summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr>2008-10-29 23:10:25 +0000
committerOlivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr>2008-10-29 23:10:25 +0000
commitb64a0c75390a86ed71dc957df7b71d12100c137c (patch)
tree1fbf2111e255d64e44aa10cd26aca0e15123af10 /po/vi.po
parent2c6f4d1491164d51bcd020520ca3efaaddc9fb24 (diff)
downloadxfwm4-b64a0c75390a86ed71dc957df7b71d12100c137c.tar.gz
* src/inline-stock-rolldown.h, src/inline-stock-maximize.h,
src/inline-stock-unmaximize.h, src/menu.c, src/stock_icons.c, src/stock_icons.h, src/inline-stock-minimize.h, src/inline-default-icon.h, src/inline-stock-rollup.h, src/main.c, src/Makefile.am: Rework the window menu to improve consistency with libwnck menu (Bug #4531) (Old svn revision: 28506)
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po709
1 files changed, 454 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c130a5fab..561ac41c3 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 03:09+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -35,116 +35,115 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (trên %s)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Lỗi segmentation"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Phóng to"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "_Phóng to"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Bỏ phóng to"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Phóng to"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Ẩn tất cả cái _khác"
-
#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Hiển thị"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Che"
-
+#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "Khô_ng che"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Luôn luôn trên cùng"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "_Dán"
+#, fuzzy
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "Thá_o dá"
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Gi_úp đỡ theo tình huống"
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Ẩn cửa sổ"
+
+#: ../src/menu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ xuống"
#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Below"
-msgstr "Chậm"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "Gi_úp đỡ theo tình huống"
-#: ../src/menu.c:60
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Luôn luôn trên cùng"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Gửi đến..."
+#: ../src/menu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế"
-#: ../src/menu.c:64
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
-#: ../src/menu.c:67
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Huỷ bỏ"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Thoát"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Vùng làm việc %i (%s)"
-
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Vùng làm việc %i"
-
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu không bắt được con trỏ\n"
@@ -180,13 +179,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "Độ mờ của trang trí cửa sổ"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Trình quản lí cửa sổ"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Thiết lập vùng làm việc"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Thiết lập vùng làm việc Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
@@ -241,17 +240,20 @@ msgstr ""
"Phím tắt đã được dùng!\n"
"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
@@ -260,19 +262,13 @@ msgstr ""
"Phím tắt đã được dùng!\n"
"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
@@ -281,124 +277,403 @@ msgstr ""
"Phím tắt đã được dùng!\n"
"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
#, fuzzy
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
#, fuzzy
msgid "The shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"Phím tắt đã được dùng!\n"
"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enter window manager action shortcut"
msgstr "Thiết lập trình quản lí cửa sổ Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Hoạt động"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
msgid "Enter command shortcut"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Lệnh"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Không có phím nóng"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Không có phím nóng"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
+#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Shade window"
msgstr "Che cửa sổ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Hide window"
msgstr "Ẩn cửa sổ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Maximize window"
msgstr "Phóng to cửa sổ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Ẩn cửa sổ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
msgid "Nothing"
msgstr "Không"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Left"
msgstr "Trái"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Phải"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Chuyển quanh các cửa sổ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Close window"
+msgstr "Đóng cửa sổ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ lên"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ lên trên"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Stick window"
+msgstr "Dán cửa sổ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Raise window"
+msgstr "Nâng cửa sổ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Lower window"
+msgstr "Hạ cửa sổ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở trên"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở dưới"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên trái"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên phải"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc trước"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Hiện ảnh nền"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Vùng làm việc trên"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Vùng làm việc dưới"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Vùng làm việc bên trái"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Vùng làm việc bên phải"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Vùng làm việc trước"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Vùng làm việc tiếp theo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Vùng làm việc %d"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Thêm vùng làm việc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Thêm vùng làm việc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Xoá vùng làm việc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Xoá vùng làm việc"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Hoạt động"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Không có phím nóng"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
msgid "."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
#, c-format
@@ -407,15 +682,26 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+msgid ""
+"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -586,7 +872,7 @@ msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Dùng hiển thị kết hợp"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Chọn"
@@ -637,13 +923,13 @@ msgstr "Vùng làm việc"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "gtk-help"
msgstr ""
@@ -775,286 +1061,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Chuyển vùng làm việc"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Canh tiêu đề"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Cao cấp"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Tự động nâng cửa sổ khi chúng được chọn"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Tự động chọn cửa sổ mới được tạo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Nhấp chuột để chọn"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Nhấp chuột và kéo các nút để thay đổi bố cục"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Khoảng cách:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "Nhỏ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "Rộng"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Chọn theo vị trí chuột"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi di chuyển"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi thay đổi kích thước"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Bàn phím"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Phóng to"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Thực đơn"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Nâng cửa sổ khi nhấp chuột bên trong cửa sổ ứng dụng"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "Nhỏ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Rộng"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Che"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Bờ cửa sổ theo bờ màn hình"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Dính"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Hành động khi nhấp đúp trên thanh tiêu đề:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Tiêu đề cửa sổ, không thể bỏ đi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Chuyển vùng làm việc khi kéo cửa sổ ra khỏi màn hình"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Chuyển vùng làm việc khi con trỏ đến bờ màn hình"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Sức đề kháng bờ:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Phong cách"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Chuyển quanh các cửa sổ"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Đóng cửa sổ"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ lên"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ lên trên"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Dán cửa sổ"
+#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
+#~ msgstr "_Phóng to"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Nâng cửa sổ"
+#~ msgid "Hide _all others"
+#~ msgstr "Ẩn tất cả cái _khác"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Hạ cửa sổ"
+#~ msgid "_Shade"
+#~ msgstr "_Che"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở trên"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc ở dưới"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên trái"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên phải"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc trước"
+#~ msgid "(Un)_Shade"
+#~ msgstr "Khô_ng che"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Hiện ảnh nền"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc trên"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc dưới"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc bên trái"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc bên phải"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc trước"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Vùng làm việc tiếp theo"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Thêm vùng làm việc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Thêm vùng làm việc"
+#~ msgid "S_tick"
+#~ msgstr "_Dán"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Xoá vùng làm việc"
+#~ msgid "(Un)S_tick"
+#~ msgstr "Thá_o dá"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Xoá vùng làm việc"
+#~ msgid "Below"
+#~ msgstr "Chậm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Hoạt động"
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Gửi đến..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Không có phím nóng"
+#~ msgid "Workspace %i (%s)"
+#~ msgstr "Vùng làm việc %i (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
@@ -1140,10 +1356,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Thêm bộ phím nóng"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Không thể mở thư mục chủ đề!"
@@ -1170,9 +1382,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình nâng cao"
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ xuống"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Di chuyển cửa sổ sang trái"
@@ -1191,18 +1400,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Dừng di chuyển/đổi cỡ cửa sổ"
-#~ msgid "Un_maximize"
-#~ msgstr "_Bỏ phóng to"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "Ẩ_n"
-#~ msgid "Always on top"
-#~ msgstr "Luôn luôn trên cùng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Vùng làm việc %d"
-
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Ứng dụng không rõ!"