy">GTK_UPDATE_CONTINUOUS</property>
- <property name="inverted">False</property>
- <property name="adjustment">0 0 0 0 0 0</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">True</property>
- <property name="fill">True</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkSpinButton" id="timeout_spin">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="climb_rate">1</property>
- <property name="digits">0</property>
- <property name="numeric">False</property>
- <property name="update_policy">GTK_UPDATE_ALWAYS</property>
- <property name="snap_to_ticks">False</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="adjustment">1 0 100 1 10 10</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">True</property>
- </packing>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkLabel" id="timeout_label">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">seconds</property>
- <property name="use_underline">False</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">5</property>
- <property name="ypad">0</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
- </packing>
- </child>
- </widget>
- <packing>
- <property name="padding">0</property>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">True</property>
- </packing>
- </child>
- </widget>
- </child>
-
- <child>
- <widget class="GtkLabel" id="label53">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">General</property>
- <property name="use_underline">False</property>
- <property name="use_markup">False</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
- <property name="wrap">False</property>
- <property name="selectable">False</property>
- <property name="xalign">0.5</property>
- <property name="yalign">0.5</property>
- <property name="xpad">0</property>
- <property name="ypad">0</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="type">label_item</property>
- </packing>
- </child>
+ <property name="label" translatable="yes">Mouse</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
</widget>
<packing>
- <property name="left_attach">0</property>
- <property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- <property name="bottom_attach">1</property>
- <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="type">tab</property>
</packing>
</child>
</widget>
diff --git a/capplets/background/ChangeLog b/capplets/background/ChangeLog
index 4e6f52cfb..78f367999 100644
--- a/capplets/background/ChangeLog
+++ b/capplets/background/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/common/ChangeLog b/capplets/common/ChangeLog
index b78ca5a95..c9fa9e65e 100644
--- a/capplets/common/ChangeLog
+++ b/capplets/common/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
Fri Nov 1 11:03:34 2002 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
* gnome-theme-info.[ch]: Moved theme-common, and gave more
diff --git a/capplets/default-applications/ChangeLog b/capplets/default-applications/ChangeLog
index e6027457c..d38176d40 100644
--- a/capplets/default-applications/ChangeLog
+++ b/capplets/default-applications/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/desktop-links/ChangeLog b/capplets/desktop-links/ChangeLog
index edd922209..c7614e4ee 100644
--- a/capplets/desktop-links/ChangeLog
+++ b/capplets/desktop-links/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/file-types/ChangeLog b/capplets/file-types/ChangeLog
index 35c15931d..03c3159d1 100644
--- a/capplets/file-types/ChangeLog
+++ b/capplets/file-types/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/font/ChangeLog b/capplets/font/ChangeLog
index 98837fcd9..5c8e650ca 100644
--- a/capplets/font/ChangeLog
+++ b/capplets/font/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
Fri Nov 1 18:21:22 2002 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
* main.c: remove the duplicate #defined key.
diff --git a/capplets/keybindings/ChangeLog b/capplets/keybindings/ChangeLog
index bc0a82678..ee22dc533 100644
--- a/capplets/keybindings/ChangeLog
+++ b/capplets/keybindings/ChangeLog
@@ -1,3 +1,13 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
+2002-09-27 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * gnome-keybinding-properties.c (cb_check_for_uniqueness) : new.
+ (accel_edited_callback) : don't let a user enter duplicate
+ accelerators for different actions.
+
Fri Nov 1 17:46:06 2002 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
* gnome-keybinding-properties.c: move to use gnome-theme-info
diff --git a/capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c b/capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c
index ffb2e8265..485359d0c 100644
--- a/capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c
+++ b/capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c
@@ -523,6 +523,31 @@ key_theme_changed (GConfClient *client,
}
+static gboolean
+cb_check_for_uniqueness (GtkTreeModel *model,
+ GtkTreePath *path,
+ GtkTreeIter *iter,
+ gpointer user_data)
+{
+ KeyEntry *key_entry;
+ KeyEntry *tmp_key_entry;
+
+ key_entry = (KeyEntry *)user_data;
+ gtk_tree_model_get (key_entry->model, iter,
+ KEYENTRY_COLUMN, &tmp_key_entry,
+ -1);
+
+ if (tmp_key_entry != NULL &&
+ key_entry->keyval == tmp_key_entry->keyval &&
+ key_entry->mask == tmp_key_entry->mask)
+ {
+ key_entry->editable = FALSE;
+ key_entry->gconf_key = tmp_key_entry->gconf_key;
+ return TRUE;
+ }
+ return FALSE;
+}
+
static void
accel_edited_callback (GtkCellRendererText *cell,
const char *path_string,
@@ -535,7 +560,7 @@ accel_edited_callback (GtkCellRendererText *cell,
GtkTreeModel *model;
GtkTreePath *path = gtk_tree_path_new_from_string (path_string);
GtkTreeIter iter;
- KeyEntry *key_entry;
+ KeyEntry *key_entry, tmp_key;
GError *err = NULL;
char *str;
@@ -547,7 +572,34 @@ accel_edited_callback (GtkCellRendererText *cell,
/* sanity check */
if (key_entry == NULL)
+ {
+ gtk_tree_path_free (path);
+ return;
+ }
+
+ tmp_key.model = model;
+ tmp_key.keyval = keyval;
+ tmp_key.mask = mask;
+ tmp_key.editable = TRUE; /* kludge to stuff in a return flag */
+ gtk_tree_model_foreach (model, cb_check_for_uniqueness, &tmp_key);
+
+ /* flag to see if the new accelerator was in use by something */
+ if (!tmp_key.editable)
+ {
+ GtkWidget *dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (view))),
+ GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT | GTK_DIALOG_MODAL,
+ GTK_MESSAGE_WARNING,
+ GTK_BUTTONS_OK,
+ _("That accelerator key is already in use by: %s\n"),
+ key_entry->gconf_key);
+ gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog));
+ gtk_widget_destroy (dialog);
+
+ egg_cell_renderer_keys_set_accelerator (EGG_CELL_RENDERER_KEYS (cell),
+ key_entry->keyval, key_entry->mask);
+ gtk_tree_path_free (path);
return;
+ }
str = binding_name (keyval, mask, FALSE);
diff --git a/capplets/keyboard/ChangeLog b/capplets/keyboard/ChangeLog
index eff0967d0..8b7da9c4f 100644
--- a/capplets/keyboard/ChangeLog
+++ b/capplets/keyboard/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/mime-type/ChangeLog b/capplets/mime-type/ChangeLog
index ea8545b20..17966c2a6 100644
--- a/capplets/mime-type/ChangeLog
+++ b/capplets/mime-type/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/mouse/ChangeLog b/capplets/mouse/ChangeLog
index 5a6315e8e..e7657741c 100644
--- a/capplets/mouse/ChangeLog
+++ b/capplets/mouse/ChangeLog
@@ -1,3 +1,13 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
+2002-10-25 Rajkumar Sivasamy <rajkumar.siva@wipro.com>
+
+ * gnome-mouse-properties.c: Register mouse double click images
+ as stock icons, so that they are themable.
+ Fixes bug 96081
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/mouse/Makefile.am b/capplets/mouse/Makefile.am
index eb989266e..349978fb1 100644
--- a/capplets/mouse/Makefile.am
+++ b/capplets/mouse/Makefile.am
@@ -37,7 +37,20 @@ desktopdir = $(GNOMECC_DESKTOP_DIR)
Desktop_in_files = mouse.desktop.in
desktop_DATA = $(Desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
+IMAGES = double-click-maybe.png double-click-off.png double-click-on.png
+
+VARIABLES=mouse_dblclck_maybe_data $(srcdir)/double-click-maybe.png \
+ mouse_dblclck_on_data $(srcdir)/double-click-on.png \
+ mouse_dblclck_off_data $(srcdir)/double-click-off.png
+
+BUILT_SOURCES = inlinepixbufs.h
+CLEANFILES = inlinepixbufs.h
+
+inlinepixbufs.h: $(IMAGES)
+ $(GDK_PIXBUF_CSOURCE) --raw --build-list $(VARIABLES) >$(srcdir)/inlinepixbufs.h
+
+$(OBJECTS): inlinepixbufs.h
+
INCLUDES = $(GNOMECC_CAPPLETS_CFLAGS)
CLEANFILES = $(GNOMECC_CAPPLETS_CLEANFILES)
-EXTRA_DIST = $(Glade_DATA) $(icons_DATA) $(Desktop_in_files) $(pixmap_DATA) $(cursorfont_DATA)
-
+EXTRA_DIST = $(Glade_DATA) $(icons_DATA) $(Desktop_in_files) $(pixmap_DATA) $(cursorfont_DATA) $(IMAGES)
diff --git a/capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c b/capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c
index b065326be..1571f2a15 100644
--- a/capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c
+++ b/capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c
@@ -37,11 +37,23 @@
#include "capplet-util.h"
#include "gconf-property-editor.h"
#include "activate-settings-daemon.h"
+#include "inlinepixbufs.h"
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
#include <dirent.h>
+#define MOUSE_DBLCLCK_MAYBE "mouse-dblclck-maybe"
+#define MOUSE_DBLCLCK_ON "mouse-dblclck-on"
+#define MOUSE_DBLCLCK_OFF "mouse-dblclck-off"
+
+#define MOUSE_CAPPLET_DEFAULT_ICON_SIZE 100
+
+static void mouse_init_stock_icons (void);
+static void register_mouse_stock_icons (GtkIconFactory *factory);
+
+static GtkIconSize mouse_capplet_icon_size = 0;
+
/******************************************************************************/
/* A quick custom widget to ensure that the left handed toggle works no matter
* which button is pressed.
@@ -102,9 +114,6 @@ enum
GdkPixbuf *left_handed_pixbuf;
GdkPixbuf *right_handed_pixbuf;
-GdkPixbuf *double_click_on_pixbuf;
-GdkPixbuf *double_click_maybe_pixbuf;
-GdkPixbuf *double_click_off_pixbuf;
GConfClient *client;
/* State in testing the double-click speed. Global for a great deal of
* convenience
@@ -262,7 +271,9 @@ static gboolean
test_maybe_timeout (struct test_data_t *data)
{
double_click_state = DOUBLE_CLICK_TEST_OFF;
- gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (data->image), double_click_off_pixbuf);
+
+ gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (data->image),
+ MOUSE_DBLCLCK_OFF, mouse_capplet_icon_size);
*data->timeout_id = 0;
@@ -282,9 +293,8 @@ event_box_button_press_event (GtkWidget *widget,
static guint test_on_timeout_id = 0;
static guint test_maybe_timeout_id = 0;
static guint32 double_click_timestamp = 0;
- GtkWidget *image;
- GdkPixbuf *pixbuf = NULL;
-
+ GtkWidget *image;
+
if (event->type != GDK_BUTTON_PRESS)
return FALSE;
@@ -324,18 +334,19 @@ event_box_button_press_event (GtkWidget *widget,
switch (double_click_state) {
case DOUBLE_CLICK_TEST_ON:
- pixbuf = double_click_on_pixbuf;
+ gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (image),
+ MOUSE_DBLCLCK_ON, mouse_capplet_icon_size);
break;
case DOUBLE_CLICK_TEST_MAYBE:
- pixbuf = double_click_maybe_pixbuf;
+ gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (image),
+ MOUSE_DBLCLCK_MAYBE, mouse_capplet_icon_size);
break;
case DOUBLE_CLICK_TEST_OFF:
- pixbuf = double_click_off_pixbuf;
+ gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (image),
+ MOUSE_DBLCLCK_OFF, mouse_capplet_icon_size);
break;
}
- gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (image), pixbuf);
-
return TRUE;
}
@@ -377,18 +388,6 @@ load_pixbufs (void)
right_handed_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file (filename, NULL);
g_free (filename);
- filename = gnome_program_locate_file (program, GNOME_FILE_DOMAIN_APP_PIXMAP, "double-click-on.png", TRUE, NULL);
- double_click_on_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file (filename, NULL);
- g_free (filename);
-
- filename = gnome_program_locate_file (program, GNOME_FILE_DOMAIN_APP_PIXMAP, "double-click-maybe.png", TRUE, NULL);
- double_click_maybe_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file (filename, NULL);
- g_free (filename);
-
- filename = gnome_program_locate_file (program, GNOME_FILE_DOMAIN_APP_PIXMAP, "double-click-off.png", TRUE, NULL);
- double_click_off_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file (filename, NULL);
- g_free (filename);
-
called = TRUE;
}
@@ -542,11 +541,11 @@ setup_dialog (GladeXML *dialog, GConfChangeSet *changeset)
gconf_value_free (value);
/* Double-click time */
- gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (WID ("double_click_image")), double_click_off_pixbuf);
+ gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (WID ("double_click_image")), MOUSE_DBLCLCK_OFF, mouse_capplet_icon_size);
g_object_set_data (G_OBJECT (WID ("double_click_eventbox")), "image", WID ("double_click_image"));
g_signal_connect (WID ("double_click_eventbox"), "button_press_event",
G_CALLBACK (event_box_button_press_event), changeset);
-
+
/* Cursors page */
tree_view = WID ("cursor_tree");
cursor_font = read_cursor_font ();
@@ -763,6 +762,8 @@ main (int argc, char **argv)
GNOME_PARAM_APP_DATADIR, GNOMECC_DATA_DIR,
NULL);
+ mouse_init_stock_icons ();
+
activate_settings_daemon ();
client = gconf_client_get_default ();
@@ -788,3 +789,51 @@ main (int argc, char **argv)
return 0;
}
+
+typedef struct
+{
+ char *stock_id;
+ const guint8 *icon_data;
+} MouseStockIcon;
+
+static void
+register_mouse_stock_icons (GtkIconFactory *factory)
+{
+ gint i;
+ MouseStockIcon items[] =
+ {
+ { MOUSE_DBLCLCK_MAYBE, mouse_dblclck_maybe_data },
+ { MOUSE_DBLCLCK_ON, mouse_dblclck_on_data },
+ { MOUSE_DBLCLCK_OFF, mouse_dblclck_off_data }
+ };
+
+ for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(items); ++i) {
+ GtkIconSet *icon_set;
+ GdkPixbuf *pixbuf;
+ pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_inline (-1, items[i].icon_data,
+ FALSE, NULL);
+
+ icon_set = gtk_icon_set_new_from_pixbuf (pixbuf);
+ gtk_icon_factory_add (factory, items[i].stock_id, icon_set);
+
+ gtk_icon_set_unref (icon_set);
+ g_object_unref (G_OBJECT (pixbuf));
+ }
+}
+
+static void
+mouse_init_stock_icons (void)
+{
+ GtkIconFactory *factory;
+
+ factory = gtk_icon_factory_new ();
+ gtk_icon_factory_add_default (factory);
+
+ register_mouse_stock_icons (factory);
+
+ mouse_capplet_icon_size = gtk_icon_size_register ("mouse-capplet-icon",
+ MOUSE_CAPPLET_DEFAULT_ICON_SIZE,
+ MOUSE_CAPPLET_DEFAULT_ICON_SIZE);
+
+ g_object_unref (factory);
+}
diff --git a/capplets/network/ChangeLog b/capplets/network/ChangeLog
index 4fe0a1b54..316e3ec7e 100644
--- a/capplets/network/ChangeLog
+++ b/capplets/network/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/rollback/ChangeLog b/capplets/rollback/ChangeLog
index 728116f51..04b94438b 100644
--- a/capplets/rollback/ChangeLog
+++ b/capplets/rollback/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/sound/ChangeLog b/capplets/sound/ChangeLog
index 918ccb37f..dd8ccfcec 100644
--- a/capplets/sound/ChangeLog
+++ b/capplets/sound/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/theme-switcher/ChangeLog b/capplets/theme-switcher/ChangeLog
index 33fc73850..d303248e9 100644
--- a/capplets/theme-switcher/ChangeLog
+++ b/capplets/theme-switcher/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Makefile.am : Add missing file
+
Fri Nov 1 11:01:16 2002 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
* gnome-theme-manager.c: Rewrote to handle metathemes and icon
diff --git a/capplets/theme-switcher/Makefile.am b/capplets/theme-switcher/Makefile.am
index 8df1db6dc..e17d6ffcf 100644
--- a/capplets/theme-switcher/Makefile.am
+++ b/capplets/theme-switcher/Makefile.am
@@ -6,7 +6,8 @@ gnome_theme_manager_LDADD = \
gnome_theme_manager_SOURCES = \
gnome-theme-manager.c \
- gnome-theme-installer.c
+ gnome-theme-installer.c \
+ gnome-theme-installer.h
gnome_theme_manager_LDFLAGS = -export-dynamic
diff --git a/capplets/ui-properties/ChangeLog b/capplets/ui-properties/ChangeLog
index 3bd0a4b43..347651dc0 100644
--- a/capplets/ui-properties/ChangeLog
+++ b/capplets/ui-properties/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/url-properties/ChangeLog b/capplets/url-properties/ChangeLog
index f75be8d10..74b3b6e95 100644
--- a/capplets/url-properties/ChangeLog
+++ b/capplets/url-properties/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/capplets/windows/ChangeLog b/capplets/windows/ChangeLog
index 5b6d8ad05..653e9e004 100644
--- a/capplets/windows/ChangeLog
+++ b/capplets/windows/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-26 Havoc Pennington <hp@pobox.com>
* gnome-window-properties.c: rewrite
diff --git a/capplets/wm-properties/ChangeLog b/capplets/wm-properties/ChangeLog
index f1db92b1a..a1c53968c 100644
--- a/capplets/wm-properties/ChangeLog
+++ b/capplets/wm-properties/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 6b07f3547..9898bed64 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -116,6 +116,13 @@ else
fi
AC_SUBST(ESD_SERVER)
+AC_PATH_PROG(GDK_PIXBUF_CSOURCE, gdk-pixbuf-csource, no)
+
+if test x"$GDK_PIXBUF_CSOURCE" = xno; then
+ AC_MSG_ERROR([gdk-pixbuf-csource executable not found in your path - should be installed with GTK])
+fi
+
+AC_SUBST(GDK_PIXBUF_CSOURCE)
dnl ==============================================
dnl Special GConf section
diff --git a/control-center/ChangeLog b/control-center/ChangeLog
index 404a13509..6db71eed1 100644
--- a/control-center/ChangeLog
+++ b/control-center/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/gnome-settings-daemon/ChangeLog b/gnome-settings-daemon/ChangeLog
index 9f6bb5438..ecccc8f6e 100644
--- a/gnome-settings-daemon/ChangeLog
+++ b/gnome-settings-daemon/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-31 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* gnome-settings-accessibility-keyboard.c
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog
index b0be373ab..9cb6448c1 100644
--- a/help/ChangeLog
+++ b/help/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/libbackground/ChangeLog b/libbackground/ChangeLog
index 59b96584a..6a948dad5 100644
--- a/libbackground/ChangeLog
+++ b/libbackground/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/libwindow-settings/ChangeLog b/libwindow-settings/ChangeLog
index b01987ce5..10bf1c253 100644
--- a/libwindow-settings/ChangeLog
+++ b/libwindow-settings/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
Thu Oct 31 17:52:31 2002 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
* metacity-window-manager.c (metacity_get_theme_list): Get the
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9f1b3499c..2ccfcc803 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-02 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
+
+ * Release 2.1.2
+
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 77dcb5223..60a0f15bf 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-31 17:39-0300\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -15,19 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "لم أتمكن من أستيراد أعدادات AccessX من الملف '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "اختر ملف CDE AccessX"
@@ -49,57 +48,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "صافرة عند تشغيل أحد أضواء لوحة المفاتيح LED و صافرتان عند تعطيل أحدها."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "صافرة عند تشغيل و تعطيل مزايا الإعانة للوحة المفاتيح"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "مفتاح مرفوض"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "صافرة عند:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "صافرة عند الضعط على مفتاح محول"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "صافرة عند تشغيل أحد أضواء لوحة المفاتيح LED و صافرتان عند تعطيل أحدها."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "مفتاح مرفوض"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "التأخير (بالثواني):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "تفعيل مفاتيح تغيير الحالة"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "تفعيل مفاتيح الإرتداد"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "تفعيل المفاتيح البطيئة"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "تفعيل مفاتيح الفأرة"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "تفعيل المفاتيح اللاصقة"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "عام"
+msgid "Filters"
+msgstr "ملف"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "تجاهل ضغطات المفاتيح خلال :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -107,23 +140,33 @@ msgstr ""
"أهمل كل التلاحقات من الضغط على نفس المفتاح إذا حدثت خلال الوقت المختار من "
"المستخدم."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "تعريفات الإعانة للوحة المفاتيح (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "السرعة القصوى للمؤشر"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "الفأرة"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "تفضيلات الفأرة"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr "فقط أقبل المفاتيح التي ضغطت و أبقي عليها للفترة المحددة من المستخدم."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -131,85 +174,84 @@ msgstr ""
"نفذ العمليات التي تحتاج ضغط عدد من المفاتيح بوقت واحد عند الضعط على مفاتيح "
"التحويل بالتتالي."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "خصائص لوحة المفاتيح"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "إبدا بالحركة بعد هذه الفترة من الضغط على المفتاح:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "السرعة"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "الوقت اللازم للتسارع للسرعة القصوى:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "تفعيل مفاتيح تغيير الحالة"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "حول لوحة الأرقام إلى لوحة تحكم بالفأرة."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "صافرة عند الضعط على مفتاح محول"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "تعطيل عند عدم الإستخدام لمدة "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "تفعيل الإعانة للوحة المفاتيح"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "استورد ملف CDE AccessX"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "إقبل الضغط على المفتاح بعد :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "تسارع التكرار"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"عطّل الملفاتيح اللاصقة عند\n"
-"الضغط على مفتاحين في وقت واحد"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "مفتاح مقبول"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "مفتاح مضغوط"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "مفتاح مرفوض"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "م.ثانية"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "ثواني"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "بكسل/ثانية"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "ثواني"
@@ -270,7 +312,7 @@ msgstr "اختر محرر:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "أسترجع و خزن أعدادات الموروث"
@@ -558,14 +600,6 @@ msgstr "يعرّف التصرف الافتراضي لتطبيقات جينوم"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "رجاء حدد اسم وأمر هذا المحرر"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "يقبل عناوين URL"
@@ -774,6 +808,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "تكبير و تصغير"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1336,23 +1371,28 @@ msgstr "سطح المكتب"
msgid "Window Management"
msgstr "إدارة النوافذ"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "حدث خطأ أثناء تعيين مسرع جديد في قاعدة بيانات الإعدادات: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
"تعذر العثور على أي تيمة للوحة المفاتيح. هذا يعني أن تنصيبك إلى GTK+ لم يكتمل."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "فعل"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "اختصار"
@@ -1378,6 +1418,11 @@ msgstr "اختصارات سطح المكتب"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "الإعانة"
@@ -1446,11 +1491,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "تسارع التكرار"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "السرعة"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "الإعانة..."
@@ -1492,7 +1532,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "خصائص لوحة المفاتيح"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1501,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"<b>مؤشر مجهول</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1509,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"<b> المؤشر الافتراضي - الحالي</b>\n"
"المؤشر الافتراضي المشحون مع إكس"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1517,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"<b> المؤشر الافتراضي</b>\n"
"المؤشر الافتراضي المشحون مع إكس"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1525,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"<b> مؤشر أبيض - الحالي</b>\n"
"المؤشر الافتراضي ولكن معكوس"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1533,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"<b> مؤشر أبيض</b>\n"
"المؤشر الافتراضي ولكن معكوس"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1541,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"<b> مؤشر كبير - الحالي</b>\n"
"إصدارة كبيرة من المؤشر الاعتيادي"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1549,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"<b> مؤشر كبير</b>\n"
"إصدارة كبيرة من المؤشر الاعتيادي"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1557,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"<b> مؤشر أبيض كبير - الحالي</b>\n"
"إصدارة كبيرة من المؤشر الأبيض"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1687,10 +1727,6 @@ msgstr "أظهر موقع المؤشر حينما يتم كبس زر التحك
msgid "_Threshold:"
msgstr "العتبة:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "الفأرة"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1706,40 +1742,79 @@ msgstr "الشبكة"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "تفضيلات الشبكة"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "تفضيلات الشبكة"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "تفضيلات الشبكة"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "المنفذ:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "كلمة السر:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "يحتاج البروكسي لاسم المستخدم وكلمة المرور"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "أمر التعريف:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "المكان:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "إعدادات بروكسي HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "تفضيلات الشبكة"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "استخدم بروكسي HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr "استخدم بروكسي HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "كلمة السر:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "استخدم بروكسي HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "تفضيلات الصوت"
@@ -1748,6 +1823,11 @@ msgstr "تفضيلات الصوت"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "فعّل بدء تشغيل خادم الصوت"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1821,32 +1901,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "التيمة"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "يمكن تثبيت تيمات جديدة عن طريق سحبها للنافذة."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "خلفية"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "تفضيلات تيمة Gtk+"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "طبّق اﻷن"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "التحكم في الواجهة الرسومية"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "مظهر حدود النافذة"
+msgid "Icons"
+msgstr "أيقونات فقط"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "يمكن تثبيت تيمات جديدة عن طريق سحبها للنافذة."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "تفضيلات تيمة Gtk+"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "مظهر حدود النافذة"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "انطلق لمجلد التيمة"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "ثبت تيمة جديدة..."
@@ -2005,30 +2102,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "تكبير"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "تفضيلات النافذة"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "التحكم في الواجهة الرسومية"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "النوع"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "السرعة"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "طبّق اﻷن"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "اختر النوافذ حينما تتحرك الفأرة فوقهم."
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "تفضيلات النافذة"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "خط شريط العنوان"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "مظهر حدود النافذة"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "مدير النوافذ:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "اختر النوافذ حينما تتحرك الفأرة فوقهم."
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2173,7 +2297,7 @@ msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "تعذر تحميل ملف الصوت %s كمثال %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "مفتاح GConf وهو %s نوعه %s بينما النوع المتوقع كان %s\n"
@@ -2251,59 +2375,102 @@ msgstr "تشغيل"
msgid "Select sound file"
msgstr "اختر ملف صوت"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"البدء %s\n"
-"(%d ثوان متبقية قبل انتهاء مدة العملية)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: لم أستطع تهيئة مدير النوافذ.\n"
-"\tمدير نوافذ آخر يعمل مسبقا ولا يمكن إنهاؤه\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "صافرة عند تشغيل و تعطيل مزايا الإعانة للوحة المفاتيح"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: لم أستطع تهيئة مدير النوافذ.\n"
-"\tلم يبدأ '%s'\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "صافرة عند:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "خصائص لوحة المفاتيح"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "لم يمت مدير النوافذ السابق\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "إبدا بالحركة بعد هذه الفترة من الضغط على المفتاح:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"لم أستطع بدء '%s'.\n"
-"الرجوع لمدير النوافذ السابق '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "استورد ملف CDE AccessX"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"تعذر بدء مدير النوافذ الرجوعي.\n"
-"فضلا شغل مدير نوافذ يدويا. باستطاعتك فعل ذلك باختيار \"شغل البرنامج\" في\n"
-"القائمة السفلى\n"
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "عطّل الملفاتيح اللاصقة عند\n"
+#~ "الضغط على مفتاحين في وقت واحد"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "م.ثانية"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات الشبكة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "يحتاج البروكسي لاسم المستخدم وكلمة المرور"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "المكان:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "خط شريط العنوان"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "مظهر حدود النافذة"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "مدير النوافذ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "البدء %s\n"
+#~ "(%d ثوان متبقية قبل انتهاء مدة العملية)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: لم أستطع تهيئة مدير النوافذ.\n"
+#~ "\tمدير نوافذ آخر يعمل مسبقا ولا يمكن إنهاؤه\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: لم أستطع تهيئة مدير النوافذ.\n"
+#~ "\tلم يبدأ '%s'\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "لم يمت مدير النوافذ السابق\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "لم أستطع بدء '%s'.\n"
+#~ "الرجوع لمدير النوافذ السابق '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر بدء مدير النوافذ الرجوعي.\n"
+#~ "فضلا شغل مدير نوافذ يدويا. باستطاعتك فعل ذلك باختيار \"شغل البرنامج\" في\n"
+#~ "القائمة السفلى\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "موافق"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2536,9 +2703,6 @@ msgstr "موافق"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "خصائص الفأرة"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "إعدادات بروكسي HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "عرّف استخدام الصوت في جينوم"
@@ -2853,9 +3017,6 @@ msgstr "موافق"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "الأمر:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "أمر التعريف:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "مدير النوافذ يدار بالجلسة"
@@ -2910,9 +3071,6 @@ msgstr "موافق"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "أيقونات ونص"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "أيقونات فقط"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "نص فقط"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 36ef5f20c..47b245320 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-26 19:08GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -16,19 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Səs faylı seç"
@@ -51,152 +50,197 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Braid"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "Çal"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr "Labirintin hər addımında gecik."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Ümumi"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Dişli Çarxlar"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
+msgid "Filters"
+msgstr "Alov"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Siçan"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Arxa plan xassələri"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Səs faylı seç"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Sür'ət"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "msecs"
-msgstr "saniyə"
+msgid "_Only accept keys held for:"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Penetrate"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
+msgstr "Sür'ət"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "Deluxe"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "saniyə"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr "saniyə"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "saniyə"
@@ -258,7 +302,7 @@ msgstr "Editor Seç"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Miras qurğularını al və saxla"
@@ -539,14 +583,6 @@ msgstr "Əsas Proqramlar"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Xahiş edirik, editoru başlatmaq üçün aşaǧıdakı əmr sətirini girin."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Acce_pts URLs"
@@ -779,6 +815,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr ""
@@ -1342,23 +1379,28 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Dağ"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Qısa"
@@ -1387,6 +1429,11 @@ msgstr "Qısa"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
@@ -1457,11 +1504,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Penetrate"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Sür'ət"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
@@ -1504,56 +1546,56 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1683,10 +1725,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Siçan"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1702,42 +1740,74 @@ msgstr "Arxa plan xassələri"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Arxa plan xassələri"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Arxa plan xassələri"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Arxa plan xassələri"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Nöqtə:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Dağ"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Arxa plan xassələri"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Nöqtə:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
msgstr ""
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "Quyruqlar"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Ad:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
@@ -1748,6 +1818,10 @@ msgstr "Arxa plan xassələri"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Səsli başlanǧıcı fəallaşdır"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Ümumi"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1821,32 +1895,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Arxa Plan"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "UI İdarəsi"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Saniyə"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Arxa plan xassələri"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "Arxa plan xassələri"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr ""
@@ -2002,30 +2092,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Ad:"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
#, fuzzy
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Arxa plan xassələri"
+msgid "Control"
+msgstr "UI İdarəsi"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Ant"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyperball"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Sphere"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Arxa plan xassələri"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
+msgid "_Double-click window titles to:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
@@ -2167,7 +2284,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2250,52 +2367,30 @@ msgstr "Çal"
msgid "Select sound file"
msgstr "Səs faylı seç"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
-msgstr ""
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Səs faylı seç"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "saniyə"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Arxa plan xassələri"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Deluxe"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Dağ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Name"
@@ -2811,9 +2906,6 @@ msgstr ""
#~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is "
#~ "influenced. Written by David Bagley."
-#~ msgid "Ant"
-#~ msgstr "Ant"
-
#~ msgid "Four Sided cells"
#~ msgstr "Dört Yan-Yana hücrə"
@@ -2918,9 +3010,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Splines"
#~ msgstr "Splinlər"
-#~ msgid "Tails"
-#~ msgstr "Quyruqlar"
-
#~ msgid "Threshold of repulsion"
#~ msgstr "Pulsasiya aralıǧı"
@@ -2994,9 +3083,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use red/blue 3d seperation."
#~ msgstr "Qırmızı/göy 3d separasiyası işlət."
-#~ msgid "Braid"
-#~ msgstr "Braid"
-
#~ msgid ""
#~ "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by "
#~ "John Neil."
@@ -3323,9 +3409,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Epicycle"
#~ msgstr "Episikl"
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Saniyə"
-
#~ msgid ""
#~ "This program draws the path traced out by a point on the edge of a "
#~ "circle. That circle rotates around a point on the rim of another circle, "
@@ -3437,9 +3520,6 @@ msgstr ""
#~ "to the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli "
#~ "Siegmund."
-#~ msgid "Gears"
-#~ msgstr "Dişli Çarxlar"
-
#~ msgid ""
#~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
#~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and "
@@ -3594,9 +3674,6 @@ msgstr ""
#~ "plane, from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick "
#~ "Naughton."
-#~ msgid "Hyperball"
-#~ msgstr "Hyperball"
-
#~ msgid ""
#~ "Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
#~ "projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the "
@@ -3849,9 +3926,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
#~ msgstr "Labirint çəkilməsi ilə həlli arasında fasilə ver."
-#~ msgid "Delay between each step in the maze."
-#~ msgstr "Labirintin hər addımında gecik."
-
#~ msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
#~ msgstr "Labirint sonlanmsı ilə yenisinin başladılması arasında fasilə ver."
@@ -4368,9 +4442,6 @@ msgstr ""
#~ "shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to "
#~ "Tom Duff in 1982."
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "Sphere"
-
#~ msgid ""
#~ "Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular "
#~ "patterns means moire; interference patterns, of course."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9a91a5c8d..94439428f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 08:10+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian GNOME translation team <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -15,19 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Има грешка при стартирането на контролния панел за клавиатурата : %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Разрешава импортиране на AccessX настройки от файл '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Избор на CDE AccessX файл"
@@ -49,57 +48,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Издава звук и LED светва и два звука когато се изключва."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-"_Издава звук когато избора за достъпност на клавиши е превключен на разрешен/"
-"забранен"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Звук, когато клавиша е от_хвърлен"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Звук когато:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "Изда_ва звук при натиснат модификатор"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Издава звук и LED светва и два звука когато се изключва."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Звук, когато клавиша е от_хвърлен"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Задръжка (сек):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Разрешава П_ревключващи Клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Рзрешава _Подскачащи Клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Разрешава _Бавни Клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Разрешава Клави_ши на Мишка"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Разрешава _Прилепени Клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Основни"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Файл"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Игнорира натиснат клавиш в :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -107,24 +140,34 @@ msgstr ""
"Игнорира всички следващи натискания на СЪШИЯТ клавиш ако се случи в избран "
"период от време."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Конфигурация на Клавишна Достъпност (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "_Максимална скорост на курсора:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мишка"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Настройка на Мишка"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr ""
"Само приема клавиши след като са натиснати и задържа за зададено време."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -132,85 +175,84 @@ msgstr ""
"Позволява операции на много последователно натиснати клавиши чрез натискане "
"на клавиши за модификация."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Настройки за повтарение на клавиш"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "С_тартира продължително преместване след натискане на клавиш;"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Поле за тестване"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Скорост"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Време за _ускоряване до максимална скорост:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Клавиши за Превключване и Повторение"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Разрешава П_ревключващи Клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Използване на блока цифрови клавиши за управление на мишката."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "Изда_ва звук при натиснат модификатор"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Забранява ако не се използва за"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "Разрешава достъпност на клавиатура"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Импорт на CDE AccessX файл"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Само приема натиснат клавиш след :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Степен на Повторение"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Изключва Прилепен Клавиш когато\n"
-"Два клавиша са натиснати едновременно"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "клавиша е пр_иет"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "клавиша е _натиснат"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "клавиша е _отхвърлен"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "мсек"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "секунди"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "пиксела/сек"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
@@ -265,7 +307,7 @@ msgstr "И_збор на картинка:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Получава и запазва стари настройки"
@@ -559,14 +601,6 @@ msgstr "Задава шрифт за приложения"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Моля задайте име и команда за този редактор."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Пр_иема URL"
@@ -775,6 +809,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Минимизация и Максимизация"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
@@ -1338,13 +1373,18 @@ msgstr "Работно място"
msgid "Window Management"
msgstr "Мениджър на Прозорци"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Грешка при задаване на нов ускорител в конфигурационната база данни: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1352,11 +1392,11 @@ msgstr ""
"Не мога да намеря клавишни теми. Това означава че вашата инсталация на GTK+ "
"не е пълна."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Препратка"
@@ -1382,6 +1422,11 @@ msgstr "_Препратки на Работно място:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Има грешка при стартирането на контролния панел за клавиатурата : %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Достъпност"
@@ -1449,11 +1494,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Степен на Повторение"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Скорост"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Достъпност..."
@@ -1495,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Клавиатурни Настройки"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1504,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"<b>Неизвестен Показалец</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1512,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"<b>Подразбиращ се Показалец - Текущ</b>\n"
"Подразбиращият се показалец предлаган с X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1520,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"<b>Подразбиращ се Показалец</b>\n"
"Подразбиращият се показалец предлаган с X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1528,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"<b>Бял Показалец - Текущ</b>\n"
"Подразбиращият се показалец е инвертран"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1536,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"<b>Бял Показалец</b>\n"
"Подразбиращият се показалец е инвертран"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1544,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"<b>Голям Показалец - Текущ</b>\n"
"Голяма версия на нормален покзалец"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1552,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"<b>Голям Показалец</b>\n"
"Голяма версия на нормален покзалец"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1560,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"<b>Голям Бял Показалец - Текущ</b>\n"
"Голяма версия на бял показалец"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1696,10 +1736,6 @@ msgstr "_ПОказва позицията на показалеца когат
msgid "_Threshold:"
msgstr "П_раг:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Мишка"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1715,40 +1751,79 @@ msgstr "Мрежа"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Настройка на Мрежа"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Настройка на Мрежа"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Настройка на Мрежа"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Порт:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "П_арола:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "П_рокси изисква име и парола"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Име на по_требител:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Конфигурационна Команда:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Местоположение:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Настройка на HTTP Прокси"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Настройка на Мрежа"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "_Порт:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_Използва HTTP прокси"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Използва HTTP прокси"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "П_арола:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Използва HTTP прокси"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Име на по_требител:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Настройка за звук"
@@ -1757,6 +1832,10 @@ msgstr "Настройка за звук"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Разрешава звъков сървър при стартиране"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Основни"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1831,32 +1910,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Задава шрифт за иконите на работното място"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Нови теми могат също да бъдат инсталирани като се извлачат в прозореца"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Фон"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Gtk+ Предпочитания за тема"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Използвай Сега"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "UI Контрол"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Поява Рамките на Прозорец"
+msgid "Icons"
+msgstr "Само Икони"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Нови теми могат също да бъдат инсталирани като се извлачат в прозореца"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Gtk+ Предпочитания за тема"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Поява Рамките на Прозорец"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Отива в папката с тема"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Инсталира нова тема..."
@@ -2017,30 +2113,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "_Мащабируем"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Предпочитания за Прозорец"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "UI Контрол"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Тип"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Скорост"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Използвай Сега"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Избира прозорците когато мишката преминава над тях"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Предпочитания за Прозорец"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Шрифт на Заглавната лента"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Поява Рамките на Прозорец"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Мениджър на Прозорци:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Избира прозорците когато мишката преминава над тях"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2187,7 +2310,7 @@ msgstr "_Не показва това съобщение отново"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Не мога да заредя звъков файл %s като %s "
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Клавиша на GConf %s е зададен за тип %s, но се очакваше тип %s\n"
@@ -2266,60 +2389,112 @@ msgstr "_Свири"
msgid "Select sound file"
msgstr "Избор на звуков файл"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Стартира %s\n"
-"(%d секунди остават преди операцията да приключи поради изтичане на времето)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Немога да инициализирам мениджъра на прозорци.\n"
-"\tДруг мениджър вече се изпълнява и не можа да бъде убит\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Издава звук когато избора за достъпност на клавиши е превключен на "
+#~ "разрешен/забранен"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Не мога да инициализирам мениджъра на прозорци.\n"
-"\t'%s' не е стартиран\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Звук когато:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Предишният мениджър на прозорци не е умрял\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Настройки за повтарение на клавиш"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Не мога да стартирам '%s'.\n"
-"Връщам се на предишният мениджър на прозорци '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "С_тартира продължително преместване след натискане на клавиш;"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Не мога да стартирам мениджъра на прозорци.\n"
-"Моля стартирайте мениджъра ръчно. Вие може да направите това\n"
-"като изберете \"Изпълнение на Програма\" в основното\n"
-"меню\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Поле за тестване"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Клавиши за Превключване и Повторение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Импорт на CDE AccessX файл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Изключва Прилепен Клавиш когато\n"
+#~ "Два клавиша са натиснати едновременно"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "мсек"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Настройка на Мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "П_рокси изисква име и парола"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Местоположение:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Шрифт на Заглавната лента"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Поява Рамките на Прозорец"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Мениджър на Прозорци:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стартира %s\n"
+#~ "(%d секунди остават преди операцията да приключи поради изтичане на "
+#~ "времето)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Немога да инициализирам мениджъра на прозорци.\n"
+#~ "\tДруг мениджър вече се изпълнява и не можа да бъде убит\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Не мога да инициализирам мениджъра на прозорци.\n"
+#~ "\t'%s' не е стартиран\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Предишният мениджър на прозорци не е умрял\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не мога да стартирам '%s'.\n"
+#~ "Връщам се на предишният мениджър на прозорци '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не мога да стартирам мениджъра на прозорци.\n"
+#~ "Моля стартирайте мениджъра ръчно. Вие може да направите това\n"
+#~ "като изберете \"Изпълнение на Програма\" в основното\n"
+#~ "меню\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2532,9 +2707,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Настройка на Мишка"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Настройка на HTTP Прокси"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Конфигуриране на ГНОМЕ за използване на звук"
@@ -2878,9 +3050,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Команда:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Конфигурационна Команда:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Мениджъра на прозорци управлява сесия"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3c67ce59d..8ab1590ad 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n"
@@ -15,19 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "S'ha produït un error a l'executar la capplet del teclat: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Impossible d'importar els ajustaments d'AccessX des del fitxer «%s»"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer AccesX CDE"
@@ -48,59 +47,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Fes «beep» quan un LED s'encén i dos «beep» quan s'apaga."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-# Xiulet? jm
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-"Fes «_beep» quan s'habiliten/deshabiliten les característiques "
-"d'accesibiltat del teclat"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Fes «beep» quan la tecla és de_negada"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Fes «beep» quan:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "Fes «beep» quan el modificador és pressionat"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Fes «beep» quan un LED s'encén i dos «beep» quan s'apaga."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Fes «beep» quan la tecla és de_negada"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Retard:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Habilita les tecles de commutació"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Habilita les tecles de sa_lts"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Habilita les tecles len_tes"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Habilita les tecles del _ratolí"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Habilita les tecles en_ganxoses"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
#
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Fitxer"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignora les pressions de tecla entre:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -109,17 +141,27 @@ msgstr ""
"d'un perio de de temps seleccionable per l'usuari."
#
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Configuració d'accesibilitat del teclat (AcessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Velocitat mà_xima del punter:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratolí"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Preferències del ratolí"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -127,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Accepta solament les tecles després de que hagin estat pressionades i "
"mantingudes per a una quantitat de temps ajustable per l'usuari."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -135,87 +177,84 @@ msgstr ""
"Realitza operacions de pressió de tecla simultània múltiple pressionant les "
"tecles modificadores en seqüència."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Preferències de repetició de tecles"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr ""
-"Comença a mo_ure després d'aquest interval posterior a la polsació de la "
-"tecla:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Àrea de proves"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_Velocitat:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Temps per a _accelerar a velocitat màxima:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Tecles de commutació i repetició"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Habilita les tecles de commutació"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Converteix el teclat numèric en un teclat de control de ratolí."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "Fes «beep» quan el modificador és pressionat"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Deshabilita si no s'utilitza durant "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Habilita l'accesibilitat del teclat"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Importa un fitxer AccessX de CDE"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "N_omés accepta pressions de tecla després de:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Repetició de tecles"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Desactiva les tecles enganxoses quan\n"
-"dues tecles siguin pressionades simultàniament"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "la tecla és _acceptada"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "la tecla és _pressionada"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "la tecla és _denegada"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "miliseg."
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "segons"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pixels/seg."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "segons"
@@ -274,7 +313,7 @@ msgstr "Seleccioneu una ima_tge:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Recupera i desa els paràmetres originals"
@@ -577,14 +616,6 @@ msgstr "Seleccioneu les aplicacions per defecte"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom i una ordre per a aquest editor."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
@@ -826,6 +857,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimització i Maximització"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1415,14 +1447,19 @@ msgstr "Escriptori"
msgid "Window Management"
msgstr "Gestió de finestres"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Error al establir un nou accelerador en la base de dades de la configuració: "
"%s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1431,12 +1468,12 @@ msgstr ""
"+ és incompleta."
#
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera"
@@ -1461,6 +1498,11 @@ msgstr "Dreceres d'edició de _text:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Assigna dreceres a ordres"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "S'ha produït un error a l'executar la capplet del teclat: %s"
+
#
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
@@ -1529,10 +1571,6 @@ msgstr "«Click» en polsar tecles"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Repetició de tecles"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_Velocitat:"
-
#
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
@@ -1571,7 +1609,7 @@ msgstr "baix"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Estableix les preferències del teclat"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1580,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor desconegut</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1588,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor per defecte - Actual</b>\n"
"El cursor per defecte que s'envia amb X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1596,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor per defecte</b>\n"
"El cursor per defecte que s'envia amb X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1604,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor blanc - Actual</b>\n"
"El cursor per defecte invertit"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1612,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor blanc</b>\n"
"El cursor per defecte invertit"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1620,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor gran - Actual</b>\n"
"La versió gran del cursor normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1628,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor gran</b>\n"
"La versió gran del cursor normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1636,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor blanc gran - Actual</b>\n"
"La versió gran del cursor blanc"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1773,10 +1811,6 @@ msgstr "_Mostra la posició del cursor quan la tecla Control és pressionada"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Llindar:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratolí"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Estableix les preferències del ratolí"
@@ -1791,38 +1825,79 @@ msgstr "Servidor intermediari de xarxa"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Preferències del servidor intermediari de xarxa"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Preferències de la xarxa"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Preferències del servidor intermediari de xarxa"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Contrasen_ya:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "El servidor intermediari requerei_x un nom d'usuari i contrasenya"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Nom d'usuari:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Ordre de configuració:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lloc:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Servidor intermediari d'HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Preferències del servidor intermediari de xarxa"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_Utilitza servidor intermediari d'HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Utilitza servidor intermediari d'HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Contrasen_ya:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Utilitza servidor intermediari d'HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Nom d'usuari:"
+
#
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
@@ -1834,6 +1909,11 @@ msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Habilita l'i_nici del servidor de so"
#
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1909,32 +1989,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Selecciona els temes per a varies parts de l'escriptori"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Es poden instal·lar nou temes arrossegant-los a la finestra."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Propietats del fons"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Preferències dels temes"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Aplica ara"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Control d'interfície d'usuari"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Aparença del cantó de les finestres"
+msgid "Icons"
+msgstr "Només icones"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Es poden instal·lar nou temes arrossegant-los a la finestra."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Preferències dels temes"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Aparença del cantó de les finestres"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Vés a la carpeta de temes"
#
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Instal·la un nou tema..."
@@ -2096,32 +2193,58 @@ msgstr "_Surt"
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Preferències de les finestres"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Control d'interfície d'usuari"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tipus"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Velocitat"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Aplica ara"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
+#
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Selecciona les finestres quan el ratolí pasa per damunt"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferències de les finestres"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Tipus de lletra del les barres de títol"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Aparença del cantó de les finestres"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
-#
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Gestor de finestres:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Selecciona les finestres quan el ratolí pasa per damunt"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
@@ -2276,7 +2399,7 @@ msgstr "_No mostrar aquest missatge de nou"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de so %s com a event %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2359,60 +2482,117 @@ msgstr "Re_produeix"
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"S'està iniciant %s\n"
-"(queden %d segons abans que l'operació excedeixi el temps)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de finestres.\n"
-"\tJa s'està executant un altre gestor de finestres que no s'ha pogut matar\n"
+# Xiulet? jm
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fes «_beep» quan s'habiliten/deshabiliten les característiques "
+#~ "d'accesibiltat del teclat"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de finestres.\n"
-"\t«%s» no s'ha iniciat\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Fes «beep» quan:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "El gestor de finestres anterior no va morir\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Preferències de repetició de tecles"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar «%s».\n"
-"S'està tornant al gestor de finestres anterior, «%s»\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comença a mo_ure després d'aquest interval posterior a la polsació de la "
+#~ "tecla:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar el gestor de finestres anterior.\n"
-"Si us plau, executeu un gestor de finestres manualment. Podeu \n"
-"fer-ho seleccionant «Executa un programa» al\n"
-"menú al peu\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Àrea de proves"
+
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Tecles de commutació i repetició"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Importa un fitxer AccessX de CDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Desactiva les tecles enganxoses quan\n"
+#~ "dues tecles siguin pressionades simultàniament"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "miliseg."
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Preferències de la xarxa"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "El servidor intermediari requerei_x un nom d'usuari i contrasenya"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Lloc:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Tipus de lletra del les barres de títol"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Aparença del cantó de les finestres"
+
+#
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Gestor de finestres:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està iniciant %s\n"
+#~ "(queden %d segons abans que l'operació excedeixi el temps)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de "
+#~ "finestres.\n"
+#~ "\tJa s'està executant un altre gestor de finestres que no s'ha pogut "
+#~ "matar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de "
+#~ "finestres.\n"
+#~ "\t«%s» no s'ha iniciat\n"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "El gestor de finestres anterior no va morir\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut iniciar «%s».\n"
+#~ "S'està tornant al gestor de finestres anterior, «%s»\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut iniciar el gestor de finestres anterior.\n"
+#~ "Si us plau, executeu un gestor de finestres manualment. Podeu \n"
+#~ "fer-ho seleccionant «Executa un programa» al\n"
+#~ "menú al peu\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord"
#
#~ msgid "Add:"
@@ -2697,9 +2877,6 @@ msgstr "D'acord"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Propietats del ratolí"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Servidor intermediari d'HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Configura els sons del GNOME"
@@ -3038,9 +3215,6 @@ msgstr "D'acord"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Ordre:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Ordre de configuració:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "El gestor de finestres està gestionat per la sessió"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 215d9bedf..f0d53ee5e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-11 13:47+02:00\n"
"Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,19 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Stala se chyba pi ukazovn npovdy: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Vbr souboru se zvukem"
@@ -49,153 +48,196 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "Ppn klves"
+msgid "Basic"
+msgstr "Mal"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Zpodn (vtein):"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Obecn"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Vlastnosti klvesnice"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+msgid "Features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Vlastnosti klvesnice"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Soubor"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Vlastnosti klvesnice"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "My"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Vlastnosti myi"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "Ppn klves"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Vbr souboru se zvukem"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Rychlost"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Ppn klves"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "msek"
+msgid "_Only accept keys held for:"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Prodleva opakovn"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "Test nastaven"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
+msgstr "Rychlost"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "vtein"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr "vtein"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "vtein"
@@ -256,7 +298,7 @@ msgstr "Vbr ikony..."
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -530,14 +572,6 @@ msgstr "Standardn nastaven Gtk"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Tento sloupec uruje pkaz pouit pro start programu."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Akce_ptuje URL"
@@ -756,6 +790,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimalizace a maximalizace"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1314,22 +1349,27 @@ msgstr "Plocha"
msgid "Window Management"
msgstr "Sprva oken"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
@@ -1355,6 +1395,11 @@ msgstr "Zkratky _plochy:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Stala se chyba pi ukazovn npovdy: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
@@ -1425,11 +1470,6 @@ msgstr "Ppn klves"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Prodleva opakovn"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Rychlost"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
@@ -1472,7 +1512,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Vlastnosti klvesnice"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1481,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"<b>Neznm kursor</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1489,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"<b>Implicitn kursor - nynj</b>\n"
"Implicitn kursor X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1497,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"<b>Implicitn kursor</b>\n"
"Implicitn kursor X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1505,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"<b>Bl kursor - nynj</b>\n"
"Invertovan implicitn kursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1513,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"<b>Bl kursor</b>\n"
"Invertovan implicitn kursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1521,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"<b>Velk kursor - nynj</b>\n"
"Velk verze implicitnho kursoru"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1529,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"<b>Velk kursor</b>\n"
"Velk verze implicitnho kursoru"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1537,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"<b>Velk bl kursor - nynj</b>\n"
"Velk verze blho kursoru"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1666,10 +1706,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr "Zpodn _zatku pohybu"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "My"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1685,39 +1721,80 @@ msgstr "S"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Vlastnosti se"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Vlastnosti se"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Vlastnosti se"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Heslo:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Uivatel:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Konfiguran pkaz:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "Po_loha:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Nastaven proxy HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Vlastnosti se"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "Dladice"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "Pout HTTP _proxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr "Pout HTTP _proxy"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "Pout HTTP _proxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Uivatel:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Vlastnosti zvuku"
@@ -1726,6 +1803,11 @@ msgstr "Vlastnosti zvuku"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Povolit start zvukovho serveru"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Obecn"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1800,32 +1882,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Nastavit fornt pro ikony na ploe"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tma"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Pozad"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Vbr ikony..."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Vlastnosti tma Gtk+"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "Vlastnosti oken"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Instalovat nov tma..."
@@ -1983,30 +2081,56 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Pizp_soben"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Vlastnosti oken"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Normln"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Typ"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Rychlost"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Vlastnosti oken"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
+msgid "_Double-click window titles to:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Sprvce oken:"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -2148,7 +2272,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2227,59 +2351,78 @@ msgstr "_Pehrt"
msgid "Select sound file"
msgstr "Vbr souboru se zvukem"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Startuje se %s\n"
-"(zbv %d sekund)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nelze inicializovat sprvce oken.\n"
-"\tJi b jin sprvce oken a neme bt ukonen\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Ppn klves"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nelze inicializovat sprvce oken.\n"
-"\t'%s' neodstratoval.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Vlastnosti klvesnice"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Pedchoz sprvce oken nebyl ukonen.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Vbr souboru se zvukem"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Nelze odstartovat '%s'.\n"
-"Zkou se pedchoz sprvce oken '%s'\n"
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "msek"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Nelze odstartovat standardn (ev. pedchoz) sprvce oken.\n"
-"Spust prosm sprvce oken z pkazov dky. Lze to udlat\n"
-"teba z menu polokou \"Spustit program\".\n"
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Vlastnosti se"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Budi"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Po_loha:"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Sprvce oken:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Startuje se %s\n"
+#~ "(zbv %d sekund)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nelze inicializovat sprvce oken.\n"
+#~ "\tJi b jin sprvce oken a neme bt ukonen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nelze inicializovat sprvce oken.\n"
+#~ "\t'%s' neodstratoval.\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Pedchoz sprvce oken nebyl ukonen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze odstartovat '%s'.\n"
+#~ "Zkou se pedchoz sprvce oken '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze odstartovat standardn (ev. pedchoz) sprvce oken.\n"
+#~ "Spust prosm sprvce oken z pkazov dky. Lze to udlat\n"
+#~ "teba z menu polokou \"Spustit program\".\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Budi"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2288,10 +2431,6 @@ msgstr "Budi"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Kategorie"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Vymazat"
-
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_Jmno"
@@ -2366,9 +2505,6 @@ msgstr "Budi"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalend"
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Kontakty"
-
#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Balky"
@@ -2445,9 +2581,6 @@ msgstr "Budi"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti myi"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Nastaven proxy HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Konfigurace zvukovch parametr Gnome"
@@ -2753,9 +2886,6 @@ msgstr "Budi"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Pkaz:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Konfiguran pkaz:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Sprvce oken podlh sprv sezen (session managed)"
@@ -3086,18 +3216,10 @@ msgstr "Budi"
#~ msgstr "Dlka (ms)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Balls"
-#~ msgstr "Mal"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "minuty"
#, fuzzy
-#~ msgid "Tails"
-#~ msgstr "Dladice"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Blaster"
#~ msgstr "Rychle"
@@ -3110,10 +3232,6 @@ msgstr "Budi"
#~ msgstr "Pomalu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Coral"
-#~ msgstr "Normln"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Denser"
#~ msgstr "Obecn"
@@ -3150,10 +3268,6 @@ msgstr "Budi"
#~ msgstr "Odstranit"
#, fuzzy
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Vbr ikony..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extrusion"
#~ msgstr "Rozen"
@@ -3425,10 +3539,6 @@ msgstr "Budi"
#~ msgid "...a"
#~ msgstr "Pidat..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type here to test setting"
-#~ msgstr "Test nastaven"
-
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Povolit"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e2db81700..2e3924d8b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-13 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -27,19 +27,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af tastaturindstillingsvinduet: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Kunne ikke importere AccessX-indstillinger fra filen '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Vælg CDE AccessX-fil"
@@ -60,55 +59,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Bip når en tastaturlampe tændes og bip to gange når en lampe slukkes"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "_Bip ved aktivering/deaktivering af tastaturtilgængelighed"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Bib når tast afv_ises"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Bip når:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "B_ip når der trykkes på modifikationstast"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Bip når en tastaturlampe tændes og bip to gange når en lampe slukkes"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Bib når tast afv_ises"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Ventetid (sek.):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Aktivér _skiftetaster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Aktivér _rystetaster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Aktivér _langsomme taster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Aktivér _musetaster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Aktivér _klæbrige taster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Fil"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignorér tastetryk inden for:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -116,17 +151,27 @@ msgstr ""
"Ignorér alle efterfølgende tryk på den samme tast hvis de sker inden for et "
"givet tidsrum"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Konfiguration af tastaturtilgængelighed"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Ma_ksimal markørfart:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Indstillinger for mus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -134,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Acceptér kun tastatur efter de har været trykket og holdt nede for et givet "
"tidsrum"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -142,85 +187,84 @@ msgstr ""
"Udfør flere simultane tastetryk ved at trykke på modifikationstasterne efter "
"hinanden"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Indstillinger for gentagelse"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Start _bevægelse dette tidsrum efter tastetryk:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Testområde"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Hastighed"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Tid før _accelerering til topfart:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Skifte- og gentagelsestaster"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Aktivér _skiftetaster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Lav det numeriske tastatur om til en musekontrol"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "B_ip når der trykkes på modifikationstast"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Deaktivér hvis ubenyttet i "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Aktivér tastaturtilgængelighed"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Importér CDE AccessX-fil"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Acceptér kun tastetryk efter:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Gentagelseshastighed"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"Slå klæbrige taster _fra\n"
-"når to taster holdes nede samtidigt"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "tast _accepteres"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "tast _holdes ned"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "tast af_vises"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "millisek"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "punkter/sek"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -276,7 +320,7 @@ msgstr "Vælg _billede:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Fremskaf og gem gamle indstillinger"
@@ -573,14 +617,6 @@ msgstr "Vælg hvilke programmer der foreslås som standard"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Angiv et navn og en kommando til dette redigeringsprogram"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Acce_pterer URL'er"
@@ -790,6 +826,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Maksimering/minimering"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1347,12 +1384,17 @@ msgstr "Skrivebord"
msgid "Window Management"
msgstr "Vindueshåndtering"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Fejl ved anbringelse af ny genvej i konfigurationsdatabasen: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1360,11 +1402,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finde nogen tastaturtemaer. Dette betyder at Gtk+-installationen "
"er ufuldstændig."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvej"
@@ -1389,6 +1431,11 @@ msgstr "_Tekstredigeringsgenveje:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Tildel genvejstaster til kommandoer"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af tastaturindstillingsvinduet: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Tilgængelighed"
@@ -1458,11 +1505,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Gentagelseshastighed"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Hastighed"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Tilgængelighed..."
@@ -1503,7 +1545,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Vælg indstillinger for tastaturet"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1512,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"<b>Ukendt markør</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1520,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"<b>Standardmarkør - nuværende</b>\n"
"Den standardmarkør der følger med X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1528,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"<b>Standardmarkør</b>\n"
"Den standardmarkør der følger med X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1536,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"<b>Hvid markør - nuværende</b>\n"
"Inverteret standardmarkør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1544,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"<b>Hvid markør</b>\n"
"Inverteret standardmarkør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1552,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor markør - nuværende</b>\n"
"Stor udgave af den normale markør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1560,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor markør</b>\n"
"Stor udgave af den normale markør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1568,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor hvid markør - nuværende</b>\n"
"Stor udgave af den hvide markør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1701,10 +1743,6 @@ msgstr "_Vis positionen af markøren ved tryk på Ctrl-tasten "
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Tærskel:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Vælg indstillinger for mus"
@@ -1719,38 +1757,79 @@ msgstr "Netværksmellemvært"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Indstillinger for netværksmellemvært"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Netværksindstillinger"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Indstillinger for netværksmellemvært"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Adgangskode:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Mellem_vært kræver brugernavn og adgangskode"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Bruger_navn:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Konfigurationskommando:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Placering:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Indstillinger for HTTP-mellemvært"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Indstillinger for netværksmellemvært"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Benyt HTTP-mellemvært"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Benyt HTTP-mellemvært"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Adgangskode:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Benyt HTTP-mellemvært"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Bruger_navn:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Lydindstillinger"
@@ -1759,6 +1838,10 @@ msgstr "Lydindstillinger"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "A_ktivér lydserveropstart"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1831,31 +1914,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Vælg temaer for forskellige dele af skrivebordet"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Nye temaer kan installeres ved at trække dem ind i vinduet"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Baggrund"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Temaindstillinger"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Anvend nu"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Grænsefladekontrol"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Udseende af vindueskanter"
+msgid "Icons"
+msgstr "Kun ikoner"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Nye temaer kan installeres ved at trække dem ind i vinduet"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Temaindstillinger"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Udseende af vindueskanter"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Gå til temamappen"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Installér nyt tema..."
@@ -2013,30 +2113,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "_Skaleret"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Indstillinger for vinduer"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Grænsefladekontrol"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Type"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Hastighed"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Anvend nu"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Vælg vinduer når musen bevæger sig over dem"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Indstillinger for vinduer"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Skrifttype til titellinje"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Udseende af vindueskanter"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Vindueshåndtering:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Vælg vinduer når musen bevæger sig over dem"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2183,7 +2310,7 @@ msgstr "_Vis ikke denne besked igen"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse lydfilen %s som lydklip %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf-nøglen %s er sat til typen %s, men dens forventede type var %s\n"
@@ -2262,59 +2389,107 @@ msgstr "_Afspil"
msgid "Select sound file"
msgstr "Vælg en lydfil"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Starter %s\n"
-"(%d sek. tilbage før tiden løber ud)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Kunne ikke klargøre vindueshåndteringen.\n"
-"\tEn anden vindueshåndtering kører allerede og kan ikke dræbes.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "_Bip ved aktivering/deaktivering af tastaturtilgængelighed"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Kunne ikke klargøre vindueshåndteringen.\n"
-"\t'%s' startede ikke.\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Bip når:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Foregående vindueshåndtering døde ikke\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Indstillinger for gentagelse"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke starte '%s'.\n"
-"Falder tilbage til den tidligere vindueshåndtering '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Start _bevægelse dette tidsrum efter tastetryk:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke starte reservevindueshåndteringen.\n"
-"Kør venligst en vindueshåndtering manuelt. Du kan\n"
-"gøre dette ved at vælge \"Kør program\" i fodmenuen.\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Testområde"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Skifte- og gentagelsestaster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Importér CDE AccessX-fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "Slå klæbrige taster _fra\n"
+#~ "når to taster holdes nede samtidigt"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "millisek"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Netværksindstillinger"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Mellem_vært kræver brugernavn og adgangskode"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Placering:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Skrifttype til titellinje"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Udseende af vindueskanter"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Vindueshåndtering:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Starter %s\n"
+#~ "(%d sek. tilbage før tiden løber ud)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Kunne ikke klargøre vindueshåndteringen.\n"
+#~ "\tEn anden vindueshåndtering kører allerede og kan ikke dræbes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Kunne ikke klargøre vindueshåndteringen.\n"
+#~ "\t'%s' startede ikke.\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Foregående vindueshåndtering døde ikke\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke starte '%s'.\n"
+#~ "Falder tilbage til den tidligere vindueshåndtering '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke starte reservevindueshåndteringen.\n"
+#~ "Kør venligst en vindueshåndtering manuelt. Du kan\n"
+#~ "gøre dette ved at vælge \"Kør program\" i fodmenuen.\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "O.k."
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2593,9 +2768,6 @@ msgstr "O.k."
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Indstillinger for mus"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Indstillinger for HTTP-mellemvært"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Konfigurér brugen af lyd i Gnome"
@@ -2873,9 +3045,6 @@ msgstr "O.k."
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Kommando:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Konfigurationskommando:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Vindueshåndtering er sessionshåndteret"
@@ -2942,9 +3111,6 @@ msgstr "O.k."
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "Ikoner og tekst"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "Kun ikoner"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Kun tekst"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e8d05ff24..a1fad9fee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-02 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Manuel Borchers <webmaster@matronix.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -17,19 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Starten des Tastatur-Capplets auf : %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Einstellungen für AccessX konnten nicht aus '%s' importiert werden"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Wählen Sie eine CDE-AccessX-Datei aus"
@@ -51,55 +50,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "Tastaturglocke beim Ein-/Ausschalten der Tastaturhilfe-Funktionen"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Beep-Ton erzeugen, wenn Taste ab_gewiesen"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "Beep-Ton erzeugen, wenn Taste ab_gewiesen"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Beep-Ton erzeugen, wenn Taste ab_gewiesen"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Verzögerung (Sek.):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Tastatur_verzögerung aktivieren"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Tastatur_verzögerung aktivieren"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Tastatur_verzögerung aktivieren"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Datei"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "Tastenanschläge _ignorieren innerhalb von :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -107,105 +142,116 @@ msgstr ""
"Fortlaufende Tastenanschäge der selben Taste innerhalb einer "
"benutzerdefinierten Zeit ignorieren."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Allgemeine Tastaturhilfen-Eigenschaften (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Ma_ximale Geschwindigkeit des Mauszeigers:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Maus-Eigenschaften"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr ""
"Tasten nur akzeptieren wenn sie eine benutzerdefinierte Zeit gedrückt wurden."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Eigenschaften der Tastenwiederholung"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Tastatur_verzögerung aktivieren"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Den Nummernblock zur Maussteuerung verwenden."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "Beep-Ton erzeugen, wenn Taste ab_gewiesen"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Deaktivieren, wenn ungenutz für "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "Eigenschaften der Tastaturhilfen"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "CDE AccessX-Datei _importieren"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Tastenanschlag _nur akzeptieren nach :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Wiederholrate"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "Taste _akzeptiert"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "Taste _gedrückt"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "Taste zu_rückgewiesen"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "Millisekunden"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "Sekunden"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "Pixel/Sekunde"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
@@ -260,7 +306,7 @@ msgstr "_Grafik wählen:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -544,14 +590,6 @@ msgstr "Schrift für Anwendungen setzen"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Bitte Namen und Befehl für diesen Editor angeben."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Akz_petiert URLs"
@@ -760,6 +798,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimieren und Maximieren"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1321,12 +1360,17 @@ msgstr "Desktop"
msgid "Window Management"
msgstr "Fenstermanagement"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1334,11 +1378,11 @@ msgstr ""
"Keyboard-Themen konnten nicht gefunden werden. Das bedeutet, dass GTK+ nicht "
"richtig installiert wurde."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Kürzel"
@@ -1364,6 +1408,11 @@ msgstr "_Desktopkürzel:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Es trat ein Fehler beim Starten des Tastatur-Capplets auf : %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Eingabehilfen"
@@ -1431,11 +1480,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Wiederholrate"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Eingabehilfen..."
@@ -1477,7 +1521,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Tastatur-Eigenschaften"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1486,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"<b>Unbekannter Cursor</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1494,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"<b>Standard Cursor - Aktuell</b>\n"
"Die Vorgabe von X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1502,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"<b>Standard Cursor</b>\n"
"Die Vorgabe von X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1510,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"<b>Weißer Cursor - Aktuell</b>\n"
"Der invertierte Standard Cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1518,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"<b>Weißer Cursor</b>\n"
"Der invertierte Standard Cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1526,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"<b>Großer Cursor - Aktuell</b>\n"
"Die vergrößerte Version des normalen Cursors"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1534,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"<b>Großer Cursor</b>\n"
"Die vergrößerte Version des normalen Cursors"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1542,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"<b>Großer weißer Cursor - Aktuell</b>\n"
"Die vergrößerte Version des weißen Cursors"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1679,10 +1723,6 @@ msgstr "Die Cursor-Position _zeigen wenn \"Strg\" gedrückt wird"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Schwellwert:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Maus"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1698,40 +1738,78 @@ msgstr "Netzwerk"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Netzwerk-Eigenschaften"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Netzwerk-Eigenschaften"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Netzwerk-Eigenschaften"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Pass_wort:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Pro_xy erfordert Benutzername und Passwort"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Benutzer_name:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Adresse:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP-Proxy-Einstellungen"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Netzwerk-Eigenschaften"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
msgstr "HTTP-Proxy _verwenden"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "HTTP-Proxy _verwenden"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Pass_wort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "HTTP-Proxy _verwenden"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Benutzer_name:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Audio-Eigenschaften"
@@ -1740,6 +1818,10 @@ msgstr "Audio-Eigenschaften"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Starten des Soundservers aktivieren"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1814,34 +1896,51 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Schrift für Symbole auf dem Desktop setzen"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Jetzt anwenden"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Nur Symbole"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
"Neue Themen können installiert werden, indem Sie diese in dieses Fenster "
"ziehen."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Einstellungen des Gtk+-Themas"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "Aussehen der Fensterrahmen"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "Ins Themenverzeichnis _gehen"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "Neues Thema _installieren..."
@@ -1999,30 +2098,56 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "_Skaliert"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Fenster-Eigenschaften"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Typ"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Geschwindigkeit"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Jetzt anwenden"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Fenster auswählen wenn Maus darüber fährt"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Fenster-Eigenschaften"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Schrift für Titelleiste"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Aussehen der Fensterrahmen"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Fenstermanager:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Fenster auswählen wenn Maus darüber fährt"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2173,7 +2298,7 @@ msgstr "_Diese Nachricht nicht noch einmal zeigen"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Konnte Audiodatei %s als Beispiel %s nicht laden"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf-Schlüssel %s ist vom Type %s, aber erwartet wurde %s\n"
@@ -2251,59 +2376,89 @@ msgstr "_Abspielen"
msgid "Select sound file"
msgstr "Wählen Sie eine Audio-Datei aus"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"%s wird gestartet\n"
-"(%d Sekunden, bis abgebrochen wird)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Fenstermanager konnte nicht initialisiert werden.\n"
-"\tEin anderer Fenstermanager läuft bereits und konnte nicht gestoppt werden\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Tastaturglocke beim Ein-/Ausschalten der Tastaturhilfe-Funktionen"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Fenstermanager konnte nicht initialisiert werden.\n"
-"\t'%s' startete nicht\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Eigenschaften der Tastenwiederholung"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Vorheriger Fenstermanager wurde nicht getötet\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "CDE AccessX-Datei _importieren"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"'%s' konnte nicht gestartet werden.\n"
-"Vorherigen Fenstermanager '%s' wird verwendet\n"
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "Millisekunden"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Vorherigen Fenstermanager konnte nicht gestartet werden.\n"
-"Bitte starten Sie manuell einen Fenstermanager, indem\n"
-"Sie im Haupmenü auf \"Ausführen\" klicken\n"
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Netzwerk-Eigenschaften"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Pro_xy erfordert Benutzername und Passwort"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Adresse:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Schrift für Titelleiste"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Aussehen der Fensterrahmen"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Fenstermanager:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s wird gestartet\n"
+#~ "(%d Sekunden, bis abgebrochen wird)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Fenstermanager konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#~ "\tEin anderer Fenstermanager läuft bereits und konnte nicht gestoppt "
+#~ "werden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Fenstermanager konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#~ "\t'%s' startete nicht\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Vorheriger Fenstermanager wurde nicht getötet\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' konnte nicht gestartet werden.\n"
+#~ "Vorherigen Fenstermanager '%s' wird verwendet\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vorherigen Fenstermanager konnte nicht gestartet werden.\n"
+#~ "Bitte starten Sie manuell einen Fenstermanager, indem\n"
+#~ "Sie im Haupmenü auf \"Ausführen\" klicken\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Kategorie"
@@ -2384,9 +2539,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalender"
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Kontakte"
-
#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Pakete"
@@ -2494,9 +2646,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Maus-Eigenschaften"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "HTTP-Proxy-Einstellungen"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Audioeinstellungen von GNOME einrichten"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 01677bf1f..ce197a143 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-06 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -30,19 +30,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Επιλογή αρχείου AccessX του CDE"
@@ -63,156 +62,197 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-"Ή_χηση κατά την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των χαρακτηριστικών "
-"προσβασιμότητας"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Ήχος όταν:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "E_nable Toggle Keys"
-msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων _Ενναλλαγής"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
-msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων Για Ποντίκι"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
-msgstr "Ενεργοποίηση Αρ_γών Πλήκτρων"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Ήχος όταν:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων Για Ποντίκι"
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "Καθυ_στέρηση:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
-msgstr "Ενεργοποίηση _Κολλημένων Πλήκτρων"
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων _Ενναλλαγής"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων Για Ποντίκι"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Ρύθμιση Προσβασιμότητας πληκτρολογίου (AccessX)"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr "Ενεργοποίηση Αρ_γών Πλήκτρων"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-msgstr ""
+msgid "Enable _Mouse Keys"
+msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων Για Ποντίκι"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
-msgstr ""
+msgid "Enable _Sticky Keys"
+msgstr "Ενεργοποίηση _Κολλημένων Πλήκτρων"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+msgid "Features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις Επανάληψης Πλήκτρων"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Αρχείο"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Ρύθμιση Προσβασιμότητας πληκτρολογίου (AccessX)"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Προτιμήσεις Ποντικιού"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "Ενεργοποίηση Κλίκ Πληκτρολογίου"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Εισαγω_γή αρχείου CDE AccessX"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Τα_χύτητα:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων _Ενναλλαγής"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλίκ Πληκτρολογίου"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "εκατοστά δευτερολέπτου"
+msgid "_Only accept keys held for:"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr "εικονοστοιχεία/δευτερόλεπτο"
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Επανάληψη Πλήκτρων"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
+msgstr "Τα_χύτητα:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "Διαγρα_φή"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr "εικονοστοιχεία/δευτερόλεπτο"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
@@ -268,7 +308,7 @@ msgstr "Επιλογή ει_κόνας:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -536,14 +576,6 @@ msgstr "Καθορισμός των εξ ορισμού εφαρμογών"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε όνομα και εντολή για αυτόν τον επεξεργαστή."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Δέχεται URL"
@@ -751,6 +783,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Μεγιστοποίηση και Ελαχιστοποίηση"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Μετά-ρύθμιση"
@@ -1296,22 +1329,27 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
msgid "Window Management"
msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντόμευση"
@@ -1336,6 +1374,11 @@ msgstr "Συντομεύσεις επεξεργα_σίας κειμένου:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Προσβασιμότητα"
@@ -1400,10 +1443,6 @@ msgstr "Ήχηση στο Πάτημα Πλήκτρων"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Επανάληψη Πλήκτρων"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Τα_χύτητα:"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Προσβασιμότητα..."
@@ -1440,7 +1479,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Καθορισμός των προτιμήσεων πληκτρολογίου"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1449,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"<b>Άγνωστος Δρομέας</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1457,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"<b>Εξ ορισμού Δρομέας - Τρέχων</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1465,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"<b>Εξ ορισμού Δρομέας</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1473,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"<b>Λευκός Δρομέας - Τρέχων</b>\n"
"The default cursor inverted"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1481,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"<b>Λευκός Δρομέας</b>\n"
"The default cursor inverted"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1489,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"<b>Μεγάλος Δρομέας - Τρέχων</b>\n"
"Large version of normal cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1497,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"<b>Μεγάλος Δρομέας</b>\n"
"Large version of normal cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1505,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"<b>Μεγάλος Λευκός Δρομέας - Τρέχων</b>\n"
"Large version of white cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1634,10 +1673,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Κατώφλι:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Καθορισμός προτιμήσεων ποντικιού"
@@ -1652,38 +1687,74 @@ msgstr "Διαμεσολαβητής Δικτύου"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Διαμεσολαβητή Δικτύου"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Δικτύου"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Διαμεσολαβητή Δικτύου"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Θ_ύρα:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Κωδικός _πρόσβασης:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Όνομα _χρήστη"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Τοποθεσία"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Προτιμήσεις Διαμεσολαβητή Δικτύου"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Θ_ύρα:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Κωδικός _πρόσβασης:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr ""
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Όνομα _χρήστη"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ήχου"
@@ -1692,6 +1763,10 @@ msgstr "Προτιμήσεις ήχου"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Ενεργοποίηση εκκίνησης εξυπηρετητή ήχων"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1766,31 +1841,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Παρασκήνιο"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Θέματος"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Εφαρμογή Τώρα"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Επαφές"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Προτιμήσεις Παραθύρων"
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδια Μόνο"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Θέματος"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Προτιμήσεις Παραθύρων"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Μετάβαση στον φάκελο θεμάτων"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Εγκατάσταση Νέου Θέματος..."
@@ -1940,30 +2032,55 @@ msgstr "_Τερματισμός"
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Παραθύρων"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Ταχύτητα"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Εφαρμογή Τώρα"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Παραθύρων"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά Μπάρας Τίτλου"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων:"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2104,7 +2221,7 @@ msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα "
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2181,67 +2298,88 @@ msgstr "_Αναπαραγωγή"
msgid "Select sound file"
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
-msgstr ""
-"Έναρξη %s\n"
-"(λήξη απόπειρας σε %d δευτερόλεπτα)"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Αρχικοποίηση διαχειριστή παραθύρων αδύνατη.\n"
-"\tΟ τερματισμός του ήδη υπάρχοντος διαχειριστή δεν ήταν δυνατός\n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Αρχικοποίηση διαχειριστή παραθύρων αδύνατη.\n"
-"\tανεπιτυχής εκκίνηση του '%s' \n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Ο προηγούμενος διαχειριστής παραθύρων δεν τερματίστηκε\n"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Εκκίνηση του '%s' ανεπιτυχής.\n"
-"Επαναφορά του προηγούμενου διαχειριστή παραθύρων '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ή_χηση κατά την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των χαρακτηριστικών "
+#~ "προσβασιμότητας"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Απόπειρες εκκίνησης διαχειριστή παραθύρων απέτυχαν.\n"
-"Παρακαλώ εκτελέστε κάποιο διαχειριστή. Αυτό μπορείτε να\n"
-"το κάνετε επιλέγοντας \"Εκτέλεση προγράμματος\" από το\n"
-"κεντρικό μενού του GNOME\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Προτιμήσεις Επανάληψης Πλήκτρων"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Εισαγω_γή αρχείου CDE AccessX"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "εκατοστά δευτερολέπτου"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις Δικτύου"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Τοποθεσία"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά Μπάρας Τίτλου"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έναρξη %s\n"
+#~ "(λήξη απόπειρας σε %d δευτερόλεπτα)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Αρχικοποίηση διαχειριστή παραθύρων αδύνατη.\n"
+#~ "\tΟ τερματισμός του ήδη υπάρχοντος διαχειριστή δεν ήταν δυνατός\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Αρχικοποίηση διαχειριστή παραθύρων αδύνατη.\n"
+#~ "\tανεπιτυχής εκκίνηση του '%s' \n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Ο προηγούμενος διαχειριστής παραθύρων δεν τερματίστηκε\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εκκίνηση του '%s' ανεπιτυχής.\n"
+#~ "Επαναφορά του προηγούμενου διαχειριστή παραθύρων '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απόπειρες εκκίνησης διαχειριστή παραθύρων απέτυχαν.\n"
+#~ "Παρακαλώ εκτελέστε κάποιο διαχειριστή. Αυτό μπορείτε να\n"
+#~ "το κάνετε επιλέγοντας \"Εκτέλεση προγράμματος\" από το\n"
+#~ "κεντρικό μενού του GNOME\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Εντάξει"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Κατηγορία"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Διαγρα_φή"
-
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_Όνομα"
@@ -2290,9 +2428,6 @@ msgstr "Εντάξει"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Ημερολόγιο"
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Επαφές"
-
#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Πακέτα"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index b24404def..70d781c97 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-centre CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-15\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr ""
@@ -46,149 +45,186 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
+msgid "Del_ay:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Control Centre"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+msgid "Features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Control Centre"
+msgid "Filters"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Control Centre"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Control Centre"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Control Centre"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+msgid "_Repeat Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+msgid "_pressed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+msgid "_rejected"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+msgid "pixels/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr ""
@@ -249,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -523,14 +559,6 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr ""
@@ -738,6 +766,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr ""
@@ -1262,22 +1291,27 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr ""
@@ -1302,6 +1336,11 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr ""
@@ -1367,10 +1406,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr ""
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr ""
@@ -1408,56 +1443,56 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Control Centre"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1583,10 +1618,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr ""
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1602,38 +1633,69 @@ msgstr "Control Centre"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Control Centre"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Control Centre"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Control Centre"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
+msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Control Centre"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+msgid "_Username:"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
@@ -1645,6 +1707,10 @@ msgstr "Control Centre"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr ""
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr ""
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1717,32 +1783,45 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgid "Apply _Background"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Control Centre"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Theme Preferences"
msgstr "Control Centre"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Control Centre"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr ""
@@ -1888,30 +1967,53 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Control Centre"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+msgid "Super"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Control Centre"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
+msgid "_Double-click window titles to:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
@@ -2052,7 +2154,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2126,52 +2228,32 @@ msgstr ""
msgid "Select sound file"
msgstr ""
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialise window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialise window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Control Centre"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Control Centre"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialise window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialise window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Global panel properties"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 01f658bf7..ff260588b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.3.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-09 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Lucas Di Pentima <lucas@lunix.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -18,19 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Ocurrió un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "No se puede importar la configuración de AccessX del archivo '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleccione un archivo AccessX de CDE"
@@ -52,59 +51,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Emitir un pitido cuando se enciende un LED y dos cuando se apaga."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-"_Emitir pitido cuando se activen/desactiven las características de "
-"accesibilidad del teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "la tecla se ha re_chazado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Emitir un pitido cuando:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "E_mitir un pitido cuando se pulsa una tecla modificadora"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Emitir un pitido cuando se enciende un LED y dos cuando se apaga."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "la tecla se ha re_chazado"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Retraso (segs):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Habilitar teclas de _conmutación"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Habilitar teclas de _rebote"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Habilitar teclas _lentas"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Habilitar teclas de _ratón"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Habilitar Teclas _adheribles"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "_General"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Archivo"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignorar pulsaciones de teclas durante:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -112,17 +143,27 @@ msgstr ""
"Ignorar las pulsaciones subsiguientes de la MISMA tecla si tienen lugar "
"dentro de un intervalo de tiempo seleccionado por el usuario."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Configuración de accesibilidad del teclado (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Velocidad má_xima del puntero:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Preferencias del ratón"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -130,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Aceptar únicamente las teclas después de que se hayan pulsado y mantenido "
"pulsadas durante un intervalo de tiempo seleccionado por el usuario."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -138,86 +179,84 @@ msgstr ""
"Efectuar varias operaciones de pulsación de tecla simultáneas mediante la "
"pulsación secuencial de teclas modificadoras."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Propiedades del teclado"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr ""
-"Empezar a mo_ver después de este intervalo posterior a la pulsación de tecla:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Velocidad"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Tiempo para _acelerar a velocidad máxima:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Habilitar teclas de _conmutación"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Convertir el teclado numérico en un teclado de control de ratón."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "E_mitir un pitido cuando se pulsa una tecla modificadora"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Inhabilitar si no se utiliza durante "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Activar accesibilidad del teclado"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Importar archivo de AccessX de CDE"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Aceptar pulsación de tecla _sólo después de:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Velocidad de repetición de las teclas"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Desactivar teclas adheribles cuando\n"
-"se pulsen dos teclas simultáneamente"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "la tecla se _acepta"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "la tecla se ha _pulsado"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "la tecla se ha _rechazado"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "milisegundos"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "píxels/segundo"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -278,7 +317,7 @@ msgstr "_Seleccione un editor:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Obtener y almacenar opciones heredadas"
@@ -577,14 +616,6 @@ msgstr "Definir la tipografía para las aplicaciones"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Por favor especifique un nombre y un comando para este editor."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Ace_pta URLs"
@@ -795,6 +826,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimizar y maximizar"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1360,13 +1392,18 @@ msgstr "Escritorio"
msgid "Window Management"
msgstr "Gestor de ventanas"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Error definiendo nuevo acelerador en la base de datos de configuración: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1374,11 +1411,11 @@ msgstr ""
"No se pueden encontrar temas de teclado. Esto significa que la instalación "
"de GTK+ está incompleta."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Combinación de teclas"
@@ -1404,6 +1441,11 @@ msgstr "Combinación de teclas _del escritorio:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Ocurrió un error al mostrar la ayuda: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Accesibilidad"
@@ -1473,11 +1515,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Velocidad de repetición de las teclas"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Velocidad"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Accesibilidad..."
@@ -1519,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Propiedades del teclado"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1528,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor desconocido</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1536,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor predeterminado - Actual</b>\n"
"El cursor predeterminado que incorpora X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1544,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor predeterminado</b>\n"
"El cursor predeterminado que incorpora X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1552,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor blanco - Actual</b>\n"
"El cursor predeterminado invertido"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1560,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor blanco</b>\n"
"El cursor predeterminado invertido"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1568,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor grande - Actual</b>\n"
"Versión de gran tamaño del cursor normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1576,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor grande - Actual</b>\n"
"Versión de gran tamaño del cursor normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1584,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor blanco grande - Actual</b>\n"
"Versión de gran tamaño del cursor blanco"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1721,10 +1758,6 @@ msgstr "_Mostrar la posición del cursor cuando se pulsa la tecla Control"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Umbral:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratón"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1740,40 +1773,79 @@ msgstr "Red"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Preferencias de la red"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Preferencias de la red"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Preferencias de la red"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Puert_o:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Contraseña:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "El pro_xy requiere un nombre de usuario y contraseña"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Nombre de usuario:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Comando de configuración:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Ubicación:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Configuración de proxy HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Preferencias de la red"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Puert_o:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_Usar proxy HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Usar proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contraseña:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Usar proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Nombre de usuario:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Preferencias de sonido"
@@ -1782,6 +1854,11 @@ msgstr "Preferencias de sonido"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Activar el servidor de sonido al inicio"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "_General"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1856,33 +1933,50 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Definir la tipografía para los iconos en el escritorio"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Tapiz"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Aplicar ahora"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Control de interfaz de usuario"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Sólo iconos"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
"Los nuevos temas pueden ser instalados arrastrándolos dentro de la ventana."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Preferencias del tema GTK+"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "Apariencia del borde de la ventana"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "Ir a la carpeta de _temas"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Instalar nuevo tema..."
@@ -2040,30 +2134,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "_Escalado"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Preferencias de ventana"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Control de interfaz de usuario"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tipo"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Velocidad"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Aplicar ahora"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Seleccionar las ventanas cuando el ratón se mueve sobre ellas"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferencias de ventana"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Tipografía de la barra de título"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Apariencia del borde de la ventana"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Gestor de ventanas:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Seleccionar las ventanas cuando el ratón se mueve sobre ellas"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2217,7 +2338,7 @@ msgstr "_No mostrar este mensaje otra vez"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "No se pudo cargar el archivo de sonido %s como evento %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2302,61 +2423,108 @@ msgstr "_Reproducir"
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccione un archivo de sonido"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Iniciando %s\n"
-"(quedan %d segundos antes de que se agote el tiempo de espera máximo de la "
-"operación)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: No se puede inicializar el gestor de ventanas.\n"
-"\tHay otro gestor de ventanas ejecutándose y no es posible eliminarlo\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Emitir pitido cuando se activen/desactiven las características de "
+#~ "accesibilidad del teclado"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: No se puede inicializar el gestor de ventanas.\n"
-"\t'%s' no se ha iniciado\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Emitir un pitido cuando:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "El gestor de ventanas anterior no ha finalizado\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Propiedades del teclado"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"No se ha podido iniciar '%s'.\n"
-"Se va a volver al gestor de ventanas anterior '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Empezar a mo_ver después de este intervalo posterior a la pulsación de "
+#~ "tecla:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"No se ha podido iniciar el gestor de ventanas predeterminado.\n"
-"Ejecute un gestor de ventanas manualmente. Para ello puede\n"
-"seleccionar \"Ejecutar programa\" en el\n"
-"menú inferior\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Importar archivo de AccessX de CDE"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Desactivar teclas adheribles cuando\n"
+#~ "se pulsen dos teclas simultáneamente"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "milisegundos"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de la red"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "El pro_xy requiere un nombre de usuario y contraseña"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Ubicación:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Tipografía de la barra de título"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Apariencia del borde de la ventana"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Gestor de ventanas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iniciando %s\n"
+#~ "(quedan %d segundos antes de que se agote el tiempo de espera máximo de "
+#~ "la operación)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: No se puede inicializar el gestor de ventanas.\n"
+#~ "\tHay otro gestor de ventanas ejecutándose y no es posible eliminarlo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: No se puede inicializar el gestor de ventanas.\n"
+#~ "\t'%s' no se ha iniciado\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "El gestor de ventanas anterior no ha finalizado\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha podido iniciar '%s'.\n"
+#~ "Se va a volver al gestor de ventanas anterior '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha podido iniciar el gestor de ventanas predeterminado.\n"
+#~ "Ejecute un gestor de ventanas manualmente. Para ello puede\n"
+#~ "seleccionar \"Ejecutar programa\" en el\n"
+#~ "menú inferior\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Aceptar"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2598,9 +2766,6 @@ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Propiedades del ratón"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Configuración de proxy HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Configurar los sonidos de GNOME"
@@ -2922,9 +3087,6 @@ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Comando:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Comando de configuración:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "La sesión gestiona el gestor de ventanas"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a74eb7e38..16393d747 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-17 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -14,19 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Klaviatuuri häälestuse käivitamisel tekkis viga : %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Ei saa AccessX sätteid failist '%s' importida"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Vali CDE AccessX fail"
@@ -47,56 +46,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
-"Tee piiks klaviatuuri valgusdioodi (LED) sisselülitamisel ning kaks piiksu "
-"väljalülitamisel."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Tee piiks, kui klahv _hüljatakse"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Tee piiks kui:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "Tee _piiks muuteklahvi vajutamisel"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+"Tee piiks klaviatuuri valgusdioodi (LED) sisselülitamisel ning kaks piiksu "
+"väljalülitamisel."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Tee piiks, kui klahv _hüljatakse"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Viivitus:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Luba _Lülitavad Klahvid"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Luba _Põrkeklahvid"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Luba Ae_glased Klahvid"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Luba _Hiire Klahvid"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Luba _Kleepuvad Klahvid"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Fail"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignoreeri klahvivajutusi selle aja sees :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -104,17 +140,27 @@ msgstr ""
"Ignoreeri järjestikuseid SAMA klahvi vajutusi, kui need toimuvad kasutaja "
"määratud perioodi jooksul."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Klaviatuuri häälestus"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "_Maksimaalne kursori kiirus :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Hiir"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Hiire häälestus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -122,91 +168,89 @@ msgstr ""
"Aktsepteeri ainult klahvivajutused, mis kestavad kauem kui kasutaja määratud "
"aeg."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr "Koosta klahvikombinatsioonid, vajutades muuteklahve järjest ükshaaval."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Klahvi kordamise häälestus"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "L_iigu, kui klahvivajutusest on möödunud :"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Katsetamise koht"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_Kiirus:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Maksimaalse kiiruseni kiirendamise _aeg :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Lülitavad ja kordavad klahvid"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Luba _Lülitavad Klahvid"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Muuda numbriklaviatuur hiire juhtklahvideks."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "Tee _piiks muuteklahvi vajutamisel"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Lülita välja kui kasutamata "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Klaviatuuri häälestus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Impordi CDE AccessX fail"
+msgid "_Only accept keys held for:"
+msgstr "_Aktsepteeri klahvivajutus peale :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
-msgstr "_Aktsepteeri klahvivajutus peale :"
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Klahvide kordamine"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"L_ülita Kleepuvad Klahvid kahe\n"
-"klahvi koosvajutamisel välja"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "klahv _aktsepteeriti"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "klahvi _vajutati"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "klahv hül_jati"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "millisek."
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekundit"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pikslit/sek"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekundit"
@@ -261,7 +305,7 @@ msgstr "_Vali pilt:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -540,14 +584,6 @@ msgstr "Vali vaikimisi kasutatavad rakendused"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Palun määra selle redaktori nimi ja käsk."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Võtab _URLe vastu"
@@ -754,6 +790,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimeerimine ja maksimeerimine"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1309,22 +1346,27 @@ msgstr "Töölaud"
msgid "Window Management"
msgstr "Akende haldus"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Kiirklahv"
@@ -1349,6 +1391,11 @@ msgstr "_Teksti redigeerimise kiirklahvid:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Klaviatuuri häälestuse käivitamisel tekkis viga : %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr ""
@@ -1413,10 +1460,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Klahvide kordamine"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_Kiirus:"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr ""
@@ -1453,7 +1496,7 @@ msgstr "vaikne"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Klaviatuuri häälestus"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1462,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"<b>Tundmatu kursor</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1470,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"<b>Vaikimisi kursor - praegune</b>\n"
"X-i vaikimisi kursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1478,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"<b>Vaikimisi kursor</b>\n"
"X-i vaikimisi kursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1486,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"<b>Valge kursor - praegune</b>\n"
"Vaikimisi kursor negatiivis"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1494,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"<b>Valge kursor</b>\n"
"Vaikimisi kursor negatiivis"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1502,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"<b>Suur kursor - praegune</b>\n"
"Tavalise kursori suurem versioon"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1510,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"<b>Suur kursor</b>\n"
"Tavalise kursori suurem versioon"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1518,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"<b>Suur valge kursor - praegune</b>\n"
"Valge kursori suurem versioon"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1650,10 +1693,6 @@ msgstr "_Näita Control-klahvi vajutamisel hiirekursori asukohta"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Lävi:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Hiir"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Hiire häälestus"
@@ -1668,38 +1707,78 @@ msgstr "Võrguproksi"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Võrguproksi häälestus"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Võrgu häälestus"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Võrguproksi häälestus"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Parool:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Proks_i vajab kasutajanime ja parooli"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Kasutaja_nimi:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Asukoht:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP proksi sätted"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Võrguproksi häälestus"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Kasuta HTTP proksit"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr "_Kasuta HTTP proksit"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parool:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Kasuta HTTP proksit"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Kasutaja_nimi:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Heli häälestus"
@@ -1708,6 +1787,10 @@ msgstr "Heli häälestus"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Luba heliserveri käivitamine"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1779,31 +1862,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Vali teemad töölaua erinevatele osadele"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Uusi teemasid saab ka installida neid siia aknasse tirides."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Taust"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Teema häälestus"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Rakenda kohe"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontaktid"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Akna äärise välimus"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ainult ikoonid"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Uusi teemasid saab ka installida neid siia aknasse tirides."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Teema häälestus"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Akna äärise välimus"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Ava teemade kataloog"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Installi uus teema..."
@@ -1957,30 +2057,55 @@ msgstr "vaikne"
msgid "_Save"
msgstr "_Suurendatud"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Akende häälestus"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Kiirus"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Rakenda kohe"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Akende häälestus"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
+msgid "_Double-click window titles to:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Akna äärise välimus"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Aknahaldur:"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2127,7 +2252,7 @@ msgstr "_Ära näita seda teadet uuesti"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2205,60 +2330,101 @@ msgstr "_Mängi"
msgid "Select sound file"
msgstr "Vali helifail"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Käivitatakse %s\n"
-"(taimaut %d sekundi pärast)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Ei saa aknahaldurit käivitada.\n"
-"\tTeine aknahaldur juba töötab ja seda ei olnud võimalik lõpetada\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Tee piiks kui:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Ei saa aknahaldurit käivitada.\n"
-"\t'%s' ei käivitunud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Klahvi kordamise häälestus"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Eelmine aknahaldur ei lõpetanud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "L_iigu, kui klahvivajutusest on möödunud :"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Ei saa '%s' käivitada.\n"
-"Kasutusele läheb eelmine aknahaldur '%s'\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Katsetamise koht"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Ei saa eelmist aknahaldurit käivitada.\n"
-"Palun käivita aknahaldur ise. Seda saad\n"
-"sa teha, valides \"Käivita programm\"\n"
-"\"jala\"-menüüst\n"
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Lülitavad ja kordavad klahvid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Impordi CDE AccessX fail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "L_ülita Kleepuvad Klahvid kahe\n"
+#~ "klahvi koosvajutamisel välja"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "millisek."
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Võrgu häälestus"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Proks_i vajab kasutajanime ja parooli"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Asukoht:"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Akna äärise välimus"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Aknahaldur:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käivitatakse %s\n"
+#~ "(taimaut %d sekundi pärast)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Ei saa aknahaldurit käivitada.\n"
+#~ "\tTeine aknahaldur juba töötab ja seda ei olnud võimalik lõpetada\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Ei saa aknahaldurit käivitada.\n"
+#~ "\t'%s' ei käivitunud\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Eelmine aknahaldur ei lõpetanud\n"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Olgu"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa '%s' käivitada.\n"
+#~ "Kasutusele läheb eelmine aknahaldur '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa eelmist aknahaldurit käivitada.\n"
+#~ "Palun käivita aknahaldur ise. Seda saad\n"
+#~ "sa teha, valides \"Käivita programm\"\n"
+#~ "\"jala\"-menüüst\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Olgu"
#~ msgid "Add:"
#~ msgstr "Lisa:"
@@ -2324,9 +2490,6 @@ msgstr "Olgu"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalender"
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Kontaktid"
-
#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Paketid"
@@ -2488,9 +2651,6 @@ msgstr "Olgu"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Hiire häälestus"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "HTTP proksi sätted"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "GNOME helide häälestus"
@@ -2697,9 +2857,6 @@ msgstr "Olgu"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "Ikoonid ja tekst"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "Ainult ikoonid"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Ainult tekst"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 03aa46aae..93fe55f86 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -29,19 +29,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Näppäimistön hallintasovelman käynnistys epäonnistui: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "AccessX-asetusten tuonti tiedostosta \"%s\" epäonnistui"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Valitse CDE AccessX -tiedosto"
@@ -64,53 +63,89 @@ msgstr ""
"esteettömyysominaisuudet eivät toimi ilman sitä."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Piippaa kerran kun näppäimistön valo syttyy ja kahdesti kun sammuu."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-"_Piippaa, kun näppäimistön esteettömyysominaisuudet otetaan tai poistetaan "
-"käytöstä"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Piippaa kun painallus h_ylätään"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Piippaa kun:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "P_iippaa, kun muunnosnäppäin on painettu"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Piippaa kerran kun näppäimistön valo syttyy ja kahdesti kun sammuu."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Piippaa kun painallus h_ylätään"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Viive:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Käytä _vipunäppäimiä"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Käytä _kimmonäppäimiä"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Käytä _hitaita näppäimiä"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Käytä _hiirinäppäimiä"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Käytä _tarttuvia näppäimiä"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Yleistä"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Sivuuta näppäilyt aikana:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -118,21 +153,31 @@ msgstr ""
"Sivuuta kaikki peräkkäiset saman näppäimen painallukset, jotka tapahtuvat "
"säädettävän ajan kuluessa."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Näppäimistön esteettömyysasetukset (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "S_uurin osoittimen nopeus:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Hiiri"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Hiiriasetukset"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr "Hyväksy vain määritellyn ajan pohjassa olleet näppäinten painallukset"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -140,79 +185,83 @@ msgstr ""
"Jäljittele monen näppäimen painamista samaan aikaan näppäilemällä "
"muunnosnäppäimiä peräkkäin."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Näppäimistön _toistoasetukset"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Aloita _liike, kun painalluksesta on kulunut:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Koealue"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_Nopeus:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "_Suurimpaan nopeuteen kiihtymisaika:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Toisto ja vipunäppäimet"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Käytä _vipunäppäimiä"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Tee numeronäppäimistöstä hiiren ohjauspainikkeet."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "P_iippaa, kun muunnosnäppäin on painettu"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Poista käytöstä jos käyttämättömänä "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Käytä esteetöntä näppäimistöä"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Tuo CDE AccessX -tiedosto"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Hyväksy näppäimen painallus kun on kulunut:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Näppäinten toisto"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Poista tarttuvat näppäimet käytöstä\n"
-"kun kahta näppäintä painetaan samalla"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "näppäin on _hyväksytty"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "näppäin on _painettu"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "näppäin on h_ylätty"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "ms"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekuntia"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "kuvapistettä/s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
@@ -267,7 +316,7 @@ msgstr "Valitse _kuva:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Hae ja tallenna aikaisempien versioiden asetukset"
@@ -556,14 +605,6 @@ msgstr "Valitse oletusohjelmasi"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Anna tämän editorin nimi ja komento."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "_Hyväksyy URL:eja"
@@ -770,6 +811,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Pienennys ja suurennus"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Asetusohjelma"
@@ -1309,12 +1351,17 @@ msgstr "Työpöytä"
msgid "Window Management"
msgstr "Ikkunointi"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Virhe asettaessa uutta pikanäppäintä asetustietokantaan: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1322,11 +1369,11 @@ msgstr ""
"Ei löytänyt näppäimistöteemoja. Tämä merkitsee, että GTK+ on asennettu "
"puutteellisesti."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
@@ -1351,6 +1398,11 @@ msgstr "Pikanäppäimet _tekstin muokkaamiseksi"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Liitä pikanäppäimiä komentoihin"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Näppäimistön hallintasovelman käynnistys epäonnistui: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Esteettömyys"
@@ -1417,10 +1469,6 @@ msgstr "Ääni näppäintä painettaessa"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Näppäinten toisto"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_Nopeus:"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Esteettömyys..."
@@ -1457,7 +1505,7 @@ msgstr "hiljainen"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Muuta näppäimistöasetuksia"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1466,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"<b>Tuntematon osoitin</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1474,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"<b>Oletusosoitin - nykyinen</b>\n"
"X:n mukana tuleva oletusosoitin"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1482,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"<b>Oletusosoitin</b>\n"
"X:n mukana tuleva oletusosoitin"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1490,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"<b>Valkoinen osoitin - nykyinen</b>\n"
"Oletusosoitin käänteisin värein"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1498,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"<b>Valkoinen osoitin</b>\n"
"Oletusosoitin käänteisin värein"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1506,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"<b>Suuri osoitin - nykyinen</b>\n"
"Suuri versio tavallisesta osoittimesta"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1514,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"<b>Suuri osoitin</b>\n"
"Suuri versio tavallisesta osoittimesta"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1522,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"<b>Suuri valkoinen osoitin - nykyinen</b>\n"
"Suuri versio valkoisesta osoittimesta"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1657,10 +1705,6 @@ msgstr "_Näytä osoittimen sijainti control-näppäintä painettaessa"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Kynnys:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Hiiri"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Muuta hiiriasetuksia"
@@ -1673,38 +1717,78 @@ msgstr "Välipalvelin"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Välipalvelinasetukset"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Verkkoasetukset"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Välipalvelinasetukset"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ortti:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Salasana:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "_Välipalvelin vaatii tunnuksen ja salasanan"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Tunnus:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "Si_jainti:"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Välipalvelinasetukset"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ortti:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "_Lisätiedot..."
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Käytä HTTP-välipalvelinta"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr "_Käytä HTTP-välipalvelinta"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Käytä HTTP-välipalvelinta"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Tunnus:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Ääniasetukset"
@@ -1713,6 +1797,10 @@ msgstr "Ääniasetukset"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Ota äänipalvelin käyttöön käynnistyessä"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Yleistä"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1784,30 +1872,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Valitse työpöydän eri osien teemat"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Uusia teemoja voi asentaa myös pudottamalla ne tähän ikkunaan."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Tausta"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Teema-asetukset"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Totetuta nyt"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr "Säätimien teema"
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Käyttöliittymäsäädin"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Ikkunan reunojen teema"
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Vain kuvakkeet"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Uusia teemoja voi asentaa myös pudottamalla ne tähän ikkunaan."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Teema-asetukset"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Ikkunan reunojen teema"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Siirry teemahakemistoon"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Asenna uusi teema..."
@@ -1952,30 +2058,58 @@ msgstr "_Lopeta"
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Ikkuna-asetukset"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Käyttöliittymäsäädin"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Nopeus"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Totetuta nyt"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Valitse ikkunat kun hiiri liikkuu niiden päälle"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Ikkuna-asetukset"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Otsikkopalkin kirjasin"
+#, fuzzy
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr "_Ikkunoiden otsikon kirjasin:"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Ikkunan reunan ulkonäkö"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Ikkunointiohjelma:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Valitse ikkunat kun hiiri liikkuu niiden päälle"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2122,7 +2256,7 @@ msgstr "_Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Ei voinut ladata äänitiedostoa %s ääneksi %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf-avain %s on tyyppiä %s, vaikka ohjelma odotti tyyppiä %s\n"
@@ -2202,58 +2336,107 @@ msgstr "_Soita"
msgid "Select sound file"
msgstr "Valitse äänitiedosto"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
-msgstr ""
-"%s käynnistyy\n"
-"(%d sekuntia jäljellä ennen aikarajaa)"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Ei voinut käynnistää ikkunointiohjelmaa.\n"
-"\tToinen ikkunointiohjelma on jo käynnissä eikä sitä voinut sulkea.\n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Ei voinut käynnistää ikkunointiohjelmaa \"%s\".\n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Edellinen ikkunointiohjelma ei sulkeutunut.\n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Ei voinut käynnistää ohjelmaa \"%s\".\n"
-"Palaa edelliseen ikkunointiohjelmaan \"%s\".\n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Ei voinut käynnistää varaikkunointiohjelmaa, joten\n"
-"ikkunointiohjelma täytyy käynnistää käsin.\n"
-"Voit tehdä tämän valitsemalla päävalikosta \"Suorita...\".\n"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Piippaa, kun näppäimistön esteettömyysominaisuudet otetaan tai "
+#~ "poistetaan käytöstä"
+
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Piippaa kun:"
+
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Näppäimistön _toistoasetukset"
+
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Aloita _liike, kun painalluksesta on kulunut:"
+
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Koealue"
+
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Toisto ja vipunäppäimet"
+
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Tuo CDE AccessX -tiedosto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Poista tarttuvat näppäimet käytöstä\n"
+#~ "kun kahta näppäintä painetaan samalla"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "_Välipalvelin vaatii tunnuksen ja salasanan"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Si_jainti:"
+
+#~ msgid "Widget Theme"
+#~ msgstr "Säätimien teema"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Otsikkopalkin kirjasin"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Ikkunan reunan ulkonäkö"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Ikkunointiohjelma:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s käynnistyy\n"
+#~ "(%d sekuntia jäljellä ennen aikarajaa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Ei voinut käynnistää ikkunointiohjelmaa.\n"
+#~ "\tToinen ikkunointiohjelma on jo käynnissä eikä sitä voinut sulkea.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Ei voinut käynnistää ikkunointiohjelmaa \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Edellinen ikkunointiohjelma ei sulkeutunut.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voinut käynnistää ohjelmaa \"%s\".\n"
+#~ "Palaa edelliseen ikkunointiohjelmaan \"%s\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voinut käynnistää varaikkunointiohjelmaa, joten\n"
+#~ "ikkunointiohjelma täytyy käynnistää käsin.\n"
+#~ "Voit tehdä tämän valitsemalla päävalikosta \"Suorita...\".\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Luokka"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 77008fe58..2a74fe847 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-21 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -18,19 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Il y a eu une erreur lors du lancement de la capplet clavier : %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Incapable d'importer les paramètres AccessX à partir du fichier « %s »"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Sélectionnez le fichier CDE AccessX"
@@ -51,58 +50,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
-"Émettre un bip quand une LED s'allume et deux bips quand une LED s'éteint."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-"_Bip quand vous activez/désactivez les fonctionnalités d'accessibilité du "
-"clavier"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Bip quand la touche est re_jetée"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Émettre un bip lorsque :"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "Émettre un _bip lorsque la touche de modification est appuyée"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+"Émettre un bip quand une LED s'allume et deux bips quand une LED s'éteint."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Bip quand la touche est re_jetée"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Délai :"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Activer _Toggle Keys"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Activer _Bounce Keys"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Activer Slo_w Keys"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Activer _Mouse Keys"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Activer _Sticky Keys"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignorer l'enfoncement des touches survenues entre : "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -110,17 +143,27 @@ msgstr ""
"Ignorer toutes les pressions succesives de la MÊME touche si elles arrivent "
"dans une période de temps sélectionnable par l'utilisateur."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Configuration de l'accessibilité du clavier (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Vitesse ma_ximale du pointeur: "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Préférences de la souris"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -128,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Ne répondre à l'enfoncement d'une touche que lorsque celle-ci a été tenu "
"enfoncée durant une période de temps fixé par l'utilisateur."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -136,84 +179,83 @@ msgstr ""
"Effectue des opérations de pressage de touches simultanées en pressant un "
"modificateur de touche en séquance."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Préférences de répétition des touches"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Commencer à bouger après ce lapse de temps : "
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Aire de test"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_Vitesse :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Temps qu'il faut pour accélerer jusqu'à la vitesse maximale: "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Touches de bascule et de répétition"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Activer _Toggle Keys"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Bascule le clavier numérique en un clavier de contrôle de la souris."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "Émettre un _bip lorsque la touche de modification est appuyée"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Désactiver si non-utilisé pour"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Activer l'accessibilité au clavier"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Importer le fichier CDE AccessX"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "N'accepter les touches enfoncés qu'après : "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Touches de répétition"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Désactiver Sticky Keys lorsque deux touches sont enfoncées simultanément"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "la touche est _acceptée"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "la touche est _enfoncée"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "la touche est _rejetée"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "millisecondes"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "secondes"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pixels/sec"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -268,7 +310,7 @@ msgstr "_Sélectionnez une image :"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Recupérer et enregistrer une configuration antérieure"
@@ -565,14 +607,6 @@ msgstr "Sélectionne vos applications par défaut"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Veuillez spécifier un nom et une commande pour cette éditeur."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Accepte les _URLs"
@@ -784,6 +818,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Maximisation et minimisation"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1343,14 +1378,19 @@ msgstr "Bureau"
msgid "Window Management"
msgstr "Gestion des fenêtres"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Erreur lors de la définition du nouvel accélérateur dans la base de données "
"de configuration : %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1358,11 +1398,11 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver un seul thème de clavier. Cela veut dire que votre "
"installation de GT+ est vraisemblablement incomplète."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
@@ -1387,6 +1427,11 @@ msgstr "Raccourcis d'édition de _texte :"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Assigner les touches de raccourcis aux commandes"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Il y a eu une erreur lors du lancement de la capplet clavier : %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Accessibilité"
@@ -1453,10 +1498,6 @@ msgstr "Clique au pressage de touche"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Touches de répétition"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_Vitesse :"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Accessibilité..."
@@ -1493,7 +1534,7 @@ msgstr "silence"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Défini vos préférences du clavier"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1502,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"<b>Curseur inconnu</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1510,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"<b>Curseur par défaut - Courant</b>\n"
"Le curseur par défaut distribuer avec X Window"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1518,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"<b>Curseur par défaut</b>\n"
"Le curseur par défaut distribué avec X Window"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1526,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"<b>Curseur blanc - Courrant</b>\n"
"Le curseur par défaut inversé"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1534,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"<b>Curseur blanc</b>\n"
"Le curseur par défaut inversé"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1542,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"<b>Grand curseur - Courant</b>\n"
"Version agrandi du curseur par défaut"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1550,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"<b>Grand curseur</b>\n"
"Version agrandi du curseur par défaut"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1558,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"<b>Grand curseur blanc - Courant</b>\n"
"Version agrandi du curseur blanc"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1694,10 +1735,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Réactivité :"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Souris"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Défini vos préférences de souris"
@@ -1712,38 +1749,79 @@ msgstr "Proxy réseau"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Préférences du proxy réseau"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Préférences du réseau"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Préférences du proxy réseau"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort :"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Mot de _passe :"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Le Pro_xy nécessite un identifiant et un mot de passe"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Identifiant :"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Commande de configuration :"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Emplacement :"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Réglages du proxy HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Préférences du proxy réseau"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort :"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Utiliser un proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Utiliser un proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Mot de _passe :"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Utiliser un proxy HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Identifiant :"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Préférences du son"
@@ -1752,6 +1830,10 @@ msgstr "Préférences du son"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Activer le serveur de sons au démarrage"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1823,33 +1905,50 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Sélectionne les thèmes pour les diverses parties du bureau"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Arrière-plan"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Appliquer tout de suite"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Contrôle de l'interface utilisateur"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Icônes seulement"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi installer des nouveaux thèmes en les faisant glisser dans "
"cette fenêtre"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Préférences du thème"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "Apparence des bordures de fenêtres"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Va au répertoire de théme"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Installer un nouveau thème..."
@@ -1998,30 +2097,57 @@ msgstr "_Quitter"
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Paramètres des fenêtres"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle de l'interface utilisateur"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Type"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Vitesse"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Appliquer tout de suite"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Sélectionne les fenêtres quand la souris est au dessus d'elles"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Paramètres des fenêtres"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Police de la barre de titre"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Apparence des bordures de fenêtres"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Gestionnaire de fenêtres :"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Sélectionne les fenêtres quand la souris est au dessus d'elles"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2169,7 +2295,7 @@ msgstr "_Ne plus jamais afficher ce message"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier %s comme échantillon %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "La clé GConf %s est défini au type %s mais le type attendu est %s\n"
@@ -2249,63 +2375,112 @@ msgstr "_Jouer"
msgid "Select sound file"
msgstr "Sélectionnez le fichier son"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Démarrage de %s\n"
-"(%d secondes avant expiration du temps imparti)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet : Impossible d'initialiser le\n"
-"gestionnaire de fenêtres.\n"
-"\tUn autre gestionnaire de fenêtres est déjà en cours d'exécution et ne peux "
-"pas être terminé\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Bip quand vous activez/désactivez les fonctionnalités d'accessibilité du "
+#~ "clavier"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet : Impossible d'initialiser le gestionnaire de "
-"fenêtres.\n"
-"\t« %s » a pas démarré\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Émettre un bip lorsque :"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Le gestionnaire de fenêtres précédent fonctionne toujours\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Préférences de répétition des touches"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"N'a pas pu démarrer « %s ».\n"
-"Retourne au gestionnaire de fenêtres prédédent « %s »\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Commencer à bouger après ce lapse de temps : "
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"N'a pas pu démarrer le gestionnaire de fenêtres précédent.\n"
-"Démarrez un gestionnaire de fenêtres manuellement.\n"
-"Vous pouvez le faire en sélectionnant « Exécuter... »\n"
-"dans le menu GNOME\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Aire de test"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Valider"
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Touches de bascule et de répétition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Importer le fichier CDE AccessX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Désactiver Sticky Keys lorsque deux touches sont enfoncées simultanément"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "millisecondes"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Préférences du réseau"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Le Pro_xy nécessite un identifiant et un mot de passe"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Emplacement :"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Police de la barre de titre"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Apparence des bordures de fenêtres"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Démarrage de %s\n"
+#~ "(%d secondes avant expiration du temps imparti)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet : Impossible d'initialiser le\n"
+#~ "gestionnaire de fenêtres.\n"
+#~ "\tUn autre gestionnaire de fenêtres est déjà en cours d'exécution et ne "
+#~ "peux pas être terminé\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet : Impossible d'initialiser le gestionnaire de "
+#~ "fenêtres.\n"
+#~ "\t« %s » a pas démarré\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Le gestionnaire de fenêtres précédent fonctionne toujours\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'a pas pu démarrer « %s ».\n"
+#~ "Retourne au gestionnaire de fenêtres prédédent « %s »\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'a pas pu démarrer le gestionnaire de fenêtres précédent.\n"
+#~ "Démarrez un gestionnaire de fenêtres manuellement.\n"
+#~ "Vous pouvez le faire en sélectionnant « Exécuter... »\n"
+#~ "dans le menu GNOME\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Valider"
#~ msgid "Add:"
#~ msgstr "Ajouter :"
@@ -2545,9 +2720,6 @@ msgstr "Valider"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Configuration des propriétés de la souris"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Réglages du proxy HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Configuration des effets sonores de GNOME"
@@ -2855,9 +3027,6 @@ msgstr "Valider"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Commande :"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Commande de configuration :"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Le gestionnaire de fenêtres est géré par la session"
@@ -2931,9 +3100,6 @@ msgstr "Valider"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "Icônes et texte"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "Icônes seulement"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Texte seulement"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 5ec99bec7..c49233907 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-11 01:02+0000\n"
"Last-Translator:Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Tg comhad..."
@@ -49,154 +48,196 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr " Miarchlar "
+msgid "Basic"
+msgstr "Beag"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
+msgid "Del_ay:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "tada"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Cumramocht painial go leor"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Cluich"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "baltachta Cniog"
+msgid "Filters"
+msgstr "Comhad"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Cumramocht painial go leor"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Claireanna"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "baltachta Clra"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr " Miarchlar "
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Tg comhad..."
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr " Miarchlar "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Moill atriallach"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
#, fuzzy
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "Cumriagh"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+msgid "_pressed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "Dealaigh"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "Tg dealbh..."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr "Tg dealbh..."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "Tg dealbh..."
@@ -259,7 +300,7 @@ msgstr "Tg dealbh..."
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -543,14 +584,6 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr ""
@@ -782,6 +815,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr ""
@@ -1350,23 +1384,28 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr "Rogha Paipiar balla"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Roghnachais"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Mallaigh"
@@ -1395,6 +1434,11 @@ msgstr "Mallaigh"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
@@ -1466,10 +1510,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Moill atriallach"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr ""
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
@@ -1510,56 +1550,56 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "baltachta Cniog"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1692,11 +1732,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr "Tairseach"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Claireanna"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1712,42 +1747,75 @@ msgstr "baltachta Clra"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "baltachta Clra"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "baltachta Clra"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "baltachta Clra"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Leathfhocail Dialog"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Cumramocht painial go leor"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Brost"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Cumramocht painial go leor"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Leathfhocail Dialog"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "Leacaithe"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+msgid "_Password:"
msgstr ""
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Ainm"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
@@ -1757,6 +1825,11 @@ msgstr "baltachta Clra"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr ""
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "tada"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1833,32 +1906,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Clra"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Gnth"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Dealbh:"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "baltachta Clra"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "baltachta Clra"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr ""
@@ -2021,32 +2110,55 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Ainm"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
#, fuzzy
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "baltachta Clra"
+msgid "Control"
+msgstr "Gnth"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+msgid "Super"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "baltachta Clra"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
+msgid "_Double-click window titles to:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Rogha Paipiar balla"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -2187,7 +2299,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2266,56 +2378,45 @@ msgstr ""
msgid "Select sound file"
msgstr "Tg comhad..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr " Miarchlar "
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "baltachta Cniog"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Tg comhad..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "baltachta Clra"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Proxy Preferences"
+#~ msgstr "baltachta Clra"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Ceart go Leor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Brost"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add:"
-#~ msgstr "Suim"
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Rogha Paipiar balla"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Ceart go Leor"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Dealaigh"
+#~ msgid "Add:"
+#~ msgstr "Suim"
#, fuzzy
#~ msgid "_Name"
@@ -2725,18 +2826,10 @@ msgstr "Ceart go Leor"
#~ msgstr "Tsg iomha"
#, fuzzy
-#~ msgid "Balls"
-#~ msgstr "Beag"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Color Contrast"
#~ msgstr "Xterm Dath"
#, fuzzy
-#~ msgid "Tails"
-#~ msgstr "Leacaithe"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Blaster"
#~ msgstr "Gluaisigh"
@@ -2749,10 +2842,6 @@ msgstr "Ceart go Leor"
#~ msgstr "Mr"
#, fuzzy
-#~ msgid "Coral"
-#~ msgstr "Gnth"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "Ingearach"
@@ -2797,10 +2886,6 @@ msgstr "Ceart go Leor"
#~ msgstr "Triail"
#, fuzzy
-#~ msgid "Gears"
-#~ msgstr "Cluich"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "GLText"
#~ msgstr "Cl"
@@ -2939,22 +3024,10 @@ msgstr "Ceart go Leor"
#~ msgstr "Suimigh..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Type here to test setting"
-#~ msgstr "Cumriagh"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Create..."
#~ msgstr "Abaltachta..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Restore configuration from"
-#~ msgstr "Cumramocht painial go leor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore old configuration"
-#~ msgstr "Cumramocht painial go leor"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Icon List"
#~ msgstr "Iomha"
@@ -3100,9 +3173,6 @@ msgstr "Ceart go Leor"
#~ msgid "GNOME Fish Properties"
#~ msgstr "Albachta Iasc go GNOME"
-#~ msgid "Icon:"
-#~ msgstr "Dealbh:"
-
#~ msgid "Backgroundcolor"
#~ msgstr "Dath Clra"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3c1db9547..eab281be2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center (Gnome 2.0.0) 1.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-20 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -15,19 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Ocorreu un erro mentres se amosaba a axuda: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Imposible importa-las configuracións de AccessX do ficheiro '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleccionar ficheiro AccessX de CDE"
@@ -49,59 +48,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
-"Emitir un sinal sonoro cando se acenda un LED e dous sinais cando se apague."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-"_Emitir unha sinal sonora cando se habiliten ou inhabiliten características "
-"de accesibilidade do teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Re_xéitase a tecla"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Emitir unha sinal sonora cando:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "_Emitir un sinal sonoro cando se prema unha tecla modificadora"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+"Emitir un sinal sonoro cando se acenda un LED e dous sinais cando se apague."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Re_xéitase a tecla"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Retardo (seg):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Activar teclas de _conmutación"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Activar teclas de _rebote"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Activar teclas _lentas"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Activar teclas de r_ato"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Activar teclas _adheribles"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "I_gnorar premas de teclas durante :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -109,17 +141,27 @@ msgstr ""
"Ignorar tódolas premas seguintes dunha mesma tecla se ocorren dentro dun "
"período de tempo seleccionable polo usuario."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Configuración de accesibilidade do teclado (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Velocidade _máxima do punteiro :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Rato"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Preferencias do rato"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -127,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Só aceptar teclas despois de que se premeran e mantiveran durante un período "
"de tempo axustable."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -135,86 +177,84 @@ msgstr ""
"Efectuar premas simultáneas de teclas premendo secuencialmente teclas "
"modificadoras."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Preferencias do teclado"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Comezar a mo_ver despois de este período posterior á prema da tecla :"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Velocidade"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Tempo de a_celeración á máxima velocidade :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Activar teclas de _conmutación"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Coverte-lo teclado numérico nun teclado de control do rato."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "_Emitir un sinal sonoro cando se prema unha tecla modificadora"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Inhabilitar se non se emprega durante "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "Propiedades de accesibilidade do teclado"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Im_portar ficheiro AccessX de CDE"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "S_ó aceptar premas de teclas despois de :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Velocidade de repetición"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Desactivar teclas de conmutación cando\n"
-"dús teclas se preman simultáneamente"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "Acéptase a tecla"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "Prémese a tecla"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "Rexéitase a tecla"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "milisegundos"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "píxels/segundo"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -275,7 +315,7 @@ msgstr "_Seleccionar un editor:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Obter e almacenar opcións heredadas"
@@ -569,14 +609,6 @@ msgstr "Escolle-la fonte para as aplicacións"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Especificar un nome e un comando para este editor."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "_Aceptar URLs"
@@ -786,6 +818,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Maximizar e minimizar"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1348,13 +1381,18 @@ msgstr "Escritorio"
msgid "Window Management"
msgstr "Administración das fiestras"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Erro na posta dun novo acelerador na base de datos da configuración: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1362,11 +1400,11 @@ msgstr ""
"Imposible atopar ningún tema de teclado. Isto indica que a instalación de Gtk"
"+ é incompleta."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Combinación de teclas"
@@ -1392,6 +1430,11 @@ msgstr "Combinacións de teclas do _escritorio"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Ocorreu un erro mentres se amosaba a axuda: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Accesibilidade"
@@ -1461,11 +1504,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Velocidade de repetición"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Velocidade"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Accesibilidade..."
@@ -1507,7 +1545,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Preferencias do teclado"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1516,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"<b>Punteiro descoñecido</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1524,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"<b>Punteiro por defecto - Actual</b>\n"
"O punteiro por defecto que incorporan as X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1532,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"<b>Punteiro por defecto</b>\n"
"O punteiro por defecto que incorporan as X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1540,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"<b>Punteiro branco - Actual</b>\n"
"O punteiro por defecto invertido"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1548,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"<b>Punteiro branco</b>\n"
"O punteiro por defecto invertido"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1556,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"<b>Punteiro grande - Actual</b>\n"
"Versión grande do punteiro normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1564,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"<b>Punteiro grande</b>\n"
"Versión grande do punteiro normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1572,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"<b>Punteiro grande e branco - Actual</b>\n"
"Versión grande do punteiro branco"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1706,10 +1744,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Umbral"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Rato"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1725,40 +1759,78 @@ msgstr "Rede"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Preferencias da rede"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Preferencias da rede"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Preferencias da rede"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Porto"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Contrasinal:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "O pro_xy require un nome de usuario e un contrasinal"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Nome de usuario:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Localizacióin:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Configuración do proxy HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Preferencias da rede"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "_Porto"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_Empregar proxy HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Empregar proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasinal:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Empregar proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Nome de usuario:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Preferencias de son"
@@ -1767,6 +1839,10 @@ msgstr "Preferencias de son"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Activa-lo servidor de son ó inicio"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1841,32 +1917,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Escolle-la fonte para os iconos do escritorio"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Novos temas poden ser instalados arrastrándoos á fiestra."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Fondo"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Preferencias do tema de Gtk+"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Aplicar agora"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Control da interface de usuario"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Apariencia do borde da fiestra"
+msgid "Icons"
+msgstr "Só iconos"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Novos temas poden ser instalados arrastrándoos á fiestra."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Preferencias do tema de Gtk+"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Apariencia do borde da fiestra"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "Ir ó _directorio do tema"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Instalar novo tema..."
@@ -2026,30 +2119,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Esca_lado"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Preferencias das fiestras"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Control da interface de usuario"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tipo"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Velocidade"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Aplicar agora"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Seleccionar as fiestras cando o rato se mova sobre elas"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferencias das fiestras"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Fonte da barra de título"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Apariencia do borde da fiestra"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Xestor de fiestras:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Seleccionar as fiestras cando o rato se mova sobre elas"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2198,7 +2318,7 @@ msgstr "_Non amosar esta mensaxe outra vez"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Non se puido carga-lo ficheiro de son %s como evento de %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2280,60 +2400,107 @@ msgstr "_Reproducir"
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccionar ficheiro de son"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Estase a iniciar %s\n"
-"(quedan %d segundos antes de que se agote o tempo de espera máximo da "
-"operación)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Non se puido incia-lo xestor de fiestras.\n"
-"\tOutro xestor de fiestras está correndo por debaixo e non puido ser cesado\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Emitir unha sinal sonora cando se habiliten ou inhabiliten "
+#~ "características de accesibilidade do teclado"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Non se puido inicia-lo xestor de fiestras.\n"
-"\t'%s' non se iniciou\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Emitir unha sinal sonora cando:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "O xestor de fiestras previo non cesou\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Preferencias do teclado"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Non se puido iniciar '%s'.\n"
-"Retornarase ó xestor de fiestras anterior '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comezar a mo_ver despois de este período posterior á prema da tecla :"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Non se puido executa-lo xestor de fiestras previo.\n"
-"Execútese o xestor manualmente. Isto pódese facer\n"
-"seleccionando \"Executar programa\" no menú inferior\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Im_portar ficheiro AccessX de CDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Desactivar teclas de conmutación cando\n"
+#~ "dús teclas se preman simultáneamente"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "milisegundos"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias da rede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "O pro_xy require un nome de usuario e un contrasinal"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Localizacióin:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Fonte da barra de título"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Apariencia do borde da fiestra"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Xestor de fiestras:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estase a iniciar %s\n"
+#~ "(quedan %d segundos antes de que se agote o tempo de espera máximo da "
+#~ "operación)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Non se puido incia-lo xestor de fiestras.\n"
+#~ "\tOutro xestor de fiestras está correndo por debaixo e non puido ser "
+#~ "cesado\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Non se puido inicia-lo xestor de fiestras.\n"
+#~ "\t'%s' non se iniciou\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "O xestor de fiestras previo non cesou\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se puido iniciar '%s'.\n"
+#~ "Retornarase ó xestor de fiestras anterior '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se puido executa-lo xestor de fiestras previo.\n"
+#~ "Execútese o xestor manualmente. Isto pódese facer\n"
+#~ "seleccionando \"Executar programa\" no menú inferior\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Categoría"
@@ -2536,9 +2703,6 @@ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Propiedades do rato"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Configuración do proxy HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Configura-lo uso do son de GNOME"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 67f1d2ded..df6f8c125 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: Mon Dec 20 1999 21:34:11+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -14,19 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
@@ -49,154 +48,196 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "Omogui auto-ponavljanje"
+msgid "Basic"
+msgstr "Malo"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "Sviraj"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Openito"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Omogui auto-ponavljanje"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+msgid "Features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Izabire boju pozadine"
+msgid "Filters"
+msgstr "Poploano"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Omogui auto-ponavljanje"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Zatvori"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Izabire boju pozadine"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "Omogui auto-ponavljanje"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Omogui auto-ponavljanje"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Razmak ponavljanja"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
#, fuzzy
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "Iskuaj postavke"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+msgid "_pressed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "Obrii"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "Izaberi ikonu..."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr "Izaberi ikonu..."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "Izaberi ikonu..."
@@ -260,7 +301,7 @@ msgstr "Izaberi ikonu..."
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -541,14 +582,6 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr ""
@@ -780,6 +813,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr ""
@@ -1350,23 +1384,28 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr "Izbor pozadinske slike"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Postavke"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Sporo"
@@ -1395,6 +1434,11 @@ msgstr "Sporo"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
@@ -1464,10 +1508,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Razmak ponavljanja"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr ""
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
@@ -1509,56 +1549,56 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Izabire boju pozadine"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1691,11 +1731,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr "Prag"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Zatvori"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1711,42 +1746,74 @@ msgstr "Izabire boju pozadine"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Izabire boju pozadine"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Izabire boju pozadine"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Izabire boju pozadine"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Prioritet:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Ubrzanje"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Izabire boju pozadine"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Prioritet:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "Poploano"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr ""
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Ime:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
@@ -1756,6 +1823,11 @@ msgstr "Izabire boju pozadine"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr ""
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Openito"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1831,32 +1903,47 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgid "Apply _Background"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Izabire boju pozadine"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Normalno"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Izabire boju pozadine"
+msgid "Icons"
+msgstr "Postavke"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Izabire boju pozadine"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Izabire boju pozadine"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr ""
@@ -2024,32 +2111,56 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "U mjerilu"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
#, fuzzy
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Izabire boju pozadine"
+msgid "Control"
+msgstr "Normalno"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Mime tip"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+msgid "Super"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Izabire boju pozadine"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
+msgid "_Double-click window titles to:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Izbor pozadinske slike"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -2191,7 +2302,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2271,57 +2382,45 @@ msgstr "Sviraj"
msgid "Select sound file"
msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Omogui auto-ponavljanje"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Izabire boju pozadine"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
#, fuzzy
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Ukljui tednju energije"
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Izabire boju pozadine"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Ubrzanje"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Izbor pozadinske slike"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add:"
-#~ msgstr "Dodaj"
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Ukljui tednju energije"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "U redu"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Obrii"
+#~ msgid "Add:"
+#~ msgstr "Dodaj"
#, fuzzy
#~ msgid "_Name"
@@ -2833,18 +2932,10 @@ msgstr "U redu"
#~ msgstr "Trajanje (ms)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Balls"
-#~ msgstr "Malo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Lines"
#~ msgstr " minuta."
#, fuzzy
-#~ msgid "Tails"
-#~ msgstr "Poploano"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Blaster"
#~ msgstr "Brzo"
@@ -2853,10 +2944,6 @@ msgstr "U redu"
#~ msgstr "Sporo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Coral"
-#~ msgstr "Normalno"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Denser"
#~ msgstr "Openito"
@@ -3072,10 +3159,6 @@ msgstr "U redu"
#~ msgid "...a"
#~ msgstr "Dodavanje..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type here to test setting"
-#~ msgstr "Iskuaj postavke"
-
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ukljui"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ecd6f0e54..03cbfdd9c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-12 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -14,19 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Hiba történt a billentyűzet capplet indításakor: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Nem sikerült betölteni az AccessX beállításokat a '%s' fájlból"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "CDE AccessX fájl kiválasztása"
@@ -49,51 +48,90 @@ msgstr ""
"lehetőségeit nem lehet használni. "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Egy csengetés, ha egy LED ki vagy be lett kapcsolva."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "_Csengetés a kisegítő lehetőségek bekapcsolásakor/kikapcsolásakor"
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Rövid"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "billentyű _elutasításakor"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Csengetés:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "Cs_engetés, ha módosító le lett nyomva"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Egy csengetés, ha egy LED ki vagy be lett kapcsolva."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "billentyű _elutasításakor"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Késleltetés:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "_Váltóbillentyűk figyelése"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "_Billentyűszűrés engedélyezése"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "_Lassú billentyűk engedélyezése"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "_Egérbillentyűk engedélyezése"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "_Ragadós billentyűk engedélyezése"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Alap"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Fájl"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Leütések figyelmen kívül hagyása ezen belül:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -101,15 +139,25 @@ msgstr ""
"Hagyja figyelmen kívül UGYANAZON billentyű többszöri lenyomását a "
"felhasználó által meghatározható időszakon belül."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Billentyűzet kisegítő lehetőségeinek beállításai (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Egérmutató max_imális sebessége:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Egér"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Egér tulajdonságai"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -117,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Csak a lenyomott és a felhasználó által beállítható ideig nyomva tartott "
"billentyűleütéseket fogadja el."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -125,79 +173,84 @@ msgstr ""
"Szimultán billentyűlenyomások elvégzése a módosító billentyűk egymás utáni "
"lenyomásával."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "_Billentyűk ismétlésének beállításai..."
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Billentyűlenyomás után ennyi idővel kezd _mozogni:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Tesztterület"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_Sebesség:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Maximális sebességre _gyorsítás ideje:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Váltóbillentyűk és ismétlődés"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "_Váltóbillentyűk figyelése"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "A numerikus billentyűzet egérvezérlővé alakítása."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "Cs_engetés, ha módosító le lett nyomva"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Letiltás, ha ennyi ideig használaton kívül van"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "Billentyűzet kisegítő lehetőségeinek _engedélyezése"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "CDE AccessX fájl _importálása"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Leütések _elfogadása ez után:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"Ragadós billentyűk _kikapcsolása ha \n"
-"két billentyű egyszerre le lett nyomva"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Billentyűk ismétlése"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "Beállítások kipróbálása"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "billentyű _elfogadásakor"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "billentyűle_nyomáskor"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "billentyű _visszautasításakor"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "ms"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "másodperc"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pixel/sec"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -252,7 +305,7 @@ msgstr "_Kép kiválasztása:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Az örökölt beállítások betöltése és tárolása"
@@ -535,14 +588,6 @@ msgstr "Alapértelmezett alkalmazások kiválasztása"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Adj meg egy nevet és parancsot ehhez a szerkesztőhöz."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "_Elfogad URL-t"
@@ -751,6 +796,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Ablakok minimalizálása/maximalizálása"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1282,23 +1328,28 @@ msgstr "Munkaasztal"
msgid "Window Management"
msgstr "Ablakkezelés"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Hiba történt a %s gyorsbillentyű beállításakor a konfigurációs adatbázisban\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr "Nem találhatóak a billentyűtémák. A GTK+ helytelenül lett telepítve."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Esemény"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyű"
@@ -1323,6 +1374,11 @@ msgstr "_Szövegszerkesztő gyorsbillentyűi:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Gyorsbillentyűk parancsokhoz rendelése"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Hiba történt a billentyűzet capplet indításakor: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Kisegítő lehetőségek"
@@ -1389,10 +1445,6 @@ msgstr "Kattanás billentyűlenyomáskor"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Billentyűk ismétlése"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_Sebesség:"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Kisegítő lehetőségek..."
@@ -1429,7 +1481,7 @@ msgstr "csendes"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Billentyűzet beállításai"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1438,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"<b>Ismeretlen kurzor</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1446,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"<b>Alapértelmezett kurzor - Jelenlegi</b>\n"
"Az X-ben található alapértelmezett kurzor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1454,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"<b>Alapértelmezett kurzor</b>\n"
"Az X-ben található alapértelmezett kurzor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1462,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"<b>Fehér kurzor - Jelenlegi</b>\n"
"Az alapértelmezett kurzor invertálva"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1470,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"<b>Fehér kurzor</b>\n"
"Az alapértelmezett kurzor invertálva"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1478,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"<b>Nagy kurzor - Jelenlegi</b>\n"
"Az alapértelmezett kurzor nagyobb verziója"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1486,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"<b>Nagy kurzor</b>\n"
"Az alapértelmezett kurzor nagyobb verziója"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1494,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"<b>Nagy fehér kurzor - Jelenlegi</b>\n"
"Az fehér kurzor nagyobb verziója"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1627,10 +1679,6 @@ msgstr "A _kurzor pozíciójának megjelenítése a Control billentyű lenyomás
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Küszöbszint:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Egér"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Egér beállításai"
@@ -1643,38 +1691,80 @@ msgstr "Proxy"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Proxy tulajdonságai"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Hálózat tulajdonságai"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Proxy tulajdonságai"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Jelszó:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "A pro_xy használatához felhasználónévre és jelszóra van szükség"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Felhasználó_név:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Konfigurációs parancs:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Hely:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP Proxy beállítások"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Proxy tulajdonságai"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "_Részletek..."
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "HTTP-proxy _használata"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "HTTP-proxy _használata"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Jelszó:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "HTTP-proxy _használata"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Felhasználó_név:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Hangok tulajdonságai"
@@ -1683,6 +1773,10 @@ msgstr "Hangok tulajdonságai"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Ha_ngszerver elindításának engedélyezése"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Alap"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "Sound Events"
msgstr "Események hangjai"
@@ -1753,30 +1847,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Az asztal különböző részeihez témák kiválasztása"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Új témák úgy is telepíthetők, ha az ablakba dobjuk őket."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Háttér"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Témák beállításai"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Alkalmazás most"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr "Widget-téma"
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Felhasználói felület eleme"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Ablakkeret témája"
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "másodperc"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Új témák úgy is telepíthetők, ha az ablakba dobjuk őket."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Témák beállításai"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Ablakkeret témája"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Témák mappájának böngészése"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "Új téma _telepítése..."
@@ -1921,30 +2033,58 @@ msgstr "_Kilépés"
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Az ablak beállításai"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Felhasználói felület eleme"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Típus"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Sebesség"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Alkalmazás most"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Ablakok kiválasztása, ha az egér föléjük ér"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Az ablak beállításai"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Címsor betűkészlete"
+#, fuzzy
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr "_Ablak címsorának betűkészlete:"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Ablakkeret megjelenése"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Ablakkezelő:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Ablakok kiválasztása, ha az egér föléjük ér"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2092,7 +2232,7 @@ msgstr "_Ne mutassa ezt többet"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a %s fájlt a %s hangmintához"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "A GConf kulcs (%s) típusa %s, de a várt típusa %s volt\n"
@@ -2171,60 +2311,107 @@ msgstr "_Lejátszás"
msgid "Select sound file"
msgstr "Hangfájl kiválasztása"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Indítom %s-t\n"
-"(%d másodperc telt el az előző művelet out)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nem sikerült elindítani az ablakkezelőt.\n"
-"\tMásik ablakkezelő fut, és nem lehet kilőni.\n"
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "_Csengetés a kisegítő lehetőségek bekapcsolásakor/kikapcsolásakor"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nem sikerült elindítani az ablakkezelőt.\n"
-"\t'%s' nem indul.\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Csengetés:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Az előző ablakkezelő nem halt meg.\n"
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "_Billentyűk ismétlésének beállításai..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Nem sikerült indítani '%s'-t.\n"
-"Visszatérés az előző ablakkezelőhöz: '%s'.\n"
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Billentyűlenyomás után ennyi idővel kezd _mozogni:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Nem sikerült elindítani az előző ablakkezelőt.\n"
-"Kérlek futtass manuálisan egy ablakkezelőt. \n"
-"Megteheted ezt a 'Program futtatása' menüpont\n"
-"segítségével.\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Tesztterület"
+
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Váltóbillentyűk és ismétlődés"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "CDE AccessX fájl _importálása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ragadós billentyűk _kikapcsolása ha \n"
+#~ "két billentyű egyszerre le lett nyomva"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Hálózat tulajdonságai"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "A pro_xy használatához felhasználónévre és jelszóra van szükség"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Hely:"
+
+#~ msgid "Widget Theme"
+#~ msgstr "Widget-téma"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Címsor betűkészlete"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Ablakkeret megjelenése"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Ablakkezelő:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indítom %s-t\n"
+#~ "(%d másodperc telt el az előző művelet out)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nem sikerült elindítani az ablakkezelőt.\n"
+#~ "\tMásik ablakkezelő fut, és nem lehet kilőni.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nem sikerült elindítani az ablakkezelőt.\n"
+#~ "\t'%s' nem indul.\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Az előző ablakkezelő nem halt meg.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült indítani '%s'-t.\n"
+#~ "Visszatérés az előző ablakkezelőhöz: '%s'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült elindítani az előző ablakkezelőt.\n"
+#~ "Kérlek futtass manuálisan egy ablakkezelőt. \n"
+#~ "Megteheted ezt a 'Program futtatása' menüpont\n"
+#~ "segítségével.\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Kategória"
@@ -2624,9 +2811,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "_Parancs:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Konfigurációs parancs:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Az ablakkezelő munkamenet-vezérelt"
@@ -2881,10 +3065,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgstr "Hozzáadás..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Type here to test setting"
-#~ msgstr "Beállítások kipróbálása"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
#~ msgstr "Egér helyezkedése"
@@ -2922,10 +3102,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgstr "Szín"
#, fuzzy
-#~ msgid "Balls"
-#~ msgstr "Rövid"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Lines"
#~ msgstr " perccel."
@@ -2962,10 +3138,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgstr "Mégsem"
#, fuzzy
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "másodperc"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Use a gradient of colors between circles."
#~ msgstr "Használj gradiens feltöltést a háttérhez"
@@ -3705,9 +3877,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "_Delay before repeating:"
#~ msgstr "_Késleltetés ismétlés előtt:"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "HTTP Proxy beállítások"
-
#~ msgid "Change the appearance of buttons, scrollbars, etc"
#~ msgstr "A gombok, görgetősávok, stb. megjelenésének cseréje"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 008ac6c4b..88b0b9da8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-09 16:43+02:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleziona un file..."
@@ -48,153 +47,196 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "Abilita suono della tastiera"
+msgid "Basic"
+msgstr "Base"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "Suona"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr "Ritardo tra ciascun passo nel labirinto."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Impostazioni generali"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Impostazioni della tastiera"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+msgid "Features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Impostazioni della tastiera"
+msgid "Filters"
+msgstr "File"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Impostazioni della tastiera"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Preferenze"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "Abilita suono della tastiera"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Seleziona un file..."
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Velocit"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Abilita suono della tastiera"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "msecs"
-msgstr "secondi"
+msgid "_Only accept keys held for:"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Ritardo di ripetizione"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "Digita qui per provare le impostazioni"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
+msgstr "Velocit"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr "secondi"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
@@ -258,7 +300,7 @@ msgstr "Seleziona un'icona..."
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -538,14 +580,6 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr ""
@@ -775,6 +809,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "A icona/Ingrandisci"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta-configurazione"
@@ -1346,23 +1381,28 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr "Modifica propriet window manager"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Opzioni"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Comandi"
@@ -1391,6 +1431,11 @@ msgstr "Comandi"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr ""
@@ -1461,11 +1506,6 @@ msgstr "Suono della tastiera"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Ritardo di ripetizione"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Velocit"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr ""
@@ -1508,56 +1548,56 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1691,10 +1731,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr "Soglia"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1710,42 +1746,75 @@ msgstr "Preferenze del Control Center"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Preferenze del Control Center"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Preferenze del Control Center"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Preferenze del Control Center"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Punti:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Comando di configurazione:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Accelerazione"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Preferenze del Control Center"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Punti:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "Code"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr ""
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nome:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
@@ -1756,6 +1825,10 @@ msgstr "Preferenze"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Abilita avvio del server audio"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Impostazioni generali"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1830,33 +1903,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Sfondo"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Preferenze del Control Center"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Preferenze"
+msgid "Icons"
+msgstr "Secondi"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Preferenze del Control Center"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "Entra in modalit standby dopo"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr ""
@@ -2027,32 +2115,56 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Ridimensionata"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
#, fuzzy
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Velocit"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferenze"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
+msgid "_Double-click window titles to:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Modifica propriet window manager"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -2196,7 +2308,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2278,68 +2390,87 @@ msgstr "Suona"
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleziona un file..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Avvio di %s in corso...\n"
-"(%d secondi prima che l'operazione vada in time out)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
-"Un altro gestore di finestre in esecuzione e non pu essere terminato.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Abilita suono della tastiera"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
-"\t'%s' non si avviato.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Il window manager precedente non stato terminato\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Seleziona un file..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Impossibile avviare `%s'.\n"
-"Verr usato il window manager precedente, `%s'.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "secondi"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Impossibile avviare il window manager: necessario\n"
-"avviare un window manager manualmente.\n"
-" possibile effettuare questa operazione selezionando\n"
-"\"Avvia programma\" nel men GNOME.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze del Control Center"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Accelerazione"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add:"
-#~ msgstr "Aggiungi"
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Modifica propriet window manager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avvio di %s in corso...\n"
+#~ "(%d secondi prima che l'operazione vada in time out)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
+#~ "Un altro gestore di finestre in esecuzione e non pu essere terminato.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
+#~ "\t'%s' non si avviato.\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Il window manager precedente non stato terminato\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile avviare `%s'.\n"
+#~ "Verr usato il window manager precedente, `%s'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile avviare il window manager: necessario\n"
+#~ "avviare un window manager manualmente.\n"
+#~ " possibile effettuare questa operazione selezionando\n"
+#~ "\"Avvia programma\" nel men GNOME.\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Rimuovi"
+#~ msgid "Add:"
+#~ msgstr "Aggiungi"
#, fuzzy
#~ msgid "_Name"
@@ -2762,9 +2893,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Comando:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Comando di configurazione:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Il window manager supporta il controllo di sessione"
@@ -3042,9 +3170,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "a.a"
#~ msgstr "a.a"
-#~ msgid "Type here to test setting"
-#~ msgstr "Digita qui per provare le impostazioni"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
#~ msgstr "Movimento del mouse"
@@ -3143,9 +3268,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "Linee"
-#~ msgid "Tails"
-#~ msgstr "Code"
-
#~ msgid "Polygons"
#~ msgstr "Poligoni"
@@ -3245,9 +3367,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Use lissajous figures to get points."
#~ msgstr "Utilizza le figure di lissajous per ottenere i punti."
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Numero"
@@ -3341,9 +3460,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Number of interpolation steps."
#~ msgstr "Numero di passi di interpolazione."
-#~ msgid "Delay between each step in the maze."
-#~ msgstr "Ritardo tra ciascun passo nel labirinto."
-
#~ msgid "Less Delay"
#~ msgstr "Meno ritardo"
@@ -3529,9 +3645,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Screensaver Selection"
#~ msgstr "Selezione salvaschermo"
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Base"
-
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicurezza"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4a9ecc349..aba18940a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS-20010216\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-20 13:55+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -16,19 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "ե..."
@@ -51,154 +50,196 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "ܡɤΥåͭˤ"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "Ĥ餹"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr ""
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "ޥư"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+msgid "Features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "ܡɤ"
+msgid "Filters"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "ޥư"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "ޥ"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Хå饦ɤο"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "ܡɤΥåͭˤ"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "ե..."
+msgid "S_peed:"
+msgstr "®"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "ܡɤΥåͭˤ"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "msecs"
-msgstr ""
+msgid "_Only accept keys held for:"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "ԡȲ"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "Υƥ"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
+msgstr "®"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr ""
@@ -260,7 +301,7 @@ msgstr "..."
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -540,14 +581,6 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "˥ޥɥ饤ϤƤ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr ""
@@ -781,6 +814,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "粽/Ǿ"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "᥿"
@@ -1356,23 +1390,28 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr "ɥޥ͡Υǥå"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "ץ"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "硼ȥå"
@@ -1401,6 +1440,11 @@ msgstr "硼ȥå"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
@@ -1471,11 +1515,6 @@ msgstr "ܡɤΥå"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "ԡȲ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "®"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
@@ -1519,56 +1558,56 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "ܡɤ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1702,10 +1741,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "ޥ"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1721,43 +1756,75 @@ msgstr "Хå饦ɤο"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Хå饦ɤο"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Хå饦ɤο"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Хå饦ɤο"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
-msgstr ":"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "%s Υѥ"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "ޥư"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "®"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Хå饦ɤο"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr ":"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr ""
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "%s Υѥ"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "̾:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
@@ -1768,6 +1835,11 @@ msgstr "Хå饦ɤο"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "ư˲СȤ"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr ""
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1842,34 +1914,50 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "ĥ꡼"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Хå饦"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "ꥹ"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Хå饦ɤο"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "Хå饦ɤο"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "ڥɥ⡼ɤޤ"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr ""
@@ -2038,32 +2126,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
#, fuzzy
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Хå饦ɤο"
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "MIME"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "®"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Хå饦ɤο"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
+msgid "_Double-click window titles to:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "ɥޥ͡Υǥå"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -2204,7 +2317,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2286,69 +2399,88 @@ msgstr "Ĥ餹"
msgid "Select sound file"
msgstr "ե..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"%s ư\n"
-"(̿ΥॢȤޤǤ %d äޤ)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: ɥޥ͡ν˼Ԥޤ\n"
-"\t̤Υɥޥ͡㤬äƤơߤǤޤ\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "ܡɤΥåͭˤ"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: ɥޥ͡ν˼Ԥޤ\n"
-"\t'%s' ưޤ\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "ܡɤ"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Υɥޥ͡㤬ˤޤ\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "ե..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"'%s'ưǤޤ\n"
-"Υɥޥ͡㡼'%s'ᤷޤ\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr ""
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Υɥޥ͡㡼ޤ\n"
-"ǥɥޥ͡㡼ưƲ\n"
-"Υ˥塼\"ץ¹\"򤷤Ƥ\n"
-"¹ԤǤޤ\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Хå饦ɤο"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Ŭ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add:"
-#~ msgstr "ɲ"
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "ɥޥ͡Υǥå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ư\n"
+#~ "(̿ΥॢȤޤǤ %d äޤ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: ɥޥ͡ν˼Ԥޤ\n"
+#~ "\t̤Υɥޥ͡㤬äƤơߤǤޤ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: ɥޥ͡ν˼Ԥޤ\n"
+#~ "\t'%s' ưޤ\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Υɥޥ͡㤬ˤޤ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s'ưǤޤ\n"
+#~ "Υɥޥ͡㡼'%s'ᤷޤ\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Υɥޥ͡㡼ޤ\n"
+#~ "ǥɥޥ͡㡼ưƲ\n"
+#~ "Υ˥塼\"ץ¹\"򤷤Ƥ\n"
+#~ "¹ԤǤޤ\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Ŭ"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Add:"
+#~ msgstr "ɲ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Name"
@@ -3161,14 +3293,6 @@ msgstr "Ŭ"
#~ msgstr "⡼®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Braid"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coral"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Denser"
#~ msgstr "̩"
@@ -3313,10 +3437,6 @@ msgstr "Ŭ"
#~ msgstr "®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "®"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Slim"
#~ msgstr ""
@@ -3529,9 +3649,6 @@ msgstr "Ŭ"
#~ msgid ".a"
#~ msgstr ".a"
-#~ msgid "Type here to test setting"
-#~ msgstr "Υƥ"
-
#~ msgid "a....a"
#~ msgstr "a....a"
@@ -3548,19 +3665,12 @@ msgstr "Ŭ"
#~ msgid "Configuration Restoration"
#~ msgstr "ꥳޥ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore configuration from"
-#~ msgstr "ޥư"
-
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ͭ"
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
-#~ msgid "Icon List"
-#~ msgstr "ꥹ"
-
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "window2"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 93d1ea343..bd8593ba4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.99.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 18:57+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -12,19 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "키보드 애플릿을 시작하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "AccessX 설정사항을 '%s' 파일에서 가져 올 수 없습니다"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "CDE AccessX 파일 선택"
@@ -45,71 +44,117 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "LED가 켜질 때 삑 소리를 내고, LED가 꺼질 때 삑 소리 두번."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "키보드 접근성 기능을 사용/해제할 때 삑소리 내기(_B)"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "키가 거부되었을 때 삑소리(_J)"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "삑소리 내기:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "변경 키를 눌렀을 때 삑 소리 내기(_E)"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "LED가 켜질 때 삑 소리를 내고, LED가 꺼질 때 삑 소리 두번."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "키가 거부되었을 때 삑소리(_J)"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "지연 시간(_D) (초):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Toggle 키 사용(_T)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Bounce 키 사용(_B)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Slow 키 사용(_W)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Mouse 키 사용(_M)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Sticky 키 사용(_M)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "다음 시간 내에 키 누름 무시(_I) :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
msgstr "지정한 시간 내에 같은 키가 연속해서 눌릴 경우 무시합니다."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "키보드 접근성 기능 설정 (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "최대 포인터 속도(_X):"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "마우스"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "마우스 기본 설정"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -117,92 +162,90 @@ msgstr ""
"키를 누른 후에 사용자가 설정한 만큼의 시간동안 누르고 있어야 그 키를 받아들입"
"니다."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr "변경 키를 눌러서 차례대로 누른 키가 동시에 눌려진 것처럼 처리합니다."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "반복 키 기본 설정"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "키를 누름 뒤에 이 만큼 지나면 움직이기 시작(_V):"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "테스트 영역"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "속도"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "최대 속도로 가속할 시간(_A) :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "토글 및 반복 키"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Toggle 키 사용(_T)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "숫자 키 패드를 마우스 컨트롤 패드로 만듭니다."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "변경 키를 눌렀을 때 삑 소리 내기(_E)"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "이 만큼의 시간동안 사용되지 않으면 끄기(_D): "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "키보드 접근성 기능 기본 설정을 설정합니다"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "CDE AccessX 파일 가져 오기(_I)"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "이 만큼 지난 뒤에 키 누름 받아들이기(_O) :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "반복 정도"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"두 키를 동시에 눌렀을 때\n"
-"StickyKeys 끄기(_T)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "키를 받아들일 때(_A)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "키가 눌러졌을 때(_P)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "키가 거부되었을 때(_R)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "천분의일초"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "초"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "픽셀/초"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "초"
@@ -257,7 +300,7 @@ msgstr "그림 선택(_P):"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "물려받은 설정을 되찾아서 저장합니다"
@@ -540,14 +583,6 @@ msgstr "기본 프로그램을 선택하십시오"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "이 편집기의 이름과 명령을 지정하십시오."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "URL 허용(_P)"
@@ -755,6 +790,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "최소화 및 최대화"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "메타"
@@ -1305,22 +1341,27 @@ msgstr "바탕 화면"
msgid "Window Management"
msgstr "창 관리자"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "설정 데이터 베이스에서 새로운 단축글쇠 설정 오류: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr "키보드 테마를 찾을 수 없습니다. GTK+ 설치가 불완전하기 때문입니다."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "동작"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "바로 가기"
@@ -1345,6 +1386,11 @@ msgstr "텍스트 편집 단축키(_T):"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "명령어에 단축 키를 지정합니다"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "키보드 애플릿을 시작하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "접근성 기능(_A)"
@@ -1412,11 +1458,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "반복 정도"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "속도"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "접근성 기능(_A)..."
@@ -1457,7 +1498,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "키보드 등록 정보를 설정합니다"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1466,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"<b>알 수 없는 커서</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1474,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"<b>기본 커서 - 현재</b>\n"
"X에 포함되어 있는 기본 커서"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1482,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"<b>기본 커서</b>\n"
"X에 포함되어 있는 기본 커서"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1490,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"<b>흰 색 커서 - 현재</b>\n"
"기본 커서의 반전"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1498,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"<b>흰 색 커서</b>\n"
"기본 커서의 반전"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1506,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"<b>큰 커서 - 현재</b>\n"
"기본 커서의 큰 버전"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1514,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"<b>큰 커서</b>\n"
"기본 커서의 큰 버전"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1522,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"<b>큰 흰 색 커서 - 현재</b>\n"
"흰 색 커서의 큰 버전"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1653,10 +1694,6 @@ msgstr "컨트롤 키를 눌렀을 때 커서의 위치 표시(_S)"
msgid "_Threshold:"
msgstr "임계값(_T):"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "마우스"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "마우스 기본 설정을 설정합니다"
@@ -1671,38 +1708,77 @@ msgstr "네트워크 프록시"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "네트워크 프록시 기본 설정"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "네트워크 기본 설정"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "네트워크 프록시 기본 설정"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "포트(_O):"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "비밀번호(_W):"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "프록시에 사용자 이름과 비밀번호 필요(_X)"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "사용자 이름(_N):"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "위치(_L):"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "네트워크 프록시 기본 설정"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "포트(_O):"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
msgstr "HTTP 프록시 사용(_U)"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "HTTP 프록시 사용(_U)"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "비밀번호(_W):"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "HTTP 프록시 사용(_U)"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "사용자 이름(_N):"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "사운드 기본 설정"
@@ -1711,6 +1787,10 @@ msgstr "사운드 기본 설정"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "사운드 서버 시작하기(_N)"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1782,31 +1862,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "바탕 화면의 여러 곳에 쓰일 테마를 선택합니다"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "테마를 창에 끌어오는 방법으로도 새 테마를 설치할 수 있습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "배경"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "테마 기본 설정"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "지금 적용"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "UI 컨트롤"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "창 가장자리 모양"
+msgid "Icons"
+msgstr "아이콘만"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "테마를 창에 끌어오는 방법으로도 새 테마를 설치할 수 있습니다."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "테마 기본 설정"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "창 가장자리 모양"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "테마 폴더로 이동(_G)..."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "새 테마 설치(_I)..."
@@ -1963,30 +2060,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "크기 조정(_S)"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "창 기본 설정"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "UI 컨트롤"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "형식"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "속도"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "지금 적용"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "i마우스가 창위로 움직이면 창 선택"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "창 기본 설정"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "제목 막대 글꼴"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "창 가장자리 모양"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "창 관리자:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "i마우스가 창위로 움직이면 창 선택"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2135,7 +2259,7 @@ msgstr "이 메세지를 다시 표시하지 않기(_D)"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "사운드 파일 %s을(를) 샘플 %s(으)로 읽어들일 수 없습니다"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf 키 %s이(가) %s 타입으로 지정되었지만 예상되는 타입은 %s입니다\n"
@@ -2214,60 +2338,108 @@ msgstr "재생(_P)"
msgid "Select sound file"
msgstr "소리 파일 선택"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"%s 시작중\n"
-"(작업 시간이 초과될 때까지 %d초 남았습니다)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: 창 관리자를 초기화할 수 없습니다\n"
-"\t다른 창 관리자가 이미 실행중이고 강제로 종료할 수 없습니다\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "키보드 접근성 기능을 사용/해제할 때 삑소리 내기(_B)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: 창 관리자를 초기화할 수 없습니다.\n"
-"\t'%s'이(가) 시작하지 않습니다\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "삑소리 내기:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "이전의 창 관리자가 끝나지 않았습니다\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "반복 키 기본 설정"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"'%s'을(를) 시작할 없습니다.\n"
-"이전의 창 관리자인 '%s'(으)로 돌아갑니다\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "키를 누름 뒤에 이 만큼 지나면 움직이기 시작(_V):"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"대체 창 관리자를 시작할 수 없습니다.\n"
-"수동으로 창 관리자를 시작하십시오. 발바닥\n"
-"메뉴에서 \"프로그램 실행\"을 선택하시면\n"
-"실행할 수 있습니다\n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "테스트 영역"
+
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "토글 및 반복 키"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "CDE AccessX 파일 가져 오기(_I)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "두 키를 동시에 눌렀을 때\n"
+#~ "StickyKeys 끄기(_T)"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "천분의일초"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "네트워크 기본 설정"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "프록시에 사용자 이름과 비밀번호 필요(_X)"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "위치(_L):"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "제목 막대 글꼴"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "창 가장자리 모양"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "창 관리자:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 시작중\n"
+#~ "(작업 시간이 초과될 때까지 %d초 남았습니다)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: 창 관리자를 초기화할 수 없습니다\n"
+#~ "\t다른 창 관리자가 이미 실행중이고 강제로 종료할 수 없습니다\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: 창 관리자를 초기화할 수 없습니다.\n"
+#~ "\t'%s'이(가) 시작하지 않습니다\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "이전의 창 관리자가 끝나지 않았습니다\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s'을(를) 시작할 없습니다.\n"
+#~ "이전의 창 관리자인 '%s'(으)로 돌아갑니다\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "대체 창 관리자를 시작할 수 없습니다.\n"
+#~ "수동으로 창 관리자를 시작하십시오. 발바닥\n"
+#~ "메뉴에서 \"프로그램 실행\"을 선택하시면\n"
+#~ "실행할 수 있습니다\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "확인"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "범주(_C)"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index dbb58c978..be3f8a941 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-04 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "vyko klaida bandant parodyti inyn: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Nepavyko importuoti AccessX nuostat i bylos '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Pasirink CDE AccessX byl"
@@ -47,151 +46,194 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Delsa (sek.):"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "_Bendra"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Klaviatros savybs"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+msgid "Features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Klaviatros parinktys"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Byla"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Klaviatros savybs"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Pel"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Pels parinktys"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Pasirink CDE AccessX byl"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Greitis"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Klaviatros savybs"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Kartojimo sparta"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
+msgstr "Greitis"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "Itrinti"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekundi"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr "sekundi"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
@@ -253,7 +295,7 @@ msgstr "_Pasirink redaktori:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Gauti ir rayti pasenusias nuostatas"
@@ -533,14 +575,6 @@ msgstr "Nustatyti programose naudojam rift"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Praom nurodyti io redaktoriaus pavadinim ir komand."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Priima _URL"
@@ -747,6 +781,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Ididinimas ir sumainimas"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1304,22 +1339,27 @@ msgstr "Darbalaukis"
msgid "Window Management"
msgstr "Lang tvarkymas"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Susiejimas"
@@ -1344,6 +1384,11 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "vyko klaida bandant parodyti inyn: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr ""
@@ -1411,11 +1456,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Kartojimo sparta"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Greitis"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr ""
@@ -1457,7 +1497,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Klaviatros parinktys"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1466,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"<b>Neinomas ymeklis</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1474,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"<b>prastas ymeklis - Esamas</b>\n"
"prastas ymeklis, ateinantis su X'ais"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1482,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"<b>prastas ymeklis</b>\n"
"prastas ymeklis, ateinantis su X'ais"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1490,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"<b>Baltas ymeklis - Esamas</b>\n"
"Invertuotas prastas ymeklis"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1498,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"<b>Baltas ymeklis</b>\n"
"Invertuotas prastas ymeklis"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1506,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"<b>Didelis ymeklis - Esamas</b>\n"
"prasto ymeklio didel versija"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1514,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"<b>Didelis ymeklis</b>\n"
"prasto ymeklio didel versija"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1522,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"<b>Didelis baltas ymeklis - Esamas</b>\n"
"Balto ymeklio didel versija"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1655,10 +1695,6 @@ msgstr "_Parodyti ymeklio viet, kai paspaudiamas Control klavias"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Slenkstis:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Pel"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1674,40 +1710,78 @@ msgstr "Tinklas"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Tinklo parinktys"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Tinklo parinktys"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Tinklo parinktys"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_rievadas:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Slaptaodis:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Ta_rpinei stoiai reikia vartotojo vardo ir slaptaodio"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Vartotojo _vardas:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Vieta:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP tarpins stoties nuostatos"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Tinklo parinktys"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_rievadas:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Naudoti HTTP tarpin stot"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Naudoti HTTP tarpin stot"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Slaptaodis:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Naudoti HTTP tarpin stot"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Vartotojo _vardas:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Garso parinktys"
@@ -1716,6 +1790,11 @@ msgstr "Garso parinktys"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Pradioje paleisti gars server"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "_Bendra"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1790,32 +1869,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Nustatyti darbalaukio ikon rift"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Naujos temos gali bti diegtos atitempus jas ant lango."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Fonas"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Gtk+ temos parinktys"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Pritaikyti dabar"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontaktai"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Lang rmeli ivaizda"
+msgid "Icons"
+msgstr "Tik ikonos"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Naujos temos gali bti diegtos atitempus jas ant lango."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Gtk+ temos parinktys"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Lang rmeli ivaizda"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Eiti tem aplank"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_diegti nauj tem..."
@@ -1973,30 +2069,56 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "_Padidintas"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Lang parinktys"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tipas"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Greitis"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Pritaikyti dabar"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Pasirinkti langus pelei praeinant vir j"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Lang parinktys"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Pavadinimo juostos riftas"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Lang rmeli ivaizda"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Lang tvarkykl:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Pasirinkti langus pelei praeinant vir j"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2134,7 +2256,7 @@ msgstr "_Daugiau nerodyti io praneimo"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2211,64 +2333,69 @@ msgstr "_Groti"
msgid "Select sound file"
msgstr "Pasirink garso byl"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Paleidiu %s\n"
-"(Liko %d sekunds, kol pasibaigs laiko riba)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Klaviatros parinktys"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Pasirink CDE AccessX byl"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Tinklo parinktys"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
#, fuzzy
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Leisti lang tvarkykls garsus"
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Ta_rpinei stoiai reikia vartotojo vardo ir slaptaodio"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko paleisti %s\n"
-"Grtu prie ankstesns lang tvarkykls %s\n"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Vieta:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Negaliu paleisti ankstesns lang tvarkykls.\n"
-"Praau, paleisk lang tvarkykl rankomis. Tai\n"
-"gali padaryti pasirinks Paleisti program\n"
-"pagrindiniame meniu\n"
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Pavadinimo juostos riftas"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Lang rmeli ivaizda"
-#~ msgid "_Category"
-#~ msgstr "_Kategorija"
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Lang tvarkykl:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paleidiu %s\n"
+#~ "(Liko %d sekunds, kol pasibaigs laiko riba)"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Itrinti"
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Leisti lang tvarkykls garsus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko paleisti %s\n"
+#~ "Grtu prie ankstesns lang tvarkykls %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Negaliu paleisti ankstesns lang tvarkykls.\n"
+#~ "Praau, paleisk lang tvarkykl rankomis. Tai\n"
+#~ "gali padaryti pasirinks Paleisti program\n"
+#~ "pagrindiniame meniu\n"
+
+#~ msgid "_Category"
+#~ msgstr "_Kategorija"
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_Pavadinimas"
@@ -2351,9 +2478,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendorius"
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Kontaktai"
-
#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Paketai"
@@ -2459,9 +2583,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Pels savybs"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "HTTP tarpins stoties nuostatos"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Nustatyti, kaip GNOME naudoja gars"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f0aee5900..d45a33bd4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-01 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n"
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Izvlies failu..."
@@ -49,153 +48,198 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "Aktivizt Tastatras Kliki"
+msgid "Basic"
+msgstr "Pamata"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "Atskaot"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr "Aizture starp katru soli labirint."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Visprgi"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Galvenie Rekvizti"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+msgid "Features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Galvenie Rekvizti"
+msgid "Filters"
+msgstr "Fails"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Galvenie Rekvizti"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Moe"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Paplaints Opcijas"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "Aktivizt Tastatras Kliki"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Izvlies failu..."
+msgid "S_peed:"
+msgstr "trums"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Aktivizt Tastatras Kliki"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "msecs"
-msgstr "sekundes"
+msgid "_Only accept keys held for:"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Taustiu Atkrtons Temps"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "Raksti eit, lai prbaudtu uzstdjumus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
+msgstr "trums"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "Dzst"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekundes"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr "sekundes"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
@@ -258,7 +302,7 @@ msgstr "Izvlies Ikonu..."
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -541,14 +585,6 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Ldzu zemk ievadi komandrindu"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr ""
@@ -783,6 +819,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr ""
@@ -1358,23 +1395,28 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr "Pievienot Jaunu Logu Prvaldnieku"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Opcijas"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "ss"
@@ -1403,6 +1445,11 @@ msgstr "ss"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
@@ -1473,11 +1520,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Taustiu Atkrtons Temps"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "trums"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
@@ -1521,56 +1563,56 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Galvenie Rekvizti"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1704,11 +1746,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr "Solis"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Moe"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1724,43 +1761,76 @@ msgstr "Paplaints Opcijas"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Paplaints Opcijas"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Paplaints Opcijas"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Konfigurcijas Komanda:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
+msgid "Network Proxy Configuration"
msgstr "Paplaints Opcijas"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
+msgid "Port:"
msgstr "Punkti:"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Parole priek %s"
+msgid "_Details"
+msgstr "Astes"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
msgstr ""
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr ""
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Patrinjums"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Parole priek %s"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr ""
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
@@ -1771,6 +1841,10 @@ msgstr "Paplaints Opcijas"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Aktivizt skaas servera sknanos"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Visprgi"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1845,34 +1919,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Koks"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgid "Apply _Background"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Paplaints Opcijas"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Normls"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Paplaints Opcijas"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonu Saraksts"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Paplaints Opcijas"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Paplaints Opcijas"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "Ieiet slaicg izslganas rem pc"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr ""
@@ -2040,33 +2129,58 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Stvoklis"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
#, fuzzy
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Paplaints Opcijas"
+msgid "Control"
+msgstr "Normls"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Jebkur"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Mime Tips"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "trums"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Paplaints Opcijas"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Strvas Vadba"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Pievienot Jaunu Logu Prvaldnieku"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -2208,7 +2322,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2290,68 +2404,91 @@ msgstr "Atskaot"
msgid "Select sound file"
msgstr "Izvlies failu..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Startju %s\n"
-"(atlikuas %d sekundes pirms opercijas laika iztecanas)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nevarju inicializt logu prvaldnieku.\n"
-"\tJau darbojas cits logu prvalnieks un nevar tikt nokauts\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Aktivizt Tastatras Kliki"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nevarju inicializt logu prvaldnieku.\n"
-"\tnepalaidu '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Galvenie Rekvizti"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Iepriekjais Logu Prvaldnieks nav miris\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Izvlies failu..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Nevarju palaist '%s'.\n"
-"Atgrieamies atpaka pie pareizj logu prvaldnieka '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "sekundes"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Nevarju palaist atkpans logu prvaldnieku.\n"
-"Ldzu palaid logu prvaldnieku parocgi. Tu to\n"
-"vari izdart, izvloties \"Palaist...\" no\n"
-"pdas izvlnes\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Paplaints Opcijas"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Patrinjums"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add:"
-#~ msgstr "Pievienot"
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Strvas Vadba"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Dzst"
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Pievienot Jaunu Logu Prvaldnieku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Startju %s\n"
+#~ "(atlikuas %d sekundes pirms opercijas laika iztecanas)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nevarju inicializt logu prvaldnieku.\n"
+#~ "\tJau darbojas cits logu prvalnieks un nevar tikt nokauts\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nevarju inicializt logu prvaldnieku.\n"
+#~ "\tnepalaidu '%s'\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Iepriekjais Logu Prvaldnieks nav miris\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevarju palaist '%s'.\n"
+#~ "Atgrieamies atpaka pie pareizj logu prvaldnieka '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevarju palaist atkpans logu prvaldnieku.\n"
+#~ "Ldzu palaid logu prvaldnieku parocgi. Tu to\n"
+#~ "vari izdart, izvloties \"Palaist...\" no\n"
+#~ "pdas izvlnes\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add:"
+#~ msgstr "Pievienot"
#, fuzzy
#~ msgid "_Name"
@@ -2755,9 +2892,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Komanda:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Konfigurcijas Komanda:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Logu prvaldnieks ir sesijas prvaldts"
@@ -3101,10 +3235,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Wobble:"
#~ msgstr "Groans:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ant"
-#~ msgstr "Jebkur"
-
#~ msgid "Four Sided cells"
#~ msgstr "etrstrainas nas"
@@ -3178,9 +3308,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Splines"
#~ msgstr "Splnes"
-#~ msgid "Tails"
-#~ msgstr "Astes"
-
#~ msgid "Threshold of repulsion"
#~ msgstr "Atsians robea"
@@ -3212,10 +3339,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Use red/blue 3d seperation."
#~ msgstr "Lietot sarkano/zilo 3d atdalanu."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Braid"
-#~ msgstr "Pamata"
-
#~ msgid "Bubbles exist in three dimensions."
#~ msgstr "Burbuiem ir trs dimensijas."
@@ -3231,10 +3354,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Use double buffering"
#~ msgstr "Lietot dubultbuferi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coral"
-#~ msgstr "Normls"
-
#~ msgid "Denser"
#~ msgstr "Blvk"
@@ -3462,9 +3581,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
#~ msgstr "Aizture pirms labirinta zmanas un atrisinjuma skanas."
-#~ msgid "Delay between each step in the maze."
-#~ msgstr "Aizture starp katru soli labirint."
-
#~ msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
#~ msgstr "Aizture starp labirinta pabeiganu un jauna skanu."
@@ -3582,10 +3698,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "SpeedMine"
#~ msgstr "trums"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "trums"
-
#~ msgid "Change to display in monochrome."
#~ msgstr "Priet uz melnbalto ekrnu."
@@ -3869,9 +3981,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "a.a"
#~ msgstr "a.a"
-#~ msgid "Type here to test setting"
-#~ msgstr "Raksti eit, lai prbaudtu uzstdjumus"
-
#~ msgid "Right handed"
#~ msgstr "Labietis"
@@ -4145,6 +4254,3 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Icon List"
-#~ msgstr "Ikonu Saraksts"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e1e2a5bc7..0ee897aec 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-14 16:13+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -12,19 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Terdapat ralat melancarkan caplet papan kekunci: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Tak dapat mengimport tetapan AccessX dari fail '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Pilih fail AccessX CDE"
@@ -47,51 +46,89 @@ msgstr ""
"kekunci tidak akan beroperasi dengannya"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Beep bila LED dinyalana dan 2 beep bila salah satu dipadam."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Beep bila kekunci di_lepas"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Beep bila:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "_Beep bila modifier ditekan"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Beep bila LED dinyalana dan 2 beep bila salah satu dipadam."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Beep bila kekunci di_lepas"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Sela:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Hidupkan Kekunci _Togol"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Hidupkan Kekunci _Bounce"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Hidupkan Kekunci _Perlahan"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Hidupkan Kekunci _Tetikus"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Hidupkan Kekunci _Melekat"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Am"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Fail"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Abaikan tekanan kekunci dalam tempoh:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -99,99 +136,113 @@ msgstr ""
"Abaikan semua turutan tekan bagi kekunci SAMA jika ianya berlaku dalam "
"tempoh yang boleh dipilih pengguna."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian Papan Kekunci (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Kelajuan ma_ksima penuding:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Tetikus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Keutamaan Tetikus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Ke_utamaan Papan Kekunci Ulangan..."
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Mula ge_rak selama ini selepas tekanan kekunci:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Kawasan Ujian"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Ke_lajuan:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Masa untuk meme_cut ke kelajuan maksima :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Kekunci Togol dan Ulangan"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Hidupkan Kekunci _Togol"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Hidupkan pad kekunci numerik pada pad kawalan tetikus."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "_Beep bila modifier ditekan"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Dimatikan jika tidak digunakan selama"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Hidupkan kebolehcapaian Papan Kekunci"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Import fail AccessX CDE..."
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Hanya terima tekanan kekunci selepas:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Kekunci Ulangan"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"Ma_tikan Kekunci Lekat bila \n"
-"dua kekunci ditekan serentak"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "Kekunci dite_rima"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "kekunci dite_kan"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "kekunci di_lepaskan"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "msaat"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "saat"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "piksel/saat"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "saat"
@@ -246,7 +297,7 @@ msgstr "_Pilih gambar:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Terima dan simpan tetapan warisan"
@@ -540,14 +591,6 @@ msgstr "Pilih aplikasi default anda"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Sila nyatakan nama dan arahan bagi editor ini."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "_Terima URL"
@@ -755,6 +798,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Miniatur dan Pemaksimaan"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1281,12 +1325,17 @@ msgstr "Desktop"
msgid "Window Management"
msgstr "Pengurusan Tetingkap"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Ralat menetapkan pemecut baru pada pangkalandata konfigurasi: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1294,11 +1343,11 @@ msgstr ""
"Tak dapat menjumpai tema papankekunci. Ini bermaksud pemasangan GTK+ tidak "
"dipasang dengan sempurna."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
@@ -1323,6 +1372,11 @@ msgstr "_Teks mengedit pintasan:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Umpuk kekunci pintasan pada arahan"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Terdapat ralat melancarkan caplet papan kekunci: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "Keboleh_capaikan"
@@ -1389,10 +1443,6 @@ msgstr "Klik Tekanankekunci"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Kekunci Ulangan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Ke_lajuan:"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "Keboleh_capaian..."
@@ -1429,7 +1479,7 @@ msgstr "senyap"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Tetapkan keutamaan papan kekunci"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1438,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"<b>Kursor tidak diketahui</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1446,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"<b>Kursor Default - Semasa</b>\n"
"Kursor default yang datang dengan X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1454,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"<b>Kursor Default </b>\n"
"Kursor default yang datang dengan X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1462,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"<b>Kursor Putih - Semasa</b>\n"
"Kursor default disongsangkan"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1470,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"<b>Kursor Putih</b>\n"
"Kursor default disongsangkan"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1478,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"<b>Kursor Besar - Semasa</b>\n"
"Versi besar bagi kursor normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1486,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"<b>Kursor Besar </b>\n"
"Versi besar bagi kursor normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1494,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"<b>Kursor Putih Besar - Semasa</b>\n"
"Versi besar bagi kursor putih"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1629,10 +1679,6 @@ msgstr "_Paparkan kedudukan kursor apabila kekunci Control ditekan"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Treshold:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Tetikus"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Tetapkan keutamaan tetikus"
@@ -1645,38 +1691,78 @@ msgstr "Proksi rangkaian"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Keutamaan proksi rangkaian"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Keutamaan Rangkaian"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Keutamaan Proksi Rangkaian"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Liang:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Katalaluan:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Pro_ksi memerlukan namapengguna dan katalaluan"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Namapengguna:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokasi:"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Keutamaan Proksi Rangkaian"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "_Liang:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "P_erincian..."
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Guna Proksi HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr "_Guna Proksi HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Katalaluan:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Guna Proksi HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Namapengguna:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Keutamaan Bunyi"
@@ -1685,6 +1771,10 @@ msgstr "Keutamaan Bunyi"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Hidupkan pelayan bunyi permulaan"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "Sound Events"
msgstr "Acara Bunyi"
@@ -1755,30 +1845,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "PIlih tema bagi pelbagai bahagian pada dekstop"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Tema baru boleh juga dipasang dengan mengheret tema ke tetingkap."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Latar Belakang"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Keutamaan Tema"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Terapkan Sekarang"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr "Tema Wiget"
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kawalan UI"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Tema Sempadan Tetingkap"
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon Sahaja"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Tema baru boleh juga dipasang dengan mengheret tema ke tetingkap."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Keutamaan Tema"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Tema Sempadan Tetingkap"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Pergi ke folder tema"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Pasang Tema Baru..."
@@ -1923,30 +2031,58 @@ msgstr "_Keluar"
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Keutamaan Tetingkap"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Kawalan UI"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Jenis"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Kelajuan"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Terapkan Sekarang"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Pilih tetingkap bila mouse di atasnya"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Keutamaan Tetingkap"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Font Bar Tajuk"
+#, fuzzy
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr "Font tajuk _tetingkap:"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Penampilan Sempadan Tetingkap"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Pengurus Tetingkap:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Pilih tetingkap bila mouse di atasnya"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2093,7 +2229,7 @@ msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Tak dapat memuatkan fail bunyi %s sebagai contoh %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2173,53 +2309,90 @@ msgstr "_Main"
msgid "Select sound file"
msgstr "Pilih fail bunyi"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Memulakan %s\n"
-"(%d saat tinggal sebelum operasi melebihi had masa)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-caplet: Tak dapat menginitialisasi pengurus tetingkap.\n"
-"\tPengurus tetingkap lain sudah dilaksana dan tak dpaat dibunuh.\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Beep bila:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Tak dapat menginitialisasi pengurus tetingkap.\n"
-"\t'%s' tidak bermula\n"
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Ke_utamaan Papan Kekunci Ulangan..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Pengurus tetingkap terdahulu belum mati\n"
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Mula ge_rak selama ini selepas tekanan kekunci:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Tak dapat memulakan '%s'.\n"
-"Kembali menggunakan pengurus tetingkap terdahulu '%s'\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Kawasan Ujian"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Kekunci Togol dan Ulangan"
+
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Import fail AccessX CDE..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma_tikan Kekunci Lekat bila \n"
+#~ "dua kekunci ditekan serentak"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "msaat"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Keutamaan Rangkaian"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Pro_ksi memerlukan namapengguna dan katalaluan"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Lokasi:"
+
+#~ msgid "Widget Theme"
+#~ msgstr "Tema Wiget"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Font Bar Tajuk"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Penampilan Sempadan Tetingkap"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Pengurus Tetingkap:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Memulakan %s\n"
+#~ "(%d saat tinggal sebelum operasi melebihi had masa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-caplet: Tak dapat menginitialisasi pengurus tetingkap.\n"
+#~ "\tPengurus tetingkap lain sudah dilaksana dan tak dpaat dibunuh.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Tak dapat menginitialisasi pengurus tetingkap.\n"
+#~ "\t'%s' tidak bermula\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Pengurus tetingkap terdahulu belum mati\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat memulakan '%s'.\n"
+#~ "Kembali menggunakan pengurus tetingkap terdahulu '%s'\n"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a38577d75..880aedf1f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -20,19 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "AccessX-instellingen vanuit bestand '%s' importeren is mislukt"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "CDE AccessX-bestand selecteren"
@@ -54,60 +53,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
-"Piepen als een LED aangezet wordt en piep twee keer als er één afgezet wordt."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-"_Piep als toetsenbord-toegangelijkheid-eigenschappen in- of uitgeschakeld "
-"worden"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "toets is ge_weigerd"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Piepen wanneer:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "_Piepen wanneer optietoets wordt ingedrukt"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+"Piepen als een LED aangezet wordt en piep twee keer als er één afgezet wordt."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "toets is ge_weigerd"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "Ver_traging (sec):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "_SchakelToetsen inschakelen"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "_KaatsToetsen inschakelen"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "_TrageToetsen inschakelen"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "_MuisToetsen inschakelen"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "_PlakToetsen inschakelen"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "_Algemeen"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Bestand"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Negeer toetsaanslagen binnen :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -115,17 +146,27 @@ msgstr ""
"Alle opeenvolgende aanslagen van DEZELFDE toets negeren indien dit binnen "
"een door de gebruiker in te stellen tijdsinterval gebeurt."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Configuratie Toetsenbord-toegankelijkheid (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Ma_ximum aanwijzersnelheid:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Muis"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Muisvoorkeuren"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -133,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Toetsen slechts accepteren nadat zij ingedrukt zijn en gehouden gedurende "
"een door de gebruiker in te stellen tijdsduur."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -141,85 +182,84 @@ msgstr ""
"Voer meerdere gelijktijdige toetsaanslag-operaties uit wanneer plaktoetsen "
"in volgorde aangeslagen worden."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Toetsenbordeigenschappen"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Beginnen met _bewegen deze tijdsduur na toetsaanslag:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Snelheid"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Tijd om te _versnellen naar maximumsnelheid:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "_SchakelToetsen inschakelen"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Maak een muis-pad van het numerieke toetsenbord"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "_Piepen wanneer optietoets wordt ingedrukt"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Uitschakelen indien ongebruikt voor "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Toetsenbord-toegankelijkheid inschakelen"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "CDE AccessX-bestand _importeren"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Toetsaanslag _slechts accepteren na:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Herhaalsnelheid"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"PlakToetsen _uitschakelen indien\n"
-"twee toetsen gelijktijdig ingedrukt worden"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "toets is gea_ccepteerd"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "toets is _ingedrukt"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "toets is ge_weigerd"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "msec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "seconden"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pixels/sec"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
@@ -280,7 +320,7 @@ msgstr "_Kies een editor..."
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Ga terug naar de standaard instellingen"
@@ -581,14 +621,6 @@ msgstr "Het lettertype instellen voor toepassingen"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Geef een naam en een opdracht voor deze editor."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Acce_pteer URL's"
@@ -799,6 +831,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimalisatie en maximalisatie"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1362,13 +1395,18 @@ msgstr "Bureaublad"
msgid "Window Management"
msgstr "Vensterbeheer"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Fout bij het instellen van nieuwe sneltoets in configuratiedatabase: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1376,11 +1414,11 @@ msgstr ""
"Kon geen enkel toetsenbord-thema vinden. Dit betekent dat uw GTK+-"
"installatie incompleet is."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
@@ -1406,6 +1444,11 @@ msgstr "_Bureaublad-sneltoetsen:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Toegankelijkheid"
@@ -1475,11 +1518,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Herhaalsnelheid"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Snelheid"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Toegankelijkheid..."
@@ -1521,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Toetsenbordeigenschappen"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1530,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"<b>Onbekende Cursor</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1538,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"<b>Standaard cursor - Huidig</b>\n"
"De standaard cursor die meegeleverd wordt met X "
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1546,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"<b>Standaard cursor</b>\n"
"De standaard cursor die meegeleverd wordt met X "
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1554,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"<b>Witte Cursor - Huidig</b>\n"
"De standaard cursor geïnverteerd"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1562,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"<b>Witte Cursor</b>\n"
"De standaard cursor geïnverteerd"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1570,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"<b>Grote Cursor - Huidig</b>\n"
"Grote versie van de standaard cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1578,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"<b>Grote Cursor</b>\n"
"Grote versie van de standaard cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1586,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"<b>Grote Witte Cursor - Huidig</b>\n"
"Grote versie van de witte cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1723,10 +1761,6 @@ msgstr "_Toon positie van cursor wanneer de Control toets is ingedrukt."
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Drempelwaarde:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Muis"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1742,40 +1776,79 @@ msgstr "Netwerk"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Netwerk-voorkeuren"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Netwerk-voorkeuren"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Netwerk-voorkeuren"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_oort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Wacht_woord:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Pro_xy vereist een gebruikersnaam en wachtwoord."
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Gebruikers_naam:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Configuratie-opdracht:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Locatie"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP Proxy instellingen"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Netwerk-voorkeuren"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_oort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "H_TTP proxy gebruiken"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "H_TTP proxy gebruiken"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Wacht_woord:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "H_TTP proxy gebruiken"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Gebruikers_naam:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Geluidsvoorkeuren"
@@ -1784,6 +1857,11 @@ msgstr "Geluidsvoorkeuren"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "S_tarten van geluidsserver inschakelen"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "_Algemeen"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1858,34 +1936,51 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Het lettertype intstellen voor de pictogrammen op het bureaublad"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Nu toepassen"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "UI Regelaar"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Alleen pictogrammen"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
"Nieuwe thema's kunnen ook geïnstalleerd worden door ze naar het venster te "
"slepen."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Gtk+ thema-vookeuren"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "Uiterlijk vensterkader"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Ga naar thema-map"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "Nieuw thema _installeren..."
@@ -2043,30 +2138,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Ge_schaald"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Venstervoorkeuren"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "UI Regelaar"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Type"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Snelheid"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Nu toepassen"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Vensters selecteren wanneer muis eroverheen beweegt"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Venstervoorkeuren"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Titelbalk-lettertype"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Uiterlijk vensterkader"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Window manager:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Vensters selecteren wanneer muis eroverheen beweegt"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2217,7 +2339,7 @@ msgstr "_Dit bericht niet nogmaals weergeven"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Kon geluidsbestand %s niet laden als sample %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf-sleutel %s ingesteld op type %s maar het verwachte type was %s\n"
@@ -2296,60 +2418,105 @@ msgstr "_Afspelen"
msgid "Select sound file"
msgstr "Geluidsbestand selecteren"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Bezig met starten %s\n"
-"(%d seconden over totdat tijdsduur voor deze operatie verstrijkt)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Niet mogelijk de window manager te initialiseren.\n"
-"\tEen andere window manager draait al en kon niet afgesloten worden.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Piep als toetsenbord-toegangelijkheid-eigenschappen in- of uitgeschakeld "
+#~ "worden"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Niet mogelijk de window manager te initialiseren.\n"
-"\t'%s' startte niet.\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Piepen wanneer:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Vorige window manager werd niet beëndigd.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Toetsenbordeigenschappen"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Kon '%s' niet starten.\n"
-"Er wordt teruggevallen op de vorige window manager '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Beginnen met _bewegen deze tijdsduur na toetsaanslag:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"De terugval-window manager kon niet gestart worden.\n"
-"Start alstublieft een window manager met de hand.\n"
-"Dit kunt u doen door \"Programma uitvoeren\" te selecteren in\n"
-"het Acties-menu.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "CDE AccessX-bestand _importeren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "PlakToetsen _uitschakelen indien\n"
+#~ "twee toetsen gelijktijdig ingedrukt worden"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "msec"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Netwerk-voorkeuren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Pro_xy vereist een gebruikersnaam en wachtwoord."
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Locatie"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Titelbalk-lettertype"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Uiterlijk vensterkader"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Window manager:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezig met starten %s\n"
+#~ "(%d seconden over totdat tijdsduur voor deze operatie verstrijkt)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Niet mogelijk de window manager te initialiseren.\n"
+#~ "\tEen andere window manager draait al en kon niet afgesloten worden.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Niet mogelijk de window manager te initialiseren.\n"
+#~ "\t'%s' startte niet.\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Vorige window manager werd niet beëndigd.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon '%s' niet starten.\n"
+#~ "Er wordt teruggevallen op de vorige window manager '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De terugval-window manager kon niet gestart worden.\n"
+#~ "Start alstublieft een window manager met de hand.\n"
+#~ "Dit kunt u doen door \"Programma uitvoeren\" te selecteren in\n"
+#~ "het Acties-menu.\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2588,9 +2755,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Muis-eigenschappen"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "HTTP Proxy instellingen"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Het gebruik van geluid in GNOME configureren"
@@ -2907,9 +3071,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Opdracht:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Configuratie-opdracht:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Window manager is sessiebeheerd."
@@ -2982,9 +3143,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "Pictogrammen en Tekst"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "Alleen pictogrammen"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Alleen Tekst"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 9269dfc69..024d36778 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.4.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: Norwegian/Nynorsk <no@li.org>\n"
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Vel lydfil"
@@ -48,153 +47,197 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "Tasteklikk"
+msgid "Basic"
+msgstr "Flette"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "Spel"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr "Ventetid mellom kvart steg i labyrinten."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Allment"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Eigenskapar tastatur"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Girhjul"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Eigenskapar tastatur"
+msgid "Filters"
+msgstr "Flamme"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Eigenskapar tastatur"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Eigenskapar for lyd"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "Tasteklikk"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Vel lydfil"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Fart"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Tasteklikk"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "msecs"
-msgstr "sekund"
+msgid "_Only accept keys held for:"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Tastaturrepetisjon"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
+msgstr "Fart"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "Deluxe"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr "sekund"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -257,7 +300,7 @@ msgstr "Vel ikon"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -541,14 +584,6 @@ msgstr "Forvalde program"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr ""
@@ -781,6 +816,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimering og maksimering"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1348,23 +1384,28 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Fjell"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarveg"
@@ -1393,6 +1434,11 @@ msgstr "Snarveg"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
@@ -1465,11 +1511,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Tastaturrepetisjon"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Fart"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
@@ -1513,56 +1554,56 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Eigenskapar tastatur"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1693,10 +1734,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1712,42 +1749,75 @@ msgstr "Eigenskapar for lyd"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Eigenskapar for lyd"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Eigenskapar for lyd"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Eigenskapar for lyd"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Punkt:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Oppsett"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Fjell"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Eigenskapar for lyd"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Punkt:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
msgstr ""
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "Spor"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Namn:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
@@ -1758,6 +1828,10 @@ msgstr "Eigenskapar for lyd"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Tillat oppstart av lydtenar"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Allment"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1832,33 +1906,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Gtk+ temaveljar"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Korall"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Sekund"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Eigenskapar for lyd"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "Eigenskapar for lyd"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr ""
@@ -2014,33 +2104,58 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Namn:"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
#, fuzzy
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Eigenskapar for lyd"
+msgid "Control"
+msgstr "Korall"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Maur"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyperkube"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Kule"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Eigenskapar for lyd"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Filoverføringsprotokoll"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -2184,7 +2299,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2267,49 +2382,46 @@ msgstr "Spel"
msgid "Select sound file"
msgstr "Vel lydfil"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Tasteklikk"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Eigenskapar tastatur"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
#, fuzzy
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Tillat vindaugshandsamar lydhendingar"
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Vel lydfil"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "sekund"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Eigenskapar for lyd"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Fjell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Filoverføringsprotokoll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Tillat vindaugshandsamar lydhendingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2320,10 +2432,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kategori"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Deluxe"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "Namn:"
@@ -2550,10 +2658,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kommando:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Oppsett"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Edit Window Manager"
#~ msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
@@ -2852,9 +2956,6 @@ msgstr ""
#~ "pikslane i deirabane. Etterpå, etterkvart som dei passerar over dei endra "
#~ "pikslane, vert måten dei oppfører seg på endra."
-#~ msgid "Ant"
-#~ msgstr "Maur"
-
#~ msgid "Number of colours"
#~ msgstr "Tal på fargar"
@@ -2900,10 +3001,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Sproing (GL)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Tails"
-#~ msgstr "Spor"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Blaster"
#~ msgstr "Raskare"
@@ -2934,9 +3031,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use red/blue 3d seperation."
#~ msgstr "Bruk raud/blå 3d-separasjon."
-#~ msgid "Braid"
-#~ msgstr "Flette"
-
#~ msgid "BSOD"
#~ msgstr "BSOD"
@@ -2964,9 +3058,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compass"
#~ msgstr "Kompass"
-#~ msgid "Coral"
-#~ msgstr "Korall"
-
#~ msgid "Denser"
#~ msgstr "Tettare"
@@ -3060,9 +3151,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Epicycle"
#~ msgstr "Episyklus"
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Sekund"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This program draws the path traced out by a point on the edge of a "
@@ -3115,9 +3203,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Galaxy"
#~ msgstr "Galakse"
-#~ msgid "Gears"
-#~ msgstr "Girhjul"
-
#, fuzzy
#~ msgid "GLText"
#~ msgstr "Venstre"
@@ -3170,10 +3255,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Number of pixels before a color change."
#~ msgstr "Tal på pikslar før fargeendring."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyperball"
-#~ msgstr "Hyperkube"
-
#~ msgid "Closer"
#~ msgstr "Nærmare"
@@ -3274,9 +3355,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
#~ msgstr "Ventetid mellom oppteikning av labyrinten og oppstart av løysing."
-#~ msgid "Delay between each step in the maze."
-#~ msgstr "Ventetid mellom kvart steg i labyrinten."
-
#~ msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
#~ msgstr "Ventetid mellom labyrinten er ferdig og oppstart for ny."
@@ -3458,9 +3536,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SpeedMine"
#~ msgstr "Fart"
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "Kule"
-
#~ msgid "Spiral"
#~ msgstr "Spiral"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index eb1a21277..7a4f55a18 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-21 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under oppstart av tastaturdialogen : %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Kan ikke importere innstillinger for AccessX fra fil «%s»"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Velg AccessX-fil for CDE"
@@ -48,51 +47,89 @@ msgstr ""
"tastaturtilgjengelighet vil ikke virke."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Pip en gang når en LED slås på og to ganger når en slås av."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "_Pip ved aktivering/deaktivering av tilgjengelighet for tastatur"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Pip når tast er a_vvist"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Pip når:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "_Pip når endringstast trykkes ned"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Pip en gang når en LED slås på og to ganger når en slås av."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Pip når tast er a_vvist"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Pause:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Aktiver _BryterTaster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Aktiver B_ounce Keys"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Aktiver tre_ge taster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Aktiver _mustaster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Aktiver _klebrige taster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Fil"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "I_gnorer tastaturtrykk innen:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -100,15 +137,25 @@ msgstr ""
"Ignorer alle etterfølgende trykk på SAMME tast hvis de skjer innenfor en "
"tidsramme som kan bestemmes av brukeren."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Brukervalg for tastaturtilgjengelighet (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Ma_ksimal pekerhastighet:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Brukervalg for mus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -116,86 +163,90 @@ msgstr ""
"Aksepterer bare taster etter at de trykkes og holdes nede i et "
"brukerjusterbart intervall."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""
"Utfør flere samtidige tastetrykk ved å holde nede endringstaster i sekvens."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Bruker_valg for tasterepetering..."
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Tid før be_vegelse starter etter tastetrykk:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Testområde"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_Hastighet:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Tid før akse_llerasjon til maks hastighet:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Slå av/på repetering av tastetrykk"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Aktiver _BryterTaster"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Endre det numeriske tastaturet til å kontrollere musen."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "_Pip når endringstast trykkes ned"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Deaktiver hvis ubrukt i "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "Aktiv_er tilgjengelighet for tastatur"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Importer AccessX-fil fra CDE..."
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Kun aksepter tastetrykk etter:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Repeteringstaster"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"Slå av klebrige taster når\n"
-"to taster trykkes samtidig"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "tast er _akseptert"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "tast er _nedtrykt"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "tast er _avvist"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "millisekunder"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "piksler/sek"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -250,7 +301,7 @@ msgstr "Velg _bilde:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Hent og lagre gamle innstillinger"
@@ -546,14 +597,6 @@ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr ""
"Vennligst spesifiser et navn og en kommando for dette redigeringsprogrammet."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Go_dtar URLer"
@@ -761,6 +804,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimering og maksimering"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1291,12 +1335,17 @@ msgstr "Skrivebord"
msgid "Window Management"
msgstr "Vindushåndtering"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Feil under setting av ny snarvei i konfigurasjonsdatabasen: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1304,11 +1353,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne tastaturtema. Dette betyr at din GTK+-installasjon ikke er "
"komplett."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei"
@@ -1333,6 +1382,11 @@ msgstr "_Snarveier for redigering av tekst:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Tilegn snarveitaster til kommandoer"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Det oppsto en feil under oppstart av tastaturdialogen : %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Tilgjengelighet"
@@ -1399,10 +1453,6 @@ msgstr "Klikk ved tastetrykk"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Repeteringstaster"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_Hastighet:"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Tilgjengelighet..."
@@ -1439,7 +1489,7 @@ msgstr "stille"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Sett dine brukervalg for tastatur"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1448,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"<b>Ukjent markør</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1456,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"<b>Forvalgt markør - Aktiv</b>\n"
"Standardmarkør som følger med X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1464,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"<b>Forvalgt markør</b>\n"
"Standardmarkør som følger med X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1472,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"<b>Hvit markør - Aktiv</b>\n"
"Omvendt versjon av standardmarkør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1480,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"<b>Hvit markør</b>\n"
"Omvendt standardmarkør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1488,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor markør - Aktiv</b>\n"
"Stor versjon av standardmarkør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1496,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor markør</b>\n"
"Stor versjon av standardmarkør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1504,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor hvit markør - Aktiv</b>\n"
"Stor versjon av hvit markør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1637,10 +1687,6 @@ msgstr "Vi_s markørposisjonen når Ctrl-tasten trykkes ned"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Terskel:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Sett dine brukervalg for mus"
@@ -1653,38 +1699,80 @@ msgstr "Nettverksproxy"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Brukervalg for nettverksproxy"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Brukervalg for nettverk"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Brukervalg for nettverksproxy"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Pass_ord:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Pro_xy krever brukernavn og passord"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Bruker_navn:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Konfigurasjonskommando:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "P_lassering"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Innstillinger for HTTP-proxy"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Brukervalg for nettverksproxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "De_taljer..."
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "Br_uk HTTP-proxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "Br_uk HTTP-proxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Pass_ord:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "Br_uk HTTP-proxy"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Bruker_navn:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Brukervalg for lyd"
@@ -1693,6 +1781,10 @@ msgstr "Brukervalg for lyd"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Slå på oppstart av lydtje_ner"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "Sound Events"
msgstr "Lydhendelser"
@@ -1763,30 +1855,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Velg tema for forskjellige deler av skrivebordet"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Nye tema kan også installeres ved å dra dem inn i vinduet."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Bakgrunn"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Brukervalg for tema"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Aktiver nå"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr "Tema for widget"
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "UI-kontroll"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Tema for vinduskant"
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Kun ikoner"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Nye tema kan også installeres ved å dra dem inn i vinduet."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Brukervalg for tema"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Tema for vinduskant"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Gå til temamappen"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Installer nytt tema..."
@@ -1932,30 +2042,58 @@ msgstr "A_vslutt"
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Brukervalg for vinduer"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "UI-kontroll"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Type"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Hastighet"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Aktiver nå"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Velg vinduer når musen beveger seg over dem"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Brukervalg for vinduer"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Skrift for tittellinjen"
+#, fuzzy
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr "Skrift for _vindutittel:"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Utseende for vinduskant"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Vindushåndterer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Velg vinduer når musen beveger seg over dem"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2102,7 +2240,7 @@ msgstr "_Ikke vis denne meldingen igjen"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Kunne ikke laste lydfil %s som sample %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf-nøkkel %s satt til type %s men forventet type var %s\n"
@@ -2181,60 +2319,107 @@ msgstr "S_pill"
msgid "Select sound file"
msgstr "Velg lydfil"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Starter %s\n"
-"(%d sekunder gjenstår før tidsavbrudd for operasjonen)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Kan ikke initiere vindushåndterer.\n"
-"\tEn annen vindushåndterer kjørere allerede og kunne ikke termineres\n"
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "_Pip ved aktivering/deaktivering av tilgjengelighet for tastatur"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Kan ikke initiere vindushåndterer.\n"
-"\t«%s» startet ikke\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Pip når:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Tidligere vindushåndterer terminerte ikke\n"
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Bruker_valg for tasterepetering..."
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke starte «%s».\n"
-"Faller tilbake til tidligere vindushåndterer «%s»\n"
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Tid før be_vegelse starter etter tastetrykk:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke starte gammel vindushåndterer.\n"
-"Vennligst start en vindushåndterer manuelt. Du kan\n"
-"gjøre dette ved å velge «Kjør program» fra menyen\n"
-"«Handlinger»\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Testområde"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Slå av/på repetering av tastetrykk"
+
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Importer AccessX-fil fra CDE..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "Slå av klebrige taster når\n"
+#~ "to taster trykkes samtidig"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "millisekunder"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Brukervalg for nettverk"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Pro_xy krever brukernavn og passord"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "P_lassering"
+
+#~ msgid "Widget Theme"
+#~ msgstr "Tema for widget"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Skrift for tittellinjen"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Utseende for vinduskant"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Vindushåndterer:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Starter %s\n"
+#~ "(%d sekunder gjenstår før tidsavbrudd for operasjonen)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Kan ikke initiere vindushåndterer.\n"
+#~ "\tEn annen vindushåndterer kjørere allerede og kunne ikke termineres\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Kan ikke initiere vindushåndterer.\n"
+#~ "\t«%s» startet ikke\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Tidligere vindushåndterer terminerte ikke\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke starte «%s».\n"
+#~ "Faller tilbake til tidligere vindushåndterer «%s»\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke starte gammel vindushåndterer.\n"
+#~ "Vennligst start en vindushåndterer manuelt. Du kan\n"
+#~ "gjøre dette ved å velge «Kjør program» fra menyen\n"
+#~ "«Handlinger»\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "_General"
#~ msgstr "_Generelt"
@@ -2515,9 +2700,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Egenskaper for mus"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Innstillinger for HTTP-proxy"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Konfigurér bruk av lyd i GNOME."
@@ -2805,9 +2987,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Kommando:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Konfigurasjonskommando:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Vindushåndtereren er sesjonshåndtert"
@@ -2847,9 +3026,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "Ikoner og tekst"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "Kun ikoner"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Kun tekst"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 44ca10dee..6d4c40e7e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:11+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Przy uruchamianiu apletu klawiatury wystąpił błąd: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Nie można zaimportować ustawień AccessX z pliku \"%s\""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Wybór pliku CDE AccessX"
@@ -50,57 +49,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
-"Powoduje użycie sygnału dźwiękowego przy zapalaniu diody i dwóch sygnałów "
-"przy gaśnięciu."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "_Sygnał dźwiękowy przy przełączaniu _dostępności klawiatury"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Sygnał dźwiękowy przy o_drzuceniu klawisza"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Sygnał dźwiękowy przy:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "Sygnał dźwiękowy przy przyciśnięciu _modyfikatora"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+"Powoduje użycie sygnału dźwiękowego przy zapalaniu diody i dwóch sygnałów "
+"przy gaśnięciu."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Sygnał dźwiękowy przy o_drzuceniu klawisza"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Opóźnienie (sek):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Klawisze prz_ełączające"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Od_skakujące klawisze"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Po_wolne klawisze"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "_Emulacja myszy"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Klawisze _trwałe"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Plik"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignorowanie przyciśnięć klawiszy przez :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -108,17 +143,27 @@ msgstr ""
"Ignoruje kolejne przyciśnięcia tego samego klawisza, jeśli będą one miały "
"miejsce w podanym okresie czasu."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Konfiguracja dostępności klawiatury (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Ma_ksymalna szybkość wskaźnika :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mysz"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Preferencje myszy"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -126,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Akceptuje przyciśnięcia klawiszy, tylko, jeśli są przyciśnięte co najmniej "
"przez podany okres czasu."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -134,88 +179,86 @@ msgstr ""
"Umożliwia wiele jednoczesnych przyciśnięć klawiszy poprzez sekwencyjne "
"przyciśnięcie klawiszy modyfikatorów."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Ustawienia powtarzanych klawiszy"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Rozpoczęcie przemieszczania po odczekaniu po przyciśnięciu klawisza :"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Obszar testów"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Szybkość"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "_Czas przyspieszania do maksymalnej prędkości :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Przełączanie i powtarzanie klawiszy"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Klawisze prz_ełączające"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
"Powoduje przekształcenie bloku klawiszy numerycznych w blok sterowania "
"wskaźnikiem myszy."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "Sygnał dźwiękowy przy przyciśnięciu _modyfikatora"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "U_nieaktywnienie jeśli nie używane przez "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "Ustawienia dostępności klawiatury"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Za_importuj plik CDE AccessX"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Akc_eptowanie przyciśnięć klawiszy dopiero po :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Częstotliwość powtarzania"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"Unieaktywnienie klawiszy trwałych\n"
-"po jednoczesnym przyciśnięciu dwóch klawiszy"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "_akceptacji klawisza"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "p_rzyciśnięciu klawisza"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "_odrzuceniu klawisza"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "ms"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pikseli/s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -270,7 +313,7 @@ msgstr "Wybierz _obraz:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Pobiera i zapisuje tradycyjne ustawienia"
@@ -554,14 +597,6 @@ msgstr "Wybór domyślnych aplikacji"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Wprowadź nazwę edytora i uruchamiające go polecenie."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Obsługuje _URL-e"
@@ -771,6 +806,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimalizacja i maksymalizacja"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1326,14 +1362,19 @@ msgstr "Biurko"
msgid "Window Management"
msgstr "Zarządzanie oknami"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Przy ustawianiu nowego akceleratora w bazie danych konfiguracji wystąpił "
"błąd: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1341,11 +1382,11 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć żadnych motywów klawiszowych. Oznacza to, że instalacja "
"GTK+ jest niekompletna."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Czynność"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"
@@ -1370,6 +1411,11 @@ msgstr "Skróty klawiszowe _redagowania tekstu:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Powiązania skrótów klawiszowych z poleceniami"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Przy uruchamianiu apletu klawiatury wystąpił błąd: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Dostępność"
@@ -1438,11 +1484,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Częstotliwość powtarzania"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Szybkość"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Dostępność..."
@@ -1483,7 +1524,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Ustawienia klawiatury"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1492,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"<b>Nieznany wskaźnik</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1500,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"<b>Domyślny wskaźnik - bieżący</b>\n"
"Domyślny wskaźnik dostarczany z X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1508,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"<b>Domyślny wskaźnik</b>\n"
"Domyślny wskaźnik dostarczany z X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1516,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"<b>Biały wskaźnik - bieżący</b>\n"
"Domyślny wskaźnik poddany inwersji"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1524,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"<b>Biały wskaźnik</b>\n"
"Domyślny wskaźnik poddany inwersji"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1532,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"<b>Duży wskaźnik - bieżący</b>\n"
"Duża odmiana zwykłego wskaźnika"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1540,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"<b>Duży wskaźnik</b>\n"
"Duża odmiana zwykłego wskaźnika"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1548,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"<b>Duży biały wskaźnik - bieżący</b>\n"
"Duża odmiana białego wskaźnika"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1685,10 +1726,6 @@ msgstr "_Wyświetlanie pozycji wskaźnika po przyciśnięciu klawisza Control"
msgid "_Threshold:"
msgstr "Prz_esunięcie progowe:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mysz"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Ustawienia myszy"
@@ -1703,38 +1740,77 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Ustawienia pośrednika sieciowego"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Ustawienia sieci"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Ustawienia pośrednika sieciowego"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Ha_sło:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Pośrednik _wymaga nazwy użytkownika i hasła"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Nazwa użytkownika:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Położenie:"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Ustawienia pośrednika sieciowego"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Użycie pośrednika HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Użycie pośrednika HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Ha_sło:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Użycie pośrednika HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Nazwa użytkownika:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
@@ -1743,6 +1819,10 @@ msgstr "Ustawienia dźwięku"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Uruchamianie serwera dźwięku"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1814,31 +1894,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Wybór motywów różnych części środowiska"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Nowe motywy można również instalować przeciągając je do tego okna."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Tło"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Ustawienia motywu"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Zastosuj teraz"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrolujący obiekt"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Wygląd krawędzi okna"
+msgid "Icons"
+msgstr "Tylko ikony"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Nowe motywy można również instalować przeciągając je do tego okna."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Ustawienia motywu"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Wygląd krawędzi okna"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Przejdź do folderu z motywem"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "Za_instaluj nowy motyw..."
@@ -1995,30 +2092,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Prze_skalowany"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Preferencje okna"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrolujący obiekt"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Typ"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Szybkość"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Zastosuj teraz"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Zaznaczanie okna po umieszczeniu wskaźnika nad jego obszarem"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferencje okna"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Czcionka paska tytułowego"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Wygląd krawędzi okna"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Menedżer okien:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Zaznaczanie okna po umieszczeniu wskaźnika nad jego obszarem"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2167,7 +2291,7 @@ msgstr "_Nie wyświetlaj więcej tego komunikatu"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Nie można wczytać pliku dźwiękowego %s jako próbki %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2250,60 +2374,109 @@ msgstr "_Odtwórz"
msgid "Select sound file"
msgstr "Wybór pliku dźwiękowego"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Uruchamianie %s\n"
-"(pozostało %d sekund do upłynięcia czasu przeznaczonego na wykonanie "
-"operacji)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nie można zainicjować menedżera okien.\n"
-"\tMenedżer okien jest już uruchomiony i nie może zostać zamknięty\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "_Sygnał dźwiękowy przy przełączaniu _dostępności klawiatury"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nie można zainicjować menedżera okien.\n"
-"\t'%s' nie został uruchomiony\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Sygnał dźwiękowy przy:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Poprzedni menedżer okien nie został zakończony\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Ustawienia powtarzanych klawiszy"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić '%s'.\n"
-"Powrót do poprzedniego menedżera okien '%s'.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozpoczęcie przemieszczania po odczekaniu po przyciśnięciu klawisza :"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić poprzedniego menedżera okien.\n"
-"Należy samodzielnie uruchomić menedżera okien\n"
-"(na przykład wybierając \"Wykonaj polecenie\" z menu głównego).\n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Obszar testów"
+
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Przełączanie i powtarzanie klawiszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Za_importuj plik CDE AccessX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unieaktywnienie klawiszy trwałych\n"
+#~ "po jednoczesnym przyciśnięciu dwóch klawiszy"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Ustawienia sieci"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Pośrednik _wymaga nazwy użytkownika i hasła"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Położenie:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Czcionka paska tytułowego"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd krawędzi okna"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Menedżer okien:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uruchamianie %s\n"
+#~ "(pozostało %d sekund do upłynięcia czasu przeznaczonego na wykonanie "
+#~ "operacji)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nie można zainicjować menedżera okien.\n"
+#~ "\tMenedżer okien jest już uruchomiony i nie może zostać zamknięty\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nie można zainicjować menedżera okien.\n"
+#~ "\t'%s' nie został uruchomiony\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Poprzedni menedżer okien nie został zakończony\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można uruchomić '%s'.\n"
+#~ "Powrót do poprzedniego menedżera okien '%s'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można uruchomić poprzedniego menedżera okien.\n"
+#~ "Należy samodzielnie uruchomić menedżera okien\n"
+#~ "(na przykład wybierając \"Wykonaj polecenie\" z menu głównego).\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Kategoria"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 714e6c189..3dce9c5e0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-15 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -14,19 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Incapaz de importar definições AccessX do ficheiro '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleccione ficheiro AccessX CDE"
@@ -48,56 +47,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Beep quando um LED é ligado e dois beeps quando é desligado."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "Emitir beep ao activar/desactivar acessibilidade de teclado"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "tecla é re_jeitada"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Bipar quando:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "B_ipar quando o modificar for primido"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Beep quando um LED é ligado e dois beeps quando é desligado."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "tecla é re_jeitada"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Atraso (seg):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Activar _Alternar Teclas"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Activar Teclas_Saltantes"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Activar Teclas Le_ntas"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Activar Teclas _Rato"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Activar Teclas _Coladas"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignorar pressões de tecla em :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -105,17 +139,27 @@ msgstr ""
"Ignorar pressões subsequentes da MESMA tecla caso ocorram dentro de um "
"período de tempo definido pelo utilizador."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Configuração de Acessibilidade de Teclado (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Velocidade má_xima cursor :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Rato"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Preferências Rato"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -123,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Apenas aceitar teclas após serem mantidas primidas por uma quantidade de "
"tempo ajustável."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -131,85 +175,84 @@ msgstr ""
"Executar múltiplas operações de pressão de teclas primindo teclas "
"modificadoras em sequência."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Preferências do Teclado"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Começar a mover esta distância após pressão da tecla :"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Velocidade"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Tempo para _acelarar para a velocidade máxima :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Activar _Alternar Teclas"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Transformar o teclado numérico num controlo de rato."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "B_ipar quando o modificar for primido"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Desactivar se inutilizado por "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Activar acessibilidade de teclado"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Importar ficheiro CDE AccessX"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Apenas aceitar pressões de teclad_o após :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Rácio Repetição"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"Desligar TeclasColadas quando\n"
-"duas teclas são primidas simultaneamente"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "tecla é _aceite"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "tecla é _primida"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "tecla é _rejeitada"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "mseg"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pixels/seg"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -270,7 +313,7 @@ msgstr "_Seleccione um Editor:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Recuperar e armazenar configurações obsoletas"
@@ -568,14 +611,6 @@ msgstr "Aplicações Defeito"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Especifique um nome e um comando para este editor."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Ac_eita URLs"
@@ -785,6 +820,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimizar e Maximizar"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1349,12 +1385,17 @@ msgstr "Ambiente Trabalho"
msgid "Window Management"
msgstr "Gestão de Janelas"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Erro ao definir novo atalho na base de dados de configuração: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1362,11 +1403,11 @@ msgstr ""
"Incapaz de encontrar temas de teclado. Isto significa que a sua instalação "
"do GTK+ foi incompleta."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Acção"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
@@ -1392,6 +1433,11 @@ msgstr "_Atalhos ambiente trabalho:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Acessibilidade"
@@ -1461,11 +1507,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Rácio Repetição"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Velocidade"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Acessibilidade..."
@@ -1507,7 +1548,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Preferências do Teclado"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1516,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor Desconhecido</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1524,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor Defeito - Actual</b>\n"
"O cursor de defeito que vem com o X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1532,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor Defeito</b>\n"
"O cursor de defeito que vem com o X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1540,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor Branco - Actual</b>\n"
"O cursor de defeito invertido"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1548,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor Branco</b>\n"
"O cursor de defeito invertido"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1556,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor Grande - Actual</b>\n"
"Versão grande do cursor normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1564,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor Grande</b>\n"
"Versão grande do cursor normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1572,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor Branco Grande - Actual</b>\n"
"Versão grande do cursor branco"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1707,10 +1748,6 @@ msgstr "Mo_strar posição do cursor quando a tecla de Control estiver primida"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Espera:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Rato"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1726,40 +1763,79 @@ msgstr "Rede"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Preferências de Rede"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Preferências de Rede"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Preferências de Rede"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_orto:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Sen_ha:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Pro_xy requer um utilizador e senha"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Utili_zador:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Comando de Configuração:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Localização:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Definições Proxy HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Preferências de Rede"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_orto:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_Utilizar proxy HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Utilizar proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Sen_ha:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Utilizar proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Utili_zador:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Preferências de som"
@@ -1768,6 +1844,10 @@ msgstr "Preferências de som"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Activar arra_nque do servidor de som"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1842,32 +1922,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Define a fonte dos ícones no ambiente de trabalho"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Novos temas também podem ser instalados arrastando-os para a janela."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Fundo"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Preferências Tema Gtk+"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Aplicar Agora"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlo IU"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Aparência da Margem Janela"
+msgid "Icons"
+msgstr "Apenas Ícones"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Novos temas também podem ser instalados arrastando-os para a janela."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Preferências Tema Gtk+"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Aparência da Margem Janela"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "Ir _para a pasta dos temas..."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Instalar novo tema..."
@@ -2025,30 +2122,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "E_scalada"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Preferências Janela"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Controlo IU"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tipo"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Velocidade"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Aplicar Agora"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Seleccionar as janelas quando o rato se move sobre elas"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferências Janela"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Fonte de Barra Título"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Aparência da Margem Janela"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Gestor de Janelas:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Seleccionar as janelas quando o rato se move sobre elas"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2195,7 +2319,7 @@ msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Incapaz de ler ficheiro de som %s como amostra %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "have GConf %s definida como tipo %s mas o tipo esperado era %s\n"
@@ -2275,60 +2399,103 @@ msgstr "_Tocar"
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccione ficheiro de som"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"A iniciar %s\n"
-"(restam %d segundos antes da operação expirar)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Incapaz de inicializar gestor de janelas.\n"
-"\tOutro gestor de janelas está a correr e não pode ser morto\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Emitir beep ao activar/desactivar acessibilidade de teclado"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Incapaz de inicializar gestor de janelas.\n"
-"\t'%s' não arrancou\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Bipar quando:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Preferências do Teclado"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Gestor de janelas anterior não morreu\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Começar a mover esta distância após pressão da tecla :"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Incapaz de iniciar '%s'.\n"
-"A regressar ao gestor de janelas anterior '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Importar ficheiro CDE AccessX"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Incapaz de iniciar gestor de janelas de recurso.\n"
-"Execute um gestor de janelas manualmente. Pode\n"
-"faze-lo seleccionando \"Executar Aplicação\" no\n"
-"menu do pé\n"
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desligar TeclasColadas quando\n"
+#~ "duas teclas são primidas simultaneamente"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "mseg"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Preferências de Rede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Pro_xy requer um utilizador e senha"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Localização:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Fonte de Barra Título"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Aparência da Margem Janela"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Gestor de Janelas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A iniciar %s\n"
+#~ "(restam %d segundos antes da operação expirar)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Incapaz de inicializar gestor de janelas.\n"
+#~ "\tOutro gestor de janelas está a correr e não pode ser morto\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Incapaz de inicializar gestor de janelas.\n"
+#~ "\t'%s' não arrancou\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Gestor de janelas anterior não morreu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de iniciar '%s'.\n"
+#~ "A regressar ao gestor de janelas anterior '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de iniciar gestor de janelas de recurso.\n"
+#~ "Execute um gestor de janelas manualmente. Pode\n"
+#~ "faze-lo seleccionando \"Executar Aplicação\" no\n"
+#~ "menu do pé\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2563,9 +2730,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Propriedades do Rato"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Definições Proxy HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Configurar a utilização de som pelo GNOME"
@@ -2882,9 +3046,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Comando:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Comando de Configuração:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Gestor de janelas é gerido pela sessão"
@@ -2957,9 +3118,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "Ícones e Texto"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "Apenas Ícones"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Apenas Texto"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6ecfeb690..aa5a1b62a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.5.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 19:06-0300\n"
"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>, "
@@ -17,20 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Houve um erro ao lançar o capplet de teclado: %s"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Não é possível importar as configurações do AccessX do arquivo '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Selecione o arquivo CDE AccessX"
@@ -52,69 +51,107 @@ msgstr ""
# SUN NEW TRANSLATION
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
-"Emitir um aviso sonoro quando um LED está ligado e dois quando está "
-"desligado."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-# SUN NEW TRANSLATION
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr ""
-"_Emitir aviso sonoro ao habilitar/desabilitar os recursos de acessibilidade "
-"do teclado"
+msgid "Basic"
+msgstr "Bolas"
# MODIFIED SUN TRANSLATION
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Bipar quando a tecla for re_jeitada"
# SUN NEW TRANSLATION
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Emitir aviso sonoro quando:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "_Emitir aviso sonoro quando o modificador for pressionado"
-# SUN NEW TRANSLATION
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+"Emitir um aviso sonoro quando um LED está ligado e dois quando está "
+"desligado."
+
+# MODIFIED SUN TRANSLATION
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Bipar quando a tecla for re_jeitada"
+
+# MODIFIED SUN NEW TRANSLATION
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Atraso:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr "Espera entre cada passo no labirinto."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Habilitar Teclas de Al_ternância"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Habilitar Teclas de _Repercussão"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Habilitar Teclas Len_tas"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Habilitar Teclas do _Mouse"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Habilitar Teclas de _Aderência"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Arquivo"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignorar pressionamentos de teclas em :"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -122,19 +159,29 @@ msgstr ""
"Ignora todos os pressionamentos subseqüentes da MESMA tecla se eles "
"ocorrerem em um período de tempo selecionável pelo usuário."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Configuração de Acessibilidade do Teclado (AccessX)"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Velocidade má_xima do ponteiro :"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Preferências do Mouse"
+
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -143,7 +190,7 @@ msgstr ""
"pressionadas por um período de tempo ajustável pelo usuário."
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -151,99 +198,94 @@ msgstr ""
"Executar várias operações simultâneas de pressionamento de teclas, "
"pressionando as teclas modificadoras em seqüência."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Preferências de Repetição da Tecla"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_Velocidade:"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Começar a mo_ver muito tempo depois do pressionamento da tecla :"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Área de Testes"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
+msgstr "Tempo para _acelerar até a velocidade máxima :"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr "Tempo para _acelerar até a velocidade máxima :"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Teclas de Alternância e Repetição"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Habilitar Teclas de Al_ternância"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Transformar o teclado numérico em um teclado de controle do mouse."
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "_Emitir aviso sonoro quando o modificador for pressionado"
-
-# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Desabilitar se não for usado por "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Habilitar acessibilidade do teclado"
-# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Importar arquivo CDE do AccessX"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Aceitar o pressionamento de tecla somente após :"
-# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Repetição de Teclas"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Desativar as teclas de aderência quando\n"
-"duas teclas são pressionadas simultaneamente"
# MODIFIED SUN TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "a tecla for _aceita"
# MODIFIED SUN TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "a tecla for _pressionada"
# MODIFIED SUN TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "a tecla for _rejeitada"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "ms"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "segundos"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pixels/s"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -305,7 +347,7 @@ msgstr "Selecione _foto:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Recuperar e armazenar as configurações legadas"
@@ -634,15 +676,6 @@ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Por favor entre um nome e um comando para esse editor."
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-# SUN NEW TRANSLATION
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Ace_ita URLs"
@@ -870,6 +903,7 @@ msgstr "Minimizando e Maximizando"
# SUN NEW TRANSLATION
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1473,13 +1507,18 @@ msgstr "Desktop"
msgid "Window Management"
msgstr "Gerenciamento de Janelas"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Erro definindo novo atalho na base de dados de configuração: %s\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1488,11 +1527,11 @@ msgstr ""
"instalação do GTK+ está incompleta."
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
@@ -1517,6 +1556,11 @@ msgstr "Atalhos de edição de _texto:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Designar teclas de atalhos a comandos"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Houve um erro ao lançar o capplet de teclado: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Acessibilidade"
@@ -1586,10 +1630,6 @@ msgstr "Clique no Pressionamento de Teclas"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Repetição de Teclas"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_Velocidade:"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Acessibilidade..."
@@ -1630,7 +1670,7 @@ msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Definir suas preferências de teclado"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1640,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"%s"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1649,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"O cursor padrão fornecido com X"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1658,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"O cursor padrão fornecido com X"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1667,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"O cursor padrão invertido"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1676,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"O cursor padrão invertido"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1685,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"Versão grande do cursor normal"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1694,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"Versão grande do cursor normal"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1703,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"Versão grande do cursor branco"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1857,10 +1897,6 @@ msgstr "_Mostrar a posição do cursor quando a tecla Control é pressionada"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Limiar:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Definir suas preferências de mouse"
@@ -1875,38 +1911,81 @@ msgstr "Proxy da Rede"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Preferências do Proxy da Rede"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Preferências de Rede"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Preferências do Proxy da Rede"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_orta:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Senha:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "O Pro_xy precisa de usuário e senha"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+# MODIFIED SUN TRANSLATION
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Nome de Usuário:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Comando de Configuração:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Localização:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Configurações do Proxy HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Preferências do Proxy da Rede"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_orta:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "De_talhes..."
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Usar proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Usar proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Senha:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Usar proxy HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Nome de Usuário:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Preferências de Som"
@@ -1916,6 +1995,10 @@ msgstr "Preferências de Som"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Habilitar a inicialização do servidor de som"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -2001,31 +2084,52 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Selecionar temas para várias partes do desktop"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+# SUN NEW TRANSLATION
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Plano de Fundo"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Aplicar Agora"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Controle da Interface de Usuário"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Somente Ícones"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
"Novos temas podem também ser instalados arrastando-os para esta janela."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Preferências do Tema"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr "Tema dos Widgets"
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Theme"
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
msgstr "Tema da Borda da Janela"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Ir para a pasta de temas"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Instalar Novo Tema..."
@@ -2190,31 +2294,61 @@ msgstr "_Sair"
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Preferências de Janelas"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Controle da Interface de Usuário"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Qualquer"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tipo"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Velocidade"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Aplicar Agora"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Selecionar janela quando o mouse passa para cima dela"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferências de Janelas"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Fonte do Título"
+#, fuzzy
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr "Fonte do Título da _Janela:"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Aparência da Borda da Janela"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
-# SUN NEW TRANSLATION
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Gerenciador de Janelas:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Selecionar janela quando o mouse passa para cima dela"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2377,7 +2511,7 @@ msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de som %s como exemplo %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Chave GConf %s definida para o tipo %s mas o tipo esperado era %s\n"
@@ -2464,67 +2598,129 @@ msgstr "_Tocar"
msgid "Select sound file"
msgstr "Selecionar arquivo de som"
-# SUN NEW TRANSLATION
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Iniciando %s\n"
-"(restam %d segundos para o tempo limite da operação)"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Não é possível inicializar o gerenciador de janelas.\n"
-"\tOutro gerenciador de janelas já está em execução e não pode ser morto\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Emitir aviso sonoro ao habilitar/desabilitar os recursos de "
+#~ "acessibilidade do teclado"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Não é possível inicializar o gerenciador de janelas.\n"
-"\t'%s' não foi iniciado\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Emitir aviso sonoro quando:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Preferências de Repetição da Tecla"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "O gerenciador de janelas anterior não morreu\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Começar a mo_ver muito tempo depois do pressionamento da tecla :"
+
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Área de Testes"
+
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Teclas de Alternância e Repetição"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível iniciar '%s'.\n"
-"Retornando ao gerenciador de janelas anterior '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Importar arquivo CDE do AccessX"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível iniciar o último gerenciador de janelas usado.\n"
-"Execute um gerenciador de janelas manualmente. Para fazer isso,\n"
-"selecione \"Executar Programa\" no\n"
-"menu do rodapé\n"
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Desativar as teclas de aderência quando\n"
+#~ "duas teclas são pressionadas simultaneamente"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Preferências de Rede"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "O Pro_xy precisa de usuário e senha"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Localização:"
+
+#~ msgid "Widget Theme"
+#~ msgstr "Tema dos Widgets"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Fonte do Título"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Aparência da Borda da Janela"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Gerenciador de Janelas:"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iniciando %s\n"
+#~ "(restam %d segundos para o tempo limite da operação)"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Não é possível inicializar o gerenciador de "
+#~ "janelas.\n"
+#~ "\tOutro gerenciador de janelas já está em execução e não pode ser morto\n"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Não é possível inicializar o gerenciador de "
+#~ "janelas.\n"
+#~ "\t'%s' não foi iniciado\n"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "O gerenciador de janelas anterior não morreu\n"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível iniciar '%s'.\n"
+#~ "Retornando ao gerenciador de janelas anterior '%s'\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível iniciar o último gerenciador de janelas usado.\n"
+#~ "Execute um gerenciador de janelas manualmente. Para fazer isso,\n"
+#~ "selecione \"Executar Programa\" no\n"
+#~ "menu do rodapé\n"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
# SUN NEW TRANSLATION
#~ msgid "Add:"
@@ -2817,9 +3013,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Propriedades do Mouse"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Configurações do Proxy HTTP"
-
# SUN NEW TRANSLATION
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Configurar o uso de som pelo GNOME"
@@ -3190,10 +3383,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Comando:"
-# MODIFIED SUN TRANSLATION
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Comando de Configuração:"
-
# SUN NEW TRANSLATION
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "O gerenciador de janelas é gerenciado pela sessão"
@@ -3291,10 +3480,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgstr "Ícones e Texto"
# SUN NEW TRANSLATION
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "Somente Ícones"
-
-# SUN NEW TRANSLATION
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Somente Texto"
@@ -3572,10 +3757,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Wobble:"
#~ msgstr "Pulsação"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ant"
-#~ msgstr "Qualquer"
-
#~ msgid "Four Sided cells"
#~ msgstr "Células com quatro lados"
@@ -3626,9 +3807,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Attraction (balls)"
#~ msgstr "Duração (ms)"
-#~ msgid "Balls"
-#~ msgstr "Bolas"
-
#~ msgid "Color Contrast"
#~ msgstr "Contraste das cores"
@@ -3904,9 +4082,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
#~ msgstr "Espera entre o desenho do labirinto e o começo da solução."
-#~ msgid "Delay between each step in the maze."
-#~ msgstr "Espera entre cada passo no labirinto."
-
#~ msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
#~ msgstr "Espera entre o término e o começo de um novo labirinto."
@@ -4001,10 +4176,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "SpeedMine"
#~ msgstr "Velocidade"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "Velocidade"
-
#~ msgid "Change to display in monochrome."
#~ msgstr "Alterar a exibição para monocromático."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7be97b2da..8b6929613 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 16:53+0300\n"
"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n"
"Language-Team: română <ro@li.org>\n"
@@ -15,19 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "A intervenit o eroare la lansarea capplet tastatură: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Nu am putut importa setările AccessX din fişierul '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Selectează fişierul AccessX CDE"
@@ -48,56 +47,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Un bip când un LED este aprins şi două bipuri când este stins."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-"_Bip la activarea/dezactivarea facilităţilor de accesibilitate a tastaturii"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Bip când tasta este _refuzată"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Bip când:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "B_ip când modificatorul este apăsat"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Un bip când un LED este aprins şi două bipuri când este stins."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Bip când tasta este _refuzată"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Întârziere:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Pemite taste de _comutare"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Refuză tastarea _repetitivă"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Permite tastare _lentă"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Permite _controlul mausului"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Permite taste _persistente"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Fişier"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignoră apăsările de taste după :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -105,17 +139,27 @@ msgstr ""
"Ignoră toate apăsările ACELEAŞI taste dacă se întâmplă într-o anumită "
"perioadă de timp ce poate fi setată"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Configurare accesibilitate tastatură (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Viteza ma_ximă a cursorului:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Preferinţe maus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -123,92 +167,90 @@ msgstr ""
"Acceptă tasta doar după ce a fost ţinută apasată o anumită perioadă de timp, "
"ce poate fi setată"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""
"Permite apăsări simultane de taste prin apăsarea modificatorilor în secvenţă."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Preferinţe repetare taste"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Începe mişcarea la acest interval după apăsare :"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Zonă de testare"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "V_iteză:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Timpul _accelerării la viteză maximă :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Taste de comutare şi repetare"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Pemite taste de _comutare"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Controlează mişcarea mausului cu ajutorul zonei numerice a tastaturii."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "B_ip când modificatorul este apăsat"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Dezactivează dacă nu este folosită pentru "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Activează accesibilitatea tastaturii"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Importă fişier AccessX CDE"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Acceptă apăsări de taste doar după :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Repetarea tastelor"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Anulează tastarea persistentă când\n"
-"două taste sunt apăsate simultan"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "tasta este _acceptată"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "tasta este a_păsată"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "tasta este _ignorată"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "msec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "secunde"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pixeli/sec"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
@@ -263,7 +305,7 @@ msgstr "Selectaţi _imaginea:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Recuperează şi memorează setările anterioare"
@@ -551,14 +593,6 @@ msgstr "Selectează aplicaţiile implicite"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Vă rugăm specificaţi un nume şi o comandă pentru acest editor."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Acceptă URL-uri"
@@ -767,6 +801,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimizare şi maximizare"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1319,13 +1354,18 @@ msgstr "Desktop"
msgid "Window Management"
msgstr "Management ferestre"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Eroare la setarea noului accelerator în baza de date a configuraţiei: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1333,11 +1373,11 @@ msgstr ""
"Nu am putut găsi nici o temă pentru tastatură. Acest lucru înseamnă că "
"instalarea dumneavoastră GTK+ a fost incompletă."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Acţiune"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Combinaţie taste"
@@ -1362,6 +1402,11 @@ msgstr "_Scurtături editare text:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Setează scurtăturile pentru comenzi"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "A intervenit o eroare la lansarea capplet tastatură: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Accesibilitate"
@@ -1428,10 +1473,6 @@ msgstr "Click la apăsarea tastei"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Repetarea tastelor"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "V_iteză:"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Accesibilitate..."
@@ -1468,7 +1509,7 @@ msgstr "încet"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Setează preferinţele tastaturii"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1477,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor necunoscut</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1485,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor implicit - Curent</b>\n"
"Cursorul implicit folosit de X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1493,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursorul implicit</b>\n"
"Cursorul implicit folost de X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1501,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor alb - Curent</b>\n"
"Cursorul implicit inversat"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1509,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor alb</b>\n"
"Cursorul implicit inversat"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1517,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor mare - Curent</b>\n"
"Versiunea mărită a cursorului normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1525,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor mare</b>\n"
"Versiunea mărită a cursorului normal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1533,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"<b>Cursor mare alb - Curent</b>\n"
"Versiunea mărită a cursorului alb"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1668,10 +1709,6 @@ msgstr "_Arată poziţia cursorului la apăsarea tastei Control"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Reactivitate:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Maus"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Setează preferinţele mausului"
@@ -1686,38 +1723,77 @@ msgstr "Proxy reţea"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Preferinţe proxy reţea"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Preferinţele reţelei"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Preferinţe proxy reţea"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Paro_lă:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Pro_xy necesită nume utilizator şi parolă"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Nume _utilizator:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Locaţie:"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Preferinţe proxy reţea"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Foloseşte proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr "_Foloseşte proxy HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Paro_lă:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Foloseşte proxy HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nume _utilizator:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Preferinţe sunet"
@@ -1726,6 +1802,10 @@ msgstr "Preferinţe sunet"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Activează serverul de sunet la pornire"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1797,32 +1877,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Selectează teme pentru diferite porţiuni ale desktop-ului"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Fundal"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Aplică acum"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Control UI"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Doar iconiţe"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
"Temele noi pot fi instalate şi prin tragerea lor deasupra acestei ferestre."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Preferinţe temă"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "Aspect margine fereastră"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Du-te în directorul cu teme"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Instalează o nouă temă..."
@@ -1973,30 +2070,57 @@ msgstr "_Ieşi"
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Preferinţe ferestre"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Control UI"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tip"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Viteză"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Aplică acum"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Selectează ferestrele când mausul se mişcă deasupra lor"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferinţe ferestre"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Font pentru bara de titlu"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Aspect margine fereastră"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Manager de ferestre:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Selectează ferestrele când mausul se mişcă deasupra lor"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2143,7 +2267,7 @@ msgstr "_Nu mai arăta acest mesaj pe viitor"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Nu am putut încărca fişierul de sunet %s ca eşantion %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Cheia GConf %s este setată la tipul %s dar tipul aşteptat era %s\n"
@@ -2222,60 +2346,110 @@ msgstr "_Redă"
msgid "Select sound file"
msgstr "Selectează fişierul de sunet"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Pornesc %s\n"
-"(%d secunde rămase până la expirarea timpului)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nu am putut iniţializa managerul de ferestre.\n"
-"\tUn alt manager de ferestre rulează deja şi nu a putut fi omorât\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Bip la activarea/dezactivarea facilităţilor de accesibilitate a "
+#~ "tastaturii"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nu am putut iniţializa managerul de ferestre.\n"
-"\t'%s' nu a pornit\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Bip când:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Preferinţe repetare taste"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Precedentul manager de ferestre nu a murit\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Începe mişcarea la acest interval după apăsare :"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Nu am putut porni '%s'.\n"
-"Mă întorc la managerul de ferestre precedent '%s'\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Zonă de testare"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Nu am putut reveni la managerul de ferestre.\n"
-"Vă rugăm rulaţi manual un manager de ferestre.\n"
-"Puteţi face asta selectând \"Rulează program\" din\n"
-"meniul principal.\n"
-
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Taste de comutare şi repetare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Importă fişier AccessX CDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Anulează tastarea persistentă când\n"
+#~ "două taste sunt apăsate simultan"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "msec"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Preferinţele reţelei"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Pro_xy necesită nume utilizator şi parolă"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Locaţie:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Font pentru bara de titlu"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Aspect margine fereastră"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Manager de ferestre:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pornesc %s\n"
+#~ "(%d secunde rămase până la expirarea timpului)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nu am putut iniţializa managerul de ferestre.\n"
+#~ "\tUn alt manager de ferestre rulează deja şi nu a putut fi omorât\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nu am putut iniţializa managerul de ferestre.\n"
+#~ "\t'%s' nu a pornit\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Precedentul manager de ferestre nu a murit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu am putut porni '%s'.\n"
+#~ "Mă întorc la managerul de ferestre precedent '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu am putut reveni la managerul de ferestre.\n"
+#~ "Vă rugăm rulaţi manual un manager de ferestre.\n"
+#~ "Puteţi face asta selectând \"Rulează program\" din\n"
+#~ "meniul principal.\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Categorie"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6f57e7b0e..947b24c3e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:47+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Возникла ошибка при запуске капплета клавиатуры: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Невозможно импортировать установки AccessX из файла \"%s\""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Выбрать AccessX файл CDE"
@@ -46,58 +45,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
-"Подавать один сигнал, когда LED-индикатор загорается и два сигнала, когда "
-"гаснет"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-"По_давать сигнал при включении/выключении специальных возможностей клавиатуры"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Подавать сигнал, когда клавиша н_е принята"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Подавать сигнал, когда "
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "Пода_вать сигнал, когда модификатор нажат"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+"Подавать один сигнал, когда LED-индикатор загорается и два сигнала, когда "
+"гаснет"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Подавать сигнал, когда клавиша н_е принята"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "Зад_ержка:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Включить \"перекл_ючающие\" клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Включить \"ска_чущие\" клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Включить \"_медленные\" клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Включить \"пози_ционирующие\" клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Включить \"за_липающие\" клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Файл"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Игнорировать нажатия в период :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -105,17 +139,27 @@ msgstr ""
"Игнорировать все последовательные нажатия ОДНОЙ клавиши, если они происходят "
"в указанный пользователем промежуток времени."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Настроить Специальные возможности клавиатуры (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Максимальная скорость _указателя :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мышь"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Настроить использование мыши"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -123,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Принимать только те клавиши, которые были нажаты и задержаны на определённый "
"пользователем период времени."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -131,85 +175,83 @@ msgstr ""
"Генерировать несколько нажатий клавиш одновременно по последовательному "
"нажатию клавиш-модификаторов"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Настроить повтор клавишей"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Начинать переме_щать после долгого нажатия :"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Область тестирования"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Ск_орость:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Время ускорения до м_аксимальной скорости :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Переключающие и повторяющие клавиши"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Включить \"перекл_ючающие\" клавиши"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Сделать цифровую клавиатуру панелью управления мыши."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "Пода_вать сигнал, когда модификатор нажат"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Отключать при неиспользовании в течении "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Включить специальные возможности клавиатуры"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Им_портировать файл AccessX из CDE"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Принимать нажатия тол_ько после :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Повтор клавиш"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"О_тключать \"залипающие\" клавиши,\n"
-"когда две клавиши нажаты одновременно"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "клавиша прин_ята"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "клавиша на_жата"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "клавиша _не принята"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "мсек"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "секунд"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "пикселей/сек"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
@@ -264,7 +306,7 @@ msgstr "Выбрать ка_ртинку:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Запрос и сохранение старых настроек"
@@ -560,14 +602,6 @@ msgstr "Выбрать исходные приложения-обработчи
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Укажите имя и команду для этого редактора"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "При_нимает URL"
@@ -776,6 +810,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Минимизация и максимизация"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
@@ -1334,12 +1369,17 @@ msgstr "Рабочий стол"
msgid "Window Management"
msgstr "Управление окнами"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Ошибка установки нового ускорителя в базе данных конфигурации: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1347,11 +1387,11 @@ msgstr ""
"Невозможно найти клавиатурные темы. Это значит, что установка GTK+ является "
"неполной."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбинация клавиш"
@@ -1376,6 +1416,11 @@ msgstr "Комбинации клавиш редактирования _текс
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Назначить комбинации клавиш командам"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Возникла ошибка при запуске капплета клавиатуры: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Специальные возможности"
@@ -1442,10 +1487,6 @@ msgstr "Щелчок при нажатии"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Повтор клавиш"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Ск_орость:"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "Спе_циальные возможности..."
@@ -1482,7 +1523,7 @@ msgstr "тише"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Настроить использование клавиатуры"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1491,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"<b>Неизвестный курсор</>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1499,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"<b>Курсор по умолчанию - текущий</b>\n"
"Курсор по умолчанию поставляемый с X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1507,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"<b>Курсор по умолчанию</b>\n"
"Курсор по умолчанию поставляемый с X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1515,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"<b>Белый курсор - текущий</b>\n"
"Инвертированный курсор по умолчанию"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1523,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"<b>Белый курсор</b>\n"
"Инвертированный курсор по умолчанию"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1531,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"<b>Большой курсор - текущий</b>\n"
"Увеличенная версия обычного курсора"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1539,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"<b>Большой курсор</b>\n"
"Увеличенная версия обычного курсора"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1547,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"<b>Большой белый курсор - текущий</b>\n"
"Увеличенная версия белого курсора"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1680,10 +1721,6 @@ msgstr "Пок_азывать положение курсора когда на
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Порог:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Мышь"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Настроить мышь"
@@ -1698,38 +1735,79 @@ msgstr "Прокси"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Настроить использование прокси"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Настроить сеть"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Настроить использование прокси"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "По_рт:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Пар_оль:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Про_кси требует имя пользователя и пароль"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "И_мя пользователя:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Команда конфигурации:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Местоположение:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Установки прокси типа HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Настроить использование прокси"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "По_рт:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "Использовать _прокси типа HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr "Использовать _прокси типа HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Пар_оль:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "Использовать _прокси типа HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "И_мя пользователя:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Настроить звук"
@@ -1738,6 +1816,10 @@ msgstr "Настроить звук"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Включать сервер звука при запуске"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1809,31 +1891,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Выбрать темы для различных частей рабочего стола"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Новые темы могут быть также установленны перетаскиванием их в окно."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Фон"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Настроить тему"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Применить сейчас"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Управление интерфейсом"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Внешний вид рамки окна"
+msgid "Icons"
+msgstr "Только пиктограммы"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Новые темы могут быть также установленны перетаскиванием их в окно."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Настроить тему"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Внешний вид рамки окна"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Перейти в каталог тем"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Установить новую тему..."
@@ -1988,30 +2087,57 @@ msgstr "тише"
msgid "_Save"
msgstr "Мас_штабированная"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Настроить окно"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Управление интерфейсом"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Тип"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Скорость"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Применить сейчас"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Выбирать окна, когда указательмыши находится над ним"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Настроить окно"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Шрифт заголовка"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Внешний вид рамки окна"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Диспетчер окон:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Выбирать окна, когда указательмыши находится над ним"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2162,7 +2288,7 @@ msgstr "_Не показывать это сообщение снова"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Не удалось загрузить звуковой файл %s в качестве сэмпла %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Ключ GConf %s установлен в тип %s, а ожидаемый тип был %s\n"
@@ -2241,60 +2367,110 @@ msgstr "_Воспроизвести"
msgid "Select sound file"
msgstr "Выбрать звуковой файл"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Запускается %s\n"
-"(%d секунд осталось до истечения времени операции)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Невозможно инициализировать диспетчер окон.\n"
-"\tДругой диспетчер окон уже запущен и не может быть завершён\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "По_давать сигнал при включении/выключении специальных возможностей "
+#~ "клавиатуры"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Невозможно инициализировать диспетчер окон.\n"
-"\t\"%s\" не стартовал\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Подавать сигнал, когда "
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Предыдущий дистпетчер окон не завершился\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Настроить повтор клавишей"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Не удалось стартовать \"%s\".\n"
-"Откат на предыдущий диспетчер окон \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Начинать переме_щать после долгого нажатия :"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Не удалось стартовать предыдущий диспетчер окон.\n"
-"Запустите диспетчер окон вручную. Это можно сделать\n"
-"путём выбора пунктоа \"Запустить программу\" в\n"
-"главном меню\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Область тестирования"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Переключающие и повторяющие клавиши"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Им_портировать файл AccessX из CDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "О_тключать \"залипающие\" клавиши,\n"
+#~ "когда две клавиши нажаты одновременно"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "мсек"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Настроить сеть"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Про_кси требует имя пользователя и пароль"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Местоположение:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Шрифт заголовка"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Внешний вид рамки окна"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Диспетчер окон:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запускается %s\n"
+#~ "(%d секунд осталось до истечения времени операции)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Невозможно инициализировать диспетчер окон.\n"
+#~ "\tДругой диспетчер окон уже запущен и не может быть завершён\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Невозможно инициализировать диспетчер окон.\n"
+#~ "\t\"%s\" не стартовал\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Предыдущий дистпетчер окон не завершился\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось стартовать \"%s\".\n"
+#~ "Откат на предыдущий диспетчер окон \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось стартовать предыдущий диспетчер окон.\n"
+#~ "Запустите диспетчер окон вручную. Это можно сделать\n"
+#~ "путём выбора пунктоа \"Запустить программу\" в\n"
+#~ "главном меню\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add:"
#~ msgstr "Добавить:"
@@ -2549,9 +2725,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Настроить мышь"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Установки прокси типа HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Настроить использование звука в среде GNOME"
@@ -2859,9 +3032,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Команда:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Команда конфигурации:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Диспетчер окон управляется сессией"
@@ -2937,9 +3107,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "Пиктограммы и текст"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "Только пиктограммы"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Только текст"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 024280a97..433fea5c7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-10 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -17,19 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa importovať nastavenie AccessX zo súboru '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Vyberte súbor CDE AccessX"
@@ -51,57 +50,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Pípne pri zapnutí indikátoru LED a pípne dvakrát pri jeho vypnutí."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "_Pípnuť pri povolení/zakázaní funkcií pre sprístupnenie klávesnice"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "kláves je _odmietnutý"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Pípnuť pri:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "_Pípnuť pri stlačení modifikátora"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Pípne pri zapnutí indikátoru LED a pípne dvakrát pri jeho vypnutí."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "kláves je _odmietnutý"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Pauza (sek):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Povoliť _prepínacie klávesy"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Povoliť _odrazové klávesy"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Povoliť _pomalé klávesy"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Povoliť klávesy _myši"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Povoliť _lepkavé klávesy"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "_Všeobecné"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Súbor"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignorovať stlačenie kláves po dobu:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -109,23 +142,33 @@ msgstr ""
"Ignoruje všetky následné stlačenia ROVNAKÉHO klávesu ak sa opakuje v "
"nastavenej dobe."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Nastavenie sprístupnenia klávesnice (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Ma_ximálna rýchlosť kurzoru:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Myš"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Nastavenie myši"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr "Akceptovať klávesy iba po stlačení a držaní danú dobu."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -133,85 +176,84 @@ msgstr ""
"Vykonať operácie používajúce viac naraz stlačených kláves pri postupnom "
"stlačení modifikátorov."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Nastavenie klávesnice"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Začať _presun po takto dlhom držaní:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Rýchlosť"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Čas pre _zrýchlenie na maximum:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Povoliť _prepínacie klávesy"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Simulovať myš pomocou číselnej časti klávesnice."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "_Pípnuť pri stlačení modifikátora"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Zakázať ak nepoužívané po:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Povoliť sprístupnenie klávesnice"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Importovať súbor CDE AccessX"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Akceptovať stlačenie klávesu po:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Rýchlosť opakovania kláves"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Vypnúť lepivé klávesy ak sú\n"
-"naraz stlačené dva klávesy."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "kláves je _akceptovaný"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "kláves je _stlačený"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "kláves je _odmietnutý"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "msek"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekúnd"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "bodov/sek"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
@@ -272,7 +314,7 @@ msgstr "_Vybrať editor:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Získať a uložiť predchádzajúce nastavenie"
@@ -559,14 +601,6 @@ msgstr "Nastavuje štandardné písmo pre aplikácie"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Prosím, zadajte meno a príkaz pre tento editor."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "_Akceptuje URL"
@@ -776,6 +810,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimalizácia a maximalizácia"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1338,13 +1373,18 @@ msgstr "Prostredie"
msgid "Window Management"
msgstr "Správa okien"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Chyba pri nastavovaní nového akcelerátoru v konfiguračnej databázi: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1352,11 +1392,11 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť žiadne klávesové témy. To znamená, že nemáte úplne "
"nainštalované GTK+."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Akcie"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová skratka"
@@ -1382,6 +1422,11 @@ msgstr "Klávesové skratky _prostredia:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Prístupnosť"
@@ -1450,11 +1495,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Rýchlosť opakovania kláves"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Rýchlosť"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Prístupnosť..."
@@ -1496,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Nastavenie klávesnice"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1505,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"<b>Neznámy kurzor</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1513,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"<b>Štandardný kurzor - aktuálny</b>\n"
"Štandardný kurzor dodávaný s X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1521,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"<b>Štandardný kurzor</b>\n"
"Štandardný kurzor dodávaný s X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1529,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"<b>Biely kurzor - aktuálny</b>\n"
"Invertovaný štandardný kurzor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1537,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"<b>Biely kurzor</b>\n"
"Invertovaný štandardný kurzor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1545,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"<b>Veľký kurzor - aktuálny</b>\n"
"Veľká verzia normálneho kurzoru"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1553,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"<b>Veľký kurzor</b>\n"
"Veľká verzia normálneho kurzoru"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1561,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"<b>Veľký biely kurzor - aktuálny</b>\n"
"Veľká verzia bieleho kurzoru"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1692,10 +1732,6 @@ msgstr "_Zobraziť pozíciu kurzoru pri stlačení klávesu Control"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Hranica:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Myš"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1711,40 +1747,78 @@ msgstr "Sieť"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Sieťové nastavenie"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Sieťové nastavenie"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Sieťové nastavenie"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Heslo:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Pro_xy vyžaduje zadať používateľa a heslo"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Používateľ:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "U_miestnenie:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Nastavenie proxy HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Sieťové nastavenie"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Použiť HTTP proxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Použiť HTTP proxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Použiť HTTP proxy"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Používateľ:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Nastavenie zvuku"
@@ -1753,6 +1827,11 @@ msgstr "Nastavenie zvuku"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Povoliť spustenie zvukového serveru"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "_Všeobecné"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1827,32 +1906,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Nastavuje písmo pre ikony na ploche"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Nové témy je možné nainštalovať aj ťahaním myšou do tohto okna."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Pozadie"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Nastavenie témy Gtk+"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Použiť"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládanie rozhrania"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Vzhľad okraja okien"
+msgid "Icons"
+msgstr "Iba ikony"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Nové témy je možné nainštalovať aj ťahaním myšou do tohto okna."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Nastavenie témy Gtk+"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Vzhľad okraja okien"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Prejsť do priečinku témy"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Inštalovať novú tému..."
@@ -2010,30 +2106,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Š_kálované"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Nastavenie okien"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Ovládanie rozhrania"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Typ"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Rýchlosť"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Použiť"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Vybrať okno pod kurzorom myši"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Nastavenie okien"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Písmo titulku"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Vzhľad okraja okien"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Správca okien:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Vybrať okno pod kurzorom myši"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2180,7 +2303,7 @@ msgstr "_Túto správu už nezobrazovať"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať zvukový súbor %s ako zvuk %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Kľúč GConf %s nastavený na typ %s, ale očakáva sa typ %s\n"
@@ -2259,59 +2382,102 @@ msgstr "_Zahrať"
msgid "Select sound file"
msgstr "Vyberte zvukový súbor"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Spúšťam %s\n"
-"(%d sekúnd čakania)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nepodarilo sa inicializovať správcu okien.\n"
-"\tUž beží iný správca a nie je možné ho ukončiť.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "_Pípnuť pri povolení/zakázaní funkcií pre sprístupnenie klávesnice"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Nepodarilo sa inicializovať správcu okien.\n"
-"\t'%s' sa nespustil.\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Pípnuť pri:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Predchádzajúci správca okien neskončil\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Nastavenie klávesnice"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa spustiť '%s'.\n"
-"Vraciam sa k predchádzajúcemu správcovi okien '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Začať _presun po takto dlhom držaní:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa spustiť náhradného správcu okien.\n"
-"Prosím, spustite správcu okien ručne. Môžete to urobiť\n"
-"pomocou príkazu \"Spustiť program\" z hlavného menu.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Importovať súbor CDE AccessX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Vypnúť lepivé klávesy ak sú\n"
+#~ "naraz stlačené dva klávesy."
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "msek"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Sieťové nastavenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Pro_xy vyžaduje zadať používateľa a heslo"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "U_miestnenie:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Písmo titulku"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Vzhľad okraja okien"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Správca okien:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spúšťam %s\n"
+#~ "(%d sekúnd čakania)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nepodarilo sa inicializovať správcu okien.\n"
+#~ "\tUž beží iný správca a nie je možné ho ukončiť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Nepodarilo sa inicializovať správcu okien.\n"
+#~ "\t'%s' sa nespustil.\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Predchádzajúci správca okien neskončil\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa spustiť '%s'.\n"
+#~ "Vraciam sa k predchádzajúcemu správcovi okien '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa spustiť náhradného správcu okien.\n"
+#~ "Prosím, spustite správcu okien ručne. Môžete to urobiť\n"
+#~ "pomocou príkazu \"Spustiť program\" z hlavného menu.\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Kategória"
@@ -2533,9 +2699,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti myši"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Nastavenie proxy HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Nastavenie zvuku v GNOME"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4d41fe670..fd7f9999d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-09 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -12,20 +12,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ob zaganjanju nastavitvenega vstavka tipkovnice se je zgodila napaka : %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Nisem mogel uvoziti nastavitev AccessX iz datoteke '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Izberi datoteko CDE AccessX"
@@ -47,56 +46,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
-"Zapiskaj, ko je vklopljena lučka LED in dvakrat zapiskaj, ko je izklopljena."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "_Zapiskaj ob vklopu/izklopu možnosti dostopnosti tipkovnice"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Zapiskaj, ko je tipka za_vrnjena"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Zapiskaj, ko:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "_Zapiskaj, ko je prisoten spremenilnik"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+"Zapiskaj, ko je vklopljena lučka LED in dvakrat zapiskaj, ko je izklopljena."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Zapiskaj, ko je tipka za_vrnjena"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Premor (sek):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Vključi _preklopne tipke"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Vključi _odskočne tipke"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Vključi _počasne tipke"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Vključi _miškine tipke"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Vključi _lepljive tipke"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Prezri pritiske tipk znotraj :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -104,17 +139,27 @@ msgstr ""
"Prezri vse zaporedne pritiske iste tipke, če se zgodijo znotraj časa, ki "
"ganavede uporabnik."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Nastavitve dostopnosti tipkovnice (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Na_jvečja hitrost kazalca :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miška"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Nastavitve miške"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -122,92 +167,91 @@ msgstr ""
"Sprejmi le tipke, ko so bile pritisnjene in držane toliko časa, kot je "
"nastavil uporabnik."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""
"Izvedi več hkratnih pritiskov tipk s pritiskom spremenilnik tipk v zaporedju."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Nastavitev ponavljanja tipk"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Začni se _premikati tako dolgo po pritisku tipke :"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Preizkusno območje"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Hitrost"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Čas za _pospešitev na največjo hitrost :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Preklopi in ponavljanje tipk"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Vključi _preklopne tipke"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Spremeni numerično tipkovnico v plošček za nadzor miške."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "_Zapiskaj, ko je prisoten spremenilnik"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Izključi, če ni uporabljeno "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Vključi dostopnost tipkovnice"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Uvozi datoteko CDE AccessX"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Sprejmi tipke le po :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Hitrost ponavljanja"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Izkljči lepljive tipke,\n"
-"ko sta dve tipki pritisnjeni hkrati"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "tipka je _sprejeta"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "tipka je _pritisnjena"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "tipka je _zavrnjena"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "milisekund"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pikslov/sek"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -262,7 +306,7 @@ msgstr "Izberi _sliko:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Prenesi in shrani zapuščene nastavitve"
@@ -554,14 +598,6 @@ msgstr "Privzeti programi"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Prosim, navedite ime in ukaz za ta urejevalnik."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Sprejme _URLje"
@@ -773,6 +809,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Razpenjanje in krčenje"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Alt"
@@ -1339,14 +1376,19 @@ msgstr "Namizje"
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje oken"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Napaka ob nastavljanju novega pospeševalnika v nastavitveni zbirki podatkov: "
"%s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1354,11 +1396,11 @@ msgstr ""
"Nisem našel teme tipkovnice To pomeni, da je bila vaša namestitev GTK+ "
"nepopolna."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Bližnjica"
@@ -1384,6 +1426,12 @@ msgstr "Bližnjice _namizja"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+"Ob zaganjanju nastavitvenega vstavka tipkovnice se je zgodila napaka : %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Dostopnost"
@@ -1453,11 +1501,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Hitrost ponavljanja"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Hitrost"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Dostopnost..."
@@ -1499,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Nastavitv tipkovnice"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1508,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"<b>Neznan kazalec</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1516,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"<b>Privzet kazalec - trenutni</b>\n"
"Privzet kazalec, ki pride z X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1524,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"<b>Privzet kazalec</b>\n"
"Privzet kazalec, ki pride z X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1532,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"<b>Bel kazalec - trenutni</b>\n"
"Invertiran privzet kazalec"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1540,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"<b>Bel kazalec</b>\n"
"Invertiran privzet kazalec"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1548,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"<b>Velik kazalec - trenutni</b>\n"
"Velika različica običajnega kazalca"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1556,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"<b>Velik kazalec</b>\n"
"Velika različica običajnega kazalca"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1564,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"<b>Velik bel kazalec - trenutni</b>\n"
"Velika različica belega kazalca"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1699,10 +1742,6 @@ msgstr "_Ko je pritisnjena tipka control, kaži položaj kazalca"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Prag:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Miška"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1718,40 +1757,79 @@ msgstr "Omrežje"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Nastavitve omrežja"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Nastavitve omrežja"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Nastavitve omrežja"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Vrata:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Geslo:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Pos_rednik zahteva uporabniško ime in geslo"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Uporabniško ime:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Ukaz za nastavitve:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokacija"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Nastavitve posrednika HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Nastavitve omrežja"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "_Vrata:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Uporabi posrednika HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Uporabi posrednika HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Geslo:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Uporabi posrednika HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Uporabniško ime:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Nastavitve zvoka"
@@ -1760,6 +1838,10 @@ msgstr "Nastavitve zvoka"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "V_ključi zagon strežnika za zvok"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1834,32 +1916,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "NAstavi pisavo za ikone na namizju"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Nove teme se lahko namestijo tudi z spustom v okno."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Ozadje"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Nastavitve teme GTK+"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Sedaj uveljavi"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Nadzor uporabniškega vmesnika"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Izgled robov oken"
+msgid "Icons"
+msgstr "Le ikone"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Nove teme se lahko namestijo tudi z spustom v okno."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Nastavitve teme GTK+"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Izgled robov oken"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Pojdi v mapo tem"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Namesti novo temo..."
@@ -2017,30 +2116,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Po_večano"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Nastavitve oken"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Nadzor uporabniškega vmesnika"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Hitrost"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Sedaj uveljavi"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Izberi okna, ko gre miška nad njimi"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Nastavitve oken"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Pisava naziva okna"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Izgled robov oken"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Upravljalnik oken:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Izberi okna, ko gre miška nad njimi"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2187,7 +2313,7 @@ msgstr "_Ne kaži več tega sporočila"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Nisem mogel naložiti zvočne datoteke %s kot vzorca %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2268,60 +2394,109 @@ msgstr "_Predvajaj"
msgid "Select sound file"
msgstr "Izberi zvočno datoteko"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Zaganjam %s\n"
-"(%d sekund preden potehe hasovna omejitev)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Ne morem inicializirati upravljalnika oken.\n"
-"\tDrug upravljalnik oken že teče in ne more biti ubit\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "_Zapiskaj ob vklopu/izklopu možnosti dostopnosti tipkovnice"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Ne morem inicializirati upravljalnik oken.\n"
-"\t'%s' se ni pognal\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Zapiskaj, ko:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Prejšnji upravljalnik oken ni umru\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Nastavitev ponavljanja tipk"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Nisem mogel pognati '%s'.\n"
-"Poganjam prejšnjega upravljalnika oken '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Začni se _premikati tako dolgo po pritisku tipke :"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Nisem mogel pognati prejšnjega upravljalnika oken.\n"
-"Prosim poženite upravljalnika oken ročno. To storite\n"
-"tako da izberete \"Poženi\" v \n"
-"nožnem menuju\n"
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Preizkusno območje"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Preklopi in ponavljanje tipk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Uvozi datoteko CDE AccessX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Izkljči lepljive tipke,\n"
+#~ "ko sta dve tipki pritisnjeni hkrati"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "milisekund"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Nastavitve omrežja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Pos_rednik zahteva uporabniško ime in geslo"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Lokacija"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Pisava naziva okna"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Izgled robov oken"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Upravljalnik oken:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaganjam %s\n"
+#~ "(%d sekund preden potehe hasovna omejitev)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Ne morem inicializirati upravljalnika oken.\n"
+#~ "\tDrug upravljalnik oken že teče in ne more biti ubit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Ne morem inicializirati upravljalnik oken.\n"
+#~ "\t'%s' se ni pognal\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Prejšnji upravljalnik oken ni umru\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisem mogel pognati '%s'.\n"
+#~ "Poganjam prejšnjega upravljalnika oken '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisem mogel pognati prejšnjega upravljalnika oken.\n"
+#~ "Prosim poženite upravljalnika oken ročno. To storite\n"
+#~ "tako da izberete \"Poženi\" v \n"
+#~ "nožnem menuju\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "V redu"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2533,9 +2708,6 @@ msgstr "V redu"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Lastnosti miške"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Nastavitve posrednika HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Nastavi uporabo zvoka v GNOMEu"
@@ -2831,9 +3003,6 @@ msgstr "V redu"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "Ikone in besedilo"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "Le ikone"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Le besedilo"
@@ -3062,9 +3231,6 @@ msgstr "V redu"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Ukaz:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Ukaz za nastavitve:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Upravljalnik oken je upravljan s sejo"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1242a5d03..0a9595432 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-17 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -16,21 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid visande av kontrollpanelsprogrammet för tangentbord: %"
"s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Kan inte importera AccessX-inställningar från filen \"%s\""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Välj CDE AccessX-fil"
@@ -52,57 +51,97 @@ msgstr ""
# SUN NEW TRANSLATION
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
-"Avge en ljudsignal när en lysdiod sätts på och två ljudsignaler när en "
-"stängs av."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "_Pip vid aktivering/inaktivering av tangentbordshjälpmedel"
+msgid "Basic"
+msgstr "Garnering"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+#, fuzzy
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "Pip när tangenten för_kastas"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Pip då:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "_Pip då modifieraren trycks ned"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+"Avge en ljudsignal när en lysdiod sätts på och två ljudsignaler när en "
+"stängs av."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "Pip när tangenten för_kastas"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Fördröjning:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr "Fördröjning mellan varje steg i labyrinten."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Använd _växlingsknappar"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Använd s_tudsande tangenter"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Använd l_ångsamma tangenter"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Använd _mustangenter"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Använd _klistriga tangenter"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Kugghjul"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Ignorera tangenttryckningar inom:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -110,17 +149,27 @@ msgstr ""
"Ignorera alla efterföljande nedtryckningar av SAMMA tangent om de sker inom "
"en användardefinierbar tidsperiod."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Konfiguration av tangentbordshjälpmedel (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Ma_ximal pekarhastighet:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Musinställningar"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -129,7 +178,7 @@ msgstr ""
"en användardefinierad tid."
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -137,86 +186,84 @@ msgstr ""
"Tryck ned flera modifierare i följd i stället för att trycka ned flera "
"tangenter samtidigt."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Inställningar för tangentbordsupprepning"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Börja flytta så här lång tid efter tangentnedtryckning:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr "Testområde"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Hasti_ghet:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Tid att a_ccelerera till maximal hastighet:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr "Växlings- och upprepningstangenter"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Använd _växlingsknappar"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Får det numeriska tangentbordet att fungera som en musstyrningsenhet."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "_Pip då modifieraren trycks ned"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "I_naktivera om oanvänd i "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Använd tangentbordshjälpmedel"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Importera CDE AccessX-fil"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Godtag endast tangenttryckningar efter:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Repeteringstangenter"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-"_Slå av klistriga tangenter då\n"
-"två tangenter trycks ned samtidigt"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "tangenten är _godtagen"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "tangenten är _nedtryckt"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "tangenten är _förkastad"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "millisekunder"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "bildpunkter/sekund"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -271,7 +318,7 @@ msgstr "Välj _bild:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Hämta och lagra föråldrade inställningar"
@@ -559,15 +606,6 @@ msgstr "Välj dina standardprogram"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Ange ett namn och ett kommando för att denna textredigerare."
-# SUN NEW TRANSLATION
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Acce_pterar URL:er"
@@ -776,6 +814,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimering och maximering"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1337,12 +1376,17 @@ msgstr "Skrivbord"
msgid "Window Management"
msgstr "Fönsterhantering"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Fel vid inställning av ny snabbtangent i konfigurationsdatabasen: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1350,11 +1394,11 @@ msgstr ""
"Kan inte hitta några tangentbordsteman. Detta betyder att din GTK+-"
"installation inte har installerats korrekt."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"
@@ -1379,6 +1423,13 @@ msgstr "_Textredigeringsgenvägar:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Associera snabbtangenter med kommandon"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+"Ett fel inträffade vid visande av kontrollpanelsprogrammet för tangentbord: %"
+"s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Åtkomlighet"
@@ -1445,10 +1496,6 @@ msgstr "Tangentklick"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Repeteringstangenter"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Hasti_ghet:"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Åtkomlighet..."
@@ -1485,7 +1532,7 @@ msgstr "tyst"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Ställ in dina tangentbordsinställningar"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1494,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"<b>Okänd muspekare</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1502,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"<b>Standardmuspekare - Aktuell</b>\n"
"Standardmuspekaren som kommer med X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1510,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"<b>Standardmuspekare</b>\n"
"Standardmuspekaren som kommer med X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1518,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"<b>Vit muspekare - Aktuell</b>\n"
"Inverterad standardmuspekare"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1526,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"<b>Vit muspekare</b>\n"
"Inverterad standardmuspekare"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1534,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor muspekare - Aktuell</b>\n"
"Stor version av den vanliga muspekaren"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1542,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor muspekare</b>\n"
"Stor version av den vanliga muspekaren"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1550,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor vit muspekare - Aktuell</b>\n"
"Stor version av den vita muspekaren"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1686,10 +1733,6 @@ msgstr "_Visa muspekarens position då Control-tangenten trycks ned"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Tröskel:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Ställ in dina musinställningar"
@@ -1704,38 +1747,80 @@ msgstr "Nätverksproxy"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Inställningar för nätverksproxy"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Nätverksinställningar"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Inställningar för nätverksproxy"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "L_ösenord:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Pro_xyservern kräver användarnamn och lösenord"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "Användar_namn:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Konfigurationskommando:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Plats:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP-proxyinställningar"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Inställningar för nätverksproxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "Svansar"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Använd HTTP-proxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Använd HTTP-proxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "L_ösenord:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Använd HTTP-proxy"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Användar_namn:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Ljudegenskaper"
@@ -1744,6 +1829,10 @@ msgstr "Ljudegenskaper"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "A_ktivera uppstart av ljudserver"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1815,31 +1904,48 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Välj teman för diverse delar av skrivbordet"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Nya teman kan också installeras genom att de dras till fönstret."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Bakgrund"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Temainställningar"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Verkställ nu"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Användargränssnittsstyrning"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Fönsterramsutseende"
+msgid "Icons"
+msgstr "Sekunder"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Nya teman kan också installeras genom att de dras till fönstret."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Temainställningar"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Fönsterramsutseende"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Gå till temamappen"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Installera nytt tema..."
@@ -1994,30 +2100,58 @@ msgstr "tyst"
msgid "_Save"
msgstr "_Skalad"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Fönsterinställningar"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Användargränssnittsstyrning"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Myra"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyperboll"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Sfär"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Verkställ nu"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Markera fönster när muspekaren rör sig över dem"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Fönsterinställningar"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Titelradstypsnitt"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Fönsterramsutseende"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Fönsterhanterare:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Markera fönster när muspekaren rör sig över dem"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2167,7 +2301,7 @@ msgstr "_Visa inte detta meddelande igen"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Kunde inte läsa in ljudfilen %s som prov %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2248,42 +2382,94 @@ msgstr "_Spela"
msgid "Select sound file"
msgstr "Välj en ljudfil"
-# SUN NEW TRANSLATION
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Startar %s\n"
-"(%d sekunder kvar innan åtgärden når tidsgränsen)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "_Pip vid aktivering/inaktivering av tangentbordshjälpmedel"
+
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Pip då:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Inställningar för tangentbordsupprepning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Börja flytta så här lång tid efter tangentnedtryckning:"
+
+#~ msgid "Testing Area"
+#~ msgstr "Testområde"
+
+#~ msgid "Toggle and Repeat Keys"
+#~ msgstr "Växlings- och upprepningstangenter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Importera CDE AccessX-fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Slå av klistriga tangenter då\n"
+#~ "två tangenter trycks ned samtidigt"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "millisekunder"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
+
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Pro_xyservern kräver användarnamn och lösenord"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Plats:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Titelradstypsnitt"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Fönsterramsutseende"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Fönsterhanterare:"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-egenskaper-capplet: Det går inte att initiera fönsterhanteraren.\n"
-"\tEn annan fönsterhanterare körs redan och den kan inte stängas\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Startar %s\n"
+#~ "(%d sekunder kvar innan åtgärden når tidsgränsen)"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-egenskaper-capplet: Det går inte att initiera fönsterhanteraren.\n"
+#~ "\tEn annan fönsterhanterare körs redan och den kan inte stängas\n"
# SUN NEW TRANSLATION
#
# Sun vill använda ''
# Jag vill använda \"\" som i alla andra GNOME-översättningar
#
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-egenskaper-capplet: Det går inte att initiera fönsterhanteraren.\n"
-"\t\"%s\" startade inte\n"
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-egenskaper-capplet: Det går inte att initiera fönsterhanteraren.\n"
+#~ "\t\"%s\" startade inte\n"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Föregående fönsterhanterare dog inte\n"
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Föregående fönsterhanterare dog inte\n"
# SUN NEW TRANSLATION
#
@@ -2293,35 +2479,31 @@ msgstr "Föregående fönsterhanterare dog inte\n"
# Sun vill ha "fönsterhanterare'%s'\n"
# Jag vill ha "fönsterhanteraren \"%s\"\n"
#
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Det gick inte att starta \"%s\".\n"
-"Återgår till tidigare fönsterhanteraren \"%s\"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det gick inte att starta \"%s\".\n"
+#~ "Återgår till tidigare fönsterhanteraren \"%s\"\n"
# SUN NEW TRANSLATION
#
# Sun vill ha "markera\"Kör…\""
# Jag vill ha "välja \"Kör\""
#
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte starta den alternativa fönsterhanteraren.\n"
-"Kör en fönsterhanterare manuellt. Det gör du\n"
-"genom att välja \"Kör\" i fotmenyn\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte starta den alternativa fönsterhanteraren.\n"
+#~ "Kör en fönsterhanterare manuellt. Det gör du\n"
+#~ "genom att välja \"Kör\" i fotmenyn\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add:"
#~ msgstr "Lägg till:"
@@ -2605,9 +2787,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Egenskaper för mus"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "HTTP-proxyinställningar"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Konfigurera GNOME:s användning av ljud"
@@ -3003,9 +3182,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Kommando:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Konfigurationskommando:"
-
# SUN NEW TRANSLATION
#
# Sun vill ha "Fönsterhanterare är sessionshanterade"
@@ -3724,9 +3900,6 @@ msgstr "OK"
#~ "deras väg. När de sedan passerar ändrade bildpunkter ändras även deras "
#~ "beteende. Skriven av David Bagley."
-#~ msgid "Ant"
-#~ msgstr "Myra"
-
#~ msgid "Four Sided cells"
#~ msgstr "Fyrsidiga celler"
@@ -3808,9 +3981,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Splines"
#~ msgstr "Spliner"
-#~ msgid "Tails"
-#~ msgstr "Svansar"
-
#~ msgid "Threshold of repulsion"
#~ msgstr "Repulsionströskelvärde"
@@ -3867,9 +4037,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Use red/blue 3d seperation."
#~ msgstr "Använd röd/blå 3d-separation."
-#~ msgid "Braid"
-#~ msgstr "Garnering"
-
#~ msgid ""
#~ "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by "
#~ "John Neil."
@@ -4181,9 +4348,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Epicycle"
#~ msgstr "Epicykel"
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Sekunder"
-
#~ msgid ""
#~ "This program draws the path traced out by a point on the edge of a "
#~ "circle. That circle rotates around a point on the rim of another circle, "
@@ -4287,9 +4451,6 @@ msgstr "OK"
#~ "stjärnor med alla fyra vindar, eller, hmm, något. Ursprungligen ett Amiga-"
#~ "program av Uli Siegmund."
-#~ msgid "Gears"
-#~ msgstr "Kugghjul"
-
#~ msgid ""
#~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
#~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and "
@@ -4360,9 +4521,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Number of pixels before a color change."
#~ msgstr "Antal pixlar innan en färgändring."
-#~ msgid "Hyperball"
-#~ msgstr "Hyperboll"
-
#~ msgid "Closer"
#~ msgstr "Närmare"
@@ -4447,9 +4605,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
#~ msgstr "Fördröjning mellan labyrinten och startandet av lösningen."
-#~ msgid "Delay between each step in the maze."
-#~ msgstr "Fördröjning mellan varje steg i labyrinten."
-
#~ msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
#~ msgstr "Fördröjning mellan avslutande av labyrinten och start av en ny."
@@ -4611,9 +4766,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "SpeedMine"
#~ msgstr "SpeedMine"
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "Sfär"
-
#~ msgid "Spiral"
#~ msgstr "Spiral"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5d2474bd5..e6cf57db0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-25 00:23+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -14,19 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Yardım dosyasının görüntülenmesinde bir hata oluştu: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "CDE AccessX dosyasını seçin"
@@ -48,158 +47,205 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "tuş _kabul edilmediğinde"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Biple:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "tuş _kabul edilmediğinde"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "tuş _kabul edilmediğinde"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Gecikme (sn):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Aç/Kapat Tuşlarını Etkinleştir"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "_Tekrarlayan Tuşları Etkinleştir"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "_Yavaş Tuşları Etkinleştir"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "_Fare Tuşlarını Etkinleştir"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "_Yapışkan Tuşları Etkinleştir"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "_Genel"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Dosya"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "Bu aralıktaki tuş basmalarını gözardı et:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Klavye Erişilebilirlik Yapılandırması"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Azami fare hızı:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Fare"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Fare Tercihleri"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Klavye Tercihleri"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Hız"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Aç/Kapat Tuşlarını Etkinleştir"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "tuş _kabul edilmediğinde"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "Bu süre boyunca kullanılmadığı zaman etkisiz hale getir"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Klavye erişilebilirliğini etkinleştir"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_CDE AccessX dosyasını aktar"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Tuş basımını sadece bu süre sonunda kabul et:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Tekrarlama Sıklığı"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "_tuş kabul edildiğinde"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "t_uş basıldığında"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "tuş _kabul edilmediğinde"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "msn"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "saniye"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "piksel/san"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
@@ -260,7 +306,7 @@ msgstr "_Bir Düzenleyici Seçin:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Eski ayarları al ve sakla"
@@ -531,14 +577,6 @@ msgstr "Öntanımlı Uygulamalar"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Lütfen bu düzenleyici için bir isim ve bir komut verin."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "URL'leri Kabul Et"
@@ -745,6 +783,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Alçaltma ve Yükseltme"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1302,22 +1341,27 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr "Pencere Yönetimi"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
@@ -1343,6 +1387,11 @@ msgstr "Masaüstü _kısayolları:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Yardım dosyasının görüntülenmesinde bir hata oluştu: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "E_rişilebilirlik"
@@ -1410,11 +1459,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Tekrarlama Sıklığı"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Hız"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Erişilebilirlik..."
@@ -1456,7 +1500,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Klavye Tercihleri"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1465,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"<b>Bilinmeyen İmleç</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1473,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"<b>Öntanımlı İmleç - Güncel</b>\n"
"X Window ile birlikte gelen imleç"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1481,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"<b>Öntanımlı İmleç</b>\n"
"X Window ile birlikte gelen imleç"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1489,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"<b>Beyaz İmleç - Güncel</b>\n"
"Öntanımlı imlecin ters çevrilmiş hali"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1497,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"<b>Beyaz İmleç</b>\n"
"Öntanımlı imlecin ters çevrilmiş hali"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1505,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"<b>Büyük İmleç - Güncel</b>\n"
"Normal imlecin büyük hali"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1513,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"<b>Büyük İmleç</b>\n"
"Normal imlecin büyük hali"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1521,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"<b>Büyük Beyaz İmleç - Güncel</b>\n"
"Beyaz imlecin büyük hali"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1658,10 +1702,6 @@ msgstr "_Kontrol tuşuna basıldığında farenin konumunu göster"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Alınacak yol:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Fare"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1677,40 +1717,78 @@ msgstr "Ağ"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Ağ Tercihleri"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Ağ Tercihleri"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Ağ Tercihleri"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Parola:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "Bu sunucu bir kullanıcı adı ve parola istiyor"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "K_onum:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP Vekil Ayarları"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Ağ Tercihleri"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
msgstr "HTTP vekil sunucu kullan"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "HTTP vekil sunucu kullan"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parola:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "HTTP vekil sunucu kullan"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Ses tercihleri"
@@ -1719,6 +1797,11 @@ msgstr "Ses tercihleri"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Başlangıçta ses sunucusunu çalıştır"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "_Genel"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1793,34 +1876,51 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Masaüstü simgelerinin yazıtipini ayarla"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Arkaplan"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Şimdi Uygula"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Arayüz Kontrolü"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Sadece Simgeler"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
"Yeni temalar, tema dosyalarını bu pencereye sürüklemek yöntemiyle de "
"kurulabilir."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "GTK+ Tema Tercihleri"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "Pencere Kenarı Görünümü"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "_Tema dizinine git"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Yeni tema kur..."
@@ -1978,30 +2078,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "_Odaklanmış"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Pencere Tercihleri"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Arayüz Kontrolü"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Tür"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Hız"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Şimdi Uygula"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Fare bir pencerenin üzerine geldiğinde onu seç"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Pencere Tercihleri"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Başlık Çubuğu Yazıtipi"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Pencere Kenarı Görünümü"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Pencere Yöneticisi:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Fare bir pencerenin üzerine geldiğinde onu seç"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2139,7 +2266,7 @@ msgstr "_Bu mesajı yeniden gösterme"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2217,49 +2344,50 @@ msgstr "Ç_al"
msgid "Select sound file"
msgstr "Ses dosyasını seçin"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Biple:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Klavye Tercihleri"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
#, fuzzy
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Pencere yöneticisi ses olaylarını etkinleştir"
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_CDE AccessX dosyasını aktar"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "msn"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Ağ Tercihleri"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "Bu sunucu bir kullanıcı adı ve parola istiyor"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "K_onum:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Başlık Çubuğu Yazıtipi"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Pencere Kenarı Görünümü"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Pencere Yöneticisi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Pencere yöneticisi ses olaylarını etkinleştir"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Tamam"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Kategori"
@@ -2483,9 +2611,6 @@ msgstr "Tamam"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Fare Özellikleri"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "HTTP Vekil Ayarları"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "GNOME ses kullanım ayarları"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a0ed53c1e..7c3917ba5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Виникла помилка відображення довідки: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Неможливо імпортувати параметри AccessX з файла \"%s\""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Вибрати файл CDE AccessX"
@@ -47,58 +46,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
-"Подавати один сиґнал, коли світловий індикатор засвічується і два сиґнали, "
-"коли гасне"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "_Увімкнути спеціальні можливості клавіатури"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "клавішу _відкинуто"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Подавати сиґнал, коли"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "По_давати сиґнал, когли модификатор натиснуто"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+"Подавати один сиґнал, коли світловий індикатор засвічується і два сиґнали, "
+"коли гасне"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "клавішу _відкинуто"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "Затримка (с):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Увімкнути клавіші-_перемикачі"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Увімкнути від_скакуючі клавіші"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Увімкнути \"_повільні\" клавіші"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Увімкнути клавіші-по_зиціонування"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Увімкнути \"_липкі\" клавіші"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Файл"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Іґнорувати натиснення в період:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -106,17 +140,27 @@ msgstr ""
"Іґнорувати всі послідовності натиснення однієї клавіші, якщо вони стаються у "
"вказаний користувачем проміжок часу."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Властивості спеціальних можливостей клавіатури"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "_Максимальна швидкість вказівника:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Миша"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Властивості миші"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
@@ -124,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Приймати лише ті клавіші, які були натиснено і утримано на визначений "
"користувачем промідок часу."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -132,85 +176,83 @@ msgstr ""
"Ґенерувати кілька натиснень клавіш одночасно при послідовному натисненні "
"клавіш-модифікаторів."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Властивості клавіатури"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Починати пере_носити після довгого натиснення:"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Швидкість"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Час при_скорення до максимальної швидкості:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Увімкнути клавіші-_перемикачі"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Зробити цифрову клавіатуру панеллю керування вказівником миші."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "По_давати сиґнал, когли модификатор натиснуто"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "_Вимкнути, якщо не використовується протягом "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Увімкнути спеціальні можливості клавіатури"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "Вибрати файл CDE AccessX"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Приймати натиснення лише після:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+msgid "_Repeat Keys"
msgstr ""
-"_Вимикати \"липкі\" клавіші,\n"
-"коли дві клавіші натиснуто одночасно"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "клавішу _прийнято"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "клавішу _натиснуто"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "клавішу _відкинуто"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "мс"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "с"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "т/с"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "с"
@@ -271,7 +313,7 @@ msgstr "Вибрати редактор:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Отримання і збереження старих параметрів"
@@ -542,14 +584,6 @@ msgstr "Встановити типову поведінку додатків GN
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr ""
@@ -763,6 +797,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Мінімізація і максимізація"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr ""
@@ -1323,22 +1358,27 @@ msgstr "Стільниця"
msgid "Window Management"
msgstr "Керування вікнами"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбінації клавіш"
@@ -1364,6 +1404,11 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Виникла помилка відображення довідки: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Спеціальні можливості"
@@ -1430,11 +1475,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Швидкість"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
@@ -1477,7 +1517,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Властивості клавіатури"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1486,49 +1526,49 @@ msgstr ""
"<b>Невідомий курсор</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1654,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Поріг:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Миша"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1673,41 +1709,78 @@ msgstr "Мережа"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Властивості мережі"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Властивості мережі"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Властивості мережі"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Порт:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Пароль:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "_Проксі вимагає вказання користувача і пароля"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Користувач:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Дія"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Параметри проксі HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Властивості мережі"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Викорістовувати проксі HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Викорістовувати проксі HTTP"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Пароль:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Викорістовувати проксі HTTP"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Користувач:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Звукові властивості"
@@ -1716,6 +1789,10 @@ msgstr "Звукові властивості"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr ""
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr ""
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1789,32 +1866,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Тло"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Властивості теми GTK+"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Застосувати негайно"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Керування інтерфейсом"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Зовнішній вигляд рамки вікна"
+msgid "Icons"
+msgstr "Лише піктограми"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Властивості теми GTK+"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Зовнішній вигляд рамки вікна"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "Встановити нову тему..."
@@ -1970,30 +2064,56 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "_Змаштабовано"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Налаштування вікон"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Керування інтерфейсом"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Тип"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Швидкість"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Застосувати негайно"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Налаштування вікон"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Шрифт заголовка"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Зовнішній вигляд рамки вікна"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Віконний менеджер:"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2136,7 +2256,7 @@ msgstr "Більше _не показувати цього повідомлен
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "е вдалося завантажити звуковий файл %s як фрагмент %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Ключ GConf %s встановлено в тип %s, а очікувався тип %s\n"
@@ -2215,50 +2335,72 @@ msgstr "_Відтворити"
msgid "Select sound file"
msgstr "Виберіть звуковий файл"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "_Увімкнути спеціальні можливості клавіатури"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Подавати сиґнал, коли"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Попередній віконний менеджер продовжує працювати\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Властивості клавіатури"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Неможливо запустити '%s'.\n"
-"Повертаємося до попереднього віконного менеджера '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Починати пере_носити після довгого натиснення:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "Вибрати файл CDE AccessX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Turn off Sticky Keys when\n"
+#~ "two keys pressed simultaneously"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Вимикати \"липкі\" клавіші,\n"
+#~ "коли дві клавіші натиснуто одночасно"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "мс"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Властивості мережі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "_Проксі вимагає вказання користувача і пароля"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Дія"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Шрифт заголовка"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Зовнішній вигляд рамки вікна"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Віконний менеджер:"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Попередній віконний менеджер продовжує працювати\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неможливо запустити '%s'.\n"
+#~ "Повертаємося до попереднього віконного менеджера '%s'\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Гаразд"
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "Категорія"
@@ -2399,9 +2541,6 @@ msgstr "Гаразд"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Властивості миші"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Параметри проксі HTTP"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Налаштування використання звуку в GNOME"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a71b3e862..bab6099de 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 18:23+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Lỗi hiển thị trợ giúp: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Không thể nhập các thông số AccessX từ tập tin '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Chọn tập tin CDE AccessX"
@@ -47,57 +46,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Kêu một bíp khi LED bật và kêu hai bíp khi LED tắt."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "phím bị từ _chối"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Kêu bíp khi:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "Kêu bíp khi phím bổ trợ được nhấn"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "Kêu một bíp khi LED bật và kêu hai bíp khi LED tắt."
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "phím bị từ _chối"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Khoảng chờ (giây):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "Bật _Toggle Key"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "Bật _Bounce Key"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Bật Slo_w Key"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Bật _Mouse Key"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Bật _Sticky Key"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "_Chung"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Tập tin"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "_Bỏ qua phím nhấn trong :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
@@ -105,24 +138,34 @@ msgstr ""
"Bỏ qua mọi chuỗi phím nhấn của CÙNG một phím nếu xảy ra trong một khoảng "
"thời gian cho trước."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Tốc độ con trỏ _tối đa :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Chuột"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Thông số chuột"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr ""
"Chỉ chấp nhận phím khi chúng được nhấn và giữ trong một khoảng thời gian."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
@@ -130,84 +173,83 @@ msgstr ""
"Thực hiện thao tác nhấn nhiều phím đồng thời bằng cách nhấn phím bổ trợ theo "
"thứ tự."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Thông số bàn phím"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "Bắt đầu di chuyển sau khi nhấn phím :"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Tốc độ"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "Thời gian _tăng tốc đến tối đa :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "Bật _Toggle Key"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "Dùng Keypad như bộ điều khiển chuột."
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "Kêu bíp khi phím bổ trợ được nhấn"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "_Enable keyboard accessibility"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "_Nhập tập tin CDE AccessX"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Chỉ chấp nhận phím nhấn sau :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "Tốc độ lặp"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "phím được _chấp nhận"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "phím được _nhấn"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "phím bị _từ chối"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "mili giây"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "giây"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "pixel/giây"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "giây"
@@ -268,7 +310,7 @@ msgstr "_Chọn trình xử lý văn bản:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Nhận và lưu thiết lập truyền thống"
@@ -557,14 +599,6 @@ msgstr "Đặt font cho ứng dụng"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Vui lòng đặt tên và ghi lệnh cho bộ soạn thảo văn bản này."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "_URL được chấp nhận"
@@ -774,6 +808,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Thu nhỏ và phóng to"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1336,12 +1371,17 @@ msgstr "Desktop"
msgid "Window Management"
msgstr "Bộ quản lý cửa sổ"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Lỗi thiết lập phím tắt mới trong cơ sở dữ liệu cấu hình: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1349,11 +1389,11 @@ msgstr ""
"Không thể tìm thấy bất cứ theme bàn phím nào. Có nghĩa là bản cài đặt Gtk+ "
"của bạn chưa hoàn chỉnh."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "Phím tắt"
@@ -1379,6 +1419,11 @@ msgstr "_Phím tắt desktop:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "Lỗi hiển thị trợ giúp: %s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
@@ -1449,11 +1494,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Tốc độ lặp"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Tốc độ"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Accessibility..."
@@ -1495,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Thông số bàn phím"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1504,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"<b>Con trỏ lạ</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1512,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"<b>Con trỏ mặc định - Hiện thời</B>\n"
"Con trỏ mặc định của X Window"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1520,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"<b>Con trỏ mặc định</B>\n"
"Con trỏ mặc định của X Window"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1528,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"<b>Con trỏ trắng - Hiện thời</B>\n"
"Con trỏ mặc định bị đảo màu"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1536,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"<b>Con trỏ trắng</B>\n"
"Con trỏ mặc định bị đảo màu"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1544,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"<b>Con trỏ lớn - Hiện thời </b>\n"
"Phiên bản lớn của con trỏ bình thường"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1552,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"<b>Con trỏ lớn</B>\n"
"Phiên bản lớn của con trỏ bình thường"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1560,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"<b>Con trỏ trắng lớn - Hiện thời</B>\n"
"Phiên bản lớn của con trỏ trắng"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1695,10 +1735,6 @@ msgstr "Hiện vị trí con trỏ khi phím Control được nhấn"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Ngưỡng:"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Chuột"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1714,40 +1750,79 @@ msgstr "Mạng"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Thông số mạng"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Thông số mạng"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Thông số mạng"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Cổng:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Mật khẩu:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "_Proxy yêu cầu tên người dùng và mật khẩu"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Tên người dùng:"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Lệnh cấu hình:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "Đị_a điểm:"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Thiết lập HTTP Proxy"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Thông số mạng"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "_Cổng:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_Dùng HTTP proxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "_Dùng HTTP proxy"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Mật khẩu:"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Dùng HTTP proxy"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Tên người dùng:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Thông số âm thanh"
@@ -1756,6 +1831,11 @@ msgstr "Thông số âm thanh"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Bật server âm thanh lúc khởi động"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "_Chung"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1830,32 +1910,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "Đặt font cho biểu tượng và desktop"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "Theme mới có thể được cài đặt bằng cách kéo nó vào cửa sổ."
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Nền"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Thông số Theme Gtk+"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "Áp dụng ngay"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Điều khiển UI"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Diện mạo biên cửa sổ"
+msgid "Icons"
+msgstr "Chỉ biểu tượng"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "Theme mới có thể được cài đặt bằng cách kéo nó vào cửa sổ."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Thông số Theme Gtk+"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Diện mạo biên cửa sổ"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "Đ_i tới thư mục theme"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "_Cài theme mới..."
@@ -2013,30 +2110,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "_Co dãn"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Thông số cửa sổ"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Điều khiển UI"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "Loại"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Tốc độ"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Áp dụng ngay"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Chọn cửa sổ khi con chuột đi ngang qua"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Thông số cửa sổ"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Font thanh tựa đề"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "Diện mạo biên cửa sổ"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Bộ quản lý cửa sổ:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Chọn cửa sổ khi con chuột đi ngang qua"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2181,7 +2305,7 @@ msgstr "Đừn_g hiện thông điệp này lần nữa"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Không thể nạp tập tin âm thanh %s làm mẫu %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Khoá GConf %s dùng kiểu %s nhưng lẽ ra phải dùng kiểu %s\n"
@@ -2260,60 +2384,96 @@ msgstr "_Chơi"
msgid "Select sound file"
msgstr "Chọn tập tin âm thanh"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Đang khởi động %s\n"
-"(đợi %d giây trước khi hết hạn)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Không thể khởi động bộ quản lý cửa sổ.\n"
-"\tMột bộ quản lý cửa sổ khác vẫn đang chạy và không thể chấm dứt.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Không thể khởi động bộ quản lý cửa sổ.\n"
-"\t'%s' không chạy\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "Kêu bíp khi:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Bộ quản lý cửa sổ trước đó vẫn chưa chấm dứt\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Thông số bàn phím"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Không thể khởi động '%s'.\n"
-"Quay trở về bộ quản lý cửa sổ trước đó '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "Bắt đầu di chuyển sau khi nhấn phím :"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Không thể khởi động bộ quản lý cửa sổ phòng hờ.\n"
-"Vui lòng chạy bộ quản lý cửa sổ bằng tay. Bạn\n"
-"có thể làm điều đó bằng cách chọn \"Chạy chương\n"
-"trình\" trong menu chính\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "_Nhập tập tin CDE AccessX"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "Đồng ý"
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "mili giây"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Thông số mạng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "_Proxy yêu cầu tên người dùng và mật khẩu"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Đị_a điểm:"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Font thanh tựa đề"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "Diện mạo biên cửa sổ"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Bộ quản lý cửa sổ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đang khởi động %s\n"
+#~ "(đợi %d giây trước khi hết hạn)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Không thể khởi động bộ quản lý cửa sổ.\n"
+#~ "\tMột bộ quản lý cửa sổ khác vẫn đang chạy và không thể chấm dứt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet: Không thể khởi động bộ quản lý cửa sổ.\n"
+#~ "\t'%s' không chạy\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "Bộ quản lý cửa sổ trước đó vẫn chưa chấm dứt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể khởi động '%s'.\n"
+#~ "Quay trở về bộ quản lý cửa sổ trước đó '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể khởi động bộ quản lý cửa sổ phòng hờ.\n"
+#~ "Vui lòng chạy bộ quản lý cửa sổ bằng tay. Bạn\n"
+#~ "có thể làm điều đó bằng cách chọn \"Chạy chương\n"
+#~ "trình\" trong menu chính\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Đồng ý"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2544,9 +2704,6 @@ msgstr "Đồng ý"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "Thuộc tính con chuột"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "Thiết lập HTTP Proxy"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Cấu hình cách dùng âm thanh của GNOME"
@@ -2866,9 +3023,6 @@ msgstr "Đồng ý"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Lệnh:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Lệnh cấu hình:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Bộ quản lý của sổ được session quản lý"
@@ -2987,9 +3141,6 @@ msgstr "Đồng ý"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "Biểu tượng và Text"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "Chỉ biểu tượng"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Chỉ text"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index ce3b42c01..af0ad70df 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-29 18:39MET\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -19,19 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr ""
@@ -52,150 +51,193 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr ""
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "_Trdjaedje (seg):"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "_Djener"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Prpiets del taprece"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+msgid "Features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "Prpiets del taprece"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Fitch"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "Prpiets del taprece"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Sori"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "Preferinces pol son"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Roedeu"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "Prpiets del taprece"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr "picsels/s"
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
+msgstr "Roedeu"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "_Disfacer"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "segondes"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
+msgstr "picsels/s"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "segondes"
@@ -256,7 +298,7 @@ msgstr "_Tchoezi on aspougneu di tecse:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
@@ -528,14 +570,6 @@ msgstr " dfait di 'programe chal"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Acce_pter les hrdyes"
@@ -749,6 +783,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1308,23 +1343,28 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr "Manaedjeu di _purneas"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Accions"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr ""
@@ -1349,6 +1389,11 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr ""
@@ -1416,11 +1461,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Roedeu"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr ""
@@ -1461,56 +1501,56 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Prpiets del taprece"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1639,10 +1679,6 @@ msgstr ""
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Sori"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1658,41 +1694,73 @@ msgstr "Preferinces pol son"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "Preferinces pol son"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Preferinces pol son"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Preferinces pol son"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Comande po l' apontiaedje:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Accion"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Preferinces pol son"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
msgstr ""
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "No:"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "Preferinces pol son"
@@ -1701,6 +1769,11 @@ msgstr "Preferinces pol son"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Mete en _ouve li sierveu di sons a l'enondaedje"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "_Djener"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1774,32 +1847,47 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "Fond"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Preferinces pol son"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "Preferinces pol son"
+msgid "Icons"
+msgstr "Accions"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Preferinces pol son"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Preferinces pol son"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "Astaler novea tinme..."
@@ -1956,33 +2044,56 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "Al _schle"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
#, fuzzy
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Preferinces pol son"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Sre"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Roedeu"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferinces pol son"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "Protocole di transfer di fitchs"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "Manaedjeu di _purneas"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -2123,7 +2234,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2197,58 +2308,45 @@ msgstr "_Djower"
msgid "Select sound file"
msgstr "Tchoezi on fitch di son"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"Enondaedje di %s\n"
-"(i dmeure %d segondes divant di rnonc)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "Prpiets del taprece"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Preferinces pol son"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Accion"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "Protocole di transfer di fitchs"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "Manaedjeu di _purneas"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "I Va"
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enondaedje di %s\n"
+#~ "(i dmeure %d segondes divant di rnonc)"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "I Va"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
#~ msgstr "Radjouter"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Disfacer"
-
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_No"
@@ -2433,9 +2531,6 @@ msgstr "I Va"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Comande:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Comande po l' apontiaedje:"
-
#~ msgid "Name cannot be empty"
#~ msgstr "Li no n'pout nn esse vude"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 32a43b3e7..79f4ea5d4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:15+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -15,19 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "选择声音文件"
@@ -50,151 +49,192 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Enable Bo_unce Keys"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgid "Beep when key is:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "延时(_D)(秒):"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable _Sticky Keys"
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "常规"
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "键盘属性"
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+msgid "Features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "键盘属性"
+msgid "Filters"
+msgstr "文件(_F)"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+msgstr "键盘属性"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "鼠标"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "字体属性"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "键盘属性"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "选择声音文件"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "速度"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+msgstr "键盘属性"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "重复速率"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "_accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
+msgstr "速度"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+msgid "pixels/second"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr ""
@@ -252,7 +292,7 @@ msgstr "选择编辑器(_S):"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "取得并保存原有的设置"
@@ -537,14 +577,6 @@ msgstr "默认应用程序"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "接受 URL(_P)"
@@ -765,6 +797,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "最大最小化"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1329,23 +1362,28 @@ msgstr ""
msgid "Window Management"
msgstr "窗口管理器(_W)"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "动作"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键"
@@ -1374,6 +1412,11 @@ msgstr "快捷键"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
@@ -1443,11 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Keys"
msgstr "重复速率"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "速度"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
@@ -1490,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "键盘属性"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1499,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"<b>未知光标</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1507,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"<b>默认光标-当前值</b>\n"
"X 自带默认光标"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1515,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"<b>默认光标</b>\n"
"X 自带默认光标"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1523,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"<b>白色光标-当前值</b>\n"
"默认反转光标"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1531,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"<b>白色光标</b>\n"
"默认反转光标"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1539,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"<b>大号光标-当前值</b>\n"
"大号的普通光标"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1547,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"<b>大号光标</b>\n"
"大号的普通光标"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1555,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"<b>大号白色光标-当前值</b>\n"
"大号的白色光标"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1689,10 +1727,6 @@ msgstr "按下 Control 键时显示鼠标光标的位置(_S)"
msgid "_Threshold:"
msgstr "阈值(_T):"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "鼠标"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1708,41 +1742,73 @@ msgstr "字体属性"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "字体属性"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "字体属性"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "字体属性"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires username and password"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "动作"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "字体属性"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "短"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr ""
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "名字"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
@@ -1753,6 +1819,10 @@ msgstr "字体属性"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "启用音效服务器"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1827,33 +1897,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Gtk+ 主题"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "背景"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+msgid "Apply _Font"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "用户界面控件"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "仅图标"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "字体属性"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
+msgid "Window Border"
msgstr "字体属性"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "安装新主题..."
@@ -2014,33 +2100,57 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "名字"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
#, fuzzy
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "字体属性"
+msgid "Control"
+msgstr "用户界面控件"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "类型"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "速度"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "字体属性"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "文件传输协议"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "窗口管理器(_W)"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -2182,7 +2292,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2265,49 +2375,38 @@ msgstr "播放"
msgid "Select sound file"
msgstr "选择声音文件"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "键盘属性"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "选择声音文件"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
#, fuzzy
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "启用窗口管理器的声音事件"
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "字体属性"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "动作"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "文件传输协议"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "窗口管理器(_W)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "启用窗口管理器的声音事件"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2317,9 +2416,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "类别"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "删除(_D)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "名字"
@@ -2466,9 +2562,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
#~ msgstr "设置击键时产生的声音的音量"
-#~ msgid "Short"
-#~ msgstr "短"
-
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "慢"
@@ -2699,9 +2792,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "图标和文字"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "仅图标"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "仅文字"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 344f44795..49318dc48 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-13 00:51+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -19,19 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "無法由檔案‘%s’匯入 AccessX 設定"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "選擇 CDE AccessX 檔案"
@@ -53,160 +52,206 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "當某一顆 LED 亮起時響一下,而 LED 熄滅時響兩下。"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
-msgstr "當啟用或停止鍵盤輔助功能時發出聲響(_B)"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Beep when key is re_jected"
+msgid "Beep if key is re_jected"
msgstr "拒絕按鍵動作(_J)"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "Beep when:"
-msgstr "在以下情況發出聲響:"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _modifier is pressed"
+msgstr "拒絕按鍵動作(_J)"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "Beep when a _feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr "當某一顆 LED 亮起時響一下,而 LED 熄滅時響兩下。"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is:"
+msgstr "拒絕按鍵動作(_J)"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Del_ay:"
+msgstr "延遲時間[秒](_D):"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E_nable Toggle Keys"
msgstr "啟用滑鼠控制鍵(_M)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable Bo_unce Keys"
msgstr "啟用滑鼠控制鍵(_M)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "啟用滑鼠控制鍵(_M)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "檔案(_F)"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "I_gnore keypresses within:"
+msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
msgstr "忽略以下時間內的按鍵動作(_I):"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr "鍵盤輔助功能設定 (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "鼠標速度上限(_X):"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "滑鼠"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _Preferences..."
+msgstr "滑鼠偏好設定"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr "在使用者指定的時間內按下某鍵不放,方會接受該按鍵動作。"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
-msgstr "鍵盤偏好設定"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
-msgstr "放開鍵盤後鼠標繼續移動的時間(_V):"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Area"
-msgstr ""
+msgid "S_peed:"
+msgstr "速度"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Time to acce_lerate to max speed:"
+msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr "加速至最高速度所需時間(_A):"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Toggle and Repeat Keys"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Keys"
+msgstr "啟用滑鼠控制鍵(_M)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr "使用數字鍵盤控制滑鼠。"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Beep when modifier is pressed"
-msgstr "拒絕按鍵動作(_J)"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "_Disable if unused for "
+msgid "_Disable if unused for:"
msgstr "如果以下時間內沒有使用此功能則停止功能(_D):"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr "啟用鍵盤輔助功能(_E)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Import CDE AccessX file..."
-msgstr "匯入 CDE AccessX 檔案(_I)"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "_Import Feature Settings..."
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
-msgid "_Only accept keypress after:"
+msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "在以下的時間後方會接受按鍵動作(_O):"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"_Turn off Sticky Keys when\n"
-"two keys pressed simultaneously"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Keys"
+msgstr "重複速率"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "key is _accepted"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_accepted"
msgstr "接受按鍵動作(_A)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "key is _pressed"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_pressed"
msgstr "按下鍵盤(_P)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "key is _rejected"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_rejected"
msgstr "拒絕按鍵動作(_R)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "msecs"
-msgstr "毫秒"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "characters/second"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "pixels/sec"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "milliseconds"
+msgstr "秒"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "pixels/second"
msgstr "像素(每秒)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "秒"
@@ -267,7 +312,7 @@ msgstr "請選擇編輯器(_S):"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "讀入舊版本的設定"
@@ -551,14 +596,6 @@ msgstr "設定應用程式預設使用的字型"
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "請指定此編輯器的名稱及執行時所用的指令。"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "可接受 URL(_P)"
@@ -765,6 +802,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "最小化及最大化"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
#, fuzzy
msgid "Meta"
msgstr "總體"
@@ -1325,22 +1363,27 @@ msgstr "桌面"
msgid "Window Management"
msgstr "視窗管理"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#, c-format
+msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "在組態資料庫中設定新的快速鍵時出現錯誤:%s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
msgid "Action"
msgstr "行動"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
msgid "Shortcut"
msgstr "捷徑鍵"
@@ -1366,6 +1409,11 @@ msgstr "桌面捷徑鍵(_D):"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr "輔助技術(_A)"
@@ -1434,11 +1482,6 @@ msgstr "鍵盤敲擊聲"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "重複速率"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_peed:"
-msgstr "速度"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "_Accessibility..."
msgstr "輔助技術(_A)..."
@@ -1480,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "鍵盤偏好設定"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1489,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"<b>不明的鼠標</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1497,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"<b>預設的鼠標 - 目前設定</b>\n"
"X Window 預設使用的鼠標"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1505,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"<b>預設的鼠標</b>\n"
"X Window 預設使用的鼠標"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1513,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"<b>白色鼠標 - 目前設定</b>\n"
"和預設的鼠標顏色相反"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1521,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"<b>白色鼠標</b>\n"
"和預設的鼠標顏色相反"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1529,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"<b>大型鼠標 - 目前設定</b>\n"
"比正常的鼠標較大"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1537,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"<b>大型鼠標</b>\n"
"比正常的鼠標較大"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1545,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"<b>大型白色鼠標 - 目前設定</b>\n"
"比正常的白色鼠標較大"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1673,10 +1716,6 @@ msgstr "當按下 Control 鍵時顯示鼠標位置(_S)"
msgid "_Threshold:"
msgstr "距離(_T):"
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "滑鼠"
-
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set your mouse preferences"
@@ -1692,40 +1731,79 @@ msgstr "網絡"
msgid "Network proxy preferences"
msgstr "網絡偏好設定"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "網絡偏好設定"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "網絡偏好設定"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "P_ort:"
-msgstr "連接埠(_O):"
+msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "密碼(_W):"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pro_xy requires username and password"
-msgstr "使用代理伺服器需要用戶名稱及密碼(_X)"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "User_name:"
-msgstr "用戶名稱(_N):"
+#, fuzzy
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "設定時執行:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "_Location:"
-msgstr "位置(_L):"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP 代理伺服器設定"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "_Use HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "網絡偏好設定"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "連接埠(_O):"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "使用 HTTP 代理伺服器(_U)"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy:"
+msgstr "使用 HTTP 代理伺服器(_U)"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "密碼(_W):"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "使用 HTTP 代理伺服器(_U)"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "用戶名稱(_N):"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
msgid "Sound preferences"
msgstr "音效偏好設定"
@@ -1734,6 +1812,10 @@ msgstr "音效偏好設定"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "啟動 GNOME 時啟用音效伺服程式(_N)"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
@@ -1808,32 +1890,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr "設定桌面圖示使用的字型"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr "可以將佈景主題檔案拖曳至此視窗來安裝佈景主題。"
+#, fuzzy
+msgid "Apply _Background"
+msgstr "背景圖案"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Gtk+ 佈景主題偏好設定"
+msgid "Apply _Font"
+msgstr "即時套用設定"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Widget Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "介面控制"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Window Border Theme"
-msgstr "視窗邊框外觀"
+msgid "Icons"
+msgstr "只有圖示"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "可以將佈景主題檔案拖曳至此視窗來安裝佈景主題。"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Gtk+ 佈景主題偏好設定"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "視窗邊框外觀"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "開啟佈景主題資料夾(_G)"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Install New Theme..."
msgstr "安裝新的佈景主題(_I)..."
@@ -1991,30 +2090,56 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr "依比例縮放(_S)"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "視窗偏好設定"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "介面控制"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Hyper"
+msgstr "類型"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "速度"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "Apply Now"
-msgstr "即時套用設定"
+msgid "To _move windows, click while holding down:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "視窗偏好設定"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "Titlebar Font"
-msgstr "視窗標題字型"
+msgid "_Double-click window titles to:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "Window Border Appearance"
-msgstr "視窗邊框外觀"
+msgid "_Raise selected windows after a short time"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Manager:"
-msgstr "視窗管理程式:"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Tenths of a second before raising the window:"
+msgstr ""
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Window Properties"
@@ -2163,7 +2288,7 @@ msgstr "不再顯示此訊息(_D)"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf 設定鍵 %s 的類型目前是 %s,但應該是 %s\n"
@@ -2241,59 +2366,95 @@ msgstr "播放(_P)"
msgid "Select sound file"
msgstr "選擇音效檔"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
-"正在啟動 %s\n"
-"(距離作業逾時還剩下 %d 秒)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet:無法初始化視窗管理程式。\n"
-"\t另一個視窗管理程式已經在執行並且無法停止\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "當啟用或停止鍵盤輔助功能時發出聲響(_B)"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet:無法初始化視窗管理程式。\n"
-"\t‘%s’無法啟動\n"
+#~ msgid "Beep when:"
+#~ msgstr "在以下情況發出聲響:"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "上一個視窗管理程式尚未退出\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..."
+#~ msgstr "鍵盤偏好設定"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"無法啟動‘%s’。\n"
-"回到上一個視窗管理程式‘%s’\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:"
+#~ msgstr "放開鍵盤後鼠標繼續移動的時間(_V):"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"無法啟動後備的視窗管理程式。請自行啟動\n"
-"視窗管理程式。你可以在腳印選單中選擇\n"
-"「執行程式」來進行。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import CDE AccessX file..."
+#~ msgstr "匯入 CDE AccessX 檔案(_I)"
+
+#~ msgid "msecs"
+#~ msgstr "毫秒"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "網絡偏好設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
+#~ msgstr "使用代理伺服器需要用戶名稱及密碼(_X)"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "位置(_L):"
+
+#~ msgid "Titlebar Font"
+#~ msgstr "視窗標題字型"
+
+#~ msgid "Window Border Appearance"
+#~ msgstr "視窗邊框外觀"
+
+#~ msgid "Window Manager:"
+#~ msgstr "視窗管理程式:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting %s\n"
+#~ "(%d seconds left before operation times out)"
+#~ msgstr ""
+#~ "正在啟動 %s\n"
+#~ "(距離作業逾時還剩下 %d 秒)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet:無法初始化視窗管理程式。\n"
+#~ "\t另一個視窗管理程式已經在執行並且無法停止\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+#~ "\t'%s' didn't start\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wm-properties-capplet:無法初始化視窗管理程式。\n"
+#~ "\t‘%s’無法啟動\n"
+
+#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
+#~ msgstr "上一個視窗管理程式尚未退出\n"
-#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start '%s'.\n"
+#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法啟動‘%s’。\n"
+#~ "回到上一個視窗管理程式‘%s’\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start fallback window manager.\n"
+#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
+#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+#~ "foot menu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法啟動後備的視窗管理程式。請自行啟動\n"
+#~ "視窗管理程式。你可以在腳印選單中選擇\n"
+#~ "「執行程式」來進行。\n"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "確定"
#, fuzzy
#~ msgid "Add:"
@@ -2516,9 +2677,6 @@ msgstr "確定"
#~ msgid "Mouse Properties"
#~ msgstr "滑鼠屬性"
-#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
-#~ msgstr "HTTP 代理伺服器設定"
-
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "設定 GNOME 使用的音效"
@@ -2821,9 +2979,6 @@ msgstr "確定"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "指令:"
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "設定時執行:"
-
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "視窗管理程式接受作業階段管理"
@@ -2902,9 +3057,6 @@ msgstr "確定"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "圖示及文字"
-#~ msgid "Only Icons"
-#~ msgstr "只有圖示"
-
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "只有文字"