diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 565 |
1 files changed, 364 insertions, 201 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-10 13:59+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -17,19 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:229 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237 #, fuzzy, c-format -msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" +msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:321 -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:379 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa importovať nastavenie AccessX zo súboru '%s'" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:452 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462 msgid "Select CDE AccessX file" msgstr "Vyberte súbor CDE AccessX" @@ -51,57 +50,91 @@ msgid "" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -msgstr "Pípne pri zapnutí indikátoru LED a pípne dvakrát pri jeho vypnutí." +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features" -msgstr "_Pípnuť pri povolení/zakázaní funkcií pre sprístupnenie klávesnice" +msgid "Basic" +msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Beep when key is re_jected" +msgid "Beep if key is re_jected" msgstr "kláves je _odmietnutý" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "Beep when:" -msgstr "Pípnuť pri:" +#, fuzzy +msgid "Beep when _modifier is pressed" +msgstr "_Pípnuť pri stlačení modifikátora" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 +msgid "Beep when a _feature is turned on or off" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 +msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." +msgstr "Pípne pri zapnutí indikátoru LED a pípne dvakrát pri jeho vypnutí." + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Beep when key is:" +msgstr "kláves je _odmietnutý" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Del_ay:" +msgstr "_Pauza (sek):" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 +msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +msgid "Disa_ble if two keys pressed together" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 #, fuzzy msgid "E_nable Toggle Keys" msgstr "Povoliť _prepínacie klávesy" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Enable Bo_unce Keys" msgstr "Povoliť _odrazové klávesy" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Enable Slo_w Keys" msgstr "Povoliť _pomalé klávesy" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "Enable _Mouse Keys" msgstr "Povoliť klávesy _myši" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Povoliť _lepkavé klávesy" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "_Všeobecné" +msgid "Filters" +msgstr "_Súbor" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "I_gnore keypresses within:" +msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" msgstr "_Ignorovať stlačenie kláves po dobu:" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 msgid "" "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " "selectable period of time." @@ -109,23 +142,33 @@ msgstr "" "Ignoruje všetky následné stlačenia ROVNAKÉHO klávesu ak sa opakuje v " "nastavenej dobe." -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" msgstr "Nastavenie sprístupnenia klávesnice (AccessX)" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Ma_ximum pointer speed:" msgstr "Ma_ximálna rýchlosť kurzoru:" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Mouse _Preferences..." +msgstr "Nastavenie myši" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 msgid "" "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " "amount of time." msgstr "Akceptovať klávesy iba po stlačení a držaní danú dobu." -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 msgid "" "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "in sequence." @@ -133,85 +176,84 @@ msgstr "" "Vykonať operácie používajúce viac naraz stlačených kláves pri postupnom " "stlačení modifikátorov." -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Repeat Key Pre_ferences..." -msgstr "Nastavenie klávesnice" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Start mo_ving this long after keypress:" -msgstr "Začať _presun po takto dlhom držaní:" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "Testing Area" -msgstr "" +msgid "S_peed:" +msgstr "Rýchlosť" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Time to acce_lerate to max speed:" +msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" msgstr "Čas pre _zrýchlenie na maximum:" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "Toggle and Repeat Keys" -msgstr "" +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Toggle Keys" +msgstr "Povoliť _prepínacie klávesy" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." msgstr "Simulovať myš pomocou číselnej časti klávesnice." -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 #, fuzzy -msgid "_Beep when modifier is pressed" -msgstr "_Pípnuť pri stlačení modifikátora" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "_Disable if unused for " +msgid "_Disable if unused for:" msgstr "_Zakázať ak nepoužívané po:" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "_Enable keyboard accessibility" +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Enable keyboard accessibility features" msgstr "_Povoliť sprístupnenie klávesnice" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "_Import CDE AccessX file..." -msgstr "_Importovať súbor CDE AccessX" +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 +msgid "_Import Feature Settings..." +msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "_Only accept keypress after:" +msgid "_Only accept keys held for:" msgstr "_Akceptovať stlačenie klávesu po:" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "" -"_Turn off Sticky Keys when\n" -"two keys pressed simultaneously" +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Repeat Keys" +msgstr "Rýchlosť opakovania kláves" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 +msgid "_Type to test settings:" msgstr "" -"_Vypnúť lepivé klávesy ak sú\n" -"naraz stlačené dva klávesy." -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "key is _accepted" +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_accepted" msgstr "kláves je _akceptovaný" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "key is _pressed" +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_pressed" msgstr "kláves je _stlačený" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "key is _rejected" +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_rejected" msgstr "kláves je _odmietnutý" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "msecs" -msgstr "msek" +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 +msgid "characters/second" +msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "pixels/sec" +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "milliseconds" +msgstr "sekúnd" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "pixels/second" msgstr "bodov/sek" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" @@ -272,7 +314,7 @@ msgstr "_Vybrať editor:" #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Získať a uložiť predchádzajúce nastavenie" @@ -559,14 +601,6 @@ msgstr "Nastavuje štandardné písmo pre aplikácie" msgid "Please specify a name and a command for this editor." msgstr "Prosím, zadajte meno a príkaz pre tento editor." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 -#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 msgid "Acce_pts URLs" msgstr "_Akceptuje URL" @@ -776,6 +810,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing" msgstr "Minimalizácia a maximalizácia" #: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1338,13 +1373,18 @@ msgstr "Prostredie" msgid "Window Management" msgstr "Správa okien" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593 +#, c-format +msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Chyba pri nastavovaní nového akcelerátoru v konfiguračnej databázi: %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." @@ -1352,11 +1392,11 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť žiadne klávesové témy. To znamená, že nemáte úplne " "nainštalované GTK+." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793 msgid "Action" msgstr "Akcie" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:759 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová skratka" @@ -1382,6 +1422,11 @@ msgstr "Klávesové skratky _prostredia:" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" +msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273 msgid "_Accessibility" msgstr "_Prístupnosť" @@ -1450,11 +1495,6 @@ msgstr "" msgid "Repeat Keys" msgstr "Rýchlosť opakovania kláves" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "S_peed:" -msgstr "Rýchlosť" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 msgid "_Accessibility..." msgstr "_Prístupnosť..." @@ -1496,7 +1536,7 @@ msgstr "" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Nastavenie klávesnice" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476 #, c-format msgid "" "<b>Unknown Cursor</b>\n" @@ -1505,7 +1545,7 @@ msgstr "" "<b>Neznámy kurzor</b>\n" "%s" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577 msgid "" "<b>Default Cursor - Current</b>\n" "The default cursor that ships with X" @@ -1513,7 +1553,7 @@ msgstr "" "<b>Štandardný kurzor - aktuálny</b>\n" "Štandardný kurzor dodávaný s X" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580 msgid "" "<b>Default Cursor</b>\n" "The default cursor that ships with X" @@ -1521,7 +1561,7 @@ msgstr "" "<b>Štandardný kurzor</b>\n" "Štandardný kurzor dodávaný s X" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598 msgid "" "<b>White Cursor - Current</b>\n" "The default cursor inverted" @@ -1529,7 +1569,7 @@ msgstr "" "<b>Biely kurzor - aktuálny</b>\n" "Invertovaný štandardný kurzor" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601 msgid "" "<b>White Cursor</b>\n" "The default cursor inverted" @@ -1537,7 +1577,7 @@ msgstr "" "<b>Biely kurzor</b>\n" "Invertovaný štandardný kurzor" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619 msgid "" "<b>Large Cursor - Current</b>\n" "Large version of normal cursor" @@ -1545,7 +1585,7 @@ msgstr "" "<b>Veľký kurzor - aktuálny</b>\n" "Veľká verzia normálneho kurzoru" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622 msgid "" "<b>Large Cursor</b>\n" "Large version of normal cursor" @@ -1553,7 +1593,7 @@ msgstr "" "<b>Veľký kurzor</b>\n" "Veľká verzia normálneho kurzoru" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640 msgid "" "<b>Large White Cursor - Current</b>\n" "Large version of white cursor" @@ -1561,7 +1601,7 @@ msgstr "" "<b>Veľký biely kurzor - aktuálny</b>\n" "Veľká verzia bieleho kurzoru" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643 msgid "" "<b>Large White Cursor</b>\n" "Large version of white cursor" @@ -1692,10 +1732,6 @@ msgstr "_Zobraziť pozíciu kurzoru pri stlačení klávesu Control" msgid "_Threshold:" msgstr "_Hranica:" -#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgstr "Myš" - #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Set your mouse preferences" @@ -1711,40 +1747,78 @@ msgstr "Sieť" msgid "Network proxy preferences" msgstr "Sieťové nastavenie" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 -msgid "Network Preferences" -msgstr "Sieťové nastavenie" +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Sieťové nastavenie" +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_ort:" +msgid "<b>_Direct internet connection</b>" +msgstr "" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 -msgid "Pass_word:" -msgstr "_Heslo:" +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Pro_xy requires username and password" -msgstr "Pro_xy vyžaduje zadať používateľa a heslo" +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 -msgid "User_name:" -msgstr "_Používateľ:" +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 -msgid "_Location:" -msgstr "U_miestnenie:" +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "Nastavenie proxy HTTP" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 -msgid "_Use HTTP proxy" +#, fuzzy +msgid "Network Proxy Configuration" +msgstr "Sieťové nastavenie" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "P_ort:" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_Použiť HTTP proxy" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_HTTP proxy:" +msgstr "_Použiť HTTP proxy" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "_Heslo:" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "_Použiť HTTP proxy" +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Používateľ:" + #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180 msgid "Sound preferences" msgstr "Nastavenie zvuku" @@ -1753,6 +1827,11 @@ msgstr "Nastavenie zvuku" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Povoliť spustenie zvukového serveru" +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "_Všeobecné" + #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Sound Events" @@ -1827,32 +1906,49 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop" msgstr "Nastavuje písmo pre ikony na ploche" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 -msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -msgstr "Nové témy je možné nainštalovať aj ťahaním myšou do tohto okna." +#, fuzzy +msgid "Apply _Background" +msgstr "Pozadie" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Theme Preferences" -msgstr "Nastavenie témy Gtk+" +msgid "Apply _Font" +msgstr "Použiť" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -msgid "Widget Theme" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Ovládanie rozhrania" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Window Border Theme" -msgstr "Vzhľad okraja okien" +msgid "Icons" +msgstr "Iba ikony" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 +msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." +msgstr "Nové témy je možné nainštalovať aj ťahaním myšou do tohto okna." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Theme Preferences" +msgstr "Nastavenie témy Gtk+" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Window Border" +msgstr "Vzhľad okraja okien" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 msgid "_Go to theme folder" msgstr "_Prejsť do priečinku témy" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Install New Theme..." msgstr "_Inštalovať novú tému..." @@ -2010,30 +2106,57 @@ msgstr "" msgid "_Save" msgstr "Š_kálované" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282 -#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 -msgid "Window Preferences" -msgstr "Nastavenie okien" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352 +#, c-format +msgid "" +"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Ovládanie rozhrania" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586 +#, fuzzy +msgid "Hyper" +msgstr "Typ" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593 +#, fuzzy +msgid "Super" +msgstr "Rýchlosť" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 -msgid "Apply Now" -msgstr "Použiť" +msgid "To _move windows, click while holding down:" +msgstr "" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 -msgid "Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "Vybrať okno pod kurzorom myši" +msgid "Window Preferences" +msgstr "Nastavenie okien" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 -msgid "Titlebar Font" -msgstr "Písmo titulku" +msgid "_Double-click window titles to:" +msgstr "" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 -msgid "Window Border Appearance" -msgstr "Vzhľad okraja okien" +msgid "_Raise selected windows after a short time" +msgstr "" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 -msgid "Window Manager:" -msgstr "Správca okien:" +#, fuzzy +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "Vybrať okno pod kurzorom myši" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 +msgid "_Tenths of a second before raising the window:" +msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1 msgid "Window Properties" @@ -2180,7 +2303,7 @@ msgstr "_Túto správu už nezobrazovať" msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať zvukový súbor %s ako zvuk %s" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "Kľúč GConf %s nastavený na typ %s, ale očakáva sa typ %s\n" @@ -2259,59 +2382,102 @@ msgstr "_Zahrať" msgid "Select sound file" msgstr "Vyberte zvukový súbor" -#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:171 +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 #, c-format -msgid "" -"Starting %s\n" -"(%d seconds left before operation times out)" +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "" -"Spúšťam %s\n" -"(%d sekúnd čakania)" -#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:325 -msgid "" -"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" -"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" -msgstr "" -"wm-properties-capplet: Nepodarilo sa inicializovať správcu okien.\n" -"\tUž beží iný správca a nie je možné ho ukončiť.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features" +#~ msgstr "_Pípnuť pri povolení/zakázaní funkcií pre sprístupnenie klávesnice" -#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329 -#, c-format -msgid "" -"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" -"\t'%s' didn't start\n" -msgstr "" -"wm-properties-capplet: Nepodarilo sa inicializovať správcu okien.\n" -"\t'%s' sa nespustil.\n" +#~ msgid "Beep when:" +#~ msgstr "Pípnuť pri:" -#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378 -msgid "Previous window manager did not die\n" -msgstr "Predchádzajúci správca okien neskončil\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..." +#~ msgstr "Nastavenie klávesnice" -#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411 -#, c-format -msgid "" -"Could not start '%s'.\n" -"Falling back to previous window manager '%s'\n" -msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiť '%s'.\n" -"Vraciam sa k predchádzajúcemu správcovi okien '%s'\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Start mo_ving this long after keypress:" +#~ msgstr "Začať _presun po takto dlhom držaní:" -#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442 -msgid "" -"Could not start fallback window manager.\n" -"Please run a window manager manually. You can\n" -"do this by selecting \"Run Program\" in the\n" -"foot menu\n" -msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiť náhradného správcu okien.\n" -"Prosím, spustite správcu okien ručne. Môžete to urobiť\n" -"pomocou príkazu \"Spustiť program\" z hlavného menu.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "_Import CDE AccessX file..." +#~ msgstr "_Importovať súbor CDE AccessX" + +#~ msgid "" +#~ "_Turn off Sticky Keys when\n" +#~ "two keys pressed simultaneously" +#~ msgstr "" +#~ "_Vypnúť lepivé klávesy ak sú\n" +#~ "naraz stlačené dva klávesy." + +#~ msgid "msecs" +#~ msgstr "msek" + +#~ msgid "Network Preferences" +#~ msgstr "Sieťové nastavenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pro_xy requires username and password" +#~ msgstr "Pro_xy vyžaduje zadať používateľa a heslo" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "U_miestnenie:" + +#~ msgid "Titlebar Font" +#~ msgstr "Písmo titulku" + +#~ msgid "Window Border Appearance" +#~ msgstr "Vzhľad okraja okien" -#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#~ msgid "Window Manager:" +#~ msgstr "Správca okien:" + +#~ msgid "" +#~ "Starting %s\n" +#~ "(%d seconds left before operation times out)" +#~ msgstr "" +#~ "Spúšťam %s\n" +#~ "(%d sekúnd čakania)" + +#~ msgid "" +#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" +#~ msgstr "" +#~ "wm-properties-capplet: Nepodarilo sa inicializovať správcu okien.\n" +#~ "\tUž beží iný správca a nie je možné ho ukončiť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +#~ "\t'%s' didn't start\n" +#~ msgstr "" +#~ "wm-properties-capplet: Nepodarilo sa inicializovať správcu okien.\n" +#~ "\t'%s' sa nespustil.\n" + +#~ msgid "Previous window manager did not die\n" +#~ msgstr "Predchádzajúci správca okien neskončil\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not start '%s'.\n" +#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa spustiť '%s'.\n" +#~ "Vraciam sa k predchádzajúcemu správcovi okien '%s'\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not start fallback window manager.\n" +#~ "Please run a window manager manually. You can\n" +#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n" +#~ "foot menu\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa spustiť náhradného správcu okien.\n" +#~ "Prosím, spustite správcu okien ručne. Môžete to urobiť\n" +#~ "pomocou príkazu \"Spustiť program\" z hlavného menu.\n" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" #~ msgid "_Category" #~ msgstr "_Kategória" @@ -2533,9 +2699,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Mouse Properties" #~ msgstr "Vlastnosti myši" -#~ msgid "HTTP Proxy Settings" -#~ msgstr "Nastavenie proxy HTTP" - #~ msgid "Configure GNOME's use of sound" #~ msgstr "Nastavenie zvuku v GNOME" |